~ubuntu-branches/ubuntu/intrepid/gcalctool/intrepid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ar.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Christophe Sauthier
  • Date: 2008-09-03 10:27:20 UTC
  • mfrom: (1.1.41 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080903102720-8bxajr4bryhrxood
Tags: 5.23.91-0ubuntu1
* new upstream version (LP: #264245)
  - Removal of debian/03-desktop-file.patch since it is included upstream. 

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
11
11
msgstr ""
12
12
"Project-Id-Version: gcalctool.HEAD\n"
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14
 
"POT-Creation-Date: 2008-08-06 09:17+0100\n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2008-08-26 14:44+0100\n"
15
15
"PO-Revision-Date: 2008-07-28 19:37+0300\n"
16
16
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
17
17
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
22
22
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
23
23
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
24
24
 
25
 
#: ../gcalctool/calctool.c:472
 
25
#: ../gcalctool/calctool.c:492
26
26
msgid "Kilometer-to-mile conversion factor"
27
27
msgstr "معامل التحويل من الكيلومتر إلى الميل"
28
28
 
29
 
#: ../gcalctool/calctool.c:474
 
29
#: ../gcalctool/calctool.c:494
30
30
msgid "square root of 2"
31
31
msgstr "الجذر التربيعي لـ 2"
32
32
 
33
 
#: ../gcalctool/calctool.c:475
 
33
#: ../gcalctool/calctool.c:495
34
34
msgid "Euler's Number (e)"
35
35
msgstr "رقم أولر (e)"
36
36
 
37
 
#: ../gcalctool/calctool.c:476
 
37
#: ../gcalctool/calctool.c:496
38
38
msgid "pi"
39
39
msgstr "pi"
40
40
 
41
 
#: ../gcalctool/calctool.c:477
 
41
#: ../gcalctool/calctool.c:497
42
42
msgid "Centimeter-to-inch conversion factor"
43
43
msgstr "معامل التحويل من السنتمتر إلى البوصة"
44
44
 
45
 
#: ../gcalctool/calctool.c:479
 
45
#: ../gcalctool/calctool.c:499
46
46
msgid "degrees in a radian"
47
47
msgstr "الدرجات بالقطر"
48
48
 
49
 
#: ../gcalctool/calctool.c:480
 
49
#: ../gcalctool/calctool.c:500
50
50
msgid "2 ^ 20"
51
51
msgstr "2 للقوة 20"
52
52
 
53
 
#: ../gcalctool/calctool.c:481
 
53
#: ../gcalctool/calctool.c:501
54
54
msgid "Gram-to-ounce conversion factor"
55
55
msgstr "معامل التحويل من الغرام إلى الأونس"
56
56
 
57
 
#: ../gcalctool/calctool.c:483
 
57
#: ../gcalctool/calctool.c:503
58
58
msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor"
59
59
msgstr "كيلوجول أو وحدات الحرارة البريطانية"
60
60
 
61
 
#: ../gcalctool/calctool.c:486
 
61
#: ../gcalctool/calctool.c:506
62
62
msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor"
63
63
msgstr "سنتيمرات مكعبة أو إنشات مكعبة"
64
64
 
65
65
#. THIS ROUTINE IS CALLED WHEN AN ERROR CONDITION IS ENCOUNTERED, AND
66
66
#. *  AFTER A MESSAGE HAS BEEN WRITTEN TO STDERR.
67
67
#.
68
 
#: ../gcalctool/calctool.c:497 ../gcalctool/mp.c:1814
 
68
#: ../gcalctool/calctool.c:517 ../gcalctool/mp.c:1633
69
69
#: ../gcalctool/mpmath.c:347 ../gcalctool/mpmath.c:384
70
70
#: ../gcalctool/mpmath.c:432 ../gcalctool/mpmath.c:998
71
71
msgid "Error"
76
76
#. * the second is an error message (see the last parameter in the
77
77
#. * getparam() call in the get_options() routine below.
78
78
#.
79
 
#: ../gcalctool/calctool.c:514
 
79
#: ../gcalctool/calctool.c:534
80
80
#, c-format
81
81
msgid "%s: %s as next argument.\n"
82
82
msgstr "%s:·%s كالعامل التلي.\n"
85
85
#. * are passed to it: the first is the gcalctool program name and
86
86
#. * the second is the program version number.
87
87
#.
88
 
#: ../gcalctool/calctool.c:527
 
88
#: ../gcalctool/calctool.c:547
89
89
#, c-format
90
90
msgid ""
91
91
"%s version %s\n"
94
94
"%s إصدار %s\n"
95
95
"\n"
96
96
 
97
 
#: ../gcalctool/calctool.c:528
 
97
#: ../gcalctool/calctool.c:548
98
98
#, fuzzy, c-format
99
99
msgid "Usage: %s: [-E] [-u] [-a accuracy] "
100
100
msgstr "الاستعمال:·%s:·[-D]·[-E]·[-a·accuracy]·"
101
101
 
