~ubuntu-branches/ubuntu/gutsy/belocs-locales-data/gutsy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/patches/bz493_update_xh_ZA.diff

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Martin Pitt
  • Date: 2005-09-28 17:31:09 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20050928173109-d3fxwwrozv1s1gf4
Tags: 2.3.4-16ubuntu1
Ship {install,remove}-language-locales to be fully compatible to "locales"
and to provide a working alternative dependency for the language packs.
(Ubuntu #15541)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
--- old/localedata/locales/xh_ZA        2004-10-31 06:46:16.000000000 +0200
 
2
+++ new/localedata/locales/xh_ZA        2004-11-02 09:07:04.622006096 +0200
 
3
@@ -2,21 +2,34 @@
 
4
 comment_char  %
 
5
 
 
6
 % ChangeLog
 
7
+% 0.2 (2004-11-02):
 
8
+%     2004-11-01 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>
 
9
+%       - Change all contact information
 
10
+%       - d_t_fmt, date_fmt cahnged day number %e to %-e to remove
 
11
+%         space padding in day.
 
12
+%       - Remove .* from yes/noexpr
 
13
+%     2004-03-30 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>
 
14
+%       - Added country_ab2/3, country_num
 
15
+%       - Added country_car
 
16
+%     2004-03-29 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>
 
17
+%       - Added lang_ab and lang_term
 
18
+%     2004-02-27 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>
 
19
+%       - Add lang_name
 
20
 % 0.1 (2003-05-08):
 
21
-%   - Initial Xhosa locale by Zuza Software Foundation
 
22
+%    - Initial Xhosa locale by Zuza Software Foundation
 
23
 
 
24
 LC_IDENTIFICATION
 
25
 title      "Xhosa locale for South Africa"
 
26
-source     "Zuza Software Foundation"
 
27
-address    "PO Box 13412, Mowbray, 7705, South Africa"
 
28
+source     "Zuza Software Foundation (Translate.org.za)"
 
29
+address    "PO Box 28364, Sunnyside, 0132, South Africa"
 
30
 contact    "Dwayne Bailey"
 
31
 email      "dwayne@translate.org.za"
 
32
-tel        "+27 (0)21 448 9265"
 
33
-fax        "+27 (0)21 448 9574"
 
34
+tel        "+27 12 343 8389"
 
35
+fax        "+27 12 343 0389"
 
36
 language   "Xhosa"
 
37
 territory  "South Africa"
 
38
-revision   "0.1"
 
39
-date       "2003-05-08"
 
40
+revision   "0.2"
 
41
+date       "2004-11-02"
 
42
 %
 
43
 category  "xh_ZA:2003";LC_IDENTIFICATION
 
44
 category  "xh_ZA:2003";LC_CTYPE
 
45
@@ -99,9 +112,9 @@
 
46
             "<U0044><U0069><U0073><U0065><U006D><U0062><U0061>"
 
47
 %
 
48
 % Abreviated date and time representation to be referenced by the "%c" field descriptor -
 
49
-d_t_fmt     "<U0025><U0061><U0020><U0025><U0064><U0020><U0025><U0062><U0020><U0025><U0059><U0020><U0025><U0054><U0020><U0025><U005A>"
 
50
+d_t_fmt     "<U0025><U0061><U0020><U0025><U002D><U0065><U0020><U0025><U0062><U0020><U0025><U0059><U0020><U0025><U0054><U0020><U0025><U005A>"
 
51
 % "%a" (weekday name),
 
52
-% "%d" (day of month as a decimal number),
 
53
+% "%-e" (day of month as a decimal number),
 
54
 % "%b" (month name),
 
55
 % "%Y" (year with century as a decimal number),
 
56
 % "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS),
 
57
@@ -125,8 +138,8 @@
 
58
 t_fmt_ampm  ""
 
59
 %
 
60
 % Date representation not described in ISO/IEC 14652. 
 
61
-% Comes out as - "%a %b %e %H:%M:%S %Z %Y" 
 
62
-date_fmt "<U0025><U0061><U0020><U0025><U0062><U0020><U0025><U0065>/
 
63
+% Comes out as - "%a %b %-e %H:%M:%S %Z %Y" 
 
64
+date_fmt "<U0025><U0061><U0020><U0025><U0062><U0020><U0025><U002D><U0065>/
 
65
 <U0020><U0025><U0048><U003A><U0025><U004D><U003A><U0025><U0053><U0020>/
 
66
 <U0025><U005A><U0020><U0025><U0059>"
 
67
 % which is:
 
68
@@ -143,12 +156,12 @@
 
69
 
 
70
 LC_MESSAGES
 
71
 % The affirmative response -
 
72
-% "^[yYeE].*"
 
73
-yesexpr     "<U005E><U005B><U0079><U0059><U0065><U0045><U005D><U002E><U002A>"
 
74
+% "^[yYeE]"
 
75
+yesexpr     "<U005E><U005B><U0079><U0059><U0065><U0045><U005D>"
 
76
 %
 
77
 % The negative response -
 
78
-% "^[nNhH].*"
 
79
-noexpr      "<U005E><U005B><U006E><U004E><U0068><U0048><U005D><U002E><U002A>"
 
80
+% "^[nNhH]"
 
81
+noexpr      "<U005E><U005B><U006E><U004E><U0068><U0048><U005D>"
 
82
 %
 
83
 END LC_MESSAGES
 
84
 
 
85
@@ -198,9 +211,19 @@
 
86
 % Abbreviated country postal name - "ZA"
 
87
 country_post "<U005A><U0041>"
 
88
 %
 
89
-% ISO 3166 two letter country abbreviation - "ZA"
 
90
-country_ab2 "<U005A><U0041>"
 
91
-%
 
92
+% Language name in Sotho - "IsiXhosa"
 
93
+lang_name "<U0049><U0073><U0069><U0058><U0068><U006F><U0073><U0061>"
 
94
+
 
95
+% UN Geneve 1949:68 Distinguishing signs of vehicles in international traffic
 
96
+% http://www.unece.org/trans/conventn/disting-signs-5-2001.pdf
 
97
+% "ZA"
 
98
+country_car   "<U005A><U0041>"
 
99
+
 
100
+% ISO 639 two and three letter language names
 
101
+% see http://www.loc.gov/standards/iso639-2/englangn.html
 
102
+lang_ab   "<U0078><U0068>"
 
103
+lang_term "<U0078><U0068><U006F>"
 
104
+
 
105
 % Representation of postal addresses (minus the addressee's name) in South
 
106
 % Africa. (Ignored for now)
 
107
 postal_fmt    "<U0025><U0066><U0025><U004E><U0025><U0061><U0025><U004E>/
 
108
@@ -231,7 +254,13 @@
 
109
 % "country designation for the <country_post> keyword",
 
110
 % "end of line
 
111
 %
 
112
-country_ab3 "<U005A><U0041><U0046>"
 
113
-country_num 710
 
114
+
 
115
+% ISO 3166 country number and 2 and 3 letter abreviations
 
116
+% http://www.unicode.org/onlinedat/countries.html
 
117
+% "ZA", "ZAF"
 
118
+country_num   710
 
119
+country_ab2   "<U005A><U0041>"
 
120
+country_ab3   "<U005A><U0041><U0046>"
 
121
+
 
122
 END LC_ADDRESS
 
123