~ubuntu-branches/ubuntu/gutsy/language-pack-gnome-en/gutsy-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/en_GB/LC_MESSAGES/nautilus.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2008-03-04 15:08:00 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080304150800-jtc5jxra1jvwyzpl
Tags: 1:7.10+20080229
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# English (British) translation.
 
2
# Copyright (C) 2003 The GNOME Foundation
 
3
# This file is distributed under the same license as the nautilus package.
 
4
# Abigail Brady <morwen@evilmagic.org>, Bastien Nocera <hadess@hadess.net>, 2003.
 
5
# Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>, David Lodge <dave@cirt.net>, 2004
 
6
#
 
7
#
 
8
#
 
9
msgid ""
 
10
msgstr ""
 
11
"Project-Id-Version: nautilus\n"
 
12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2008-02-20 12:20+0000\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2007-11-20 13:27+0000\n"
 
15
"Last-Translator: Jen Ockwell <jenfraggleubuntu@googlemail.com>\n"
 
16
"Language-Team: English/GB <en@li.org>\n"
 
17
"MIME-Version: 1.0\n"
 
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
21
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-29 22:11+0000\n"
 
22
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
23
 
 
24
#: ../data/browser.xml.h:10
 
25
msgid "C_olors"
 
26
msgstr "C_olours"
 
27
 
 
28
#: ../data/browser.xml.h:22
 
29
msgid "Drag a color to an object to change it to that color"
 
30
msgstr "Drag a colour to an object to change it to that colour"
 
31
 
 
32
#: ../data/browser.xml.h:29
 
33
msgid "Fibers"
 
34
msgstr "Fibres"
 
35
 
 
36
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:12
 
37
msgid "Default Background Color"
 
38
msgstr "Default Background Colour"
 
39
 
 
40
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:14
 
41
msgid "Default Side Pane Background Color"
 
42
msgstr "Default Side Pane Background Colour"
 
43
 
 
44
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:30
 
45
msgid "Desktop trash icon name"
 
46
msgstr "Desktop Deleted Items icon name"
 
47
 
 
48
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:32
 
49
msgid "Enables the classic Nautilus behavior, where all windows are browsers"
 
50
msgstr "Enables the classic Nautilus behaviour, where all windows are browsers"
 
51
 
 
52
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:47
 
53
msgid ""
 
54
"If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a "
 
55
"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
 
56
"feature can be dangerous, so use caution."
 
57
msgstr ""
 
58
"If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a "
 
59
"file immediately and in-place, instead of moving it to the Deleted Items "
 
60
"folder. This feature can be dangerous, so use caution."
 
61
 
 
62
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:49
 
63
msgid ""
 
64
"If set to true, then all Nautilus windows will be browser windows. This is "
 
65
"how Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this "
 
66
"behavior."
 
67
msgstr ""
 
68
"If set to true, then all Nautilus windows will be browser windows. This is "
 
69
"how Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this "
 
70
"behaviour."
 
71
 
 
72
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:56
 
73
msgid ""
 
74
"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
 
75
"desktop."
 
76
msgstr ""
 
77
"If this is set to true, an icon linking to the Deleted Items folder will be "
 
78
"put on the desktop."
 
79
 
 
80
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:60
 
81
msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows."
 
82
msgstr "If true, icons will be layed out tighter by default in new windows."
 
83
 
 
84
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
 
85
msgid "Show advanced permissions in in the file property dialog"
 
86
msgstr "Show advanced permissions in in the file property dialogue"
 
87
 
 
88
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
 
89
msgid ""
 
90
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
 
91
"desktop."
 
92
msgstr ""
 
93
"This name can be set if you want a custom name for the Deleted Items folder "
 
94
"icon on the desktop."
 
95
 
 
96
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
 
97
msgid "Trash icon visible on desktop"
 
98
msgstr "Deleted Items folder icon visible on desktop"
 
99
 
 
100
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:111
 
101
msgid ""
 
102
"What to do with executable text files when they are activated (single or "
 
103
"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
 
104
"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as "
 
105
"text files."
 
106
msgstr ""
 
107
"What to do with executable text files when they are activated (single or "
 
108
"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
 
109
"\"ask\" to ask what to do via a dialogue, and \"display\" to display them as "
 
110
"text files."
 
