~ubuntu-branches/ubuntu/intrepid/compiz-fusion-plugins-main/intrepid-proposed

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
# compiz-fusion-plugins translation template.
# Copyright (C) 2007 compiz-fusion.org
# This file is distributed under the same license as the compiz-fusion package.
# Jim Dusis (djdoo) <jimdusis@yahoo.gr>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: compiz-fusion-plugins 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.opencompositing.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-06-16 16:44+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-26 03:23+0200\n"
"Last-Translator: Jim Dusis <jimdusis@yahoo.gr>\n"
"Language-Team: Compiz Fusion Translators <i18n@lists.compiz-fusion.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"

msgid "3D Only On Mouse Rotate"
msgstr "Τρισδιάστατη Περιστροφή Μόνο Με το Ποντίκι"

msgid "3D Windows"
msgstr "Τρισδιάστατα Παράθυρα"

msgid "Bevel Bottom Left"
msgstr "Στρογγύλεμα Κάτω Αριστερά"

msgid "Bevel Bottom Right"
msgstr "Στρογγύλεμα Κάτω Δεξιά"

msgid "Bevel Corners"
msgstr "Στρογγύλεμα Γωνίων"

msgid "Bevel Top Left"
msgstr "Στρογγύλεμα Πάνω Αριστερά"

msgid "Bevel Top Right"
msgstr "Στρογγύλεμα Πάνω Δεξιά"

msgid "Bevel bottom left corner"
msgstr "Στρογγύλεμα της κάτω αριστερής γωνίας"

msgid "Bevel bottom right corner"
msgstr "Στρογγύλεμα της κάτω δεξιάς γωνίας"

msgid "Bevel top left corner"
msgstr "Στρογγύλεμα της πάνω αριστερής γωνίας"

msgid "Bevel top right corner"
msgstr "Στρογγύλεμα της πάνω δεξιάς γωνίας"

msgid ""
"Change the amount of space between the windows (in percent of the cube size)."
msgstr ""
"Αλλαγή του ποσού του χώρου μεταξύ των παραθύρων (σε ποσοστό του μεγέθους του "
"κύβου)."

msgid "Color of an inactive window's depth"
msgstr "Χρώμα βάθους ενός ανενεργού παραθύρου"

msgid "Color of the active window's depth"
msgstr "Χρώμα βάθους του ενεργού παραθύρου"

msgid "Elevates windows while rotating the cube"
msgstr "Ανυψώνει τα παράθυρα όταν γυρίζει ο κύβος"

msgid ""
"Initiates the 3D display only if rotate is mouse driven. (Ex. You rotate the "
"cube via the mouse)"
msgstr ""
"Εκκινεί την τρισδιάστατη απεικόνιση μόνο αν κινηθεί με το ποντίκι.  (Πχ. "
"Γυρίζετε τον κύβο με το ποντίκι)"

msgid "Minimum Cube Size"
msgstr "Ελάχιστο Μέγεθος Κύβου"

msgid "Minimum cube size (in percent)."
msgstr "Ελάχιστο μέγεθος κύβου (σε ποσοστό επι της εκατό)"

msgid "Misc. Options"
msgstr "Διάφορες Επιλογές"

msgid "Roundoff corners for consistency with rounded decorations"
msgstr "Στρογγύλεμμα των γωνιών για συνοχή με τις στρογγυλεμένες διακοσμήσεις"

msgid "Window Color (Active)"
msgstr "Χρώμα Παραθύρου (Ενεργού)"

msgid "Window Color (Inactive)"
msgstr "Χρώμα Παραθύρου (Ανενεργού)"

msgid "Window Depth"
msgstr "Βάθος Παραθύρου"

msgid "Window Match"
msgstr "Ταίριασμα Παραθύρου"

msgid "Window Space"
msgstr "Χώρος Παραθύρου"

msgid "Window depth"
msgstr "Βάθος παραθύρου"

msgid "Windows that should be handled by 3D"
msgstr "Παράθυρα που πρέπει να διαχειριστούν ως τρισδιάστατα"

msgid "ADD Helper"
msgstr "ADD Helper"

msgid "Bindings"
msgstr "Συνδυασμοί"

msgid "Brightness"
msgstr "Φωτεινότητα"

msgid "Brightness of faded windows"
msgstr "Φωτεινότητα των ξεθωριασμένων παραθύρων"

msgid "Enable ADD Helper on start"
msgstr "Ενεργοποίηση του Βοηθού στην εκκίνηση"

msgid "Enables ADD helper when it is first loaded."
msgstr "Ενεργοποιεί τον Βοηθό στην πρώτη φόρτωση"

msgid ""
"Make it slightly easier to concentrate by dimming all but the active window."
msgstr ""
"Βοηθάει τη συγκέντρωση στο ενεργό παράθυρο σκοτεινιάζοντας όλα τα υπόλοιπα"

msgid "Opacity"
msgstr "Αδιαφάνεια"

msgid "Opacity of faded windows"
msgstr "Αδιαφάνεια ξεθωριασμένων παραθύρων"

msgid "Saturation"
msgstr "Κορεσμός"

msgid "Saturation of faded windows"
msgstr "Κορεσμός των ξεθωριασμένων παραθύρων"

msgid "Toggle AddHelper"
msgstr "Ενεργοποίηση του AddHelper"

msgid "Use this to enable/disable AddHelper on the fly."
msgstr ""
"Επιλέξτε το για να ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε τον AddHelper άμεσα."

msgid "Window Types"
msgstr "Είδη Παραθύρων"

msgid "Window types that should be Opacified."
msgstr "Είδη παραθύρων που πρέπει να χρησιμοποιήσουν την αδιαφάνεια."

msgid "Airplane"
msgstr "Aεροπλάνο"

msgid "Airplane Flying Path Length"
msgstr "Μήκος Πορείας Πτήσης Αεροπλάνου"

msgid ""
"All effects are chosen randomly, ignoring the selected effect. If None is "
"selected for an event, that event won't be animated."
msgstr ""
"Επιλογή τυχαίων εφέ, αγνοώντας το επιλεγμένο. Αν έχει επιλεγεί 'Κανενα' "
"γιακάποιο γεγονός, αυτο δεν θα απεικονιστεί γραφικα."

msgid ""
"Amplitude (size of the waves in the fold) of the Horizontal Folds relative "
"to the window width. Negative values fold outward."
msgstr ""
"Έκταση (μέγεθος των κυμάτων στην πτυχή) των Οριζόντιων Πτυχών σε σχέση με το "
"πλάτος του παραθύρου(Μήκος Κύματος). Οι αρνητικές τιμές κάνουν πτυχές προς "
"τα έξω"

msgid ""
"Amplitude (size of the waves in the fold) of the curved fold relative to "
"window width. Negative values fold outward."
msgstr ""
"Έκταση (μέγεθος των κυμάτων στην πτυχή) των καμπυλώτων πτυχών σε σχέση με το "
"πλάτος του παραθύρου(Πλάτος Ταλάντωσης). Οι αρνητικές τιμές κάνουν πτυχές "
"προς τα έξω"

msgid "Angle of window at the end of the animation."
msgstr "Γωνία του παραθύρου μετά την ολοκλήρωση της γραφικής απεικόνισης."

msgid "Animation Selection"
msgstr "Επιλογή Γραφικής Απεικόνισης"

msgid "Animation Time Step"
msgstr "Χρονικό Βήμα Γραφικής Απεικόνισης"

msgid "Animation Time Step For Intense Effects"
msgstr "Χρονικό Βήμα Γραφικής Απεικόνισης για Έντονα Εφέ"

msgid "Animation duration in milliseconds for close effect."
msgstr ""
"Διάρκεια γραφικής απεικόνισης σε χιλιοστά του δευτερολέπτου για εφέ "
"κλεισίματος."

msgid "Animation duration in milliseconds for focus effect."
msgstr ""
"Διάρκεια γραφικής απεικόνισης σε χιλιοστά του δευτερολέπτου για εφέ εστίασης."

msgid "Animation duration in milliseconds for minimize effect."
msgstr ""
"Διάρκεια γραφικής απεικόνισης σε χιλιοστά του δευτερολέπτου για εφέ "
"ελαχιστοποίησης."

msgid "Animation duration in milliseconds for open effect."
msgstr ""
"Διάρκεια γραφικής απεικόνισης σε χιλιοστά του δευτερολέπτου για εφέ "
"ανοίγματος."

msgid "Animation duration in milliseconds for shade effect."
msgstr ""
"Διάρκεια γραφικής απεικόνισης σε χιλιοστά του δευτερολέπτου για εφέ σκίασης."

msgid "Animations"
msgstr "Γραφικές Απεικονίσεις"

msgid "Automatic"
msgstr "Αυτόματα"

msgid "Away Angle"
msgstr "Γωνία Απομάκρυνσης"

msgid "Away Position"
msgstr "Θέση Απομάκρυνσης"

msgid "Beam"
msgstr "Ακτινοβολία"

msgid "Beam Color"
msgstr "Χρώμα Ακτινοβολίας"

msgid "Beam Life"
msgstr "Διάρκεια Ζωής Ακτινοβολίας"

msgid "Beam Slowdown"
msgstr "Φρενάρισμα Ακτινοβολίας"

msgid "Beam Spacing"
msgstr "Χώρος Ανάπτυξης της Ακτινοβολίας"

msgid "Beam Up"
msgstr "Διακτινισμός"

msgid "Beam Width"
msgstr "Πλάτος Ακτινοβολίας"

msgid "Beam color."
msgstr "Χρώμα ακτινοβολίας."

msgid "Beam life."
msgstr "Διάρκεια ζωής ακτινοβολίας."

msgid "Beam slowdown."
msgstr "Φρενάρισμα ακτινοβολίας."

msgid "Beam width."
msgstr "Πλάτος ακτινοβολίας."

msgid "Burn"
msgstr "Κάψιμο"

msgid "Close Animation"
msgstr "Γραφική Απεικόνιση Κλείσιματος"

msgid "Close Effect"
msgstr "Εφέ Κλεισίματος"

msgid ""
"Closeness of window to camera at the end of the animation (1.0: Close to "
"camera, -2.0: Away from camera)."
msgstr ""
"Προσέγγιση του παραθύρου στην κάμερα στην ολοκλήρωση της γραφικής "
"απεικόνισης (1.0: Προσέγγιση στην κάμερα, -2.0: Απομάκρυνση από την κάμερα)."

msgid ""
"Comma separated list of option value assignments to override effect "
"settings, e.g.: fire_color=#0080ffff, fire_particles=700, fire_smoke=1"
msgstr ""
"Λίστα χωρισμένη από κόμματα με ανάθεση τιμών για την αψήφηση των ρυθμίσεων "
"εφέ, π.χ: χρώμα_φωτιάς=#0080ffff, σωματίδια_φωτιάς=700, καπνός_φωτιάς=1"

msgid "Curved Fold"
msgstr "Καμπυλωτή Πτυχή"

msgid "Curved Fold Amplitude"
msgstr "Έκταση Καμπυλωτής Πτυχής"

msgid "Dodge"
msgstr "Ελιγμός"

msgid "Dodge Gap Ratio"
msgstr "Αναλογία Κενού Διάστηματος του Ελιγμού"

msgid "Domino"
msgstr "Ντόμινο"

msgid "Domino Piece Falling Direction"
msgstr "Κατεύθυνση Πτώσης Κομματιών του Ντόμινο"

msgid "Down"
msgstr "Κάτω"

msgid "Dream"
msgstr "Όνειρο"

msgid "Duration"
msgstr "Διάρκεια"

msgid "Effect Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Εφέ"

msgid "Explode"
msgstr "Έκρηξη"

msgid "Fade"
msgstr "Ξεθώριασμα"

msgid "Falling direction for Domino pieces."
msgstr "Κατεύθυνση πτώσης για τα κομμάτια του Ντόμινο."

msgid "Fire"
msgstr "Φωτιά"

msgid "Fire Particle Color"
msgstr "Χρώμα Στοιχείων Φωτιάς"

msgid "Fire Particle Life"
msgstr "Ζωή Στοιχείων Φωτιάς"

msgid "Fire Particle Size"
msgstr "Μέγεθος Στοιχείων Φωτιάς"

msgid "Fire Particle Slowdown"
msgstr "Φρενάρισμα Στοιχείων Φωτιάς"

msgid "Fire Smoke"
msgstr "Καπνός Φωτιάς"

msgid "Fire constant speed"
msgstr "Σταθερή ταχύτητα φωτιάς"

msgid "Fire direction"
msgstr "Κατεύθυνση φωτιάς"

msgid "Fire direction."
msgstr "Κατεύθυνση φωτιάς."

msgid "Fire particle color."
msgstr "Χρώμα Στοιχείων Φωτιάς."

msgid "Fire particle life."
msgstr "Ζωή στοιχείων φωτιάς."

msgid "Fire particle size."
msgstr "Μέγεθος στοιχείων φωτιάς."

msgid "Fire particle slowdown."
msgstr "Φρενάρισμα στοιχείων φωτιάς."

msgid "Fire smoke."
msgstr "Καπνός φωτιάς."

msgid "Fixed window interior during the Rollup animation."
msgstr ""
"Σταθερό εσωτερικό παραθύρου κατα την διάρκεια γραφικής απεικόνισης του "
"Τυλίγματος."

msgid "Fly to TaskBar on Minimize"
msgstr "Πτήση προς τη Γραμμή Εργασιών στην Ελαχιστοποίηση"

msgid "Focus Animation"
msgstr "Γραφική Απεικόνιση της Εστίασης"

msgid "Focus Effect"
msgstr "Εφέ Εστίασης"

msgid "Fold"
msgstr "Δίπλωμα"

msgid "Fold Direction"
msgstr "Κατεύθυνση διπλώματος"

msgid "Fold opening direction for pieces in Razr effect."
msgstr "Κατεύθυνση ανοίγματος των πτυχών των κομματιών στο εφέ Ξυράφι."

msgid "Glide 1"
msgstr "Ολίσθηση 1"

msgid "Glide 2"
msgstr "Ολίσθηση 2"

msgid "Have random colors for the fire effect, also known as Mystical Fire."
msgstr "Τυχαία χρώματα για το εφέ φωτιάς, επίσης γνωστό κ ως Μυστική Φωτιά."

msgid "Hexagonal"
msgstr "Εξάγωνο"

msgid "Horizontal Folds"
msgstr "Οριζόντιες Πτυχές"

msgid "Horizontal Folds Amplitude"
msgstr "Έκταση Οριζόντιων Πτυχών"

msgid "How spring-like the Sidekick animation should be."
msgstr "Πόσο θα πάλλεται η γραφική απεικόνηση Πλαινό Χτύπημα."

msgid "How spring-like the Zoom animation should be."
msgstr "Πόσο θα πάλλεται η γραφική απεικόνηση Ζουμ."

msgid "In"
msgstr "Μέσα"

msgid "In-out"
msgstr "Μέσα-Εξω"

msgid "Leaf Spread"
msgstr "Διασπορά Φύλλων"

msgid "Left"
msgstr "Αριστερά"

msgid "Left-right"
msgstr "Αριστερά-δεξιά"

msgid "Length of airplane's flying path."
msgstr "Μήκος της πτήσης του αεροπλάνου."

msgid "Magic Lamp"
msgstr "Μαγικό Λυχνάρι"

msgid "Magic Lamp Grid Y Resolution"
msgstr "Υ Ανάλυση Πλέγματος του Μαγικού Λυχναριού"

msgid "Magic Lamp Max Wave Amplitude"
msgstr "Μέγιστη Έκταση Κύματος του Μαγικού Λυχναριού"

msgid "Magic Lamp Max Waves"
msgstr "Μεγιστος Αριθμός Κυμάτων του Μαγικού Λυχναριού"

msgid "Magic Lamp Min Wave Amplitude"
msgstr "Ελάχιστη Έκταση Κύματος του Μαγικού Λυχναριού"

msgid "Magic Lamp Open Start Width"
msgstr "Αρχικό Πλάτος Ανοίγματος του Μαγικού Λυχναριού"

msgid "Magic Lamp Open/Close Moving End"
msgstr "Τέλος Κίνησης Ανοίγματος/Κλεισίματος του Μαγικού Λυχναριού"

msgid "Make fire effect duration be dependent on window height."
msgstr "Εξάρτηση διάρκειας εφέ φωτιάς ανάλογα με το ύψος του παραθύρου."

msgid "Minimize Animation"
msgstr "Ελαχιστοποίηση Γραφικής Απεικόνισης"

msgid "Minimize Effect"
msgstr "Εφέ Ελαχιστοποίησης"

msgid "Minimize/Unminimize Only"
msgstr "Ελαχιστοποίηση/Αποελαχιστοποίηση Μόνο"

msgid "Movement direction(s) for window pieces."
msgstr "Κατεύθυνση(εις) κίνησης για τα κομμάτια του παραθύρου."

msgid "None"
msgstr "Κανένα"

msgid "Number Of Fire Particles"
msgstr "Αριθμός Στοιχείων Φωτιάς"

msgid "Number of Horizontal Folds"
msgstr "Αριθμός Οριζόντιων Πτυχών"

msgid "Number of fire particles."
msgstr "Αριθμός στοιχείων φωτιάς."

#, no-c-format
msgid "Number of rotations for Sidekick (plus or minus 10% for randomness)."
msgstr ""
"Αριθμός περιστροφών για το Πλαινό Χτύπημα (συν ή πλην 10% για τυχαιοποίηση)."

msgid "Off"
msgstr "Κλειστό"

msgid "On"
msgstr "Ανοιχτό"

msgid "On open/close, move magic lamp ending point with the mouse pointer."
msgstr ""
"Στο άνοιγμα/κλείσιμο, μετακίνηση του σημείου τερματισμού του μαγικού "
"λυχναριού με το δείκτη του ποντικιού."

msgid "On open/close, move vacuum ending point with the mouse pointer."
msgstr ""
"Στο άνοιγμα/κλείσιμο, μετακίνηση του σημείου τερματισμού του ρουφήγματος με "
"το δείκτη του ποντικιού."

msgid "Open Animation"
msgstr "Γραφική Απεικόνιση Ανοίγματος"

msgid "Open Effect"
msgstr "Εφέ Ανοίγματος"

msgid "Open/Close Only"
msgstr "Άνοιγμα/Κλείσιμο Μόνο"

msgid "Options"
msgstr "Ιδιότητες"

msgid "Out"
msgstr "Έξω"

msgid "Pool"
msgstr "Συγκέντρωση"

msgid ""
"Pool of effects to be chosen from if Random effect is selected. Click reset "
"to restore full list."
msgstr ""
"Συγκέντρωση εφέ που θα επιλεγούν αν η Τυχαία Επιλογή εφέ εχει επιλεχθεί. "
"Κάνοντας κλικ στο reset θα επανακτηθεί η πλήρης λίστα."

msgid "Random"
msgstr "Τυχαία Επιλογή"

msgid "Random Animations For All Events"
msgstr "Τυχαία Επιλογή Γραφικών Απεικονίσεων Για Ολα τα Γεγονότα"

msgid "Random Effects"
msgstr "Εφέ Τυχαίας Επιλογής"

msgid "Randomly Colored Fire"
msgstr "Τυχαία Χρωματισμένη Φωτιά"

msgid "Ratio of gaps between dodge start times to focus duration."
msgstr ""
"Αναλογία κενών διαστημάτων μεταξύ των χρόνων εκκίνησης του ελιγμού και της "
"διάρκειας εστίασης."

msgid "Razr"
msgstr "Ξυράφι"

msgid "Razr Fold Opening Direction"
msgstr "Κατεύθυνση Ανοίγματος Πτυχών του Ξυραφιού"

msgid "Rectangular"
msgstr "Ορθογώνιο"

msgid "Right"
msgstr "Δεξιά"

msgid "Roll Up"
msgstr "Τύλιγμα"

msgid "Rollup Fixed Interior"
msgstr "Διορθωμένο Εσωτερικό του Τυλίγματος"

msgid "Rotation Angle"
msgstr "Γωνία Περιστροφής"

msgid "Rotation angle of animated window pieces (in degrees)."
msgstr "Γωνία Περιστροφής των γραφικά απεικονιζόμενων παραθύρων (σε μοίρες)"

msgid "Shade Animation"
msgstr "Γραφική Απεικόνιση Σκίασης"

msgid "Shade Effect"
msgstr "Εφέ Σκίασης"

msgid "Sidekick"
msgstr "Πλαινό Χτύπημα"

msgid "Sidekick Number of Rotations"
msgstr "Αριθμός Στροφών του Πλαινού Χτυπήματος"

msgid "Sidekick Springiness"
msgstr "Ελαστικότητα του Πλαινού Χτυπήματος"

msgid "Skewer"
msgstr "Διατρύπημα"

msgid "Skewer Direction"
msgstr "Κατεύθυνση Διατρυπήματος"

msgid "Spacing between beams."
msgstr "Χώρος μεταξύ ακτινοβολιών."

msgid ""
"Starting width of open effect and ending width of close effect for Magic "
"Lamp."
msgstr ""
"Αρχικό πλάτος εφέ ανοίγματος και τελικό πλάτος εφέ τέλους για το Μαγικό "
"Λυχνάρι"

msgid ""
"Starting width of open effect and ending width of close effect for Vacuum."
msgstr ""
"Αρχικό πλάτος εφέ ανοίγματος και τελικό πλάτος εφέ τέλους για το ρούφηγμα."

msgid "Tessellation Type"
msgstr "Είδος Μωσαικού"

msgid "Tessellation type for exploding window pieces."
msgstr "Είδος Μωσαικού για τα εκτοξευόμενα κομμάτια του παραθύρου."

msgid "Tessellation type for window pieces."
msgstr "Είδος Μωσαικού για τα κομμάτια του παραθύρου."

msgid ""
"The amount of time in milliseconds between each render of the animation. The "
"higher the number, the jerkier the movements become."
msgstr ""
"Πόσος χρόνος σε χιλιοστά του δευτερολέπτου απαιτείται μεταξύ κάθε "
"πραγματοποίησης της γραφικής απεικόνισης. Όσο Υψηλότερος είναι ο αριθμός, "
"τόσο χειρότερες γίνονται οι κινήσεις."

msgid ""
"The amount of time in milliseconds between each render of the intense "
"animation (Ex. Burn, Beam). The higher the number, the jerkier the movements "
"become."
msgstr ""
"Πόσος χρόνος σε χιλιοστά του δευτερολέπτου απαιτείται μεταξύ κάθε "
"πραγματοποίησης έντονης γραφικής απεικόνισης (Πχ Κάψιμο, Ακτινοβολία). Όσο "
"Υψηλότερος είναι ο αριθμός, τόσο χειρότερες γίνονται οι κινήσεις."

msgid ""
"The animated window will be split into pieces along a grid. Specify the "
"number of grid cells along the height of the window."
msgstr ""
"Το γραφικά απεικονιζόμενο παράθυρο θα χωριστεί σε κομμάτια σύμφωνα με ένα "
"πλέγμα. Ορισμός του αριθμού των κελιών στο πλέγμα ανάλογα με το ύψος του του "
"παραθύρου."

msgid ""
"The animated window will be split into pieces along a grid. Specify the "
"number of grid cells along the width of the window."
msgstr ""
"Το γραφικά απεικονιζόμενο παράθυρο θα χωριστεί σε κομμάτια σύμφωνα με ένα "
"πλέγμα. Ορισμός του αριθμού των κελιών στο πλέγμα ανάλογα με το πλάτος του "
"παραθύρου."

msgid "The animation effect shown when closing a window."
msgstr ""
"Το εφέ της γραφικής απεικόνισης εμφανίζεται στο κλείσιμο ένος παράθυρου."

msgid "The animation effect shown when creating a window."
msgstr ""
"Το εφέ της γραφικής απεικόνισης που εμφανίζεται στην δημιουργία ένος "
"παράθυρου."

msgid "The animation effect shown when focusing a window."
msgstr ""
"Το εφέ της γραφικής απεικόνισης που εμφανίζεται στην εστίαση ένος παράθυρου."

msgid "The animation effect shown when minimizing a window."
msgstr ""
"Το εφέ της γραφικής απεικόνισης που εμφανίζεται στην ελαχιστοποίηση ένος "
"παράθυρου."

msgid "The animation effect shown when shading a window."
msgstr ""
"Το εφέ της γραφικής απεικόνισης που εμφανίζεται στην σκίαση ένος παράθυρου."

msgid ""
"The exploding window will be split into pieces along a grid. Specify the "
"number of grid cells along the height of the window."
msgstr ""
"Το παράθυρο που εκρύγνειται θα χωριστεί σε κομμάτια σύμφωνα με ένα πλέγμα. "
"Ορισμός των κελιών του πλέγματος ανάλογα με το ύψος του παραθύρου."

