~ubuntu-branches/ubuntu/feisty/wmmoonclock/feisty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/fr.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Martin A. Godisch
  • Date: 2007-04-01 19:30:02 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20070401193002-81eb383cvynu2fli
Tags: 1.27-22
Fixed postrm, closes: #417144.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of fr.po to French
2
 
#
3
 
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
4
 
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
5
 
#    this format, e.g. by running:
6
 
#         info -n '(gettext)PO Files'
7
 
#         info -n '(gettext)Header Entry'
8
 
#
9
 
#    Some information specific to po-debconf are available at
10
 
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
11
 
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
12
 
#
13
 
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
14
 
#
15
 
# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2007.
16
 
msgid ""
17
 
msgstr ""
18
 
"Project-Id-Version: fr\n"
19
 
"Report-Msgid-Bugs-To: godisch@debian.org\n"
20
 
"POT-Creation-Date: 2006-12-10 09:40+0100\n"
21
 
"PO-Revision-Date: 2007-02-10 16:25+0100\n"
22
 
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
23
 
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
24
 
"MIME-Version: 1.0\n"
25
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27
 
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
28
 
 
29
 
#. Type: string
30
 
#. Description
31
 
#: ../templates:1001
32
 
msgid "latitude of the observer:"
33
 
msgstr "Latitude de l'observateur :"
34
 
 
35
 
#. Type: string
36
 
#. Description
37
 
#: ../templates:1001
38
 
msgid ""
39
 
"The user's latitude is needed for wmMoonClock to work correctly. Latitudes "
40
 
"may be found at http://www.tageo.com/, positive is northern hemisphere, "
41
 
"negative is southern hemisphere. The input field may be left blank for the "
42
 
"moment and `dpkg-reconfigure wmmoonclock' be run later."
43
 
msgstr ""
44
 
"La latitude locale est indispensable pour que "
45
 
"wmMoonClock fonctionne correctement. Vous pouvez la trouver sur http://www."
46
 
"calle.com/world/, les valeurs étant positives pour l'hémisphère nord et "
47
 
"négatives pour l'hémisphère sud. Dans le doute, vous pouvez laisser cette entrée vide et lancer « dpkg-reconfigure "
48
 
"wmmoonclock » plus tard."
49
 
 
50
 
#. Type: string
51
 
#. Description
52
 
#: ../templates:1001
53
 
msgid ""
54
 
"This configuration applies only to the X menu system. If wmMoonClock is "
55
 
"called from a terminal prompt, the `-lat' option should be supplied."
56
 
msgstr ""
57
 
"Veuillez noter que cette option de configuration ne sera utilisée que par le "
58
 
"système de menus de X Window. Si vous démarrez wmMoonClock depuis la ligne "
59
 
"de commande en mode terminal, vous pouvez utiliser l'option « -lat »."
60
 
 
61
 
#. Type: string
62
 
#. Description
63
 
#: ../templates:2001
64
 
msgid "longitude of the observer:"
65
 
msgstr "Longitude de l'observateur :"
66
 
 
67
 
#. Type: string
68
 
#. Description
69
 
#: ../templates:2001
70
 
msgid ""
71
 
"The user's longitude is needed for wmMoonClock to work correctly. Longitudes "
72
 
"may be found at http://www.tageo.com/. Greenwich is 0.0, and longitude "
73
 
"increases positively toward the west. Alternatively, negative numbers can "
74
 
"also be used to specify longitudes to the east of Greenwich. The input field "
75
 
"may be left blank for the moment and `dpkg-reconfigure wmmoonclock' be run "
76
 
"later."
77
 
msgstr ""
78
 
"La longitude locale est indispensable pour que "
79
 
"wmMoonClock fonctionne correctement. Vous pouvez la trouver sur http://www."
80
 
"calle.com/world/. Les lieux situés sur le méridien de Greenwich ont une "
81
 
"longitude égale à 0.0. Les valeurs augmentent en allant vers l'ouest. À "
82
 
"l'opposé, des nombres négatifs sont utilisés pour les lieux situés à l'est "
83
 
"du méridien de Greenwich. Dans le doute, vous pouvez laisser cette entrée vide et lancer « dpkg-reconfigure "
84
 
"wmmoonclock » plus tard."
85
 
 
86
 
#. Type: string
87
 
#. Description
88
 
#: ../templates:2001
89
 
msgid ""
90
 
"This configuration applies only to the X menu system. If wmMoonClock is "
91
 
"called from a terminal prompt, the `-lon' option should be supplied."
92
 
msgstr ""
93
 
"Veuillez noter que cette option de configuration ne sera utilisée que par le "
94
 
"système de menus de X Window. Si vous démarrez wmMoonClock depuis la ligne "
95
 
"de commande en mode terminal, vous pouvez utiliser l'option « -lon »."
96