111
 
 
112
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:120
 
113
msgid ""
 
114
"Whether to open the file or display a warning dialog when the filename and "
 
115
"the real mimetype are different"
 
116
msgstr ""
 
117
"Whether to open the file or display a warning dialogue when the filename and "
 
118
"the real mimetype are different"
 
119
 
 
120
#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:117
 
121
#, c-format
 
122
msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash."
 
123
msgstr "You cannot move the volume \"%s\" to the Deleted Items folder."
 
124
 
 
125
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:735
 
126
#, c-format
 
127
msgid ""
 
128
"Cannot move \"%s\" to the trash because you do not have permissions to "
 
129
"change it or its parent folder."
 
130
msgstr ""
 
131
"Cannot move \"%s\" to the Deleted Items folder because you do not have "
 
132
"permissions to change it or its parent folder."
 
133
 
 
134
#. localizers: progress dialog title
 
135
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2162
 
136
msgid "Moving files to the Trash"
 
137
msgstr "Moving files to the Deleted Items folder"
 
138
 
 
139
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2167
 
140
msgid "Preparing to Move to Trash..."
 
141
msgstr "Preparing to Move to Deleted Items folder..."
 
142
 
 
143
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2222
 
144
msgid "You cannot copy items into the trash."
 
145
msgstr "You cannot copy items into the Deleted Items folder."
 
146
 
 
147
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2223
 
148
msgid "You cannot create links inside the trash."
 
149
msgstr "You cannot copy items into the Deleted Items folder."
 
150
 
 
151
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2224
 
152
msgid "Files and folders can only be moved into the trash."
 
153
msgstr "Files and folders can only be moved into the Deleted Items folder."
 
154
 
 
155
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2247
 
156
msgid "You cannot move this trash folder."
 
157
msgstr "You cannot move this Deleted Items folder."
 
158
 
 
159
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2248
 
160
msgid "You cannot copy this trash folder."
 
161
msgstr "You cannot copy this Deleted Items folder."
 
162
 
 
163
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2249
 
164
msgid "A trash folder is used for storing items moved to the trash."
 
165
msgstr ""
 
166
"A Deleted Items folder is used for storing items moved to the Deleted Items "
 
167
"folder."
 
168
 
 
169
#. localizers: progress dialog title
 
170
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2888
 
171
msgid "Emptying the Trash"
 
172
msgstr "Emptying the Deleted Items folder"
 
173
 
 
174
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2893
 
175
msgid "Preparing to Empty the Trash..."
 
176
msgstr "Preparing to Empty the Deleted Items folder..."
 
177
 
 
178
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2929
 
179
msgid "Empty all of the items from the trash?"
 
180
msgstr "Empty all of the items from the Deleted Items folder?"
 
181
 
 
182
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2932
 
183
msgid ""
 
184
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
 
185
"Please note that you can also delete them separately."
 
186
msgstr ""
 
187
"If you choose to empty the Deleted Items folder, all items in it will be "
 
188
"permanently lost. Please note that you can also delete them separately."
 
189
 
 
190
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2954
 
191
msgid "_Empty Trash"
 
192
msgstr "_Empty Deleted Items folder"
 
193
 
 
194
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3059
 
195
msgid "Do you want to empty the trash before you umount?"
 
196
msgstr "Do you want to empty the wastebasket before you umount?"
 
197
 
 
198
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3061
 
199
msgid ""
 
200
"In order to regain the free space on this device the trash must be emptied. "
 
201
"All items in the trash will be permanently lost. "
 
202
msgstr ""
 
203
"In order to regain the free space on this device the wastebasket must be "
 
204
"emptied. All items in the wastebasket will be permanently lost. "
 
205
 
 
206
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3067
 
207
msgid "Don't Empty Trash"
 
208
msgstr "Don't Empty Wastebasket"
 
209
 
 
210
#. label, accelerator
 
211
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3069
 
212
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:706
 
213
msgid "Empty Trash"
 
214
msgstr "Empty Deleted Items"
 
215
 
 
216
#. Today, use special word.
 
217
#. * strftime patterns preceeded with the widest
 
218
#. * possible resulting string for that pattern.
 