msgid ""
"The exploding window will be split into pieces along a grid. Specify the "
"number of grid cells along the width of the window."
msgstr ""
"Το παράθυρο που εκρύγνειται θα χωριστεί σε κομμάτια σύμφωνα με ένα πλέγμα. "
"Ορισμός των κελιών του πλέγματος ανάλογα με το πλάτος του παραθύρου."

msgid "The maximum amplitude (size of the waves) Magic Lamp will have."
msgstr "H μέγιστη έκταση (μέγεθος κυμάτων) που το Μαγικό Λυχνάρι Θα έχει."

msgid "The maximum number of waves for Magic Lamp."
msgstr "Μέγιστος αριθμός κυμάτων για το Μαγικό Λυχνάρι."

msgid "The minimum amplitude (size of the waves) Magic Lamp will have."
msgstr "Ελάχιστη έκταση (μέγεθος κυμάτων) που το Μαγικό Λυχνάρι Θα έχει."

msgid ""
"The number of horizontal folds that occur in the Horizontal Fold animation."
msgstr ""
"Αριθμός των οριζόντιων πτυχών που εμφανίζονται στην γραφική απεικόνιση "
"Οριζόντιας Πτύχωσης."

msgid "The wave amplitude (size of the waves) relative to the window height."
msgstr "Έκταση κυμάτων (μέγεθος κυμάτων) σε σχέση με το ύψος του παραθύρου."

msgid "The width of the wave relative to the window height."
msgstr "Πλάτος του κύματος σε σχέση με το ύψος του παραθύρου."

msgid "The windows that will be animated."
msgstr "Παράθυρα που θα έχουν γραφική απεικόνιση."

msgid "Thickness"
msgstr "Πάχος"

msgid "Thickness of Animated Polygons"
msgstr "Πάχος των Γραφικά Απεικονιζόμενων Πολυγώνων"

msgid "Thickness of Exploding Polygons"
msgstr "Πάχος των Πολυγώνων που Εκρήγνυνται"

msgid "Thickness of animated window pieces (in pixels)."
msgstr "Πάχος των κομματιών των γραφικά απεικονιζόμενων παραθύρων (σε pixels)."

msgid "Thickness of exploding window pieces (in pixels)."
msgstr "Πάχος των κομματιών των παραθύρων που εκρύγνηνται (σε pixels)."

msgid "Up"
msgstr "Πάνω"

msgid "Up-down"
msgstr "Πάνω-κάτω"

msgid "Use various animations as window effects"
msgstr "Χρησιμοποίηση διάφορων γραφικών απεικονίσεων ως εφέ παραθύρου"

msgid "Vacuum"
msgstr "Ρούφηγμα"

msgid "Vacuum Grid Y Resolution"
msgstr "Υ Ανάλυση Πλέγματος του Ρούφηγματος"

msgid "Vacuum Open Start Width"
msgstr "Δημιουργία Αρχικού Πλάτους του Ρούφηγματος"

msgid "Vacuum Open/Close Moving End"
msgstr "Ανοιγμα/Κλείσιμο Κινητού Τελειώματος του Ρουφήγματος"

msgid ""
"Vertex grid resolution for Magic Lamp (Y dimension only). This is the number "
"of points used to define the curves. The higher the number, the smoother the "
"curves. However there will be a loss of performance (CPU usage increases)."
msgstr ""
"Ανάλυση κορυφαίου πλέγματος για το Μαγικό Λυχνάρι (Υ διάσταση μόνο). Αυτός "
"είναι ο αριθμός των σημείων που χρησιμοποιούνται για να ορίσουν τις "
"καμπύλες. Όσο μεγαλύτερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο στρωτές θα είναι οι "
"καμπύλες. Όμως θα υπάρξει πτώση της απόδοσης (Η χρηση της ΚΜΕ αυξάνεται)."

msgid ""
"Vertex grid resolution for Vacuum (Y dimension only). This is the number of "
"points used to define the curves. The higher the number, the smoother the "
"curves. However there will be a loss of performance (CPU usage increases)."
msgstr ""
"Ανάλυση κορυφαίου πλέγματος για το Ρούφηγμα (Υ διάσταση μόνο). Αυτός είναι ο "
"αριθμός των σημείων που χρησιμοποιούνται για να ορίσουν τις καμπύλες. Όσο "
"μεγαλύτερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο στρωτές θα είναι οι καμπύλες. Όμως θα "
"υπάρξει πτώση της απόδοσης (Η χρηση της ΚΜΕ αυξάνεται)."

msgid "Wave"
msgstr "Κύμα"

msgid "Wave Amplitude"
msgstr "Έκταση Κύματος"

msgid "Wave Width"
msgstr "Πλάτος Κύματος"

msgid ""
"Whether the window should fly to taskbar when minimized with Airplane effect."
msgstr ""
"Εαν το παράθυρο θα πεταέι στην γραμμή εργασιών όταν ελαχιστοποιείται με το "
"εφέ του Αεροπλάνου."

msgid ""
"Whether the window should zoom to taskbar when minimized with Curved Fold "
"effect."
msgstr ""
"Εαν το παράθυρο θα ζουμάρει στην γραμμή εργασιών όταν ελαχιστοποιείται με το "
"εφέ του Καμπυλωτού Διπλώματος."

msgid ""
"Whether the window should zoom to taskbar when minimized with Dream effect."
msgstr ""
"Εαν το παράθυρο θα ζουμάρει στην γραμμή εργασιών όταν ελαχιστοποιείται με το "
"εφέ του Ονείρου."

msgid ""
"Whether the window should zoom to taskbar when minimized with Glide 1 effect."
msgstr ""
"Εαν το παράθυρο θα ζουμάρει στην γραμμή εργασιών όταν ελαχιστοποιείται με το "
"εφέ της Ολίσθησης 1."

msgid ""
"Whether the window should zoom to taskbar when minimized with Glide 2 effect."
msgstr ""
"Εαν το παράθυρο θα ζουμάρει στην γραμμή εργασιών όταν ελαχιστοποιείται με το "
"εφέ της Ολίσθησης 2."

msgid ""
"Whether the window should zoom to taskbar when minimized with Horizontal "
"Folds effect."
msgstr ""
"Εαν το παράθυρο θα ζουμάρει στην γραμμή εργασιών όταν ελαχιστοποιείται με το "
"εφέ του Οριζόντιου Διπλώματος."

msgid "Window Grid Height"
msgstr "Ύψος Πλέγματος Παραθύρου"

msgid "Window Grid Width"
msgstr "Πλάτος Πλέγματος Παραθύρου"

msgid "Window folding direction."
msgstr "Κατεύθυνση διπλώματος παραθύρου."

msgid "Window that should animate with this effect when focused."
msgstr "Παράθυρο που θα απεικονιστεί γραφικά με αυτό το εφέ όταν εστιαστεί."

msgid "Window that should animate with this effect when shaded."
msgstr "Παράθυρο που θα απεικονιστεί γραφικά με αυτό το εφέ όταν σκιαστεί."

msgid ""
"Window thickness in pixels. Setting this to larger than 0 will disable "
"shadow, blur, and reflection during the animation."
msgstr ""
"Πάχος παραθύρου σε pixels. Ορισμός του σε μεγαλύτερη τιμή απ'το 0 θα "
"απενεργοποιήσει την σκίαση, το θόλωμα, και την αντανάκλαση κατα την διάρκεια "
"της γραφικής απεικόνισης."

msgid "Zoom"
msgstr "Ζουμ"

msgid "Zoom Springiness"
msgstr "Ελαστικότητα Ζουμ"

msgid "Zoom from Center"
msgstr "Ζουμ απ'το Κέντρο"

msgid "Zoom from center when playing the Sidekick animation."
msgstr ""
"Ζουμ απ'το κέντρο κατα τη διάρκεια της γραφικής απεικόνισης του Πλαινού "
"Χτυπήματος."

msgid "Zoom from center when playing the Zoom animation."
msgstr "Ζουμ απ'το κέντρο κατα τη διάρκεια της γραφικής απεικόνισης του Ζουμ."

msgid "Zoom to TaskBar on Minimize"
msgstr "Ζουμ στην Γραμμή Εργασιών"

msgid "Colors"
msgstr "Χρώματα"

msgid "Cube Atlantis"
msgstr "Κύβος Ατλαντίς"

msgid "Dolphin size"
msgstr "Μέγεθος δελφινιών"

msgid "Dolphin size."
msgstr "Μέγεθος δελφινιών."

msgid "Enable colors"
msgstr "Ενεργοποίηση χρωμάτων"

msgid "Fish size"
msgstr "Μέγεθος ψαριών"

msgid "Number of fish"
msgstr "Αριθμός ψαριών"

msgid "Number of fish inside the cube"
msgstr "Αριθμός ψαριών μέσα στον κύβο"

msgid "Render some fish inside of the transparent cube"
msgstr "Απεικόνιση μερικών ψαριών μέσα στον διάφανο κύβο"

msgid "Shark size"
msgstr "Μέγεθος καρχαριών"

msgid "Whale size"
msgstr "Μέγεθος φαλαινών"

msgid "Whale size."
msgstr "Μέγεθος φαλαινών."

msgid "A simple benchmark plugin"
msgstr "Ένα απλό τεστ επιδόσεων"

msgid "Benchmark"
msgstr "Τεστ Επιδόσεων"

msgid "Console Output"
msgstr "Εξαγωγή στην κονσόλα"

msgid "Console output update time"
msgstr "Ανανέωση του χρόνου εξαγωγής στην κονσόλα"

msgid "Disable Compiz integrated FPS limiter"
msgstr "Απενεργοποίηση του περιοριστή FPS του Compiz"

msgid "Disable limiter"
msgstr "Απενεργοποίηση περιοριστή"

msgid "Display FPS on screen"
msgstr "Εμφάνιση FPS στην οθόνη"

msgid "Enable"
msgstr "Ενεργοποίηση"

msgid "Initiate"
msgstr "Εισαγωγή"

msgid "Main"
msgstr "Βασικό"

msgid "Print FPS to console"
msgstr "Γράψιμο FPS στην κονσόλα"

msgid "Screen Output"
msgstr "Αποτέλεσμα της Οθόνης"

msgid "Start benchmark"
msgstr "Εκκίνηση του τεστ απόδοσης"

msgid "Update time"
msgstr "Χρόνος ανανέωσης"

msgid "X Position of benchmark window"
msgstr "Χ Θέση του παραθύρου του τεστ απόδοσης"

msgid "X position"
msgstr "X Θέση"

msgid "Y Position of benchmark window"
msgstr "Y Θέση του παραθύρου του τεστ απόδοσης"

msgid "Y position"
msgstr "Υ Θέση"

msgid "Brightness Decrease"
msgstr "Μείωση Φωτεινότητας"

msgid "Brightness Increase"
msgstr "Αύξηση Φωτεινότητας"

msgid "Brightness Step"
msgstr "Βήμα Φωτεινότητας"

msgid "Brightness and Saturation"
msgstr "Φωτεινότητα και Κορεσμός"

msgid "Brightness and Saturation adjustments"
msgstr "Ρυθμιστικά Φωτεινότητας και Κορεσμού"

msgid "Brightness settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Φωτεινότητας"

msgid "Brightness values for windows"
msgstr "Τιμές φωτεινότητας για παράθυρα"

msgid "Brightness window values"
msgstr "Τιμές φωτεινότητας παραθύρων"

msgid "Brightness windows"
msgstr "Φωτεινότητα παραθύρων"

msgid "General"
msgstr "Γενικά"

msgid "Saturation Decrease"
msgstr "Μείωση Κορεσμού"

msgid "Saturation Increase"
msgstr "Αύξηση Κορεσμού"

msgid "Saturation Step"
msgstr "Βήμα Κορεσμού"

msgid "Saturation settings"
msgstr "Ρυθμίσεις κορεσμού"

msgid "Saturation values for windows"
msgstr "Τιμές κορεσμού για παράθυρα"

msgid "Saturation window values"
msgstr "Τιμές κορεσμού παραθύρων"

msgid "Saturation windows"
msgstr "Κορεσμός παραθύρων"

msgid "Window specific"
msgstr "Συγκεκριμένα για παράθυρο"

msgid "Windows that should have a different brightness by default"
msgstr "Παράθυρα που πρέπει να έχουν προεπιλεγμένη διαφορετική φωτεινότητα"

msgid "Windows that should have a different saturation by default"
msgstr "Παράθυρα που πρέπει να έχουν προεπιλεγμένο διαφορετικό κορεσμό"

msgid "Color filter"
msgstr "Χρωματιστό φίλτράρισμα"

msgid "Exclude windows"
msgstr "Αποκλεισμός παραθύρων"

msgid "Filter colors for accessibility purposes"
msgstr "Φιλτράρισμα χρωμάτων για σκοπούς προσβασιμότητας"

msgid "Filter window decorations"
msgstr "Φιλτράρισμα διακοσμήσεων παραθύρου"

msgid "Filtered windows"
msgstr "Φιλτραρισμένα παράθυρα"

msgid "Filters files"
msgstr "Φιλτράρισμα αρχείων"

msgid ""
"List of plain text filter files that should be applied when filtering "
"windows or screen."
msgstr ""
"Λίστα φιλτραρισμένων αρχείων απλού κειμένου που θα εφαρμόζεται όταν "
"φιλτράρονται παράθυρα ή η οθόνη."

msgid ""
"Select filter to use from filters list : either apply all filters or only "
"one specific filter (triggering this action switches filters one by one and "
"eventually comes back to the \"all filters\" mode)."
msgstr ""
"Επιλογή φίλτρου που θα χρησιμοποιηθεί απο τη λίστα των φίλτρων : είτε "
"εφαρμογή όλων των φίλτρων είτε μόνο ενός συγκεκριμένου φίλτρου (ενεργοποίηση "
"αυτής της ενέργειας αλλάζει τα φίλτρα ένα προς ένα και τελικά επιστρέφει "
"στην  \"all filters\" κατάσταση)."

msgid "Switch filter"
msgstr "Αλλαγή φίλτραρίσματος"

msgid "Toggle filtering for currently focused window."
msgstr "Εκκίνηση φιλτραρίσματος για το τρέχων επιλεγμένο παράθυρο."

msgid "Toggle filtering for every window on the screen."
msgstr "Εκκίνηση φιλτραρίσματος για κάθε παράθυρο στην οθόνη."

msgid "Toggle screen filtering"
msgstr "Εκκίνηση φιλτραρίσματος οθόνης"

msgid "Toggle window filtering"
msgstr "Εκκίνηση φιλτραρίσματος παράθυρου"

msgid ""
"Window decorations (borders and titlebar) will be filtered as well as window "
"contents if enabled."
msgstr ""
"Οι διακοσμίσεις παραθύρου (όρια και μπάρα τίτλου) θα φιλτράρονται όπως κ τα "
"περιεχόμενα του παραθύρου αν ενεργοποιηθεί."

msgid "Windows to be filtered by default."
msgstr "Παράθυρα που θα είναι φιλτραρισμένα απο προεπιλογή."

msgid "Windows to exclude from filtering."
msgstr "Παράθυρα για αποκλείσμό απ'το φιλτράρισμα."

msgid "Activate Crash Handler."
msgstr "Ενεργοποίηση του Διαχειριστή Καταρρεύσεων."

msgid "Compiz crash handler plugin"
msgstr "Πρόσθετο του Διαχειριστή Καταρρεύσεων του Compiz"

msgid "Crash Dump Directory"
msgstr "Φάκελος Απόρριψης Καταρρεύσεων"

msgid "Crash handler"
msgstr "Διαχειριστής Καταρρεύσεων"

msgid "Directory to dump the crash logs to."
msgstr "Φάκελος για απόρριψη των αρχείων καταγραφής καταρρεύσεων"

msgid "Enable Crash Handler"
msgstr "Ενεργοποίηση του Διαχειριστή Καταρρεύσεων"

msgid "Start Other Window Manager"
msgstr "Εκκίνηση Άλλου Διαχειριστή Παραθύρων"

msgid "Start other window manager on Crash."
msgstr "Εκκίνηση Άλλου Διαχειριστή Παραθύρων σε περίπτωση Κατάρρευσης."

msgid "Window Manager Command Line"
msgstr "Γραμμή Εντολών του Διαχειριστή Παραθύρων"

msgid "Window manager command line. DO NOT ENTER COMPIZ HERE!!!"
msgstr "Γραμμή Εντολών του Διαχειριστή Παραθύρων. ΜΗΝ ΒΑΛΕΤΕ COMPIZ ΕΔΩ!!!"

msgid "Above"
msgstr "Απο Πάνω"

msgid "Adjust bottom face image to rotation"
msgstr "Προσαρμογή εικόνα κάτω όψης για περιστροφή"

msgid "Adjust bottom image"
msgstr "Προσαρμογή κάτω εικόνας"

msgid "Adjust top face image to rotation"
msgstr "Προσαρμογή εικόνας πάνω όψης για περιστροφή"

msgid "Adjust top image"
msgstr "Προσαρμογή πάνω εικόνας"

msgid "Advance to next image for bottom face of the cube"
msgstr "Πέρασμα στην επόμενη εικόνα για την κάτω όψη του κύβου"

msgid "Advance to next image for top face of the cube"
msgstr "Πέρασμα στην επόμενη εικόνα για την πάνω όψη του κύβου"

msgid "Appearance"
msgstr "Εμφάνιση"

msgid "Aspect ratio"
msgstr "Αναλογία διαστάσεων"

msgid "Aspect ratio of the deformed cube"
msgstr "Αναλογία διαστάσεων του παραμορφωμένου κύβου"

msgid "Auto zoom"
msgstr "Αυτόματο ζουμ"

msgid "Auto zoom only on Mouse Rotate"
msgstr "Αυτόματο ζουμ μόνο σε Γύρισμα με το Ποντίκι"

msgid "Behaviour"
msgstr "Συμπεριφορά"

msgid "Bottom image files"
msgstr "Αρχεία κάτω εικόνας"

msgid "Clamp bottom face image to border"
msgstr "Συρρίκνωση εικόνας κάτω όψης στα όρια"

msgid ""
"Clamp bottom face image to border. This is often the best if your image "
"doesn't fit the size of the cube or if it's transparent. It can lead to some "
"ugly dotted lines when enabled (especially with large enough images) though."
msgstr ""
"Συρρίκνωση εικόνας κάτω όψης στα όρια. Είναι συχνά το καλύτερο αν η εικόνα "
"σας δεν ταιριάζει στο μέγεθος του κύβου ή είναι διάφανη. Μπορεί να οδηγήσει "
"σε ορισμένες άσχημες γραμμές όταν ενεργοποιηθεί (ειδικά σε αρκετά μεγάλες "
"εικόνες) όμως."

msgid "Clamp top face image to border"
msgstr "Συρρίκνωση εικόνας πάνω όψης στα όρια"

msgid ""
"Clamp top face image to border. This is often the best if your image doesn't "
"fit the size of the cube or if it's transparent. It can lead to some ugly "
"dotted lines when enabled (especially with large enough images) though."
msgstr ""
"Συρρίκνωση εικόνας πάνω όψης στα όρια. Είναι συχνά το καλύτερο αν η εικόνα "
"σας δεν ταιριάζει στο μέγεθος του κύβου ή είναι διάφανη. Μπορεί να οδηγήσει "
"σε ορισμένες άσχημες γραμμές όταν ενεργοποιηθεί (ειδικά σε αρκετά μεγάλες "
"εικόνες) όμως."

msgid "Color of bottom face of the cube"
msgstr "Χρώμα κάτω όψης του κύβου."

msgid "Color of the ground (far)."
msgstr "Χρώμα Δαπέδου (μακρινό)."

msgid "Color of the ground (near)."
msgstr "Χρώμα Δαπέδου (κοντινό)."

msgid "Color of top face of the cube"
msgstr "Χρώμα πάνω όψης του κύβου."

msgid "Compiz cube reflection and deformation"
msgstr "Αντανάκλαση και παραμόρφωση του κύβου του Compiz"

msgid "Cube Bottom Color"
msgstr "Κάτω Χρώμα Κύβου"

msgid "Cube Reflection and Deformation"
msgstr "Αντανάκλαση και Παραμόρφωση Κύβου"

msgid "Cube Top Color"
msgstr "Πάνω Χρώμα Κύβου"

msgid "Cube caps"
msgstr "Καπάκια Κύβου"

msgid "Cylinder"
msgstr "Κύλινδρος"

msgid "Deform caps"
msgstr "Παραμόρφωση καπακιών"

msgid "Deform cube caps."
msgstr "Παραμόρφωση καπακιών του κύβου."

msgid "Deform only on mouse rotate"
msgstr "Παραμόρφωση μόνο σε γύρισμα με το ποντίκι"

msgid "Deformation"
msgstr "Παραμόρφωση"

msgid "Deformation in unfold cube mode."
msgstr "Παραμόρφωση στην κατάσταση ξεδιπλωμένου κύβου."

msgid "Deformation mode."
msgstr "Κατάσταση παραμόρφωσης."

msgid "Distance"
msgstr "Απόσταση"

msgid "Draw bottom face"
msgstr "Ζωγράφισε κάτω όψη"

msgid "Draw bottom face of the cube"
msgstr "Ζωγράφισε κάτω όψη του κύβου"

msgid "Draw top face"
msgstr "Ζωγράφισε πάνω όψη"

msgid "Draw top face of the cube"
msgstr "Ζωγράφισε πάνω όψη του κύβου"

msgid "Enabled"
msgstr "Ενεργοποιημένο"

msgid "Give cube a reflective ground."
msgstr "Δώστε στον κύβο ένα έδαφος που τον αντανακλά."

msgid "Go back to previous image for bottom face of the cube"
msgstr "Πήγαινε πίσω στη προηγούμενη εικόνα για την κάτω όψη του κύβου"

msgid "Go back to previous image for top face of the cube"
msgstr "Πήγαινε πίσω στη προηγούμενη εικόνα για την πάνω όψη του κύβου"

msgid "Ground color(far)"
msgstr "Χρώμα δαπέδου(μακρινό)"

msgid "Ground color(near)"
msgstr "Χρώμα δαπέδου(κοντινό)"

msgid "Initiates cube cylinder deformation only if rotation is mouse driven."
msgstr ""
"Αρχικοποιεί την παραμόρφωση κυλίνδρου του κύβου μόνο αν η περιστροφή γίνεται "
"με το ποντίκι."

msgid "Intensity"
msgstr "Ένταση"

msgid "Jumpy"
msgstr "Χοροπηδηχτό"

msgid "Jumpy reflection"
msgstr "Χοροπηδηχτή αντανάκλαση"

msgid ""
"List of PNG and SVG files that should be rendered on bottom face of cube"
msgstr ""
"Λίστα των PNG και SVG αρχείων που πρέπει να απεικονιστούν στην κάτω όψη του "
"κύβου"

msgid "List of PNG and SVG files that should be rendered on top face of cube"
msgstr ""
"Λίστα των PNG και SVG αρχείων που πρέπει να απεικονιστούν στην πάνω όψη του "
"κύβου"

msgid "Maintain bottom aspect ratio"
msgstr "Διατήρηση αναλογίας διαστάσεων του πάτου"

msgid "Maintain bottom cap image aspect ratio."
msgstr "Διατήρηση αναλογίας διαστάσεων της εικόνας του κάτω καπακιου."

msgid "Maintain top aspect ratio"
msgstr "Διατήρηση αναλογίας διαστάσεων της κορυφής"

msgid "Maintain top cap image aspect ratio."
msgstr "Διατήρηση αναλογίας διαστάσεων της εικόνας του πάνω καπακιου."

msgid "Next bottom image"
msgstr "Επόμενη κάτω εικόνα"

msgid "Next top image"
msgstr "Επόμενη πάνω εικόνα"

msgid "Prev bottom image"
msgstr "Προηγούμενη κάτω εικόνα"

msgid "Prev top image"
msgstr "Προηγούμενη κάτω εικόνα"

msgid "Reflection"
msgstr "Αντανάκλαση"

msgid "Reflection ground size"
msgstr "Μέγεθος αντανάκλασης στο δάπεδο"

msgid "Reflection ground size."
msgstr "Μέγεθος αντανάκλασης στο δάπεδο."

msgid "Reflection intensity"
msgstr "Ένταση αντανάκλασης"

msgid "Reflection mode"
msgstr "Κατάσταση αντανάκλασης"

msgid "Reflection mode."
msgstr "Κατάσταση αντανάκλασης."

msgid "Scale bottom image"
msgstr "Κλιμάκωση κάτω εικόνας"

msgid "Scale image to cover bottom face of cube"
msgstr "Κλιμάκωση εικόνας ωστε να καλύπτει την κάτω όψη του κύβου"

msgid "Scale image to cover top face of cube"
msgstr "Κλιμάκωση εικόνας ωστε να καλύπτει την πάνω όψη του κύβου"

msgid "Scale top image"
msgstr "Κλιμάκωση πάνω εικόνας"

msgid "Sphere"
msgstr "Σφαίρα"

msgid "Top image files"
msgstr "Αρχεία πάνω εικόνας"

msgid "Unfold cube deformation"
msgstr "Παραμόρφωση ξεδιπλωμένου κύβου"

msgid "Zoom out automatically only on mouse rotate."
msgstr "Αυτόματο ζουμ out μόνο στο γύρισμα με το ποντίκι."

