2
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
3
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
4
# this format, e.g. by running:
5
# info -n '(gettext)PO Files'
6
# info -n '(gettext)Header Entry'
8
# Some information specific to po-debconf are available at
9
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
10
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
12
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
16
"Project-Id-Version: wmmoonclock 1.27-17\n"
17
"Report-Msgid-Bugs-To: godisch@debian.org\n"
18
"POT-Creation-Date: 2006-12-10 09:40+0100\n"
19
"PO-Revision-Date: 2006-12-10 09:27+0100\n"
20
"Last-Translator: Martin A. Godisch <godisch@debian.org>\n"
21
"Language-Team: Martin A. Godisch <godisch@debian.org>\n"
23
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
24
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29
msgid "latitude of the observer:"
36
"The user's latitude is needed for wmMoonClock to work correctly. Latitudes "
37
"may be found at http://www.tageo.com/, positive is northern hemisphere, "
38
"negative is southern hemisphere. The input field may be left blank for the "
39
"moment and `dpkg-reconfigure wmmoonclock' be run later."
41
"Zur korrekten Funktion von wmMoonClock wird ein Breitengrad benötigt. Dieser läßt "
42
"sich unter http://www.tageo.com/ herausfinden, positive Werte kennzeichnen "
43
"die nördliche Halbkugel, negative die südliche. "
44
"Dieses Eingabefeld kann leergelassen uns später mittels "
45
"\"dpkg-reconfigure wmmoonclock\" gesetzt werden."
51
"This configuration applies only to the X menu system. If wmMoonClock is "
52
"called from a terminal prompt, the `-lat' option should be supplied."
54
"Diese Konfiguration bezieht sich nur auf das X-Menüsystem. "
55
"Beim Aufruf von wmMoonClock von der Kommandozeile aus, sollte die "
56
"Option \"-lat\" angegeben werden."
61
msgid "longitude of the observer:"
68
"The user's longitude is needed for wmMoonClock to work correctly. Longitudes "
69
"may be found at http://www.tageo.com/. Greenwich is 0.0, and longitude "
70
"increases positively toward the west. Alternatively, negative numbers can "
71
"also be used to specify longitudes to the east of Greenwich. The input field "
72
"may be left blank for the moment and `dpkg-reconfigure wmmoonclock' be run "
75
"Zur korrekten Funktion von wmMoonClock wird ein Längengrad benötigt. Dieser läßt "
76
"sich unter http://www.tageo.com/ herausfinden. 0.0 steht für Greenwich, die "
77
"Länge wird positiv nach Westen gezählt. Alternativ können auch negative "
78
"Werte für Längengrade östlich von Greenwich angegeben werden. "
79
"Dieses Eingabefeld kann leergelassen und später mittels "
80
"\"dpkg-reconfigure wmmoonclock\" gesetzt werden."
86
"This configuration applies only to the X menu system. If wmMoonClock is "
87
"called from a terminal prompt, the `-lon' option should be supplied."
89
"Diese Konfiguration bezieht sich nur auf das X-Menüsystem. "
90
"Beim Aufruf von wmMoonClock von der Kommandozeile aus, sollte die "
91
"Option \"-lon\" angegeben werden."