219
#. *
 
220
#. * Note to localizers: You can look at man strftime
 
221
#. * for details on the format, but you should only use
 
222
#. * the specifiers from the C standard, not extensions.
 
223
#. * These include "%" followed by one of
 
224
#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions
 
225
#. * in the Nautilus version of strftime that can be
 
226
#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-"
 
227
#. * between the "%" and any numeric directive will turn
 
228
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
 
229
#. * space padding instead of zero padding.
 
230
#. 
 
231
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2979
 
232
msgid "today at 00:00:00 PM"
 
233
msgstr "today at 00:00:00"
 
234
 
 
235
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2982
 
236
msgid "today at 00:00 PM"
 
237
msgstr "today at 00:00"
 
238
 
 
239
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
 
240
msgid "today, 00:00 PM"
 
241
msgstr "today, 00:00"
 
242
 
 
243
#. Yesterday, use special word.
 
244
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
 
245
#. 
 
246
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2998
 
247
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
 
248
msgstr "yesterday at 00:00:00"
 
249
 
 
250
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3001
 
251
msgid "yesterday at 00:00 PM"
 
252
msgstr "yesterday at 00:00"
 
253
 
 
254
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3004
 
255
msgid "yesterday, 00:00 PM"
 
256
msgstr "yesterday, 00:00"
 
257
 
 
258
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
 
259
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
 
260
msgstr "%A, %-d %B %Y at %-I:%M:%S %p"
 
261
 
 
262
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3023
 
263
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
 
264
msgstr "%a, %-d %b %Y at %-I:%M:%S %p"
 
265
 
 
266
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3025
 
267
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
 
268
msgstr "Mon, Oct 00 0000 at 00:00"
 
269
 
 
270
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3026
 
271
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
 
272
msgstr "%a, %-d %b %Y at %-I:%M %p"
 
273
 
 
274
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3028
 
275
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
 
276
msgstr "Oct 00 0000 at 00:00"
 
277
 
 
278
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3029
 
279
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
 
280
msgstr "%-d %b %Y at %-I:%M %p"
 
281
 
 
282
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3031
 
283
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
 
284
msgstr "Oct 00 0000, 00:00"
 
285
 
 
286
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3032
 
287
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
 
288
msgstr "%-d %b %Y, %-I:%M %p"
 
289
 
 
290
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3034
 
291
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
 
292
msgstr "00/00/00, 00:00"
 
293
 
 
294
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3035
 
295
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
 
296
msgstr "%-d/%m/%y, %-I:%M %p"
 
297
 
 
298
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3038
 
299
msgid "%m/%d/%y"
 
300
msgstr "%d/%m/%y"
 
301
 
 
302
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6408
 
303
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:554
 
304
#: ../libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:353
 
305
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:358 ../src/nautilus-trash-bar.c:121
 
306
msgid "Trash"
 
307
msgstr "Deleted Items"
 
308
 
 
309
#. name, stock id
 
310
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:680
 
311
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6951
 
312
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7915
 
313
msgid "E_mpty Trash"
 
314
msgstr "E_mpty Deleted Items"
 
315
 
 
316
#. tooltip
 
317
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:701
 
318
msgid ""
 
319
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
 
320
msgstr ""
 
321
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or colour"
 
322
 
 
323
#. tooltip
 
324
#. label, accelerator
 
325
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:708
 
326
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6952
 
327
#: ../src/nautilus-trash-bar.c:132
 
328
msgid "Delete all items in the Trash"
 
329
msgstr "Delete all items in the Deleted Items folder"
 
330
 
 
331
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3842
 
332
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
 
333
msgstr ""
 
334
"Cannot move file to the Deleted Items folder, do you want to delete "
 
335
"permanently?"
 
336
 
 
337
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3843
 
338
#, c-format
 
339
msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash."
 
340
msgstr "The file \"%s\" cannot be moved to the Deleted Items folder."
 
341
 
 
342
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3847
 
343
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
 
344
msgstr ""
 
345
"Cannot move items to the Deleted Items folder, do you want to delete them "
 
346
"permanently?"
 
347
 
 
348
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3853
 
349
msgid ""
 
350
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
 
351
msgstr ""
 
352
"Cannot move some items to the Deleted Items folder, do you want to delete "
 
353
"these permanently?"
 