msgid "Zoom out automatically to make the cube fit to the screen."
msgstr "Αυτόματο ζουμ out για να χορέσει ο κύβος στην οθόνη."

msgid "Animation used when switching to expo mode"
msgstr "Γραφική απεικόνιση για την αλλαγή σε κατάσταση expo"

msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Αναλογία Διαστάσεων"

msgid "Button binding for drag &amp; drop of windows"
msgstr "Συνδυασμός κουμπιών για τράβηγμα &amp; άφημα των παραθύρων"

msgid "Button binding to exit expo"
msgstr "Συνδυασμός κουμπιών για έξοδο απ το expo"

msgid "Button binding to switch to next viewport in expo"
msgstr ""
"Συνδυασμός κουμπιών για αλλαγή στην επόμενη εικονική επιφάνεια εργασίας στο "
"expo"

msgid "Curve"
msgstr "Καμπύλη"

msgid "Curve strength"
msgstr "Σθένος καμπύλης"

msgid "Deformation of the expo wall"
msgstr "Παραμόρφωση του τοίχου του expo"

msgid "Distance between viewports"
msgstr "Απόσταση μεταξύ των εικονικών επιφανειών εργασίας"

msgid "Distance of the expo wall"
msgstr "Απόσταση του τοίχου του expo"

msgid "Double click time"
msgstr "Διάρκεια του διπλού κλικ"

msgid "Drag&amp;drop"
msgstr "Τράβηγμα&amp;άφημα"

msgid "Duration of the zoomout animation"
msgstr "Διάρκεια (σε ms) της γραφικής απεικόνισης του ζουμ out"

msgid "Engage wall expo mode button binding"
msgstr "Ενεργοποίηση συνδυασμού κουμπιών τοίχου της κατάστασης expo"

msgid "Engage wall expo mode edge binding"
msgstr "Ενεργοποίηση συνδυασμού άκρων τοίχου της κατάστασης expo"

msgid "Engage wall expo mode key binding"
msgstr "Ενεργοποίηση συνδυασμού πλήκτρων τοίχου της κατάστασης expo"

msgid "Exit expo"
msgstr "Έξοδος απ το expo"

msgid "Expo"
msgstr "Expo"

msgid "Expo Animation"
msgstr "Γραφική Απεικόνιση του Expo"

msgid "Expo Plugin"
msgstr "Πρόσθετο Expo"

msgid "Expo button"
msgstr "Κουμπί του Expo"

msgid "Expo edge"
msgstr "Άκρη του Expo"

msgid "Expo key"
msgstr "Πλήκτρο του Expo"

msgid "Expo mode aspect ratio"
msgstr "Αναλογία διαστάσεων της κατάστασης expo"

msgid "Fade + Zoom"
msgstr "Ξεθώριασμα + Ζουμ"

msgid "Generate mipmaps in expo mode"
msgstr "Δημιουργία mipmaps στην κατάσταση expo"

msgid "Hide panels/docks in expo"
msgstr "Απόκρυψη πάνελ/docks στο expo"

msgid "Hide panels/docks in expo."
msgstr "Απόκρυψη πάνελ/docks στο expo."

msgid "Immediate moves"
msgstr "Άμεσες κινήσεις"

msgid "Inactive viewport brightness."
msgstr "Φωτεινότητα ανενεργής εικονικής επιφάνειας εργασίας."

msgid "Inactive viewport saturation."
msgstr "Κορεσμός ανενεργής εικονικής επιφάνειας εργασίας."

msgid "Mipmaps"
msgstr "Mipmaps"

msgid "Multi Output Mode"
msgstr "Κατάσταση Πολλαπλών Oθονών"

msgid "Next viewport"
msgstr "Επόμενη εικονική επιφάνεια εργασίας"

msgid "One big wall"
msgstr "Ενας μεγάλος τοίχος"

msgid "One wall per output"
msgstr "Ενας τοίχος για κάθε οθόνη"

msgid "Previous viewport"
msgstr "Προηγούμενη εικονική επιφάνεια εργασίας"

msgid "Reflection Scale"
msgstr "Κλίμακα Αντανάκλασης"

msgid "Scale factor of the expo wall reflection"
msgstr "Συντελεστής κλίμακας αντανάκλασης του τοίχου του expo"

msgid ""
"Selects how the expo wall is displayed if multiple output devices are used."
msgstr ""
"Επιλέγει το πως ο τοίχος του expo θα εμφανίζεται αν χρησιμοποιούνται "
"πολλαπλές οθόνες."

msgid ""
"Selects if windows movements in expo mode should be immediate - this among "
"other things disables wobbliness"
msgstr ""
"Επιλέγει το αν οι κινήσεις των παραθύρων στην κατάσταση expo πρέπει να είναι "
"αμεσες - μεταξύ άλλων απενεργοποιεί κ την ταλάντωση"

msgid "Show a reflection of the viewports on the ground"
msgstr "Απεικόνιση αντανάκλασης των επιφανειών εργασίας στο έδαφος"

msgid "Strength of the deformation in curve mode"
msgstr "Σθένος της παραμόρφωσης στην κατάσταση καμπύλωσης"

msgid "Tilt"
msgstr "Γέρσιμο"

msgid "Timeframe to execute a double click"
msgstr "Χρονοδιάγραμμα για εκτέλεση διπλού κλικ"

msgid "Viewport distance"
msgstr "Απόσταση εικονικής επιφάνειας εργασίας"

msgid "Vortex"
msgstr "Κορυφαίο"

msgid "Zoom time"
msgstr "Χρόνος Ζουμ"

msgid "Activate Demanding Attention Window"
msgstr "Ενεργοποίηση Παραθύρου Επισταμένης Προσοχής"

msgid "Activate Window"
msgstr "Ενεργοποίηση Παράθυρου"

msgid "Activate a given window"
msgstr "Ενεργοποίηση ένος δωσμένου παράθυρου"

msgid "Activate next window which has the \"demands attention\" flag set."
msgstr ""
"Ενεργοποίηση του επόμενου παραθύρου που του έχει τεθεί το χαρακτηριστικό "
"\"επισταμένη προσοχή\". "

msgid "Extra WM Actions"
msgstr "Επιπλέον Δραστηριότητες του ΔΠ"

msgid "Provides less commonly used WM actions"
msgstr "Παρέχει λιγότερο συχνά χρησιμοποιούμενες δραστηριότητες του ΔΠ"

msgid "Toggle Always-On-Top"
msgstr "Εκκίνηση του Παντα-Απο-Πανω στοιχείου"

msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Εκκίνηση Πλήρους Οθόνης"

msgid "Toggle Redirect"
msgstr "Εκκίνηση Επαναδιεύθυνσης"

msgid "Toggle Sticky"
msgstr "Εκκίνηση Καρφιτσώματος"

msgid "Toggle always on top for the active window"
msgstr "Εκκίνηση του πάντα-απο-πάνω στοιχείου για το ενεργό παράθυρο"

msgid "Toggle window fullscreen"
msgstr "Εκκίνηση του παράθυρου σε πλήρη οθόνη"

msgid "Toggle window redirect"
msgstr "Εκκίνηση επαναδιεύθυνσης παραθύρου"

msgid "Toggle window stickyness"
msgstr "Εκκίνηση της καρφιτσώματος παραθύρου"

msgid "Always fit to window on focus track"
msgstr "Πάντα ταίριαγμα στο παράθυρο κατα το καθάρισμα εστίασης"

msgid ""
"Always keep the zoomed area in sync with where the mouse is, and vice versa. "
"Use this if you don't intend to draw a scaled pointer or hide the original "
"pointer. The zoomed area will move as you move your mouse."
msgstr ""
"Πάντα διατήρηση της ζουμαρισμένης περιοχής σε συγχρονισμό με το που είναι το "
"ποντίκι, και αντίστροφα. Χρησιμοποιήστε το αν δεν έχετε σκοπό να σχεδιάσετε "
"ένα κλιμακούμενο δείκτη ή να αποκρύψετε τον πραγματικό δείκτη. Η "
"ζουμαρισμένη περιοχή θα κινείται καθώς κινείτε το ποντίκι σας."

msgid "Animation"
msgstr "Γραφική Απεικόνιση"

msgid ""
"Attempt to keep the zoomed mouse visible by warping it when it is moved "
"outside the zoom area."
msgstr ""
"Προσπάθεια να διατηρηθεί το ζουμαρισμένο ποντίκι ορατό τυλίγοντας το όταν "
"κινείται εκτός της ζουμαρισμένης περιοχης."

msgid "Center the mouse"
msgstr "Κεντράρισμα ποντικιού"

msgid "Enable focus tracking"
msgstr "Ενεργοποίηση εντοπισμού εστίασης"

msgid "Enable this to get a gradually larger mouse pointer as you zoom in"
msgstr ""
"Ενεργοποιήστε το για να έχετε ένα βαθμιαία μεγαλύτερο δείκτη ποντικιού "
"καθώςζουμάρετε μέσα"

msgid ""
"Enable this to target the focused window when jumping to a specific zoom "
"level. Disable to target mouse."
msgstr ""
"Ενεργοποιήστε το για να στοχεύσετε το εστιασμένο παράθυρο όταν πετάγεστε σε "
"ένα συγκεκριμένο επίπεδο ζουμαρίσματος. Απενεργοποιήστε το για να στοχεύσετε "
"το ποντίκι."

msgid "Enhanced Zoom Desktop"
msgstr "Βελτιωμένο Ζουμ Επιφάνειας Εργασίας"

msgid "Enhanced zoom functions for the visually impaired and other users"
msgstr "Λειτουργίες βελτιωμένου ζουμ για οπτικά ανύμπορους κ άλλους χρήστες"

msgid "Filter Linear"
msgstr "Γραμμικό Φιλτράρισμα"

msgid "Fit the window to the zoom level"
msgstr "Ταίριαγμα του παραθύρου στο επίπεδο ζουμ"

msgid ""
"Fit the zoomed area to the window when the zoomed area moves as a result of "
"focus tracking."
msgstr ""
"Ταίριαγμα της ζουμαρισμένης περιοχής στο παράθυρο όταν η ζουμαρισμένη "
"περιοχή κινείται σαν αποτέλεσμα του εντοπισμού εστίασης."

msgid ""
"Fit the zoomed area to the window when the zoomed area moves as a result of "
"focus tracking. Even when not initially zoomed in."
msgstr ""
"Ταίριαγμα της ζουμαρισμένης περιοχής στο παράθυρο όταν η ζουμαρισμένη "
"περιοχή κινείται σαν αποτέλεσμα του εντοπισμού εστίασης. Ακόμη κ όταν δεν "
"ζουμάρεται μέσα αρχικά."

msgid "Fit zoom level to window on focus change"
msgstr "Ταίριαγμα επίπεδου ζουμ στο παράθυρο σε αλλαγή εστίασης"

msgid "Fit zoomed area to window"
msgstr "Ταίριαγμα ζουμαρισμένης περιοχής στο παράθυρο"

msgid "Fitting"
msgstr "Ταίριαγμα"

msgid "Focus Tracking"
msgstr "Εντοπισμός Εστίασης"

msgid "Follow Focus Delay"
msgstr "Ακολούθηση Καθυστέρησης Εστίασης"

msgid "Hide original mouse pointer"
msgstr "Απόκρυψη πραγματικού δείκτη ποντικιού"

msgid "Hides the original mouse pointer when zoomed in and scaling the mouse"
msgstr ""
"Αποκρύπτει τον πραγματικό δείκτη ποντικιού όταν ζουμάρεται μέσα και "
"κλιμακώνει το ποντίκι"

msgid "Mouse Behaviour"
msgstr "Συμπεριφορά Ποντικιού"

msgid "Mouse Restrain Margin"
msgstr "Όριο Συγκράτησης Ποντικιού"

msgid "Mouse panning"
msgstr "Panning ποντικιού"

msgid "Move the zoom area when focus changes."
msgstr "Μετακίνηση της ζουμαρισμένης περιοχής στις αλλαγές εστίασης."

msgid ""
"Move the zoomed area this much whenever you pan the zoomed area with keys."
msgstr ""
"Μετακίνηση της ζουμαρισμένης περιοχής τοσο όποτε κοιλωποιείται η "
"ζουμαρισμένη περιοχή με τα πλήκτρα."

msgid ""
"Only attempt to center newly focused windows if the mouse hasn't moved in "
"this amount of seconds. Use this to avoid jumping when using sloppy focus."
msgstr ""
"Μόνο προσπάθεια για κεντράρισμα των νέων εστιασμένων παραθύρων αν το ποντίκι "
"δεν εχει μετακινηθεί για αυτό το ποσό δευτερολέπτων. Χρησιμοποιήστε το για "
"να αποφευχθεί το πήδημα όταν χρησιμοποιείται η ατιμέλητη εστίαση."

msgid "Pan (move) the zoom area down"
msgstr "Pan (μετακίνηση) της ζουμαρισμένης περιοχής κάτω"

msgid "Pan (move) the zoom area left"
msgstr "Pan (μετακίνηση) της ζουμαρισμένης περιοχής αριστερά"

msgid "Pan (move) the zoom area right"
msgstr "Pan (μετακίνηση) της ζουμαρισμένης περιοχής δεξιά"

msgid "Pan (move) the zoom area up"
msgstr "Pan (μετακίνηση) της ζουμαρισμένης περιοχής πάνω"

msgid "Pan Factor"
msgstr "Παράγοντας Pan"

msgid "Pan Zoom Down"
msgstr "Pan του Ζουμ Κάτω"

msgid "Pan Zoom Left"
msgstr "Pan του Ζουμ Αριστερά"

msgid "Pan Zoom Right"
msgstr "Pan του Ζουμ Δεξιά"

msgid "Pan Zoom Up"
msgstr "Pan του Ζουμ Πάνω"

msgid "Pan the zoom area when the mouse cursor moves outside the visible area."
msgstr ""
"Pan της ζουμαρισμένης περιοχής όταν ο δείκτης του ποντικιού κινηθεί εκτός "
"ορατής περιοχής"

msgid "Panning"
msgstr "Επικάλυψη"

msgid "Puts the mouse in the middle of the screen (Regardless of zoom level)"
msgstr "Τοποθετεί το ποντίκι στο κέντρο της οθόνης (Ασχετα απ το επίπεδο ζουμ)"

msgid "Resize the window so it matches the current zoom level."
msgstr "Μορφοποίηση παραθύρου για να ταιριάξει στο τρέχον επίπεδο ζουμ."

msgid "Restrain the mouse to the zoom area"
msgstr "Συγκράτηση ποντικιού στη ζουμαρισμένη περιοχή"

msgid "Scale the mouse pointer"
msgstr "Κλιμάκωση του δείκτη ποντικιού"

msgid "Specific Zoom"
msgstr "Συγκεκριμένο Ζουμ"

msgid "Specific zoom factor 1"
msgstr "Εξειδικευμένο ζουμ παράγοντας 1"

msgid "Specific zoom factor 2"
msgstr "Εξειδικευμένο ζουμ παράγοντας 2"

msgid "Specific zoom factor 3"
msgstr "Εξειδικευμένο ζουμ παράγοντας 3"

msgid "Speed"
msgstr "Ταχύτητα"

msgid "Sync Mouse"
msgstr "Συγχρονισμός Ποντικιού"

msgid "Target Focused Window on Specific level"
msgstr "Στόχευση Εστιασμένου Παραθύρου σε Συγκεκριμένο Επίπεδο"

msgid "The size of the margin to add when attempting to restrain the mouse."
msgstr ""
"Το μέγεθος του ορίου που προστείθεται όταν επιχειρείται συγκράτηση του "
"ποντικιού."

msgid "Timestep"
msgstr "Χρονικό Βήμα"

msgid "Toggle zoom area lock"
msgstr "Εκκίνηση κλειδώματος ζουμαρισμένης περιοχής"

msgid "Toggles a lock on the zoom area so it doesn't change on various events"
msgstr ""
"Εκκινεί ένα κλείδωμα στη ζουμαρισμένη περιοχή ωστε να μην αλλάζει στα "
"διάφορα γεγονότα"

msgid "Use linear filter when zoomed in"
msgstr "Χρήση γραμμικού φίλτραρίσματος όταν ζουμάρετε μέσα"

msgid "Zoom Area Movement"
msgstr "Περιοχή Κίνησης Ζουμ"

msgid "Zoom Box"
msgstr "Ζουμ Κουτιού"

msgid "Zoom In"
msgstr "Ζουμ Μέσα"

msgid "Zoom In/Out"
msgstr "Ζουμ Μέσα/Έξω"

msgid "Zoom Out"
msgstr "Ζουμ Εξω"

msgid "Zoom Specific Level 1"
msgstr "Συγκεκριμένο Επίπεδο Ζουμ 1"

msgid "Zoom Specific Level 2"
msgstr "Συγκεκριμένο Επίπεδο Ζουμ 2"

msgid "Zoom Specific Level 3"
msgstr "Συγκεκριμένο Επίπεδο Ζουμ 3"

msgid "Zoom Speed"
msgstr "Ταχύτητα Ζουμ"

msgid "Zoom Timestep"
msgstr "Χρονικό Βήμα Ζουμ"

msgid "Zoom factor"
msgstr "Παράγοντας Ζουμ"

msgid "Zoom in on a boxed area"
msgstr "Ζουμ μέσα σε μια περιοχή κουτιού"

msgid "Zoom in/out by this factor. Higher value means quicker zooming."
msgstr ""
"Ζουμάρισμα μέσα/έξω βάση αυτού του παράγοντα. Υψηλότερη τιμή σημαίνει "
"γρηγορότερο ζουμάρισμα."

msgid "Zoom level to go to when triggering hotkey 1"
msgstr "Χρήση επιπέδου ζουμ όταν ενεργοποιείται το hotkey 1"

msgid "Zoom level to go to when triggering hotkey 2"
msgstr "Χρήση επιπέδου ζουμ όταν ενεργοποιείται το hotkey 2"

msgid "Zoom level to go to when triggering hotkey 3"
msgstr "Χρήση επιπέδου ζουμ όταν ενεργοποιείται το hotkey 3"

msgid "Zoom to the specific zoom level 1"
msgstr "Ζουμάρισμα στο συγκεκριμένο επίπεδο ζουμ 1"

msgid "Zoom to the specific zoom level 2"
msgstr "Ζουμάρισμα στο συγκεκριμένο επίπεδο ζουμ 2"

msgid "Zoom to the specific zoom level 3"
msgstr "Ζουμάρισμα στο συγκεκριμένο επίπεδο ζουμ 3"

msgid ""
"Zooms in/out so the focused window is zoomed to the maximum while still "
"being fully visible."
msgstr ""
"Ζουμάρει μέσα/έξω ωστε το εστιασμένο παράθυρο να ζουμάρεται στο μέγιστο ενώ "
"είναι ακόμα πλήρως ορατό."

msgid "Easily access your desktop"
msgstr "Εύκολη πρόσβαση στην επιφάνεια εργασίας σας"

msgid "Fade Time"
msgstr "Χρόνος Ξεθωριάσματος"

msgid "Fade time (in ms)"
msgstr "Χρόνος ξεθωριάσματος (σε ms)"

msgid "Fade to Desktop"
msgstr "Ξεθώριασμα στην Επιφάνεια Εργασίας"

msgid "Windows that should be faded to desktop"
msgstr "Παράθυρα που πρέπει να ξεθωριάζουν στην επιφάνεια εργασίας"

msgid "Alter window opacity based on color."
msgstr "Αλλαγή αδιαφάνειας παραθύρου βασισμένη στο χρώμα."

msgid "Color Opacity"
msgstr "Χρωματιστή Αδιαφάνεια"

msgid "Toggle Window Fake ARGB"
msgstr "Εκκίνηση του Στοιχείου Ψεύτικα ARGB Παραθύρου"

msgid "Toggle window fake ARGB."
msgstr "Εκκίνηση του στοιχείου ψεύτικα ARGB παραθύρου."

msgid "Background brightness"
msgstr "Φωτεινότητα Φόντου"

msgid "Background brightness during paint"
msgstr "Φωτεινότητα Φόντου κατα τη διάρκεια ζωγραφίσματος"

msgid "Clear"
msgstr "Καθάρισμός"

msgid "Clear (button)"
msgstr "Καθαρισμός (κουμπί)"

msgid "Clear (key)"
msgstr "Καθαρισμός (πλήκτρο)"

msgid "Initiate (button)"
msgstr "Εκκίνηση (κουμπί)"

msgid "Initiate (key)"
msgstr "Εκκίνηση (πλήκτρο)"

msgid "Initiate fire drawing"
msgstr "Εκκίνηση γράψιμου φωτιάς"

msgid "Maximum number of active particles"
msgstr "Μέγιστος αριθμός ενεργών στοιχείων"

msgid "Number of particles"
msgstr "Αριθμός στοχείων"

msgid "Paint fire on the screen"
msgstr "Γράψτε με φωτιά στην οθόνη"

msgid "Paint fire or other particles on the screen"
msgstr "Γράψτε με φωτια σε αλλα στοιχεία στην οθόνη"

msgid "Cube Gears"
msgstr "Γρανάζια του Κύβου"

msgid "Render gears inside of the transparent cube"
msgstr "Απεικόνιση γραναζιών μέσα στον διάφανο κύβο"

msgid "Animation Options"
msgstr "Επιλογές Γραφικής Κίνησης"

msgid "Autotab windows on creation"
msgstr "Θέσε αυτόματα ετικέτες στα παράθυρα κατα τη δημιουργία τους"

msgid "Autotab windows with themselves on window creation"
msgstr "Θέσε αυτόματα ετικέτες στα παράθυρα με τα ίδια κατα τη δημιουργία τους"

msgid "Border Radius"
msgstr "Οριοθέτηση Ακτίνας"

msgid "Border Width"
msgstr "Οριοθέτηση Πλάτους"

msgid "Border color of the tab bar"
msgstr "Οριοθέτηση χρώματος της μπάρας ετικετών"

msgid "Brightness of selected windows"
msgstr "Φωτεινότητα των επιλεγμένων παραθύρων"

msgid "Change Tab Left"
msgstr "Αλλαγή Ετικέτας Αριστερά"

msgid "Change Tab Right"
msgstr "Αλλαγή Ετικέτας Δεξιά"

msgid "Change tab animation duration"
msgstr "Αλλαγή της διάρκειας γραφικής κίνησης της ετικέτας"

msgid "Close Group"
msgstr "Κλείσιμο Ομάδας"

msgid "Create mipmaps for thumbnails"
msgstr "Δημιουργία mipmaps για μικρογραφίες"

msgid "Create mipmaps for thumbnails in the tab bar"
msgstr "Δημιουργία mipmaps για μικρογραφίες στη μπάρα ετικετών"

msgid ""
"Distance (in pixels) between the tab bar and the dragged slot for applying "
"the spring model. If the distance is larger than that value, the model isn't "
"applied."
msgstr ""
"Απόσταση (σε pixels) μεταξύ της μπάρας ετικετών και της τραβόμενης θυρίδας "
"για εφαρμογή του μοντέλου ελατηρίου. Αν η απόσταση είναι μεγαλύτερη απο την "
"τιμή, το μοντέλο ελατηρίου δεν εφαρμόζεται."