354
 
 
355
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3854
 
356
#, c-format
 
357
msgid "%d of the selected items cannot be moved to the Trash"
 
358
msgstr "%d of the selected items cannot be moved to the Deleted Items folder"
 
359
 
 
360
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3892
 
361
#, c-format
 
362
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\" from the trash?"
 
363
msgstr ""
 
364
"Are you sure you want to permanently delete \"%s\" from the Deleted Items "
 
365
"folder?"
 
366
 
 
367
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3896
 
368
#, c-format
 
369
msgid ""
 
370
"Are you sure you want to permanently delete the %d selected item from the "
 
371
"trash?"
 
372
msgid_plural ""
 
373
"Are you sure you want to permanently delete the %d selected items from the "
 
374
"trash?"
 
375
msgstr[0] ""
 
376
"Are you sure you want to permanently delete the %d selected item from the "
 
377
"Deleted Items folder?"
 
378
msgstr[1] ""
 
379
"Are you sure you want to permanently delete the %d selected items from the "
 
380
"Deleted Items folder?"
 
381
 
 
382
#. name, stock id
 
383
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6997
 
384
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7073
 
385
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7673
 
386
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7857
 
387
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8257
 
388
msgid "Mo_ve to Trash"
 
389
msgstr "Mo_ve to the Deleted Items folder"
 
390
 
 
391
#. label, accelerator
 
392
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6998
 
393
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7858
 
394
msgid "Move each selected item to the Trash"
 
395
msgstr "Move each selected item to the Deleted Items folder"
 
396
 
 
397
#. label, accelerator
 
398
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7002
 
399
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
 
400
msgstr ""
 
401
"Delete each selected item permanently, without moving to the Deleted Items "
 
402
"folder"
 
403
 
 
404
#. label, accelerator
 
405
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7074
 
406
msgid "Move this folder to the Trash"
 
407
msgstr "Move this folder to the Deleted Items folder"
 
408
 
 
409
#. label, accelerator
 
410
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7078
 
411
msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
 
412
msgstr ""
 
413
"Delete this folder permanently, without moving to the Deleted Items folder"
 
414
 
 
415
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7669
 
416
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7853
 
417
msgid "_Delete from Trash"
 
418
msgstr "_Delete from Deleted Items folder"
 
419
 
 
420
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7674
 
421
msgid "Move the open folder to the Trash"
 
422
msgstr "Move the open folder to the Deleted Items folder"
 
423
 
 
424
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8239
 
425
#, c-format
 
426
msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?"
 
427
msgstr "The Link \"%s\" is Broken. Move it to the Deleted Items folder?"
 
428
 
 
429
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1335
 
430
msgid "Move to Trash"
 
431
msgstr "Move to Deleted Items folder"
 
432
 
 
433
#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:18
 
434
msgid "<span weight=\"bold\">Behavior</span>"
 
435
msgstr "<span weight=\"bold\">Behaviour</span>"
 
436
 
 
437
#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:30
 
438
msgid "<span weight=\"bold\">Trash</span>"
 
439
msgstr "<span weight=\"bold\">Deleted Items</span>"
 
440
 
 
441
#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:36
 
442
msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files"
 
443
msgstr ""
 
444
"Ask before _emptying the Deleted Items folder or deleting files permanently"
 
445
 
 
446
#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:37
 
447
msgid "Behavior"
 
448
msgstr "Behaviour"
 
449
 
 
450
#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:49
 
451
msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash"
 
452
msgstr "I_nclude a Delete command that bypasses Deleted Items folder"
 
453
 
 
454
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:243
 
455
msgid "Date Digitized"
 
456
msgstr "Date Digitised"
 
457
 
 
458
#: ../src/nautilus-main.c:396
 
459
msgid ""
 
460
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
 
461
"dialog)."
 
462
msgstr ""
 
463
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
 
464
"dialogue)."
 
465
 
 
466
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:291
 
467
msgid "The history location doesn't exist."
 
468
msgstr "The history location does not exist."
 