msgid "Duration (in s) of the animation that happens when changing tabs"
msgstr ""
"Διάρκεια (σε s) της γραφικής απεικόνισης που γίνεται σε αλλαγή ετικετών"

msgid "Duration (in s) of the tab bar fading animation when showing/hiding it"
msgstr ""
"Διάρκεια (σε s) της γραφικής απεικόνισης ξεθωριάσματος της μπάρας ετικετών "
"όταν εμφανίζεται/εξαφανίζεται"

msgid "Duration (in s) of the tab bar pulse animation"
msgstr "Διάρκεια (σε s) της γραφικής απεικόνισης παλμού της μπάρας ετικετών"

msgid "Duration (in s) of the tab bar reflex animation"
msgstr ""
"Διάρκεια (σε s) της γραφικής απεικόνισης αντανάκλασης της μπάρας ετικετών"

msgid "Duration (in s) of the text fading animation when showing/hiding it"
msgstr ""
"Διάρκεια (σε s) της γραφικής απεικόνισης του ξεθωριάσματος κειμένου όταν "
"εμφανίζεται/εξαφανίζεται"

msgid "Enable Glow"
msgstr "Ενεργοποίηση Λάμψης"

msgid "Enable grouped window glowing"
msgstr "Ενεργοποίηση λάμψης ομαδοποιημένου παραθύρου"

msgid "Fade time for tab bar animations"
msgstr "Χρόνος ξεθωριάσματος για τις γραφικές απεικονήσεις της μπάρας ετικετών"

msgid "Fade time for text animations"
msgstr "Χρόνος ξεθωριάσματος για τις γραφικές απεικονήσεις κειμένου"

msgid "Fill color of the selection rectangle"
msgstr "Χρώμα γεμίσματος του επιλεγμένου ορθογωνίου"

msgid "Fill color of the tab bar"
msgstr "Χρώμα γεμίσματος της μπάρας ετικετών"

msgid "Font Color"
msgstr "Χρώμα Γραμματοσειράς"

msgid "Font Size"
msgstr "Μέγεθος Γραμματοσειράς"

msgid "Glass"
msgstr "Γυαλί"

msgid "Glow"
msgstr "Λάμψη"

msgid "Glow Color Change"
msgstr "Λάμψη Αλλαγής Χρώματος"

msgid "Glow Size"
msgstr "Μέγεθος Λάμψης"

msgid "Glow Type"
msgstr "Είδος Λάμψης"

msgid "Glow ring"
msgstr "Δαχτυλίδι Λάμψης"

msgid "Gradient"
msgstr "Κλίση"

msgid "Group Window Match"
msgstr "Ταίριασμα Ομαδοποιημένων Παραθύρων"

msgid "Group Windows"
msgstr "Ομαδοποίηση Παραθύρων"

msgid "Group and Tab Windows"
msgstr "Ομαδοποίηση κ Τοποθέτηση Ετικετών στα Παράθυρα"

msgid "Group the windows after selection"
msgstr "Ομαδοποίηση Παραθύρων μετα την επιλογή τους"

msgid "Grouping"
msgstr "Ομαδοποίηση"

msgid "Hover time for slot dragging"
msgstr "Χρόνος αιώρησης για το τράβηγμα θυρίδας"

msgid ""
"If one window in the group is (un)maximized, all other group windows are (un)"
"maximized as well."
msgstr ""
"Αν ένα παράθυρο στην ομάδα είναι (μη)μεγιστοποιημένο, όλα τα άλλα "
"ομαδοποιημένα παράθυρα (μη)μεγιστοποιούνται επίσης."

msgid ""
"If one window in the group is (un)minimized, all other group windows are (un)"
"minimized as well."
msgstr ""
"Αν ένα παράθυρο στην ομάδα είναι (μη)ελαχιστοποιημένο, όλα τα άλλα "
"ομαδοποιημένα παράθυρα (μη)ελαχιστοποιούνται επίσης."

msgid ""
"If one window in the group is (un)shaded, all other group windows are (un)"
"shaded as well."
msgstr ""
"Αν ένα παράθυρο στην ομάδα είναι (μη)σκιασμένο, όλα τα άλλα ομαδοποιημένα "
"παράθυρα (μη)σκιάζονται επίσης."

msgid ""
"If one window in the group is activated, all other group windows are raised "
"as well."
msgstr ""
"Αν ένα παράθυρο στην ομάδα είναι ενεργοποιημένο, όλα τα άλλα ομαδοποιημένα "
"παράθυρα σηκώνονται επίσης."

msgid ""
"If one window in the group is moved, all other group windows are moved as "
"well."
msgstr ""
"Αν ένα παράθυρο στην ομάδα κινηθεί, όλα τα άλλα ομαδοποιημένα παράθυρα "
"κινούνται επίσης."

msgid ""
"If one window in the group is resized, all other group windows are resized "
"as well."
msgstr ""
"Αν ένα παράθυρο στην ομάδα μορφοποιηθεί, όλα τα άλλα ομαδοποιημένα παράθυρα "
"μορφοποιούνται επίσης."

msgid "If there is only 1 window left in the group, it will be ungrouped."
msgstr "Αν μείνει μόνο ένα παράθυρο στην ομάδα, αποομαδοποιείται."

msgid ""
"If you don't like the current glow color, you can change it with this key."
msgstr ""
"Αν δεν σας αρέσει το τρέχων χρώμα λάμψης, μπορείτε να το αλλάξετε με αυτό το "
"πλήκτρο."

msgid ""
"If you have selected some windows, this automatically groups them (Doesn't "
"work with selection mode 'Normal')."
msgstr ""
"Αν έχετε επιλέξει μερικά παράθυρα, αυτό τα ομαδοποιεί αυτόματα (Δεν "
"λειτουργεί με την κατάσταση επιλογής 'Κανονικά')."

msgid "Ignore Group"
msgstr "Αγνόησε Ομάδα"

msgid "Key bindings"
msgstr "Συνδυασμοί πλήκτρων"

msgid "Line Color"
msgstr "Χρώμα Γραμμής"

msgid "Line color of the selection rectangle"
msgstr "Χρώμα του επιλεγμένου ορθογωνίου"

msgid "Maximize/unmaximize with group"
msgstr "Μεγιστοποίηση/απομεγιστοποίηση με ομάδα"

msgid "Metal"
msgstr "Μέταλλο"

msgid "Minimize with group"
msgstr "Ελαχιστοποίηση με ομάδα"

msgid ""
"Mouse pointer movement speed limit (in pixels/second) for the spring model"
msgstr ""
"Όριο ταχύτητας κίνησης του κέρσορα του ποντικιού (σε pixels/second) για το "
"μοντέλο ελατηρίου"

msgid "Move every window in the group"
msgstr "Κίνηση κάθε παραθύρου στην ομάδα"

msgid "Murrina"
msgstr "Murrina"

msgid "Opacity of selected windows"
msgstr "Αδιαφάνεια των επιλεγμένων παραθύρων"

msgid "Play animations on the tab bar e.g. on fade in."
msgstr ""
"Αναπαραγωγή γραφικών απεικονίσεων στην μπάρα ετικετών κτλ στο ξεθώριασμα "
"προς τα μέσα."

msgid "Precision"
msgstr "Ακρίβεια"

msgid ""
"Precision of the selection (percentage of the visible window area which must "
"be selected for the selection to be recognized)."
msgstr ""
"Ακρίβεια της επιλογής (ποσοστό της ορατής επιφάνειας παραθύρου που πρέπει να "
"επιλεγεί για να αναγνωριστεί η επιλογή)."

msgid "Raise every window in the group"
msgstr "Σήκωσε κάθε παράράθυρο στην ομάδα"

msgid "Rectangular glow"
msgstr "Τετράγωνη λάμψη"

msgid "Remove Group Window"
msgstr "Αφαίρεση Παραθύρου Ομάδας"

msgid "Remove window from group after dropping it outside a tab bar"
msgstr ""
"Αφαίρεση παραθύρου από την ομάδα πετώντας το έξω απο μια μπάρα ετικετών"

msgid "Resize every window in the group"
msgstr "Μορφοποίησε κάθε παράθυρο της ομάδας"

msgid "Saturation of selected windows"
msgstr "Κορεσμός των επιλεγμένων παραθύρων"

msgid "Select"
msgstr "Επιλογή"

msgid "Select Single Window"
msgstr "Επιλογή Ενός Παραθύρου"

msgid "Selection"
msgstr "Επιλογή"

msgid "Selection Color"
msgstr "Χρώμα Επιλογής"

msgid "Shade with group"
msgstr "Σκίαση με ομάδα"

msgid "Simple"
msgstr "Απλό"

msgid "Slot Drag Spring K"
msgstr "Τράβηγμα Θυρίδας Κ Ελατηρίου"

msgid "Slot Dragging"
msgstr "Τράβηγμα Θυρίδας"

msgid "Slot drag friction"
msgstr "Τριβή τραβήγματος θυρίδας"

msgid "Space"
msgstr "Χώρος"

msgid "Speed limit for spring model"
msgstr "Όριο ταχύτητας για το μοντέλο ελατηρίου"

msgid "Spring Konstant used for slot dragging"
msgstr "Σταθερά του Ελατηριου που χρησιμοποιείται για το τράβηγμα θυρίδας"

msgid "Spring friction for slot dragging"
msgstr "Τριβή τραβήγματος θυρίδας"

msgid "Tab Bar Show Delay"
msgstr "Καθυστέρηση Εμφάνισης Μπάρας Ετικετών"

msgid "Tab Base Color"
msgstr "Βασικό Χρώμα Ετικετών"

msgid "Tab Border Color"
msgstr "Χρώμα Ορίου Ετικετών"

msgid "Tab Group"
msgstr "Τοποθέτηση Ετικέτας σε Ομάδα"

msgid "Tab Highlight Color"
msgstr "Χρώμα Τονισμού Ετικετών"

msgid "Tab Style"
msgstr "Στυλ Ετικετών"

msgid "Tab bar visibility time after tab change"
msgstr "Χρόνος που η μπάρα ετικετών είναι ορατή μετα απο αλλαγή ετικέτας"

msgid "Tabbing"
msgstr "Τοποθέτηση Ετικετών"

msgid "Tabbing Speed"
msgstr "Ταχύτητα Τοποθέτησης Ετικετών"

msgid "Tabbing Timestep"
msgstr "Βήμα Χρονου Τοποθέτησης Ετικετών"

msgid "Tabbing speed"
msgstr "Ταχύτητα Τοποθέτησης Ετικετών"

msgid "Tabbing timestep"
msgstr "Βήμα Χρονου Τοποθέτησης Ετικετών"

msgid "The color of the window title in the tab bar"
msgstr "Χρώμα του τίτλου παραθύρου στην μπάρα ετικετών"

msgid "The key for closing all windows in the group."
msgstr "Πλήκτρο κλεισίματος όλων των παραθύρων της ομάδας."

msgid "The key for grouping windows."
msgstr "Πλήκτρο για ομαδοποίηση παραθύρων."

msgid ""
"The key for ignoring the group. If this key is pressed, you can do actions "
"for a single window in the group only."
msgstr ""
"Πλήκτρο για αγνόηση της ομάδας. Αν αυτό το πλήκτρο πατηθεί, μπορείτε να "
"διαχειριστείτε ένα μόνο παράθυρο της ομάδας."

msgid "The key for removing the selected window from its group."
msgstr "Πλήκτρο για αφαίρεση του επιλεγμένου παραθύρου απ την ομάδα του."

msgid "The key for selecting the current window."
msgstr "Πλήκτρο για επιλογή του τωρινού παραθύρου."

msgid "The key for starting selecting windows."
msgstr "Πλήκτρο για εκκίνηση επιλογής παραθύρων."

msgid "The key for switching to the tab left of the current one."
msgstr "Πλήκτρο για αλλαγή στην αριστερή ετικέτα του συγκεκριμένου."

msgid "The key for switching to the tab right of the current one."
msgstr "Πλήκτρο για αλλαγή στην δεξιά ετικέτα του συγκεκριμένου."

msgid "The key for toggling the tab mode for the current group."
msgstr "Πλήκτρο για εκκίνηση κατάστασης ετικετών για τη συγκεκριμένη ομάδα."

msgid "The key for ungrouping the current group."
msgstr "Πλήκτρο για αποομαδοποίηση της συγκεκριμένης ομάδας."

msgid "The radius for the tab bar edges"
msgstr "Ακτίνα για τις άκρες της μπάρας ετικετών"

msgid "The size of the grouped window glow"
msgstr "Μέγεθος της λάμψης του ομαδοποιημένου παραθύρου"

msgid "The size of the window thumbs in the task bar"
msgstr "Μέγεθος της μικρογραφίας παραθύρου στην μπάρα εργασιών"

msgid "The size of the window title font in the tab bar"
msgstr "Μέγεθος της γραμματοσειράς του τίλου του παραθύρου στην μπάρα ετικετών"

msgid "The space between the thumbs"
msgstr "Χώρος μεταξύ μικρογραφιών"

msgid "The style of the tab bar"
msgstr "Στυλ της μπάρας ετικετών"

msgid "The type of the glow"
msgstr "Είδος λάμψης"

msgid "The width of the tab bar outline"
msgstr "Πλάτος περιγράμματος της μπάρας ετικετών"

msgid "Thumb Size"
msgstr "Μέγεθος Μικρογραφιών"

msgid "Time (in s) before the tab bar is shown after hovering the title bar"
msgstr ""
"Χρόνος (σε s) πριν εμφανιστεί η μπάρα ετικετών μετά από αιώρηση στην μπάρα "
"τίτλου"

msgid "Time (in s) the tab bar is visibly after a tab change"
msgstr ""
"Χρόνος (σε s) που η μπάρα ετικετών είναι ορατή μετα απο μια αλλαγή ετικέτας"

msgid "Time for tab bar pulse animation"
msgstr "Χρόνος για την γραφική απεικόνιση παλμού της μπάρας ετικετών"

msgid "Time for tab bar reflex animation"
msgstr "Χρόνος για την γραφική απεικόνιση αντανάκλασης της μπάρας ετικετών"

msgid ""
"Timespan (in s) after which a grouped window is activated if a window of "
"another group is dragged over it"
msgstr ""
"Χρονικό όριο (σε s) μετα απ το οποίο ένα ομαδοποιημένο παράθυρο "
"ενεργοποιείται αν ένα παράθυρο άλλης ομάδας τραβηχτεί απο πάνω του"

msgid "Ungroup Windows"
msgstr "Αποομαδοποίηση Παραθύρων"

msgid "Ungroup the windows if only one window is left"
msgstr "Αποομαδοποίηση παραθύρων αν μείνει μόνο ένα παράθυρο"

msgid "Untab the group when closing the top tab window instead of changing tab"
msgstr ""
"Αφαίρεση ετικέτας της ομάδας όταν κλείσει το κορυφαίο παράθυρο αντι να "
"αλλαχτεί η ετικέτα"

msgid "Untab when closing top tab"
msgstr "Αφαίρεση ετικετών όταν κλείσει η κορυφαία ετικέτα"

msgid "Use tab bar animations"
msgstr "Χρησιμοποίηση γραφικών απεικονίσεων της μπάρας ετικετών"

msgid "Window Title Font"
msgstr "Γραμματοσειρά Τίτλου Παραθύρου"

msgid "Windows that should be allowed to be grouped"
msgstr "Παράθυρα που επιτρέπεται να ομαδοποιηθούν"

msgid "With this plugin you can group and tab windows"
msgstr "Πρόσθετο για ομαδοποίηση και προσθήκη ετικετών στα παράθυρα"

msgid "Y distance for spring model"
msgstr "Υ απόσταση για το μοντέλο ελατηρίου"

msgid "Compression Quality"
msgstr "Ποιότητα Συμπίεσης"

msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"

msgid "JPEG image format plugin"
msgstr "Πρόσθετο φορμά εικόνας JPEG"

msgid "Quality of compression when saving JPEG images"
msgstr "Ποιότητα συμπίεσης όταν αποθηκεύονται εικόνες JPEG"

msgid "Background/Window brightness."
msgstr "Φωτεινότητα φόντου/παραθύρου."

msgid "Background/Window saturation."
msgstr "Κορεσμός φόντου/παραθύρου."

msgid "Fade In/Out Time"
msgstr "Χρόνος Ξεθωριάσματος Μέσα/Έξω"

msgid "Fade In/Out Time."
msgstr "Χρόνος Ξεθωριάσματος Μέσα/Έξω."

msgid "Login"
msgstr "Σύνδεση"

msgid "Login Window Match"
msgstr "Ταίριασμα Παραθύρου Σύνδεσης"

msgid "Login Window match"
msgstr "Ταίριασμα Παραθύρου σύνδεσης"

msgid "Login/Logout"
msgstr "Σύνδεση/Αποσύνδεση"

msgid "Login/Logout effect"
msgstr "Εφέ Σύνδεσης/Αποσύνδεσης"

msgid "Logout"
msgstr "Αποσύνδεση"

msgid "Logout Window Match"
msgstr "Ταίριασμα Παραθύρου Αποσύνδεσης"

msgid "Logout Window match"
msgstr "Ταίριασμα Παραθύρου αποσύνδεσης"

msgid "Window opacity."
msgstr "Αδιαφάνεια παραθύρου."

msgid "Border color"
msgstr "Χρώμα ορίου"

msgid "Border width"
msgstr "Πλάτος ορίου"

msgid "Border widtht."
msgstr "Πλάτος ορίου."

msgid "Box height."
msgstr "Ύψος κουτιού."

msgid "Box width."
msgstr "Πλάτος κουτιού."

msgid "Clip mask"
msgstr "Μάσκα φακού"

msgid "Clip mask."
msgstr "Μάσκα φακού."

msgid "Fisheye"
msgstr "Μάτι ψαριού"

msgid "Height"
msgstr "Ύψος"

msgid "Image overlay"
msgstr "Επίστρωση εικόνας"

msgid "Keep fully on screen"
msgstr "Διατήρηση εντελώς μέσα στην οθόνη"

msgid "Keep fully on screen."
msgstr "Διατήρηση εντελώς μέσα στην οθόνη."

msgid "Magnifier"
msgstr "Μεγεθυντικός Φακός"

msgid "Magnifier box"
msgstr "Κουτί μεγεθυντικού φακού"

msgid "Magnifier image"
msgstr "Εικόνα μεγεθυντικού φακού"

msgid "Magnifier image."
msgstr "Εικόνα μεγεθυντικού φακού."

msgid "Mode"
msgstr "Κατάσταση"

msgid "Mode."
msgstr "Κατάσταση."

msgid "Radius"
msgstr "Ακτίνα"

msgid "Radius of the magnification area."
msgstr "Ακτίνα της μεγενθυμένης περιοχής."

msgid "Width"
msgstr "Πλάτος"

msgid "X offset of the cursor"
msgstr "Χ οφσετ του κέρσορα"

msgid "X offset of the cursor."
msgstr "Χ οφσετ του κέρσορα."

msgid "Y offset of the cursor"
msgstr "Υ οφσετ του κέρσορα"

msgid "Y offset of the cursor."
msgstr "Υ οφσετ του κέρσορα."

msgid "Zoom factor for keyboard initiated magnifier."
msgstr ""
"Παράγοντας ζουμ για τον εκκινούμενο απο το πληκτρολόγιο μεγεθυντικό φακό."

msgid "Ignore already overlapping windows in the calculations"
msgstr "Αγνόηση των ήδη επικαλυπτώμενων παραθύρων στους υπολογισμούς"

msgid "Ignore sticky windows in the calculations"
msgstr "Αγνόηση των καρφιτσωμένων παραθύρων στους υπολογισμούς"

msgid "Maximumize"
msgstr "Μεγιστομεγιστοποίηση"

msgid "Maximumizes windows (resize them to fit the available screenspace)."
msgstr ""
"Μέγιστομεγιστοποιεί παράθυρα (τα μορφοποιεί ωστε να ταιριάζουν στον "
"διαθέσιμο χώρο της οθόνης)."

msgid ""
"Treat sticky windows as non-existant when calculating space to use for the "
"maximumize window."
msgstr ""
"Θεώρηση καρφιτσωμένων παραθύρων ως μη υπάρχοντα στον υπολογισμό του προς "
"χρήση χώρου για μεγιστομεγιστοποίηση παραθύρου."

msgid ""
"Treat windows that are already overlapping with the current window as non-"
"existant when calculating space to use for the maximumize window."
msgstr ""
"Θεώρηση των παραθύρων που ήδη επικαλύπτουν  το τρέχων παράθυρο ως μη "
"υπάρχοντα στον υπολογισμό του προς χρήση χώρου για μεγιστομεγιστοποίηση "
"παραθύρου."

msgid ""
"Trigger a resize of the window currently focused so it fits as much of the "
"available screenspae as possible."
msgstr ""
"Ενεργοποίηση μιας μορφοποίησης του τρέχοντος εστιασμένου παραθύρου ετσι ώστε "
"να καταλάβει όσο το δυνατό περισσότερο απο τον διαθέσιμο κενό χώρο της "
"οθόνης."

msgid "Trigger maximumize"
msgstr "Ενεργοποίηση μεγιστομεγιστοποίησης"

msgid "Accumulation buffer"
msgstr "Ρυθμιστής συσσώρευσης"

msgid "Activate"
msgstr "Ενεργοποίηση"

msgid "Execute Motion Blur if the screen is transformed."
msgstr "Εκτέλεση Θολώματος Κίνησης αν αλλάξει η οθόνη."

msgid "Motion Blur Strength"
msgstr "Ισχύς Θολώματος Κίνησης"

msgid "Motion Blur mode"
msgstr "Κατάσταση Θολώματος Κίνησης"

msgid "Motion Blur on Transformed Screen"
msgstr "Θόλωμα Κίνησης σε Αλλαγή Οθόνης"

msgid "Motion Blur render mode."
msgstr "Κατάσταση λειτουργίας γραφικών του Θολώματος Κίνησης."

msgid "Motion Blur strength."
msgstr "Ισχύς Θολώματος Κίνησης."

msgid "Motion blur"
msgstr "Θόλωμα Κίνησης"

msgid "Motion blur effect"
msgstr "Εφέ Θολώματος κίνησης"

msgid "Texture Copy"
msgstr "Αντίγραφο Υφής"

msgid "Toggle Motion Blur"
msgstr "Εκκίνηση Θολώματος Κίνησης"

msgid "Toggle motion Blur effect."
msgstr "Εκκίνηση εφέ Θολώματος κίνησης."

msgid "Visibility/Performance"
msgstr "Ορατότητα/Απόδοση"

msgid "Action"
msgstr "Ενέργεια"

msgid "Action that is to be invoked."
msgstr "Ενέργεια που θα επικληθεί"

msgid "Assign mousegestures to any existing action"
msgstr "Προσδιορισμός νευμάτων ποντικιού για μια υπάρχουσα ενέργεια"

msgid "Detect Diagonal Movements"
msgstr "Ανίχνευση Διαγόνιων Κινήσεων"

msgid "Gesture"
msgstr "Νεύμα"

msgid "Gesture assignment"
msgstr "Προσδιορισμός νεύματος"

msgid "Gestures"
msgstr "Νεύματα"

msgid ""
"If this option is selected, diagonal movements are detected, which may lead "
"to a decreased detection accuracy."
msgstr ""
"Αν αυτό το χαρακτηριστικό επιλεχθεί, οι διαγώνιες κινήσεις ανιχνεύονται, που "
"μπορεί να οδηγήσει σε μειωμένη συνέπεια ανίχνευσης."

msgid "Mouse gesture to assign an action to."
msgstr "Νεύμα ποντικιού για προσδιορισμό μιας ενέργειας σ' αυτό"

msgid "Mousegestures"
msgstr "Νεύματα ποντικιού"

msgid "Plugin"
msgstr "Προσθήκη"

msgid "Plugin the action belongs to."
msgstr "Προσθήκη της ενέργειας που του ανήκει"

msgid "Start gesture"
msgstr "Εκκίνηση νεύματος"

msgid ""
"How often to poll the mouse position, in miliseconds. Reduce this to reduce "
"choppy behavior."
msgstr ""
"Πόσο συχνά να συμψηφίζεται η θέση του ποντικιού, σε χιλιοστά δευτερολέπτου. "
"Μειώστε το για να μειωθούν τα κοψίματα."

msgid "Misc"
msgstr "Λοιπά"

msgid "Mouse Poll Interval"
msgstr "Χρονικό Διάστημα Συμψηφισμού Ποντικιού"

msgid "Mouse position polling"
msgstr "Λήψη θέσης ποντικιού"

msgid "Updates the mouse pointer position from the xserver"
msgstr "Ενημερώνει την θέση του δείκτη του ποντικιού απο τον xserver"

msgid "Begin Gesture"
msgstr "Ξεκίνημα Νεύματος"

msgid "Begin Mouse Gesture"
msgstr "Ξεκίνημα Νεύματος Ποντικιού"

msgid "Mouse switch"
msgstr "Αλλαγή με το ποντίκι"

msgid "Switch viewport in response to mouse gesture"
msgstr ""
"Αλλαγή εικονικής επιφάνειας εργασίας ανταποκρινόμενη στο νεύμα του ποντικιού"

msgid "Also negate window decorations, not only the window contents."
msgstr ""
"Κάνει επίσης αρνητικές και τις διακοσμίσεις παραθύρων, όχι μόνο τα "
"περιεχόμενά τους."

msgid "Exclude Windows"
msgstr "Αποκλεισμός Παραθύρων"

msgid "Neg Windows"
msgstr "Μετατροπή Παραθύρων σε Αρνητικά"

msgid "Negate Decorations"
msgstr "Αρνητικές Διακοσμίσεις"

msgid "Negative"
msgstr "Αρνητικό"

msgid "Toggle Screen Negative"
msgstr "Εκκίνηση Αρνητικής Οθόνης"

msgid "Toggle Window Negative"
msgstr "Εκκίνηση Αρνητικού Παραθύρου"

msgid "Toggle active window negative"
msgstr "Εκκίνηση ενεργού αρνητικού παραθύρου"

msgid "Toggle screen negative"
msgstr "Εκκίνηση αρνητικής οθόνης"

msgid "Used to set a window or screen negative"
msgstr "Ορισμός ενός παραθύρου ή της οθόνης ως αρνητικά"

msgid "Windows to be negative by default"
msgstr "Παράθυρα που θα είναι αρνητικά απο προεπιλογή"

msgid "Windows to exclude from negating"
msgstr "Παράθυρα αποκλείονται απ'το να γίνουν αρνητικά"

msgid "Debug"
msgstr "Αποσφαλμάτωση"

msgid "Display errors and other messages using libnotify."
msgstr "Εμφάνιση σφαλμάτων και άλλων μηνυμάτων με τη χρήση του libnotify."

msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"

msgid "Error Notifications"
msgstr "Ειδοποιήσεις Σφαλμάτων"

msgid "Fatal"
msgstr "Μοιραίο"

msgid "Hide Timeout"
msgstr "Τέλος Χρόνου Απόκρυψης"

msgid "Info"
msgstr "Πληροφορίες"

msgid "Maximum Log Level"
msgstr "Μέγιστο Επίπεδο Καταγραφής"

msgid "The maximum log level to display"
msgstr "Το μέγιστο επίπεδο καταγραφής προς εμφάνιση"

msgid ""
"Timeout (in seconds) before hiding the notification, set to -1 for system "
"default and 0 for indefinite"
msgstr ""
"Τέλος χρόνου (σε δευτερόλεπτα) πριν την απόκρυψη της ειδοποίησης, θέστε -1 "
"για προεπιλογή συστήματος και 0 για απροσδιόριστο"

msgid "Warning"
msgstr "Προσοχή"

msgid "Active Opacity"
msgstr "Ενεργή Αδιαφάνεια"

msgid ""
"Bypass delay when Opacify is reducing the opacity on one or more windows "
"already."
msgstr ""
"Χωρίς καθυστέρηση όταν η Εφαρμογή Αδιαφάνειας μειώνει ήδη την αδιαφάνεια σε "
"ένα ή περισσότερα παράθυρα."

msgid "Bypass delay when the new active window is the focused window."
msgstr "Χωρίς καθυστέρηση όταν το νέο ενεργό παράθυρο είναι το εστιασμένο."

msgid "Delay until Opacification"
msgstr "Καθυστέρηση μέχρι την Αρχή της Αδιαφάνειας"

msgid ""
"Do not wait if the window we are hovering is the focused window. This allows "
"us to instantly see the focused window. You probably want to disable this if "
"you are not using 'Click to Focus'."
msgstr ""
"Δεν περιμένει αν το παράθυρο στο οποίο βρίσκεται πάνω του το ποντίκι είναι "
"το εστιασμένο. Αυτό μας επιτρέπει άμεσα να δούμε το εστιασμένο παράθυρο. "
"Πιθανώς να θέλετε να το απενεργοποιήσετε αν δεν χρησιμοποιείτε το 'Κλικ για "
"Εστίαση'."

msgid "Make windows easily visible by hovering the mouse over them"
msgstr "Κάνε τα παράθυρα ευδιάκριτα όταν το ποντίκι παραμένει απο πάνω τους"

msgid "Only increase opacity if a window is blocking"
msgstr "Αυξάνει την αδιαφάνεια μόνο αν ενα παράθυρο μπλοκάρει τα άλλα"

msgid ""
"Only increase the opacity on the targeted window if it has one or more "
"windows blocking it from view."
msgstr ""
"Αυξάνει την αδιαφάνεια μόνο στο παράθυρο-στόχο αν μπλοκάρεται η θέαση του "
"απο ένα ή περισσότερα παράθυρα"

msgid "Opacify"
msgstr "Εφαρμογή Αδιαφάνειας"

msgid "Opacity Levels"
msgstr "Επίπεδα Αδιαφάνειας"

msgid "Passive Opacity"
msgstr "Παθητική Αδιαφάνεια"

msgid "Reset opacity to original values when toggling"
msgstr "Επαναφέρει την αδιαφάνεια στις αρχικές τιμές όταν ενεργοποιείται"

msgid ""
"Reset the opacity of all windows modified by opacify when toggling Opacify "
"with the defined key-combination."
msgstr ""
"Επαναφέρει τον βαθμό αδιαφάνειας όλων των πειραγμένων παραθύρων όταν "
"ενεργοποιείται η Εφαρμογή Αδιαφάνειας με τον επιλεγμένο συνδυασμό-πλήκτρων."

msgid ""
"The delay (in ms) before Opacify changes opacity after the active window has "
"changed."
msgstr ""
"Καθυστέρηση (σε ms) πριν η Εφαρμογή Αδιαφάνειας αλλάξει την αδιαφάνεια μετα "
"την αλλαγή του ενεργού παραθύρου."

msgid ""
"The maximum opacity percentage a window blocking the current targeted window "
"can have. A blocking window will have either this opacity or the preset "
"opacity, whichever is lower."
msgstr ""
"Το μέγιστο ποσοστό αδιαφάνειας που μπορεί να έχει ένα παράθυρο που μπλοκάρει "
"το τρέχων παράθυρο-στόχο. Ένα παράθυρο που μπλοκάρει θα έχει είτε αυτό το "
"ποσοστό αδιαφάνειας είτε το προκαθορισμένο, όποιο είναι μικρότερο."

msgid ""
"The minimum opacity percentage to ensure a targeted window has. A target "
"window will have either this opacity or the preset opacity, whichever is "
"higher."
msgstr ""
"Το μικρότερο ποσοστό αδιαφάνειας που διασφαλίζεται για το παράθυρο-στόχο. "
"Ενα παράθυρο-στόχος θα έχει είτε αυτό το ποσοστό αδιαφάνειας είτε το "
"προκαθορισμένο, όποιο είναι υψηλότερο."

msgid ""
"This enables you to let Opacify instantly opacify new windows when you're "
"already making one or more windows invisible. Makes for faster behavior "
"while looking through layers of hidden windows."
msgstr ""
"Αυτο σας δίνει τη δυνατότητα να επιτρέπετε στην Εφαρμογή Αδιαφάνειας να "
"κάνει αδιαφανή τα νέα παράθυρα όταν εσείς κάνετε ένα ή περισσότερα παράθυρα "
"διάφανα. Κανει γρηγορότερη την συμπεριφορά όταν κοιτάτε μέσα απο στρώματα "
"κρυμμένων παραθύρων."

msgid "Toggle Opacify"
msgstr "Ενεργοποίηση της Εφαρμογής Αδιαφάνειας"

msgid "Toggle Opacify on by default"
msgstr "Ενεργοποίηση της Εφαρμογής Αδιαφάνειας απο προεπιλογή"

msgid ""
"Use this to enable/disable Opacify on the fly. Previously opacified windows "
"will not be reset once you disable it like this."
msgstr ""
"Χρησιμοποιήστε αυτό για να ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε την Εφαρμογή "
"Αδιαφάνειας κατευθείαν. Τα προηγουμένως αδιαφανή παράθυρα δεν θα επανέλθουν "
"εκτός αν το απενεργοποιήσετε κατ αυτήν την έννοια."

msgid "Windows that should be opacified."
msgstr "Είδη παραθύρων που πρέπει να γίνουν αδιαφανή."

msgid ""
"With this enabled, opacify will be on when you load Opacify, which is "
"usually when you start Compiz."
msgstr ""
"Με αυτό ενεργοποιημένο, η αδιαφάνεια θα εφαρμόζεται όταν φορτώνετε την "
"Εφαρμογή Αδιαφάνειας, που γίνεται συνήθως όταν ξεκινά το Compiz"

msgid "Animation speed"
msgstr "Ταχύτητα γραφικής απεικόνισης"

msgid "Animation timestep"
msgstr "Χρονικό βήμα γραφικής απεικόνισης"

msgid "Avoid Offscreen"
msgstr "Αποφυγή Εκτός Οθόνης"

msgid "Avoids putting window borders offscreen"
msgstr "Αποφεύγει την τοποθέτηση των ορίων παραθύρων εκτός οθόνης"

msgid "Move window arbitrarily by passing x, y and type."
msgstr "Αυθαίρετη κίνηση παραθύρου θετοντας x,y και τύπο."

msgid "Move window to a certain viewport"
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου σε μια συγκεκριμένη εικονική επιφάνεια εργασίας"

msgid "Move window to the bottom edge"
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στην κάτω άκρη"

msgid "Move window to the bottom left corner"
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στην κάτω αριστερή γωνία"

msgid "Move window to the bottom right corner"
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στην κάτω δεξιά γωνία"

msgid "Move window to the center"
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου προς το κέντρο"

msgid "Move window to the last position"
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου προς την τελευταία θέση"

msgid "Move window to the left edge"
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου προς την αριστερή άκρη"

msgid "Move window to the pointer position"
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου προς την θέση του δείκτη"

msgid "Move window to the right edge"
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου προς την δεξιά άκρη"

msgid "Move window to the top edge"
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου προς την πάνω άκρη"

msgid "Move window to the top left corner"
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου προς την επάνω αριστερή γωνία"

msgid "Move window to the top right corner"
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου προς την επάνω δεξιά γωνία"

msgid "Move window to the viewport on the bottom"
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου προς την εικονική επιφάνεια εργασίας στον πάτο"

msgid "Move window to the viewport on the left"
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου προς την εικονική επιφάνεια εργασίας στα αριστερά"

msgid "Move window to the viewport on the right"
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου προς την εικονική επιφάνεια εργασίας στα δεξιά"

msgid "Move window to the viewport on the top"
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου προς την εικονική επιφάνεια εργασίας στην κορυφή"

msgid "Move window to viewport 1"
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου προς την εικονική επιφάνεια εργασίας 1"

msgid "Move window to viewport 10"
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου προς την εικονική επιφάνεια εργασίας 10"

msgid "Move window to viewport 11"
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου προς την εικονική επιφάνεια εργασίας 11"

msgid "Move window to viewport 12"
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου προς την εικονική επιφάνεια εργασίας 12"

msgid "Move window to viewport 2"
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου προς την εικονική επιφάνεια εργασίας 2"

msgid "Move window to viewport 3"
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου προς την εικονική επιφάνεια εργασίας 3"

msgid "Move window to viewport 4"
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου προς την εικονική επιφάνεια εργασίας 4"

msgid "Move window to viewport 5"
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου προς την εικονική επιφάνεια εργασίας 5"

msgid "Move window to viewport 6"
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου προς την εικονική επιφάνεια εργασίας 6"

msgid "Move window to viewport 7"
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου προς την εικονική επιφάνεια εργασίας 7"

msgid "Move window to viewport 8"
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου προς την εικονική επιφάνεια εργασίας 8"

msgid "Move window to viewport 9"
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου προς την εικονική επιφάνεια εργασίας 9"

msgid ""
"Number of pixels from the bottom edge where the window will come to rest"
msgstr "Αριθμός pixels από την κάτω άκρη οπου το παράθυρο θα έρθει να αράξει"

msgid "Number of pixels from the left edge where the window will come to rest"
msgstr ""
"Αριθμός pixels από την αριστερή άκρη οπου το παράθυρο θα έρθει να αράξει"

msgid "Number of pixels from the right edge where the window will come to rest"
msgstr "Αριθμός pixels από την δεξιά άκρη οπου το παράθυρο θα έρθει να αράξει"

msgid "Number of pixels from the top edge where the window will come to rest"
msgstr "Αριθμός pixels από την πάνω άκρη οπου το παράθυρο θα έρθει να αράξει"

msgid "Pad Bottom"
msgstr "Επικάλυψη Κάτω"

msgid "Pad Left"
msgstr "Επικάλυψη Αριστερά"

msgid "Pad Right"
msgstr "Επικάλυψη Δεξιά"

msgid "Pad Top"
msgstr "Επικάλυψη Πάνω"

msgid "Padding"
msgstr "Επικάλυψη"

msgid "Put"
msgstr "Τοποθέτηση"

msgid "Put Bottom"
msgstr "Τοποθέτηση Κάτω"

msgid "Put Bottom Left"
msgstr "Τοποθέτηση Κάτω Αριστερά"

msgid "Put Bottom Right"
msgstr "Τοποθέτηση Κάτω Δεξιά"

msgid "Put Center"
msgstr "Τοποθέτηση στο Κέντρο"

msgid "Put Left"
msgstr "Τοποθέτηση Αριστερά"

msgid "Put On Viewport"
msgstr "Τοποθέτηση στην Επιφάνεια Εργασίας"

msgid "Put On Viewport 1"
msgstr "Τοποθέτηση στην Εικονική Επιφάνεια Εργασίας 1"

msgid "Put On Viewport 10"
msgstr "Τοποθέτηση στην Εικονική Επιφάνεια Εργασίας 10"

msgid "Put On Viewport 11"
msgstr "Τοποθέτηση στην Εικονική Επιφάνεια Εργασίας 11"

msgid "Put On Viewport 12"
msgstr "Τοποθέτηση στην Εικονική Επιφάνεια Εργασίας 12"

msgid "Put On Viewport 2"
msgstr "Τοποθέτηση στην Εικονική Επιφάνεια Εργασίας 2"

msgid "Put On Viewport 3"
msgstr "Τοποθέτηση στην Εικονική Επιφάνεια Εργασίας 3"

msgid "Put On Viewport 4"
msgstr "Τοποθέτηση στην Εικονική Επιφάνεια Εργασίας 4"

msgid "Put On Viewport 5"
msgstr "Τοποθέτηση στην Εικονική Επιφάνεια Εργασίας 5"

msgid "Put On Viewport 6"
msgstr "Τοποθέτηση στην Εικονική Επιφάνεια Εργασίας 6"

msgid "Put On Viewport 7"
msgstr "Τοποθέτηση στην Εικονική Επιφάνεια Εργασίας 7"

msgid "Put On Viewport 8"
msgstr "Τοποθέτηση στην Εικονική Επιφάνεια Εργασίας 8"

msgid "Put On Viewport 9"
msgstr "Τοποθέτηση στην Εικονική Επιφάνεια Εργασίας 9"

msgid "Put Pointer"
msgstr "Τοποθέτηση Δείκτη"

msgid "Put Right"
msgstr "Τοποθέτηση Δεξιά"

msgid "Put Top"
msgstr "Τοποθέτηση Πάνω"

msgid "Put Top Left"
msgstr "Τοποθέτηση Πάνω Αριστερά"

msgid "Put Top Right"
msgstr "Τοποθέτηση Πάνω Δεξιά"

msgid "Put pointer uses the center of the window"
msgstr "Η τοποθέτηση δείκτη χρησιμοποιεί το κέντρο του παραθύρου"

msgid "Put to adjacent viewport"
msgstr "Τοποθέτηση σε παράπλευρη εικονική επιφάνεια εργασίας"

msgid "Put to arbitrary viewport"
msgstr "Τοποθέτηση σε αυθαίρετη εικονική επιφάνεια εργασίας"

msgid "Put window"
msgstr "Τοποθέτηση παραθύρου"

msgid "Put within viewport"
msgstr "Τοποθέτηση μέσα στην εικονική επιφάνεια εργασίας"

msgid "Restore Position"
msgstr "Επανάκτηση Θέσης"

msgid "Unfocus Window"
msgstr "Αποεστίαση Παραθύρου"

msgid "Unfocus windows that are moved off the viewport"
msgstr "Αποεστίαση παραθύρων που κινούνται εκτός εικονικής επιφάνειας εργασίας"

msgid "Viewport Bottom"
msgstr "Κάτω Εικονική Επιφάνεια Εργασίας"

msgid "Viewport Left"
msgstr "Αριστερή Εικονική Επιφάνεια Εργασίας"

msgid "Viewport Right"
msgstr "Δεξιά Εικονική Επιφάνεια Εργασίας"

msgid "Viewport Top"
msgstr "Πάνω Εικονική Επιφάνεια Εργασίας"

msgid "Window Center"
msgstr "Κέντρο Παραθύρου"

msgid "Alpha Dependence Threshold"
msgstr "Κατώφλι Εξάρτησης Alpha"

msgid "Alpha dependence threshold."
msgstr "Κατώφλι εξάρτησης alpha."

msgid "Draw Reflection for decorations."
msgstr "Απεικόνιση Αντανάκλασης διακοσμίσεων."

msgid "Draw Reflection for windows."
msgstr "Σχεδίαση Αντανάκλασης παραθύρων."

msgid "Draws reflections"
msgstr "Σχεδιάζει αντανακλάσεις"

msgid "Move the reflection on window move."
msgstr "Μετακίνηση αντανάκλασης στην μετακίνηση παραθύρου."

msgid "Moving reflection"
msgstr "Μετακινούμενη αντανάκλαση"

msgid "Reflection Image"
msgstr "Εικόνα αντανάκλασης"

msgid "Reflection Image file"
msgstr "Αρχείο Εικόνας Αντανάκλασης"

msgid "Reflection Window Match"
msgstr "Ταίριασμα Αντανάκλασης Παραθύρου"

msgid "Reflection for Decorations"
msgstr "Αντανάκλαση Διακοσμίσεων"

msgid "Reflection for Windows"
msgstr "Αντανάκλαση Παραθύρων"

msgid "Window match"
msgstr "Ταίριασμα Παραθύρου"

msgid "Color 1 of the gradient background."
msgstr "Χρώμα 1 του διαβαθμισμένου φόντου."

msgid "Color 2 of the gradient background."
msgstr "Χρώμα 2 του διαβαθμισμένου φόντου."

msgid "Color 3 of the gradient background."
msgstr "Χρώμα 3 του διαβαθμισμένου φόντου."

msgid "Color of text on resize popup."
msgstr "Χρώμα κειμένου στην μορφοποίηση popup."

msgid "Display info on resize similar to metacity"
msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών στην μορφοποίηση παρόμοια του metacity"

msgid "Fade time (in ms) for popup window"
msgstr "Χρόνος ξεθωριάσματος (σε ms) για το παράθυρο popup"

msgid "Gradient Color 1"
msgstr "Χρώμα 1 Διαβάθμισης"

msgid "Gradient Color 2"
msgstr "Χρώμα 2 Διαβάθμισης"

msgid "Gradient Color 3"
msgstr "Χρώμα 3 Διαβάθμισης"

msgid "Resize Info"
msgstr "Πληροφορίες Μορφοποίησης"

msgid ""
"Show resize info for all windows as opposed to just windows with a resize "
"increment of greater than 1."
msgstr ""
"Δείχνει τις πληροφορίες μορφοποίησης για όλα τα παράθυρα σε αντίθεση με το "
"απλα παράθυρα με αλλαγή διαστάσεων περισσότερο του 1."

msgid "Show resize info for all windows."
msgstr "Δείχνει τις πληροφορίες μορφοποίησης για όλα τα παράθυρα."

msgid "Text color."
msgstr "Χρώμα Κειμένου."

msgid "Above ring"
msgstr "Δαχτυλίδι απο πάνω"

msgid "Allow Mouse Selection"
msgstr "Επιτρέπεται η Επιλογή με το Ποντίκι"

msgid ""
"Allow the selection of windows by just clicking on them while the switcher "
"is active."
msgstr ""
"Να επιτρέπεται η επιλογή παραθύρων με απλό κλικ πάνω τους καθώς ο επιλογέας "
"είναι ενεργός."

msgid ""
"Amount of opacity (in percent) for windows in the ring which are not selected"
msgstr ""
"Ποσό αδιαφάνειας (σε ποσοστό) για τα παράθυρα στο δαχτυλίδι που δεν είναι "
"επιλεγμένα"

msgid "Background Color"
msgstr "Χρώμα Φόντου"

msgid "Background color for the window title"
msgstr "Χρώμα τίτλου του παραθύρου"

msgid "Below ring"
msgstr "Κάτω απ'το δαχτυλίδι"

msgid "Big"
msgstr "Μεγάλο"

msgid "Bold Font"
msgstr "Έντονη Γραμματοσειρά"

msgid "Centered on screen"
msgstr "Κεντραρισμένο στην οθόνη"

msgid ""
"Changes the minimum brightness factor for windows in the ring. The farer "
"away windows are, the less bright are they."
msgstr ""
"Αλλάζει τον ελάχιστο συντελεστή φωτεινότητας των παραθύρων του δαχτυλιδιού. "
"Όσο πιο μακριά βρίσκονται τα παράθυρα, τόσο λιγότερο φωτεινά είναι."

msgid ""
"Changes the minimum scale factor for windows in the ring. The farer away "
"windows are, the smaller are they."
msgstr ""
"Αλλάζει τον ελάχιστο συντελεστή μεγέθους των παραθύρων του δαχτυλιδιού. Όσο "
"πιο μακριά βρίσκονται τα παράθυρα, τόσο μικρότερα είναι."

msgid "Darken Background"
msgstr "Σκοτείνιασμα Φόντου"

msgid "Darken background when showing the ring"
msgstr "Σκοτείνιασμα φόντου όταν εμφανίζεται το δαχτυλίδι"

msgid "Emblem"
msgstr "Έμβλημα"

msgid "Font color for the window title"
msgstr "Χρώμα γραμματοσειράς για τον τίτλο παραθύρου"

msgid "Font size for the window title"
msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς για τον τίτλο παραθύρου"

msgid "Inactive Window Opacity"
msgstr "Αδιαφάνεια Ανενεργού Παραθύρου"

msgid "Maximum horizontal size of a thumbnail in the ring"
msgstr "Μέγιστο οριζόντιο μέγεθος μιας μικρογραφίας στο δαχτυλίδι"

msgid "Maximum vertical size of a thumbnail in the ring"
msgstr "Μέγιστο κάθετο μέγεθος μιας μικρογραφίας στο δαχτυλίδι"

msgid "Minimum Brightness Factor"
msgstr "Ελάχιστος Συντελεστής Φωτεινότητας"

msgid "Minimum Scale Factor"
msgstr "Ελάχιστος Συντελεστής Μεγέθους"

msgid "Next Window"
msgstr "Επόμενο Παράθυρο"

msgid "Next Window (All Workspaces)"
msgstr "Επόμενο Παράθυρο (Όλες οι Επιφάνειες Εργασίας)"

msgid "Next Window (Group)"
msgstr "Επόμενο Παράθυρο (Ομάδα)"

msgid "Overlay Icon"
msgstr "Εικονίδιο Επίστρωσης"

msgid "Overlay an icon on windows in the ring"
msgstr "Επίστρωση ενός εικονιδίου πάνω στα παράθυρα του δαχτυλιδιού"

msgid "Previous Window"
msgstr "Προηγούμενο Παράθυρο"

msgid "Previous Window (All Workspaces)"
msgstr "Προηγούμενο Παράθυρο (Όλες οι Επιφάνειες Εργασίας)"

msgid "Previous Window (Group)"
msgstr "Προηγούμενο Παράθυρο (Ομάδα)"

msgid "Ring Height"
msgstr "Ύψος Δαχτυλιδιού"

msgid "Ring Switcher"
msgstr "Επιλογέας Δαχτυλιδιού"

msgid "Ring Width"
msgstr "Πλάτος Δαχτυλιδιού"

msgid "Ring Windows"
msgstr "Τοποθέτηση Παραθύρων στο Δαχτυλίδι"

msgid "Ring appearance"
msgstr "Εμφάνιση Δαχτυλιδιού"

msgid "Ring height (in percent of the screen height)"
msgstr "Ύψος δαχτυλιδιού (σε ποσοστό του ύψους της οθόνης)"

msgid "Ring speed"
msgstr "Ταχύτητα δαχτυλιδιού"

msgid "Ring timestep"
msgstr "Βήμα χρόνου δαχτυλιδιού"

msgid "Ring width (in percent of the screen width)"
msgstr "Πλάτος δαχτυλιδιού (σε ποσοατό του πλάτους της οθόνης)"

msgid "Rotate Ring Clockwise on Next"
msgstr "Περιστροφή Δαχτυλιδιού με τους Δείκτες του Ρολογιού στο Επόμενο"

msgid "Rotate ring clockwise for next window instead of counterclockwise"
msgstr ""
"Περιστροφή δαχτυλιδιού με τους δείκτες του ρολογιού στο επόμενο παράθυρο "
"αντι για ανάποδα."

msgid "Selects if the window title should be displayed in bold font or not."
msgstr ""
"Επιλέγει αν η γραμματοσειρά του τίτλου παραθύρου θα είναι έντονη ή οχι."

msgid "Selects where to place the window title."
msgstr "Επιλέγει που να τοποθετήσει τον τίτλο παραθύρου"

msgid "Show Minimized"
msgstr "Εμφάνιση Ελαχιστοποιημένου"

msgid "Show Window Title"
msgstr "Εμφάνιση Τίτλου Παραθύρου"

msgid ""
"Show switcher if not visible and select next window of the current "
"application."
msgstr ""
"Εμφάνιση επιλογέα αν δεν είναι ορατός και επιλογή επόμενου παραθύρου για την "
"τρέχουσα εφαρμογή."

msgid "Show switcher if not visible and select next window out of all windows."
msgstr ""
"Εμφάνιση επιλογέα αν δεν είναι ορατός και επιλογή επόμενου παραθύρου μέσα "
"απο όλα τα παράθυρα."