469
 
 
470
#. Empty Trash menu item
 
471
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1513 ../src/nautilus-trash-bar.c:125
 
472
msgid "Empty _Trash"
 
473
msgstr "Empty _Deleted Items"
 
474
 
 
475
#: ../src/nautilus-property-browser.c:1126
 
476
msgid "Create a New Color:"
 
477
msgstr "Create a New Colour:"
 
478
 
 
479
#. make the name label and field
 
480
#: ../src/nautilus-property-browser.c:1140
 
481
msgid "Color _name:"
 
482
msgstr "Colour _name:"
 
483
 
 
484
#: ../src/nautilus-property-browser.c:1156
 
485
msgid "Color _value:"
 
486
msgstr "Colour _value:"
 
487
 
 
488
#: ../src/nautilus-property-browser.c:1310
 
489
#: ../src/nautilus-property-browser.c:1341
 
490
msgid "The color cannot be installed."
 
491
msgstr "The colour cannot be installed."
 
492
 
 
493
#: ../src/nautilus-property-browser.c:1311
 
494
msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color."
 
495
msgstr "Sorry, but you must specify an unused colour name for the new colour."
 
496
 
 
497
#: ../src/nautilus-property-browser.c:1342
 
498
msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color."
 
499
msgstr "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new colour."
 
500
 
 
501
#: ../src/nautilus-property-browser.c:1395
 
502
msgid "Select a Color to Add"
 
503
msgstr "Select a Colour to Add"
 
504
 
 
505
#: ../src/nautilus-property-browser.c:2171
 
506
msgid "_Add a New Color..."
 
507
msgstr "_Add a New Colour..."
 
508
 
 
509
#: ../src/nautilus-property-browser.c:2200
 
510
msgid "Click on a color to remove it"
 
511
msgstr "Click on a colour to remove it"
 
512
 
 
513
#: ../src/nautilus-property-browser.c:2215
 
514
msgid "Colors:"
 
515
msgstr "Colours:"
 
516
 
 
517
#: ../src/nautilus-property-browser.c:2241
 
518
msgid "_Remove a Color..."
 
519
msgstr "_Remove a Colour..."
 
520
 
 
521
#: ../src/nautilus-query-editor.c:464
 
522
msgid "Pdf / Postscript"
 
523
msgstr "PDF / Postscript"
 
524
 
 
525
#: ../src/nautilus-window-menus.c:415
 
526
msgid ""
 
527
"Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
 
528
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 
529
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 
530
"any later version."
 
531
msgstr ""
 
532
"Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
 
533
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 
534
"Software Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) "
 
535
"any later version."
 
536
 
 
537
#. Translators should localize the following string
 
538
#. * which will be displayed at the bottom of the about
 
539
#. * box to give credit to the translator(s).
 
540
#. 
 
541
#: ../src/nautilus-window-menus.c:453
 
542
msgid "translator-credits"
 
543
msgstr ""
 
544
"Abigail Brady <morwen@evilmagic.org>\n"
 
545
"Bastien Nocera <hadess@hadess.net>\n"
 
546
"Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
 
547
"David Lodge <dave@cirt.net>\n"
 
548
"\n"
 
549
"Launchpad Contributions:\n"
 
550
"  Andy Bold https://launchpad.net/~andy-bold\n"
 
551
"  Bruce Cowan https://launchpad.net/~bruce89\n"
 
552
"  C W Whittle https://launchpad.net/~william-whittle\n"
 
553
"  Dan Bishop https://launchpad.net/~dan-viciouslime\n"
 
554
"  David Lodge https://launchpad.net/~dave-cirt\n"
 
555
"  Jeff Bailes https://launchpad.net/~thepizzaking\n"
 
556
"  Jen Ockwell https://launchpad.net/~rj-ockwell\n"
 
557
"  Paul Cartwright https://launchpad.net/~paul-cartwright\n"
 
558
"  Phil Bull https://launchpad.net/~philbull\n"
 
559
"  William Anderson https://launchpad.net/~neuro"
 
560
 
 
561
#: ../src/nautilus-window-menus.c:594
 
562
msgid ""
 
563
"Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize "
 
564
"appearance"
 
565
msgstr ""
 
566
"Display patterns, colours, and emblems that can be used to customise "
 
567
"appearance"
 
568
 
 
569
#. name, stock id
 
570
#: ../src/nautilus-window-menus.c:670
 
571
msgid "_Trash"
 
572
msgstr "_Deleted Items"