msgid "Show switcher if not visible and select next window."
msgstr "Εμφάνιση επιλογέα αν δεν είναι ορατός και επιλογή επόμενου παραθύρου."

msgid ""
"Show switcher if not visible and select previous window of the current "
"application."
msgstr ""
"Εμφάνιση επιλογέα αν δεν είναι ορατός και επιλογή προηγούμενου παραθύρου της "
"τρέχουσας εφαρμογής."

msgid ""
"Show switcher if not visible and select previous window out of all windows."
msgstr ""
"Εμφάνιση επιλογέα αν δεν είναι ορατός και επιλογή προηγούμενου παραθύρου "
"μέσα απο όλα τα παράθυρα."

msgid "Show switcher if not visible and select previous window."
msgstr ""
"Εμφάνιση επιλογέα αν δεν είναι ορατός και επιλογή προηγούμενου παραθύρου."

msgid "Show window title of currently selected window."
msgstr "Εμφάνιση τίτλου παραθύρου για το τρέχων επιλεγμένο παράθυρο."

msgid "Show windows that are minimized, shaded or in show desktop mode."
msgstr ""
"Εμφάνιση παραθύρων που είναι ελαχιστοποιημένα, σκιασμένα ή σε κατάσταση "
"εμφάνισης επιφάνειας εργασίας."

msgid "Text Placement"
msgstr "Τοποθέτηση Κειμένου"

msgid "Thumbnail Height"
msgstr "Ύψος Μικρογραφίας"

msgid "Thumbnail Width"
msgstr "Πλάτος Μικρογραφίας"

msgid "Window title display"
msgstr "Εμφάνιση τίτλου παραθύρου"

msgid "Windows that should be shown in ring"
msgstr "Παράθυρα που πρέπει να εμφανίζονται στο δαχτυλίδι"

msgid "All windows"
msgstr "Όλα τα παράθυρα"

msgid "Background color of the window title"
msgstr "Χρώμα φόντου του τίτλου παραθύρου"

msgid "Close Window"
msgstr "Κλείσιμο Παραθύρου"

msgid "Close window while in scale mode"
msgstr "Κλείσιμο παραθύρου όταν βρεθεί σε κατάσταση κλιμάκωσης"

msgid "Close windows while in scale mode"
msgstr "Κλείσιμο παραθύρων σε κατάσταση κλιμάκωσης"

msgid "Color used for highlighting the hovered window"
msgstr "Χρώμα τονισμού του παραθύρου που το ποντίκι μένει επάνω του."

msgid "Constrain Pull To Screen"
msgstr "Εξαναγκασμός Τραβήγματος στην Οθόνη"

msgid "Draw Window Highlight"
msgstr "Σχεδίαση Τονισμού Παραθύρου"

msgid "Exit Scale On Pull"
msgstr "Έξοδος Κλιμάκωσης στο Τράβηγμα"

msgid "Exit scale mode after a window has been pulled."
msgstr "Έξοδος από την κατάσταση κλιμάκωσης όταν ένα παράθυρο έχει τραβηχτεί."

msgid "Font color of the window title"
msgstr "Χρώμα γραμματοσειράς του τίτλου παραθύρου"

msgid "Font size for window title display"
msgstr "Χρώμα γραμματοσειράς εμφάνισης του τίτλου παραθύρου"

msgid "Highlight Color"
msgstr "Χρώμα Τονισμού"

msgid "Highlighted window only"
msgstr "Τονισμένο παράθυρο μόνο"

msgid "Highlights the hovered window with the given color"
msgstr "Τονίζει το παράθυρο που το ποντίκι μένει επάνω του με το δωθέν χρώμα."

msgid ""
"Make sure windows are fully visible after pulling them to another viewport"
msgstr ""
"Σιγουρευτείτε οτι τα παράθυρα είναι πλήρως ευδιάκριτα μετά το τράβηγμά τους "
"σε μια άλλη εικονική επιφάνεια εργασίας"

msgid "No display"
msgstr "Μη εμφάνιση"

msgid "Normal"
msgstr "Κανονικό"

msgid "Organic - EXPERIMENTAL"
msgstr "Οργανικό - (ΠΕΙΡΑΜΑΤΙΚΟ)"

msgid "Pull Window"
msgstr "Τράβηγμα Παραθύρου"

msgid "Pull window to current viewport while in scale mode"
msgstr ""
"Τράβηγμα παραθύρου στην τρέχουσα εικονική επιφάνεια εργασίας όταν έιναι σε "
"κατάσταση κλιμάκωσης"

msgid "Scale Addons"
msgstr "Κλιμάκωση Addons"

msgid "Selects the mode to layout the windows in scale mode"
msgstr "Επιλογή της μεθόδου διάταξης των παραθύρων σε κατάσταση κλιμάκωσης"

msgid "Size of the border around the window title"
msgstr "Μέγεθος του ορίου γύρω απ τον τίτλο παραθύρου"

msgid "Some useful additions to the scale plugin"
msgstr "Μερικές χρήσιμες εναλλακτικές για το πρόσθετο της κλιμάκωσης"

msgid "Title Border Size"
msgstr "Μέγεθος Ορίου Τίτλου"

msgid "Use bold font for window title display"
msgstr ""
"Χρησιμοποίηση έντονης γραμματοσειράς για την εμφάνιση του τίτλου παραθύρου"

msgid "Window Highlight"
msgstr "Τονισμός Παραθύρου"

msgid "Window Layout Mode"
msgstr "Κατάσταση Διάταξης Παραθύρου"

msgid "Window Pull"
msgstr "Τράβηγμα Παραθύρου"

msgid "Window Title"
msgstr "Τίτλος Παραθύρου"

msgid "Window Title Display"
msgstr "Εμφάνιση Τίτλου Παραθύρου"

msgid "Window title display in scale mode"
msgstr "Εμφάνιση τίτλου παραθύρου σε κατάσταση κλιμάκωσης"

msgid "Zoom Window"
msgstr "Ζουμ Παραθύρου"

msgid "Zoom window while in scale mode"
msgstr "Ζουμ παραθύρου όταν είναι σε κατάσταση κλιμάκωσης"

msgid "Filter Case Insensitive"
msgstr "Φίλτρο Ανεξαρτήτως Χαρακτήρων"

msgid "Filter Type Timeout"
msgstr "Χρονικό Οριο Είδους Φίλτρου"

msgid "Scale Window Title Filter"
msgstr "Φίλτρο Κλιμάκωσης Τίτλου Παραθύρου"

msgid "Show Filter Text"
msgstr "Εμφάνιση Φίλτρου Κειμένου"

msgid "Show filter text."
msgstr "Εμφάνιση φίλτρου κειμένου."

msgid "Time (in ms) after which the filter typing is automatically ended"
msgstr "Χρόνος (σε ms) μετά τον οποίο το φίλτρο γραψίματος αυτομάτως σταματά"

msgid "Use case insensitive string matching when filtering."
msgstr "Χρήση ταιρίασματος ανεξαρτήτως σειράς χαρακτήρων στο φιλτράρισμα."

msgid "Window title filter facility for the scale plugin"
msgstr "Διευκόλυνση φιλτραρίσματος τίτλου παραθύρου για το πρόσθετο κλιμάκωσης"

msgid ""
"Embeds a Guile scheme interpreter and provides bindings for meaningful "
"Compiz integration."
msgstr ""
"Ενθέτει ένα σχεδιο Guile ερμηνεύοντας κ παρέχοντας συνδυασμούς για "
"τηνολοκλήρωση του Compiz."

msgid "Scheme Interpreter"
msgstr "Σχέδιο Ολοκλήρωσης"

msgid "Toggle Prompt Visible"
msgstr "Εκκίνηση Ορατής Παρακίνησης"

msgid "Toggle prompt visible."
msgstr "Εκκίνηση ορατής παρακίνησης."

msgid "Directory"
msgstr "Διαδρομή"

msgid "Initiate screencasting"
msgstr "Εκκίνηση screencasting"

msgid "Put screenshot images in this directory"
msgstr "Τοποθέτηση εικόνων αρπαγής οθόνης σε αυτή τη διαδρομή"

msgid "ScreenCast plugin"
msgstr "Πρόσθετο ScreenCast"

msgid "ScreenCasting"
msgstr "ScreenCasting"

msgid ""
"Also try to save and restore legacy apps that don't support the X session "
"management protocol. This setting only should be used in KDE, as only KDE's "
"session manager also saves those applications."
msgstr ""
"Επίσης προσπάθεια για αποθήκευση και επαναφορά παραδοσιακών εφαρμογών που "
"δεν υποστηρίζουν το προτόκολλο διαχείρησης συνεδρίας του X. Αυτή η ρύθμιση "
"πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο στο KDE, καθώς μόνο ο διαχειριστής συνεδρίας "
"του KDE αποθηκεύει και αυτές τις εφαρμογές."

msgid "Save Legacy Apps"
msgstr "Αποθήκευση Παραδοσιακών Εφαρμογών"

msgid "Session Management"
msgstr "Διαχειριστής Συνεδρίας"

msgid "Talk to session manager and save/load window state"
msgstr ""
"Επικοινωνία με τον διαχειριστή συνεδρίας και αποθήκευση/φόρτωμα κατάστασης "
"παραθύρου"

msgid "Animation duration"
msgstr "Διάρκεια γραφικής απεικόνισης"

msgid "Duration of the animation in milliseconds."
msgstr "Διάρκεια της γραφικής απεικόνισης σε χιλιοστά δευτερολέπτου."

msgid "Increase the scale factor making the window bigger."
msgstr "Αύξηση του παράγοντα κλιμάκωσης για μεγένθυση του παραθύρου."

msgid "Make the window bigger"
msgstr "Μεγένθυση παραθύρου"

msgid "Make the window smaller"
msgstr "Σμίκρυνση παραθύρου"

msgid "Reduces the scale factor making the window smaller."
msgstr "Μειώνει τον παράγοντα κλιμάκωσης κάνωντας το παράθυρο μικρότερο."

msgid "Reset the window to original size"
msgstr "Επαναφορά παραθύρου στο αρχικό του μέγεθος"

msgid "Resets the currently focused window to original size"
msgstr "Επαναφέρει το τρέχων εστιασμένο παράθυρο στο αρχικό του μέγεθος"

msgid "Scale a window down to a portion of it's size."
msgstr "Κλιμάκωση μείωσης ενός παραθύρου σε ένα μέρος του αρχικού μεγέθους του"

msgid ""
"Scale a window down to a ration of the screen size. Respectively half, a "
"third or a sixth of the screen."
msgstr ""
"Κλιμάκωση μείωσης ενός παραθύρου σε μια αναλογία του μεγέθους της οθόνης."
"Αντίστοιχα μισό, ενα τρίτο ή ένα έκτο της οθόνης."

msgid "Scale interval"
msgstr "Διάστημα κλιμάκωσης"

msgid "Shelf"
msgstr "Ράφι"

msgid ""
"The number to divide the scale factor by or multiply it with when "
"(respectively) increasing and decreasing the scale level manually. Higher "
"number means finer changes."
msgstr ""
"Ο αριθμός για διαίρεση ή πολλαπλασιασμό του παράγοντα κλιμάκωσης όταν "
"αυξάνεται και μειώνεται (αντίστοιχα) το επίπεδο κλιμάκωσης χειροκίνητα. "
"Υψηλότερες τιμές σημαίνουν λεπτότερες αλλαγές."

msgid "Trigger scale down"
msgstr "Ενεργοποίηση κλιμάκωσης μείωσης"

msgid "Trigger scale down to screen"
msgstr "Ενεργοποίηση κλιμάκωσης μείωσης στην οθόνη"

msgid ""
"Visually scales a window down to allow easy monitoring without true/"
"traditional resizing."
msgstr ""
"Οπτικά κλιμακώνει ένα παράθυρο μικραίνοντας το για να επιτραπεί ο εύκολος "
"έλεγχος χωρίς πραγματική/παραδοσιακή μορφοποίηση."

msgid "Background intensity"
msgstr "Ένταση φόντου"

msgid "Background intensity."
msgstr "Ένταση φόντου."

msgid "Below"
msgstr "Απο Κάτω"

msgid "Click duration"
msgstr "Διάρκεια κλικ"

msgid "Cover"
msgstr "Κάλυψη"

msgid "Cover movement offset."
msgstr "Αρχή κίνησης μετακίνηση κάλυψης"

msgid "Cover offset"
msgstr "Αρχή κίνησης κάλυψης"

msgid "Disabled"
msgstr "Απενεργοποιημένο"

msgid "Fade in/out speed"
msgstr "Ταχύτητα Ξεθωριάσματος μέσα/έξω"

msgid "Fade speed"
msgstr "Ταχύτητα Ξεθωριάσματος"

msgid "Flip"
msgstr "Γύρισμα"

msgid "Flip angle"
msgstr "Γωνία γύρισματος"

msgid "Generate mipmaps"
msgstr "Δημιουργία mipmaps"

msgid "Hide all non Desktop windows during switching"
msgstr ""
"Απόκρυψη όλων των μη βρισκόμενων στην επιφάνεια εργασίας παραθύρων κατα την "
"αλλαγή"

msgid "Hide non Desktop windows"
msgstr "Απόκρυψη όλων των μη βρισκόμενων στην επιφάνεια εργασίας παραθύρων"

msgid "Initiate (All Workspaces)"
msgstr "Εκκίνηση (Όλες οι Επιφάνειες Εργασίας)"

msgid "Initiate switcher (All Workspaces)."
msgstr "Εκκίνηση επιλογέα (Όλες οι Επιφάνειες Εργασίας)"

msgid "Initiate switcher."
msgstr "Εκκίνηση επιλογέα."

msgid "Max window size"
msgstr "Μέγιστο μέγεθος παραθύρου"

msgid "Maximum click duration in miliseconds."
msgstr "Μέγιστη διάρκεια κλικ σε κλάσματα δευτερολέπτων."

msgid "Maximum window size (in percent of the screen width)"
msgstr "Μέγιστο μέγεθος παραθύρου (σε ποσοστό του πλάτους της οθόνης)"

msgid "Mouse movement speed"
msgstr "Ταχύτητα μετακίνησης ποντικίου"

msgid "Mouse speed"
msgstr "Ταχύτητα ποντικιού"

msgid "On activated output"
msgstr "Στο ενεργοποιημένο αποτέλεσμα"

msgid "One big switcher"
msgstr "Ένας μεγάλος επιλογέας"

msgid "Overlay an icon on windows in the shift switcher"
msgstr "Επίστρωση ενός εικονιδίου πάνω στα παράθυρα στον επιλογέα μετατόπισης"

msgid "Rotation angle of the flip animation"
msgstr "Γωνία Περιστροφής της γραφικής απεικόνισης γυρίσματος"

msgid ""
"Selects how the switcher is displayed if multiple output devices are used."
msgstr ""
"Επιλέγει το πως ο επιλογέας θα εμφανίζεται με την χρήση πολλαπλών οθονών."

msgid "Shift Switcher"
msgstr "Επιλογέας Μετατόπισης"

msgid "Shift Switcher Plugin"
msgstr "Πρόσθετο Επιλογέα Μετατόπισης"

msgid "Shift Windows"
msgstr "Μετατόπιση Παραθύρων"

msgid "Shift animation speed"
msgstr "Ταχύτητα γραφικής απεικόνισης μετατόπισης"

msgid "Shift speed"
msgstr "Ταχύτητα Μετατόπισης"

msgid "Shift timestep"
msgstr "Βήμα χρόνου Μετατόπισης"

msgid "Switcher mode"
msgstr "Κατάσταση επιλογέα"

msgid "Switcher mode."
msgstr "Κατάσταση επιλογέα."

msgid "Terminate"
msgstr "Τερματισμός"

msgid "Terminate switcher."
msgstr "Τερματισμός επιλογέα."

msgid "Windows that should be shown in the shift switcher"
msgstr "Παράθυρα που πρέπει να εμφανίζονται στο επιλογέα μετατόπισης"

msgid "Access your desktop easily"
msgstr "Εύκολη πρόσβαση επιφάνειας εργασίας"

msgid "Direction of window movement"
msgstr "Διεύθυνση κίνησης των παραθύρων"

msgid "Left/Right"
msgstr "Αριστερά/Δεξιά"

msgid "Movement Direction"
msgstr "Διεύθυνση κίνησης"

msgid "Show desktop"
msgstr "Εμφάνιση επιφάνειας εργασίας"

msgid "To Corners"
msgstr "Στις Γωνίες"

msgid "Up/Down"
msgstr "Πάνω/Κάτω"

msgid "Window Opacity"
msgstr "Αδιαφάνεια Παραθύρου"

msgid "Window Part Size"
msgstr "Μέγεθος Τμήματος Παραθύρου"

msgid "Window movement speed"
msgstr "Ταχύτητα μετακίνησης παραθύρου"

msgid "Window movement timestep"
msgstr "Χρονικό βημα μετακίνησης παραθύρου"

msgid "Window opacity when showdesktop'd"
msgstr "Αδιαφάνεια του παραθύρου καθώς εμφανίζεται στην επιφάνεια εργασίας"

msgid "Window part size when showdesktop'd"
msgstr "Μέγεθος τμήματος παραθύρου καθώς εμφανίζεται στην επιφάνεια εργασίας"

msgid ""
"Window types that should be moved out of sight when entering showdesktop mode"
msgstr ""
"Είδη παραθύρων που πρέπει να φεύγουν απ' το οπτικό πεδιο οταν εισέρχονται "
"στην κατάσταση εμφάνισης επιφάνειας εργασίας"

msgid "Additive blending"
msgstr "Προσθετική μίξη"

msgid "Additive blending of particles"
msgstr "Προσθετική μίξη στοιχείων"

msgid "Darken backgound"
msgstr "Σκοτείνιασμα φόντου"

msgid "Darken background under particles"
msgstr "Σκοτείνιασμα φόντου κάτω από τα στοιχεία "

msgid "Emiters"
msgstr ""

msgid "Have random colors for the particles"
msgstr "Τυχαία χρώματα για τα στοιχεία"

msgid "Increases the visibility of the mouse pointer"
msgstr "Αύξηση ορατότητας του δείκτη ποντικιού"

msgid "Number Of Particles"
msgstr "Αριθμός των Στοιχείων"

#, fuzzy
msgid "Number of particle emiters."
msgstr "Αριθμός στοχείων"

msgid "Number of particles."
msgstr "Αριθμόςτων στοιχείων."

msgid "Particle Color"
msgstr "Χρώμα Στοιχείων"

msgid "Particle Life"
msgstr "Ζωή Στοιχείων"

msgid "Particle Options"
msgstr "Επιλογές Στοιχείων"

msgid "Particle Size"
msgstr "Μέγεθος Στοιχείων"

msgid "Particle Slowdown"
msgstr "Φρενάρισμα Στοιχείων"

msgid "Particle color."
msgstr "Χρώμα στοιχείων."

msgid "Particle life."
msgstr "Ζωή στοιχείων."

msgid "Particle size."
msgstr "Μέγεθος στοιχείων."

msgid "Particle slowdown."
msgstr "Φρενάρισμα στοιχείων."

msgid "Randomly Colored Particles"
msgstr "Τυχαία Χρωματισμένα Στοιχεία"

msgid "Ring radius"
msgstr "Ακτίνα δαχτυλιδιού"

msgid "Rotation speed"
msgstr "Ταχύτητα περιστροφής"

msgid "Rotation speed."
msgstr "Ταχύτητα περιστροφής."

msgid "Show mouse"
msgstr "Εμφάνιση ποντικιού"

msgid "Toggle the mouse pointer trail."
msgstr "Εκκίνηση του ίχνους ουράς του δείκτη ποντικιού"

msgid "Alt"
msgstr "Alt"

msgid "Avoid Snap Modifier"
msgstr "Αποφυγή Εναλλάκτη Στιγμιότυπου"

msgid "Choose 'Resistance', 'Attraction' or 'Full Mode'."
msgstr "Επιλογή 'Αντίστασης', 'Έλξης' ή 'Πλήρης Κατάσταση'."

msgid "Control"
msgstr "Έλεγχος"

msgid "Edge Attraction Distance"
msgstr "Απόσταση Έλξης Άκρης"

msgid "Edge Resistance Distance"
msgstr "Απόσταση Αντίστασης Άκρης"

msgid "Edge attraction"
msgstr "Έλξη άκρης"

msgid "Edge resistance"
msgstr "Αντίσταση άκρης"

msgid "Edges"
msgstr "Άκρες"

msgid "Enables windows edges resistance"
msgstr "Ενεργοποιεί την αντίσταση των ακρών των παραθύρων"

msgid "Meta"
msgstr "Meta"

msgid "Screen edges"
msgstr "Άκρες Οθόνης"

msgid "Shift"
msgstr "Αλλαγή"

msgid "Snap Type"
msgstr "Είδος Αρπαγής"

msgid "Snap to 'Screen Edges', 'Windows Edges' or 'Both'."
msgstr "Αρπαγή σε 'Άκρες Οθόνης', 'Άκρες Παραθύρων' ή 'Και τα Δύο'."

msgid "Snapping Windows"
msgstr "Αρπαγή Παραθύρων"

msgid "The distance until edge attraction takes place."
msgstr "Απόσταση οσότου να λάβει χώρα η έλξη άκρης."

msgid "The distance until edge resistance takes place."
msgstr "Απόσταση οσότου να λάβει χώρα η αντίσταση άκρης."

msgid "Use this bindings to avoid snapping."
msgstr "Χρησιμοποίηση αυτών των συνδυασμών για αποφυγή γρήγορης μεταφοράς"

msgid "Window edges"
msgstr "Άκρες παραθύρου"

msgid "Bottom to Top"
msgstr "Απο κάτω προς τα Πάνω"

msgid ""
"Delay (in ms) between screen updates. Decreasing this value may make snow "
"fall more smoothly, but will also increase CPU usage."
msgstr ""
"Καθυστέρηση (σε ms) της ανανέωσης οθόνης. Μειώνοντας την τιμή το χιόνι θα "
"πέφτει πιο στρωτά, αλλα θα ανέβει η χρήση της ΚΜΕ."

msgid "Enable Blending"
msgstr "Ενεργοποίηση Μείξης"

msgid "Enable Textures"
msgstr "Ενεργοποίηση Υφών"

msgid "Enables alpha blending of snowflakes."
msgstr "Ενεργοποίηση άλφα μίξης των νιφάδων."

msgid "Enables textured snowflakes. If not selected, color gradients are used."
msgstr ""
"Ενεργοποίηση νιφάδων με υφές. Αν δεν επιλεγεί,  χρησιμοποιούνται "
"διαβαθμίσεις χρωμάτων."

msgid "Flakes rotate if checked."
msgstr "Γύρισμα νιφάδων αν επιλεγεί."

msgid "How deep into the screen snowflakes can be drawn before being removed"
msgstr "Πόσο βαθιά στην οθόνη μπορούν να εμφανίζονται οι νιφάδες πριν χαθούν"

msgid ""
"How far outside the screen resolution snow flakes can be before being "
"removed. Needed because of FOV."
msgstr ""
"Πόσο έξω απο την ανάλυση οθόνης μπορεί να υπάρχουν νιφάδες πριν χαθούν. "
"Απαραίτητο εξαιτίας του FOV."

msgid "Key Bindings"
msgstr "Συνδυασμοί Πλήκτρων"

msgid "Left to Right"
msgstr "Απο Αριστερά προς τα Δεξιά"

msgid "Number Of Snowflakes"
msgstr "Αριθμός Νιφάδων"

msgid "Number of snowflakes"
msgstr "Αριθμός νιφάδων"

msgid "Right to Left"
msgstr "Απο Δεξιά προς τ' Αριστερά"

msgid "Rotate Flakes"
msgstr "Γύρισμα Νιφάδων"

msgid "Screen Boxing"
msgstr "Κυβοποίηση Οθόνης"

msgid "Screen Depth"
msgstr "Βάθος Οθόνης"

msgid "Select snow flake movement direction"
msgstr "Επιλογή κατεύθυνσης κίνησης νιφάδων"

msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"

msgid "Size Of Snowflakes"
msgstr "Μέγεθος Νιφάδων"

msgid "Size of snowflakes"
msgstr "Μέγεθος νιφάδων"

msgid "Snow"
msgstr "Χιόνι"

msgid "Snow Direction"
msgstr "Κατεύθυνση χιονιού"

msgid "Snow Over Windows"
msgstr "Χιόνι Πάνω απ τα Παράθυρα"

msgid "Snow Speed"
msgstr "Ταχύτητα χιονιού"

msgid "Snow Textures"
msgstr "Υφές Χιονιού"

msgid "Snow Toggle"
msgstr "Εκκίνηση Χιονιού"

msgid "Snow for Compiz"
msgstr "Χιόνι για το Compiz"

msgid "Snow is drawn above windows"
msgstr "Το χιόνι εμφανίζεται πάνω απ τα παράθυρα"

msgid "Snow textures"
msgstr "Υφές χιονιού"

msgid "Snow toggle key"
msgstr "Πλήκτρο εκκίνησης χιονιού"

msgid "Speed of falling snow"
msgstr "Ταχύτητα πτώσης χιονιού"

msgid "Textures"
msgstr "Υφές"

msgid "Top to Bottom"
msgstr "Απο Πάνω προς τα Κάτω"

msgid "Update Delay"
msgstr "Καθυστέρηση Ανανέωσης"

msgid "A simple splash plugin"
msgstr "Ενα απλό πρόσθετο αρχικής οθόνης"

msgid "Background File"
msgstr "Αρχείο Φόντου"

msgid "Background brightness."
msgstr "Φωτεινότητα φόντου."

msgid "Background image File."
msgstr "Αρχείο εικόνας Φόντου."

msgid "Background saturation."
msgstr "Κορεσμός Φόντου."

msgid "Display In/Out Time."
msgstr "Χρόνος Εμφάνισης εντός/εκτός."

msgid "Display Time"
msgstr "Χρόνος Εμφάνισης"

msgid "Images"
msgstr "Εικόνες"

msgid "Initiate Splash"
msgstr "Εισαγωγή Αρχικής Οθόνης"

msgid "Logo File"
msgstr "Αρχείο Λογότυπου"

msgid "Logo image File."
msgstr "Αρχείο εικόνας Λογότυπου."

msgid "Show on first start"
msgstr "Εμφάνιση στην πρώτη εκκίνηση"

msgid "Show splash on first start."
msgstr "Εμφάνιση αρχικής οθόνης στην πρώτη εκκίνηση."

msgid "Splash"
msgstr "Αρχική Οθόνη"

msgid "Start Splash."
msgstr "Εκκίνηση Αρχικής Οθόνης."

msgid "Render text to texture"
msgstr "Προσθήκη κειμένου στην υφή"

msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"

msgid "Enable Titles"
msgstr "Ενεργοποίηση Τίτλων"

msgid "Fade In/Out Duration"
msgstr "Διάρκεια Ξεθωριάσματος Μέσα/Έξω"

msgid "Fade In/Out Duration in seconds."
msgstr "Διάρκεια Ξεθωριάσματος Μέσα/Έξω σε δευτερόλεπτα."

msgid "Generate Mipmaps"
msgstr "Δημιουργία Mipmaps"

msgid "Generate mipmaps when possible for higher quality scaling."
msgstr "Δημιουργία mipmaps ει δυνατόν για υψηλότερη ποιότητα κλιμάκωσης."

msgid "Paint Thumbnails Always on Top."
msgstr "Ζωγράφισε τις Μικρογραφίες Παντα απο Πάνω."

msgid "Paint Window Like Background"
msgstr "Ζωγράφισε το Παράθυρο Όπως το Φόντο"

msgid "Paint Window Like Background instead of Glow."
msgstr "Ζωγράφισε το Παράθυρο Όπως το Φόντο εκτός απ'τη Λάμψη."

msgid "Set it if the Taskbar shows only Windows of Current Viewport."
msgstr ""
"Ρύθμιση αν τα Παράθυρα που εμφανίζονται στην Γραμμή Εργασιών ανήκουν στην "
"Τρέχουσα Εικονική Επιφάνεια Εργασιών."

msgid "Should be the window title Bold."
msgstr "Αν πρέπει ο τίτλος παραθύρου να γίνει Έντονος."

msgid "Show Delay"
msgstr "Καθυστέρηση Εμφάνισης"

msgid "Show Window Title in Thumbnail."
msgstr "Εμφάνιση του Τίτλου Παραθύρου στην Μικρογραφία."

msgid "Size of Thumbnail Border."
msgstr "Μέγεθος Ορίου Μικρογραφίας."

msgid "Taskbar"
msgstr "Γραμμή Εργασιών"

msgid "Taskbar Shows Only Windows of Current Viewport"
msgstr ""
"Η Γραμμή Εργασιών Δείχνει Μόνο Παράθυρα της Τρέχουσας Εικονικής Επιφάνειας "
"Εργασίας"

msgid "Thumbnail Background and Border Glow Color."
msgstr "Φόντο Μικρογραφιών και Χρώμα Ορίου Λάμψης."

msgid "Thumbnail Border Glow Color"
msgstr "Χρώμα Ορίου Λάμψης Μικρογραφιών"

msgid "Thumbnail Border Size"
msgstr "Μέγεθος Ορίου Μικρογραφιών"

msgid "Thumbnail Window Size"
msgstr "Μέγεθος Παραθύρου Μικρογραφίας"

msgid "Thumbnail window size."
msgstr "Μέγεθος παραθύρου μικρογραφίας."

msgid "Thumbnails Always on Top"
msgstr "Μικρογραφίες Πάντα απο Πάνω"

msgid "Time (in ms) before Thumbnail is shown."
msgstr "Χρόνος (σε ms) πριν εμφανιστει η Μικρογραφία."

msgid "Window Previews"
msgstr "Προεπισκοπίσεις Παραθύρου"

msgid "Window thumbnails at the taskbar"
msgstr "Μέγεθος των μικρογραφιών στην γραμμή εργασιών"

msgid "Window title"
msgstr "Τίτλος Παραθύρου"

msgid "Window title Font Color."
msgstr "Χρώμα Γραμματοσειράς Τίτλου Παραθύρου."

msgid "Window title Font Size."
msgstr "Μέγεθος Γραμματοσειράς Τίτλου Παραθύρου."

msgid "Animation Duration"
msgstr "Διάρκεια Γραφικής Απεικόνισης"

msgid "Cascade"
msgstr "Καταρράκτης"

msgid "Cascade Delta"
msgstr "Καταρράκτης Δέλτα"

msgid "Cascade Windows"
msgstr "Τοποθέτηση Παραθύρων σαν Καταρράκτη"

msgid "Choose the tiling type you want when using toggle."
msgstr "Επιλογή είδους πλακιδιών όταν χρησιμοποιηθεί εισαγωγή."

msgid "Distance between windows when using cascade"
msgstr "Απόσταση μεταξύ παραθύρων όταν χρησιμοποιείται καταρράκτης"

msgid "Drop From Top"
msgstr "Πέσιμο απο Πάνω"

msgid "Duration (in ms) of the tiling animation"
msgstr "Διάρκεια (σε ms) της γραφικής απεικόνησης πλακιδίων"

msgid "Excluded Windows"
msgstr "Αποκλεισμένα Παράθυρα"

msgid "Filled Outline"
msgstr "Γεμισμένο Περίγραμμα"

msgid "Join Windows (EXPERIMENTAL)"
msgstr "Ένωση Παραθύρων (ΠΕΙΡΑΜΑΤΙΚΟ)"

msgid "Left Occupancy"
msgstr "Κατοχή απ τα Αριστερά"

msgid ""
"Move and resize all visible windows both vertically and horizontally, so "
"that the occupy whole screen and are in a grid."
msgstr ""
"Μετακίνηση και μορφοποίηση όλων των ορατών παραθύρων κάθετα και οριζόντια, "
"έτσι ώστε να καταλάβουν όλη την οθόνη και να είναι σε πλέγμα."

msgid ""
"Move and resize all visible windows so that they have full height, same "
"width and occupy whole screen."
msgstr ""
"Μετακίνηση κ μορφοποίηση όλων των ορατών παραθύρων ωστε να έχουν πλήρες "
"ύψος, ίδιο πλάτος κ να καταλαμβάνουν όλη την οθόνη."

msgid ""
"Move and resize all visible windows so that they have full width, same "
"height and occupy whole screen."
msgstr ""
"Μετακίνηση κ μορφοποίηση όλων των ορατών παραθύρων ωστε να έχουν πλήρες "
"πλάτος, ίδιο ύψος κ να καταλαμβάνουν όλη την οθόνη."

msgid ""
"Move and resize all visible windows with the delta value set for cascading."
msgstr ""
"Μετακίνηση κ μορφοποίηση όλων των ορατών παραθύρων με ρυθμισμένη τιμη delta "
"για καταρράκτη."

msgid ""
"Occupancy percentage for window placed left. This number is percentage of "
"screen width, which the active window will have it as width when tiled. "
"Applies to Left tiling type."
msgstr ""
"Ποσοστό που καταλαμβάνει το παράθυρο που τοποθετείται αριστερα. Αυτός ο "
"αριθμός είναι ποσοστό του πλάτους οθόνης, που το ενεργό παράθυρο θα έχει για "
"πλάτος όταν γίνει πλακίδιο."

msgid "Restore Windows"
msgstr "Επανάκτηση Παραθύρων"

msgid "Restore windows to their original position they had before tiling."
msgstr "Επανάκτηση παραθύρων στην αρχική τους θέση που πριν γίνουν πλακίδια."

msgid "Selects the animation used while tiling"
msgstr ""
"Επιλογή γραφικής απεικόνισης που θα χρησιμοποιηθεί στη δημιουργία πλακιδίων"

msgid "Slide"
msgstr "Σλάιντ"

msgid "Tile"
msgstr "Πλακίδιο"

msgid "Tile Horizontally"
msgstr "Θέσε Πλακίδια Οριζόντια"

msgid "Tile Vertically"
msgstr "Θέσε Πλακίδια Κάθετα"

msgid "Tile Windows"
msgstr "Μετατροπή Παραθύρων σε Πλακίδια"

msgid "Tile Windows Horizontally"
msgstr "Μετατροπή Παραθύρων σε Πλακίδια Οριζόντια"

msgid "Tile Windows Vertically"
msgstr "Μετατροπή Παραθύρων σε Πλακίδια Κάθετα"

msgid "Tile windows"
msgstr "Μετατροπή παραθύρων σε πλακίδια"

msgid "Tiling Animation Type"
msgstr "Γραφική Απεικόνηση Πλακιδίων"

msgid "Tiling Method For Toggle"
msgstr "Μεθοδος Πλακιδίων για Εκκίνηση"

msgid "Toggle Tiling"
msgstr "Εκκίνηση Πλακιδίων"

msgid "Toggle between tile and restore"
msgstr "Επιλογή ανάμεσα σε μετατροπή πλακιδίων κ επανάκτηση"

msgid ""
"Tries to join the windows together when horizontal, vertical or left tiling "
"is enabled so that when you resize a window surrounding windows resize "
"accordingly. This may cause problems if you dont leave them enough space."
msgstr ""
"Προσπάθεια για ένωση των παραθύρων όταν πλακιδιοποιούνται οριζόντια, κάθετα "
"ή αριστερά ετσι ώστε όταν μορφοποιείται ένα παραθύρου τα περιφερειακά "
"παράθυρα μορφοποιούνται επίσης. Μπορεί να προκληθούν προβλήματα αν δεν "
"υπάρχει αρκετός χώρος."

msgid "Windows which should be excluded from tiling"
msgstr "Παράθυρα που πρέπει να αποκλειστούν απ το να γίνουν πλακίδια"

msgid ""
"Adjust the opacity, saturation and brightness of windows based on when they "
"last had focus."
msgstr ""
"Ρύθμιση της αδιαφάνειας, κορεσμού και φωτεινότητας των παραθύρων βασισμένη "
"στα δεδομένα αυτών όταν είχαν εστιαστεί τελευταία φορά."

msgid "Brightness Level of Focused Windows"
msgstr "Επίπεδο Φωτεινότητας Εστιασμένων Παραθύρων"

msgid "Brightness Level of Unfocused Windows"
msgstr "Επίπεδο Φωτεινότητας μη Εστιασμένων Παραθύρων"

msgid ""
"Brightness of the currently focused window. Windows will get brightness "
"levels between the focused and minimum."
msgstr ""
"Φωτεινότητα του τρέχοντος εστιασμένου παραθύρου. Τα παράθυρα θα αποκτήσουν "
"επίπεδα φωτεινότητας μεταξύ της τιμής του εστιασμένου και της ελάχιστης "
"τιμής."

msgid ""
"Brightness of the least focused window. Windows will get brightness levels "
"between the focused and minimum."
msgstr ""
"Η φωτεινότητα του λιγότερο εστιασμένου παραθύρου. Τα παράθυρα θα αποκτήσουν "
"επίπεδα φωτεινότητας μεταξύ της τιμής του εστιασμένου και της ελάχιστης "
"τιμής."

msgid "Number of Windows to Track"
msgstr "Ο Αριθμός των Παραθύρων που θα Παρακολουθούνται"

msgid ""
"Number of windows Trailfocus will keep track of. Windows that had focus this "
"amount of windows ago or more will be considered completly unfocused."
msgstr ""
"Αριθμός παραθύρων που θα παρακολουθούνται απ το Trailfocus. Τα παράθυρα που "
"είχαν εστιάσει αυτο το σύνολο των παραθύρων παλαιότερα θα θεωρούνται μη "
"εστιασμένα."

msgid "Opacity Level of Focused Windows"
msgstr "Επίπεδο Αδιαφάνειας Εστιασμένων Παραθύρων"

msgid "Opacity Level of Unfocused Windows"
msgstr "Επίπεδο Αδιαφάνειας μη Εστιασμένων Παραθύρων"

msgid ""
"Opacity of the currently focused window. Windows will get opacity levels "
"between the focused and minimum."
msgstr ""
"Αδιαφάνεια του τρέχοντος εστιασμένου παραθύρου. Τα παράθυρα θα έχουν επίπεδα "
"αδιαφάνειας μεταξύ του εστιασμένου και του ελάχιστου."

msgid ""
"Opacity of the least focused window. Windows will get opacity levels between "
"the focused and minimum."
msgstr ""
"Αδιαφάνεια του λιγότερου εστιασμένου παραθύρου. Τα παράθυρα θα έχουν επίπεδα "
"αδιαφάνειας μεταξύ του εστιασμένου και του ελάχιστου."

msgid "Saturation Level of Focused Windows"
msgstr "Επίπεδο Κορεσμού των Εστιασμένων Παραθύρων"

msgid "Saturation Level of Unfocused Windows"
msgstr "Επίπεδο Κορεσμού των Μη Εστιασμένων Παραθύρων"

msgid ""
"Saturation of the currently focused window. Windows will get saturation "
"levels between the focused and minimum."
msgstr ""
"Κορεσμός του τρέχοντος εστιασμένου παραθύρου. Τα παράθυρα θα έχουν επίπεδα "
"κορεσμού μεταξύ της τιμής του εστιασμένου και της ελάχιστης τιμής."

msgid ""
"Saturation of the least focused window. Windows will get saturation levels "
"between the focused and minimum."
msgstr ""
"Κορεσμός του λιγότερο εστιασμένου παραθύρου. Τα παράθυρα θα έχουν επίπεδα "
"κορεσμού μεταξύ της τιμής του εστιασμένου και της ελάχιστης τιμής."

msgid ""
"This defines when Trailfocus will start fading windows. This lets you set up "
"trailfocus to treat the N first Windows as fully focused."
msgstr ""
"Αυτό ξεκαθαρίζει πότε το Trailfocus θα ξεκινήσει να ξεθωριάζει παράθυρα. Σας "
"επιτρέπει να θέσετε το Trailfocus να χειριστεί τα (Ν) πρώτα Παράθυρα ως "
"εντελώς εστιασμένα."

msgid "Trailfocus"
msgstr "Trailfocus"

msgid "Window to Start Fading"
msgstr "Παράθυρο Αρχης Ξεθωριάσματος"

msgid "Window types that should be handled by Trailfocus"
msgstr "Είδη παραθύρων που πρέπει να χειριστούν απο το Trailfocus"

msgid "Action name for initiate"
msgstr "Όνομα ενέργειας για εκκίνηση"

msgid "Action name for initiate/terminate"
msgstr "Όνομα ενέργειας για εκκίνηση/τερματισμό"

msgid "Begin Viewport Switch"
msgstr "Ξεκίνημα Αλλαγής Εικονικής Επιφάνειας Εργασίας"

msgid "Begin entering viewport number"
msgstr "Ξεκίνημα εισαγωγής αριθμού εικονικής επιφάνειας εργασίας"

msgid "Desktop-based Viewport Switching"
msgstr ""
"Αλλαγή Επιφάνειας Εργασίας βασισμένη στις Εικονικές Επιφάνειες Εργασίας"

msgid "Go to specific viewport"
msgstr "Πήγαινε στην συγκεκριμένη εικονική επιφάνεια εργασίας"

msgid "Initiate plugin action"
msgstr "Εκκίνηση ενέργειας πρόσθετου"

msgid "Initiate viewport changes through several events"
msgstr "Εκκίνηση αλλαγών εικονικών επιφανειών εργασίας στα διάφορα γεγονότα"

msgid "Initiate/Terminate the selected plugin action"
msgstr "Εκκίνηση/Τερματισμός της επιλεγμένης ενέργειας πρόσθετου"

msgid "Move Down"
msgstr "Μετακίνηση Κάτω"

msgid "Move Left"
msgstr "Μετακίνηση Αριστερά"

msgid "Move Next"
msgstr "Μετακίνηση Επόμενου"

msgid "Move Prev"
msgstr "Μετακίνηση Προηγούμενου"

msgid "Move Right"
msgstr "Μετακίνηση Δεξιά"

msgid "Move Up"
msgstr "Μετακίνηση Πάνω"

msgid "Move down"
msgstr "Μετακίνηση κάτω"

msgid "Move to the left"
msgstr "Μετακίνηση προς τα αριστερά"

msgid "Move to the next viewport"
msgstr "Μετακίνηση προς την επόμενη εικονική επιφάνεια εργασίας"

msgid "Move to the previous viewport"
msgstr "Μετακίνηση προς την προηγούμενη εικονική επιφάνεια εργασίας"

msgid "Move to the right"
msgstr "Μετακίνηση προς τα δεξιά"

msgid "Move up"
msgstr "Μετακίνηση πάνω"

msgid "Number-Based Viewport Switching"
msgstr "Αλλαγή Βασισμένη στον Αριθμό Εικονικής Επιφάνειας Εργασίας"

msgid "Plugin for initiate action"
msgstr "Πρόσθετο για εκκίνηση ενέργειας"

msgid "Plugin for initiate/action action"
msgstr "Πρόσθετο για ενέργεια εκκίνηση/ενέργειας"

msgid "Switch to Viewport 1"
msgstr "Αλλαγή στην Εικονική Επιφάνεια Εργασίας 1"

msgid "Switch to Viewport 10"
msgstr "Αλλαγή στην Εικονική Επιφάνεια Εργασίας 10"

msgid "Switch to Viewport 11"
msgstr "Αλλαγή στην Εικονική Επιφάνεια Εργασίας 11"

msgid "Switch to Viewport 12"
msgstr "Αλλαγή στην Εικονική Επιφάνεια Εργασίας 12"

msgid "Switch to Viewport 2"
msgstr "Αλλαγή στην Εικονική Επιφάνεια Εργασίας 2"

msgid "Switch to Viewport 3"
msgstr "Αλλαγή στην Εικονική Επιφάνεια Εργασίας 3"

msgid "Switch to Viewport 4"
msgstr "Αλλαγή στην Εικονική Επιφάνεια Εργασίας 4"

msgid "Switch to Viewport 5"
msgstr "Αλλαγή στην Εικονική Επιφάνεια Εργασίας 5"

msgid "Switch to Viewport 6"
msgstr "Αλλαγή στην Εικονική Επιφάνεια Εργασίας 6"

msgid "Switch to Viewport 7"
msgstr "Αλλαγή στην Εικονική Επιφάνεια Εργασίας 7"

msgid "Switch to Viewport 8"
msgstr "Αλλαγή στην Εικονική Επιφάνεια Εργασίας 8"

msgid "Switch to Viewport 9"
msgstr "Αλλαγή στην Εικονική Επιφάνεια Εργασίας 9"

msgid "Switch to viewport 1"
msgstr "Αλλαγή στην εικονική επιφάνεια εργασίας 1"

msgid "Switch to viewport 10"
msgstr "Αλλαγή στην εικονική επιφάνεια εργασίας 10"

msgid "Switch to viewport 11"
msgstr "Αλλαγή στην εικονική επιφάνεια εργασίας 11"

msgid "Switch to viewport 12"
msgstr "Αλλαγή στην εικονική επιφάνεια εργασίας 12"

msgid "Switch to viewport 2"
msgstr "Αλλαγή στην εικονική επιφάνεια εργασίας 2"

msgid "Switch to viewport 3"
msgstr "Αλλαγή στην εικονική επιφάνεια εργασίας 3"

msgid "Switch to viewport 4"
msgstr "Αλλαγή στην εικονική επιφάνεια εργασίας 4"

msgid "Switch to viewport 5"
msgstr "Αλλαγή στην εικονική επιφάνεια εργασίας 5"

msgid "Switch to viewport 6"
msgstr "Αλλαγή στην εικονική επιφάνεια εργασίας 6"

msgid "Switch to viewport 7"
msgstr "Αλλαγή στην εικονική επιφάνεια εργασίας 7"

msgid "Switch to viewport 8"
msgstr "Αλλαγή στην εικονική επιφάνεια εργασίας 8"

msgid "Switch to viewport 9"
msgstr "Αλλαγή στην εικονική επιφάνεια εργασίας 9"

msgid "Viewport Switcher"
msgstr "Επιλογέας Εικονικής Επιφάνειας Εργασίας"

msgid "Allow Wrap-Around"
msgstr "Επιτρέπει το Τύλιγμα-Γύρω Απο"

msgid "Allow wrap-around when moving the wall up/down/left/right"
msgstr ""
"Επιτρέπει το τύλιγμα-γύρω απο όταν μετακινείται ο τοίχος πάνω/κάτω/αριστερά/"
"δεξια"

msgid "Arrow Colors"
msgstr "Χρώματα Βέλους"

msgid "Background Gradient"
msgstr "Διαβάθμιση Φόντου"

msgid "Base Color"
msgstr "Βασικό Χρώμα"

msgid "Desktop Wall"
msgstr "Τοίχος Επιφάνειας Εργασίας"

msgid "Desktop Wall Plugin"
msgstr "Πρόσθετο Τοίχου Επιφάνειας Εργασίας"

msgid "Duration (in s) for wall sliding viewport switching animation"
msgstr ""
"Διάρκεια (σε s) της γραφικής απεικόνισης γλυστρίματος τοίχου για αλλαγή "
"επιφάνειας εργασίας"

msgid ""
"Duration (in s) the switch target preview should remain visible after "
"switching ends."
msgstr ""
"Διάρκεια (σε s) κατα την οποία η προεπισκόπιση της αλλαγής στόχου θα "
"παραμείνει ορατή μετά το τέλος της αλλαγής."

msgid "Edge Flip DnD"
msgstr "Ακριανό Γύρισμα DnD"

msgid "Edge Flip Move"
msgstr "Ακριανό Γύρισμα Μεταφοράς"

msgid "Edge Flip Pointer"
msgstr "Ακριανό Γύρισμα Δείκτη Ποντικιού"

msgid "Edge Flipping"
msgstr "Ακριανό Γύρισμα"

msgid "Edge Radius"
msgstr "Ακτίνα Ορίου"

msgid "Edge flipping"
msgstr "Γύρισμα άκρης"

msgid "First color for the background gradient of the switcher window."
msgstr "Πρώτο χρώμα για την διαβάθμιση φόντου του επιλογέα παραθύρου."

msgid "First color for the thumb gradient of the switcher window."
msgstr "Πρώτο χρώμα για την διαβάθμιση μικρογραφιών του επιλογέα παραθύρου."

msgid "First color for the thumb highlight gradient of the switcher window."
msgstr ""
"Πρώτο χρώμα για την διαβάθμιση τονισμού μικρογραφιών του επιλογέα παραθύρου."

msgid "First color of the arrow of the switcher window."
msgstr "Πρώτο χρώμα του βέλους του επιλογέα παραθύρου"

msgid "Flip Down"
msgstr "Γύρισμα Κάτω"

msgid "Flip Left"
msgstr "Γύρισμα Αριστερά"

msgid "Flip Right"
msgstr "Γύρισμα Δεξιά"

msgid "Flip Up"
msgstr "Γύρισμα Πάνω"

msgid "Flip down"
msgstr "Γύρισμα κάτω"

msgid "Flip left"
msgstr "Γύρισμα αριστερά"

msgid "Flip right"
msgstr "Γύρισμα δεξιά"

msgid "Flip up"
msgstr "Γύρισμα πάνω"

msgid "Flip viewport when dragging an object to a screen edge"
msgstr ""
"Γύρισμα εικονικής επιφάνειας εργασίας όταν τραβιέται ένα αντικείμενο σε μια "
"άκρη της οθόνης"

msgid "Flip viewport when moving a window to a screen edge"
msgstr ""
"Γύρισμα εικονικής επιφάνειας εργασίας όταν μετακινείται ένα παράθυρο σε μια "
"άκρη της οθόνης"

msgid "Flip viewport when moving the pointer to a screen edge"
msgstr ""
"Γύρισμα εικονικής επιφάνειας εργασίας όταν μετακινείται ο δείκτης του "
"ποντικιού σε μια άκρη της οθόνης"

msgid "Highlight Gradient"
msgstr "Τονισμος Διαβάθμισης"

msgid "How should a multimonitor configuration be handled"
msgstr "Πως θα πρέπει μια ρύθμιση πολλαπλών οθονών να χειριστεί"

msgid "Move Down With Window"
msgstr "Μετακίνηση Κάτω Με Παράθυρο"

msgid "Move Left With Window"
msgstr "Μετακίνηση Αριστερά Με Παράθυρο"

msgid "Move Right With Window"
msgstr "Μετακίνηση Δεξιά Με Παράθυρο"

msgid "Move Up With Window"
msgstr "Μετακίνηση Πάνω Με Παράθυρο"

msgid "Move along the wall down"
msgstr "Μετακίνηση κάτω κατα μήκος του τοίχου"

msgid "Move along the wall to the left"
msgstr "Μετακίνηση στα αριστερά κατα μήκος του τοίχου"

msgid "Move along the wall to the next viewport"
msgstr ""
"Μετακίνηση στην επόμενη εικονική επιφάνεια εργασίας κατα μήκος του τοίχου"

msgid "Move along the wall to the previous viewport"
msgstr ""
"Μετακίνηση στην προηγούμενη εικονική επιφάνεια εργασίας κατα μήκος του τοίχου"

msgid "Move along the wall to the right"
msgstr "Μετακίνηση στα δεξιά κατα μήκος του τοίχου"

msgid "Move along the wall up"
msgstr "Μετακίνηση πάνω κατα μήκος του τοίχου"

msgid "Move with window along the wall down"
msgstr "Μετακίνηση με παράθυρο κάτω κατα μήκος του τοίχου"

msgid "Move with window along the wall to the left"
msgstr "Μετακίνηση με παράθυρο στα αριστερά κατα μήκος του τοίχου"

msgid "Move with window along the wall to the right"
msgstr "Μετακίνηση με παράθυρο στα δεξιά κατα μήκος του τοίχου"

msgid "Move with window along the wall up"
msgstr "Μετακίνηση με παράθυρο πάνω κατα μήκος του τοίχου"

msgid "Move with window within wall"
msgstr "Μετακίνηση με παράθυρο μέσα στον τοίχο"

msgid "Move within wall"
msgstr "Μετακίνηση μέσα στον τοίχο"

msgid "Multimonitor behavior"
msgstr "Συμπεριφορά πολλαπλών οθονών"

msgid "Outline Color"
msgstr "Χρώμα Περιγράμματος"

msgid "Outline color of the switcher window."
msgstr "Χρώμα περιγράμματος του επιλογέα παραθύρου"

msgid "Preview Scale"
msgstr "Προεπισκόπιση Κλιμάκωσης"

msgid "Radius of the rounded edge"
msgstr "Ακτίνα της στρογγυλεμένης άκρης"

msgid "Second color for the background gradient of the switcher window."
msgstr "Δεύτερο χρώμα για την διαβάθμιση φόντου του επιλογέα παραθύρου."

msgid "Second color for the thumb gradient of the switcher window."
msgstr "Δεύτερο χρώμα για την διαβάθμιση μικρογραφιών του επιλογέα παραθύρου."

msgid "Second color for the thumb highlight gradient of the switcher window."
msgstr ""
"Δεύτερο χρώμα τονισμού για την διαβάθμιση μικρογραφιών του επιλογέα "
"παραθύρου."

msgid "Second color of the arrow of the switcher window."
msgstr "Δεύτερο χρώμα του βέλους του επιλογέα παραθύρου."

msgid "Shadow Color"
msgstr "Χρώμα Σκιάς"

msgid "Show Live Viewport Previews"
msgstr "Εμφάνιση Ζωντανών Προεπισκοπίσεων Εικονικών Επιφανειών Εργασίας"

msgid "Show Viewport Switcher Preview"
msgstr "Εμφάνιση Επιλογέα Προεπισκοπίσεων Εικονικών Επιφανειών Εργασίας"

msgid "Show live viewport previews in switcher window"
msgstr ""
"Εμφάνιση ζωντανών προεπισκοπίσεων εικονικών επιφανειών εργασίας στο παράθυρο "
"αλλαγής"

msgid "Show switcher window while switching viewports"
msgstr ""
"Εμφάνιση παραθύρου αλλαγής καθώς αλλάζουν οι εικονικές επιφάνειες εργασίας"

#, no-c-format
msgid "Size of the preview in %"
msgstr "Μέγεθος της προεπισκόπισης σε %"

msgid "Switch Target Preview Visibility Time"
msgstr "Αλλαγή του Χρόνου που θα είναι Ορατή η Προεπισκόπιση του Στόχου"

msgid "Switch all"
msgstr "Αλλαγή όλων"

msgid "Switch separately"
msgstr "Αλλαγή ξεχωριστά"

msgid "Third color for the background gradient of the switcher window."
msgstr "Τρίτο χρώμα για την διαβάθμιση φόντου του επιλογέα παραθύρου."

msgid "Thumb Gradient"
msgstr "Διαβάθμιση Μικρογραφίας"

msgid "Viewport Switch Preview"
msgstr "Αλλαγή Προεπισκόπισης Εικονικής Επιφάνειας Εργασίας"

msgid "Viewport Switching"
msgstr "Αλλαγή Εικονικής Επιφάνειας Εργασίας"

msgid "Wall Sliding Duration"
msgstr "Διάρκεια Γλυστρίματος Τοίχου"

msgid "Width of the border between the previews"
msgstr "Πλάτος του ορίου μεταξύ των προεπισκοπίσεων"

msgid "Background fill type."
msgstr "Τύπος γεμίσματος φόντου."

msgid "Backgrounds"
msgstr "Φόντο"

msgid "Center Tiled"
msgstr ""

msgid "Centered"
msgstr "Κεντραρισμένο"

msgid "Color 1"
msgstr "Χρώμα 1"

msgid "Color 2"
msgstr "Χρώμα 2"

msgid "Draw the desktop wallpaper"
msgstr "Σχεδίαση του φόντου της επιφάνειας εργασίας"

msgid "Fill or first gradient color."
msgstr "Γέμισμα ή πρώτη διαβάθμιση χρώματος."

msgid "Fill type"
msgstr "Τύπος γεμίσματος"

msgid "Horizontal gradient"
msgstr "Οριζόντια διαβάθμιση"

msgid "Image"
msgstr "Εικόνα"

msgid "Image file."
msgstr "Αρχείο εικόνας."

msgid "Image position."
msgstr "Θέση εικόνας."

msgid "Position"
msgstr "Θέση"

msgid "Scale and Crop"
msgstr "Κλιμάκωση και Κατάτμηση"

msgid "Scaled"
msgstr "Κλιμακωμένο"

msgid "Second gradient color."
msgstr "Δεύτερο χρώμα διαβάθμισης."

msgid "Solid fill"
msgstr "Ενιαίο γέμισμα"

msgid "Tiled"
msgstr "Πλακιδιοποιημένο"

msgid "Vertical gradient"
msgstr "Κάθετη διαβάθμιση"

msgid "Wallpaper"
msgstr "Ταπετσαρία"

msgid "Background Brightness"
msgstr "Φωτεινότητα Φόντου"

msgid "Background Saturation"
msgstr "Κορεσμός Φόντου"

msgid "Background in Widget Mode"
msgstr "Φόντο σε κατάσταση Widget"

msgid "Brightness of non-widget windows in widget modes."
msgstr "Φωτεινότητα των μη-widget παραθύρων σε καταστάσεις widget."

msgid "End Widget Mode on Click"
msgstr "Τέλος Κατάστασης Widget με Κλικ"

msgid "End widget mode when a non-widget window is clicked."
msgstr "Τέλος κατάστασης widget όταν ένα μη-widget παράθυρο κλικαριστεί."

msgid "Focus Widget Layer"
msgstr "Εστίαση Επιπέδου Widget"

msgid "Focus a window in the widget layer when activating the layer"
msgstr ""
"Εστίαση ενός παραθύρου στο επίπεδο widget όταν ενεργοποιηθεί το επίπεδο"

msgid "Saturation of non-widget windows in widget modes."
msgstr "Κορεσμός των μη-widget παραθύρων σε καταστάσεις widget."

msgid "Show or hide widget windows"
msgstr "Εμφάνιση ή απόκρυψη widget παραθύρων"

msgid "Show widget windows on a separate layer"
msgstr "Εμφάνιση widget παραθύρων σε ένα ξεχωριστό επίπεδο"

msgid "Time (in s) for fading into/out of the widget layer."
msgstr "Χρόνος (σε s) για ξεθώριασμα μέσα/έξω στο επίπεδο widget."

msgid "Toggle Widget Display"
msgstr "Εκκίνηση Οθόνης Widget"

msgid "Widget Layer"
msgstr "Επίπεδο Widget"

msgid "Widget Windows"
msgstr "Παράθυρα Widget"

msgid "Windows that always should be treated as widgets"
msgstr "Παράθυρα που πρέπει να χειριστούν ως widgets"

msgid "Above others windows"
msgstr "Πάνω απο όλα τα άλλα παράθυρα"

msgid "Below others windows"
msgstr "Κάτω απο όλα τα άλλα παράθυρα"

msgid "Don't show application in pager"
msgstr "Μη εμφάνιση εφαρμογής στο pager"

msgid "Don't show application in taskbar"
msgstr "Μη εμφάνιση εφαρμογής στην γραμμή εργασιών"

msgid "Fixed Size Windows"
msgstr "Παράθυρα Σταθερού Μεγέθους"

msgid "Fullscreen"
msgstr "Πλήρης Οθόνη"

msgid "Fullscreen windows"
msgstr "Παράθυρα πλήρους οθόνης"

msgid "Height values"
msgstr "Τιμές ύψους"

msgid "Matches"
msgstr "Ταιριάσματα"

msgid "No ARGB visuals"
msgstr "Μη ARGB οπτικά"

msgid "No focus"
msgstr "Μη εστίαση"

msgid "Non closable windows"
msgstr "Μη κλεινόμενα παράθυρα"

msgid "Non maximizable windows"
msgstr "Μη μεγιστοποιούμενα παράθυρα"

msgid "Non minimizable windows"
msgstr "Μη ελαχιστοποιούμενα παράθυρα"

msgid "Non movable windows"
msgstr "Μη μετακινούμενα παράθυρα"

msgid "Non resizable windows"
msgstr "Μη μορφοποιούμενα παράθυρα"

msgid "Set window as non closable"
msgstr "Θέσε παράθυρο ως μη κλεινόμενο"

msgid "Set window as non maximizable"
msgstr "Θέσε παράθυρο ως μη μεγιστοποιούμενο"

msgid "Set window as non minimizable"
msgstr "Θέσε παράθυρο ως μη ελαχιστοποιούμενο"

msgid "Set window as non movable"
msgstr "Θέσε παράθυρο ως μη μετακινούμενο"

msgid "Set window as non resizable"
msgstr "Θέσε παράθυρο ως μη μορφοποιούμενο"

msgid "Set windows rules"
msgstr "Θέσε κανόνες παραθύρων"

msgid "Size rules"
msgstr "Κανόνες μεγέθους"

msgid "Sized Windows"
msgstr "Παράθυρα με Διαστάσεις"

msgid "Skip pager"
msgstr "Αγνόηση του pager"

msgid "Skip taskbar"
msgstr "Αγνόηση γραμμής εργασιών"

msgid "Sticky"
msgstr "Κολλημένο"

msgid "Sticky windows"
msgstr "Κολλημένα παράθυρα"

msgid "Width values"
msgstr "Τιμές πλάτους"

msgid "Window Rules"
msgstr "Κανόνες Παραθύρων"

msgid "Windows that should be resized by default"
msgstr "Παράθυρα που πρέπει να μορφοποιηθούν απο προεπιλογή"

msgid "Windows that should be treated as not supporting transparency"
msgstr "Παράθυρα που πρέπει να χειρίζονται ως μη υποστηρίζοντα διαφάνεια"

msgid "Windows will not have focus"
msgstr "Παράθυρα που δεν θα έχουν εστίαση"

msgid "\"On all desktops\" sticky match"
msgstr "\"Σε όλες τις επιφάνειες εργασίας\" καρφιτσωμένο ταίριαγμα"

msgid "AIGLX Fragment Parameter Fix"
msgstr "Παράμετρος Διόρθωσης για το Σύστημα AIGLX"

msgid "Convert Urgency to Demands Attention"
msgstr ""

msgid "Firefox Menu Fix"
msgstr "Διόρθωση Μενού του Firefox"

msgid "Fix broken glProgramEnvParameter4f implementation."
msgstr "Διόρθωση της χαλασμένης εφαρμογής  glProgramEnvParameter4f "

msgid "Fix for broken GLX_MESA_copy_sub_buffer on XGL in fglrx."
msgstr "Διόρθωση για χαλασμένο GLX_MESA_copy_sub_buffer on XGL στον fglrx."

msgid "Fix screen updates in XGL with fglrx."
msgstr "Διόρθωση ενημερώσεων οθόνης στο XGL με τον fglrx."

msgid "Fix window type of Firefox and Thunderbird menus."
msgstr "Διόρθωση του είδους παραθύρου μενού του Firefox και του Thunderbird."

msgid "Fix window type of OpenOffice.org menus."
msgstr "Διόρθωση του είδους παραθύρου μενού του OpenOffice.org."

msgid "Fix window type of notification daemon windows."
msgstr "Διόρθωση του είδους παραθύρου του δαίμονα ειδοποίησης παραθύρων."

msgid "Fix window type of various Java windows."
msgstr "Διόρθωση του είδους παραθύρου για διάφορα παράθυρα Java."

msgid "Fix window type of various Qt windows."
msgstr "Διόρθωση του είδους παραθύρου για διάφορα παράθυρα Qt."

msgid "Java Window Fix"
msgstr "Διόρθωση Παράθυρου Java"

msgid "Legacy Fullscreen Support"
msgstr "Παραδοσιακή Υποστήριξη Πλήρους Οθόνης"

msgid "Make \"on all desktops\" windows \"sticky\""
msgstr "Κάνε \"σε όλες τις επιφάνειες εργασίας\" τα παράθυρα \"καρφιτσωμένα\""

msgid ""
"Make \"on all desktops\" windows sticky. Sticky windows are visible on all "
"viewports."
msgstr ""
"Κάνε \"σε όλες τις επιφάνειες εργασίας\" τα παράθυρα καρφιτσωμένα. Τα "
"καρφιτσωμένα παράθυρα είναι ορατά σε όλες τις εικονικές επιφάνειες εργασίας."

#, fuzzy
msgid "Make \"urgent\" windows also \"demand attention\"."
msgstr ""
"Ενεργοποίηση του επόμενου παραθύρου που του έχει τεθεί το χαρακτηριστικό "
"\"επισταμένη προσοχή\". "

msgid "Make Wine and legacy applications fullscreen properly."
msgstr ""
"Κάνε τις Wine και παραδοσιακές εφαρμογές να γίνονται πλήρους οθόνης σωστά."

msgid "Metacity-like workarounds."
msgstr "Metacito-ειδεις μοντίφες."

msgid "Notification Daemon Fix"
msgstr "Διόρθωση Δαίμονα Ειδοποίησης"

msgid "OpenOffice.org Menu Fix"
msgstr "Διόρθωση Μενού του OpenOffice.org"

msgid "Qt Window Fix"
msgstr "Διόρθωση Παραθύρου Qt"

msgid "Window stickyness"
msgstr "Kολλητικότητα παραθύρου"

msgid "Windows on all desktops that should be made sticky"
msgstr ""
"Παράθυρα σε όλες τις επιφάνειες εργασίας που πρέπει να γίνουν καρφιτσωμένα"

msgid "Workarounds"
msgstr "Μοντίφες"

#~ msgid "Render images on top and bottom of the cube"
#~ msgstr "Απεικόνιση εικόνων πάνω και κάτω του κύβου"

#~ msgid "Cube Reflection"
#~ msgstr "Αντανάκλαση του Κύβου"

#~ msgid "Close Windows In Scale"
#~ msgstr "Κλείσιμο Παραθύρων στην Κλιμάκωση"

#~ msgid "Animation Speed"
#~ msgstr "Ταχύτητα Γραφικής Απεικόνισης"

#~ msgid "Change the speed of the 3D animation"
#~ msgstr "Αλλαγή της ταχύτητας της τρισδιάστατης γραφικής απεικόνισης"

#, fuzzy
#~ msgid "Enable true alpha blending for transparent wallpapers"
#~ msgstr "Ενεργοποίηση άλφα μίξης των νιφάδων."

#, fuzzy
#~ msgid "Enable true blending"
#~ msgstr "Ενεργοποίηση Μείξης"

#~ msgid ""
#~ "The background specifications (as explained in DOCUMENTATION) to use."
#~ msgstr "Οι προυποθέσεις φόντου (όπως εξηγούνται στην ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ) για χρήση."

#~ msgid "Tile backgrounds as opposed to stretching"
#~ msgstr "Μετατροπή φόντων σε πλακίδια σε αντίθεση με το τέντωμα"

#~ msgid "Tilt view"
#~ msgstr "Απεικόνιση Κλίσης"

#~ msgid "Tilt window view in expo mode"
#~ msgstr "Απεικόνιση κλίσης παραθύρου στο expo mode"

#~ msgid "Move window to x, y"
#~ msgstr "Μετακίνηση παραθύρου σε x, y"

#~ msgid "Put Exact"
#~ msgstr "Τοποθέτηση Ακριβώς"

#~ msgid "Misc. options"
#~ msgstr "Διάφορες επιλογές"

#~ msgid "Show minimized windows"
#~ msgstr "Εμφάνιση ελαχιστοποιημένων παραθύρων"

#~ msgid "Tile or Stretch"
#~ msgstr "Μετατροπή σε Πλακίδια ή Τέντωμα"

#~ msgid "Corner Bevelling"
#~ msgstr "Λόξεμα Γωνίας"

#~ msgid "Create Mipmaps"
#~ msgstr "Δημιουργία Mipmaps"

#~ msgid "Disable Caps for Inside Cube"
#~ msgstr "Απενεργοποίηση Καπακιών του Εσωτερικού Κύβου"

#~ msgid ""
#~ "Disables the drawing of the cube caps when the inside cube mode is set."
#~ msgstr ""
#~ "Απενεργοποιεί την εμφάνιση των καπακιών του κύβου όταν έχει επιλεγεί ο "
#~ "τύπος εσωτερικού κύβου."

#~ msgid "Draw Window Backsides"
#~ msgstr "Σχεδίαση της Πίσω Πλευράς του Παραθύρου"

#~ msgid "Enables the drawing of the backside of windows."
#~ msgstr "Ενεργοποιεί την εμφάνιση της πίσω μεριάς των παραθύρων."

#~ msgid ""
#~ "This will create mipmaps which improve overall texture appearence, and "
#~ "reduce jagged edges."
#~ msgstr ""
#~ "Δημιουργεί Mipmaps που βελτιώνουν την εμφάνιση των υφών γενικά, και "
#~ "περιορίζει τις κομμένες άκρες."

#~ msgid "Window width"
#~ msgstr "Πλάτος Παραθύρου"

#~ msgid "Set window as widget"
#~ msgstr "Θέσε παράθυρο ως συσκευή"

#~ msgid "Animation duration in seconds for create effect #2."
#~ msgstr ""
#~ "Διάρκεια γραφικής απεικόνισης σε δευτερολεπτα για δημιουργία εφέ #2."

#~ msgid "Close #1 Animation"
#~ msgstr "Γραφική Απεικόνιση Κλείσιμο #1"

#~ msgid "Close #2 Animation"
#~ msgstr "Γραφική Απεικόνιση Κλείσιμο #2"

#~ msgid "Create #1 Animation"
#~ msgstr "Δημιουργία #1 Γραφικής Απεικόνισης"

#~ msgid "Create #2 Animation"
#~ msgstr "Δημιουργία #2 Γραφικής Απεικόνισης"

#~ msgid "Create Animation"
#~ msgstr "Δημιουργία Γραφικής Απεικόνισης"

#~ msgid "Magic Lamp Vacuum"
#~ msgstr "Ρούφηγμα του Μαγικού Λυχναριού"

#~ msgid "Magic Lamp Vacuum Max Wave Amplitude"
#~ msgstr "Μέγιστη Έκταση Κύματος του Ρούφηγματος του Μαγικού Λυχναριού"

#~ msgid "Magic Lamp Vacuum Max Waves"
#~ msgstr "Μεγιστος Αριθμός Κυμάτων του Ρούφηγματος του Μαγικού Λυχναριού"

#~ msgid "Magic Lamp Vacuum Min Wave Amplitude"
#~ msgstr "Ελάχιστη Έκταση Κύματος του Ρούφηγματος του Μαγικού Λυχναριού"

#~ msgid "Shade animation duration in seconds."
#~ msgstr "Διάρκεια της γραφικής απεικόνισης της σκίασης."

#~ msgid ""
#~ "Starting width of create effect and ending width of close effect for "
#~ "Magic Lamp Vacuum."
#~ msgstr ""
#~ "Αρχικό πλάτος δημιουργίας εφέ και τελικό πλάτος τέλους εφέ για το "
#~ "Ρούφηγμα Μαγικού Λυχναριού."

#~ msgid ""
#~ "The exploding window will be split into pieces along a grid. Specify the "
#~ "width, in pixels, of the columns in the grid."
#~ msgstr ""
#~ "Το παράθυρο που εκρύγνειται θα χωριστεί σε κομμάτια σύμφωνα με ένα "
#~ "πλέγμα. Ορίστε το πλάτος, σε pixels, των στηλών στο πλέγμα."

#~ msgid "The maximum number of waves for Magic Lamp Vacuum."
#~ msgstr "Μέγιστος αριθμός κυμάτων για το Ρούφηγμα Μαγικού Λυχναριού."

#~ msgid ""
#~ "The maximum amplitude (size of the waves) Magic Lamp Vacuum will have."
#~ msgstr ""
#~ "Μέγιστη έκταση (μέγεθος κυμάτων) που το Ρούφηγμα Μαγικού Λυχναριού θα "
#~ "έχει."

#~ msgid ""
#~ "The minimum amplitude (size of the waves) Magic Lamp Vacuum will have."
#~ msgstr ""
#~ "Ελάχιστη έκταση (μέγεθος κυμάτων) που το Ρούφηγμα Μαγικού Λυχναριού θα "
#~ "έχει."

#~ msgid "The number of seconds that the Close #1 animation will last."
#~ msgstr "Αριθμός δευτερολέπτων που διαρκεί η γραφική απεικόνιση Κλείσιμο #1."

#~ msgid "The number of seconds that the Close #2 animation will last."
#~ msgstr "Αριθμός δευτερολέπτων που διαρκεί η γραφική απεικόνιση Κλείσιμο #2."

#~ msgid "The number of seconds that the Minimize animation will last."
#~ msgstr ""
#~ "Αριθμός δευτερολέπτων που διαρκεί η γραφική απεικόνιση Ελαχιστοποίηση."

#~ msgid ""
#~ "Vertex grid resolution for Magic Lamp Vacuum (Y dimension only). This is "
#~ "the number of points used to define the curves. The higher the number, "
#~ "the smoother the curves. However there will be a loss of performance (CPU "
#~ "usage increases)."
#~ msgstr ""
#~ "Ανάλυση κορυφαίου πλέγματος για το Ρούφηγμα Μαγικού Λυχναριού (Υ διάσταση "
#~ "μόνο). Αυτός είναι ο αριθμός των σημείων που χρησιμοποιούνται για να "
#~ "ορίσουν τις καμπύλες. Όσο μεγαλύτερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο στρωτές "
#~ "θα είναι οι καμπύλες. Όμως θα υπάρξει πτώση της απόδοσης (Η χρηση της ΚΜΕ "
#~ "αυξάνεται)."

#~ msgid "Window that should animate with this effect when created."
#~ msgstr ""
#~ "Παράθυρο που θα απεικονιστεί γραφικά με αυτό το εφέ όταν δημιουργηθεί."

#~ msgid "Goto viewport specified by numbers"
#~ msgstr "Πήγαινε στην ορισμένη αριθμητικά επιφάνεια εργασίας"

#~ msgid "Spring model on move"
#~ msgstr "Μοντέλο ελατηρίου εν κινήσει"

#~ msgid "Use spring model for the tab bar when moving the window"
#~ msgstr ""
#~ "Χρησιμοποίηση μοντέλου ελατηρίου για την μπάρα ετικετών όταν κινείται το "
#~ "παράθυρο"

#~ msgid "Change viewport on mouse events on the Desktop"
#~ msgstr "Αλλαγή επιφάνειας εργασίας με το ποντίκι στην Επιφάνεια Εργασίας"