102
 
#: ../gcalctool/calctool.c:529
 
102
#: ../gcalctool/calctool.c:549
103
103
msgid "\t\t [-?] [-v] [-h]\n"
104
104
msgstr "\t\t [-?] [-v] [-h]\n"
105
105
 
106
 
#: ../gcalctool/calctool.c:550
 
106
#: ../gcalctool/calctool.c:570
107
107
msgid "-a needs accuracy value"
108
108
msgstr "لا يوجد قيمة للدقّة "
109
109
 
110
 
#: ../gcalctool/calctool.c:554 ../gcalctool/get.c:242
 
110
#: ../gcalctool/calctool.c:574 ../gcalctool/get.c:242
111
111
#, c-format
112
112
msgid "%s: accuracy should be in the range 0-%d\n"
113
113
msgstr "%s: يجب أن تكون الدقة بين 0-%Id\n"
114
114
 
115
 
#: ../gcalctool/display.c:322
 
115
#: ../gcalctool/display.c:326
116
116
msgid "No undo history"
117
117
msgstr "لاتاريخ مراجعة"
118
118
 
119
 
#: ../gcalctool/display.c:336
 
119
#: ../gcalctool/display.c:340
120
120
msgid "No redo steps"
121
121
msgstr "لاخطوات مراجعة"
122
122
 
123
 
#: ../gcalctool/functions.c:135
 
123
#: ../gcalctool/functions.c:77
124
124
msgid "Malformed function"
125
125
msgstr "وظيفة غير صالحة"
126
126
 
127
 
#: ../gcalctool/functions.c:145
 
127
#: ../gcalctool/functions.c:87
128
128
msgid "No sane value to do bitwise shift"
129
129
msgstr "لا قيمة صالحة للتحويل"
130
130
 
131
 
#: ../gcalctool/functions.c:178 ../gcalctool/functions.c:227
 
131
#: ../gcalctool/functions.c:109 ../gcalctool/functions.c:160
132
132
msgid "No sane value to convert"
133
133
msgstr "لا قيمة صالحة للتحويل"
134
134
 
135
 
#: ../gcalctool/functions.c:202 ../gcalctool/functions.c:244
 
135
#: ../gcalctool/functions.c:134 ../gcalctool/functions.c:178
136
136
msgid "No sane value to store"
137
137
msgstr "لا قيمة صالحة للحفظ"
138
138
 
139
 
#: ../gcalctool/functions.c:401
 
139
#: ../gcalctool/functions.c:311
140
140
msgid "Invalid number for the current base"
141
141
msgstr "عدد غير صحيح للقاعدة الحالية"
142
142
 
143
 
#: ../gcalctool/functions.c:405
 
143
#: ../gcalctool/functions.c:315
144
144
msgid "Too long number"
145
145
msgstr "عدد طويل جدا"
146
146
 
147
 
#: ../gcalctool/functions.c:409
 
147
#: ../gcalctool/functions.c:319
148
148
msgid "Invalid bitwise operation parameter(s)"
149
149
msgstr "معطيات العملية الثنائية غير صالحة"
150
150
 
151
 
#: ../gcalctool/functions.c:413
 
151
#: ../gcalctool/functions.c:323
152
152
msgid "Invalid modulus operation parameter(s)"
153
153
msgstr "معطيات العملية غير صالحة"
154
154
 
155
 
#: ../gcalctool/functions.c:417
 
155
#: ../gcalctool/functions.c:327
156
156
msgid "Math operation error"
157
157
msgstr "خطأ في عملية حسابية"
158
158
 
159
 
#: ../gcalctool/functions.c:421
 
159
#: ../gcalctool/functions.c:331
160
160
msgid "Malformed expression"
161
161
msgstr "جملة غير صالحة"
162
162
 
180
180
msgid "%s: invalid trigonometric mode [%s]\n"
181
181
msgstr "%s: نسق ثلاثاتي غير سليم [%s]\n"
182
182
 
183
 
#: ../gcalctool/gtk.c:54 ../gcalctool.desktop.in.h:1
 
183
#: ../gcalctool/gtk.c:55 ../gcalctool.desktop.in.h:1
184
184
msgid "Calculator"
185
185
msgstr "آلة حاسبة"
186
186
 
187
 
#: ../gcalctool/gtk.c:54
 
187
#: ../gcalctool/gtk.c:55
188
188
msgid "Calculator - Advanced"
189
189
msgstr "آلة حاسبة - متقدم"
190
190
 
191
 
#: ../gcalctool/gtk.c:54
 
191
#: ../gcalctool/gtk.c:55
192
192
msgid "Calculator - Financial"
193
193
msgstr "آلة حاسبة - مالي"
194
194
 
195
 
#: ../gcalctool/gtk.c:55
 
195
#: ../gcalctool/gtk.c:56
196
196
msgid "Calculator - Scientific"
197
197
msgstr "آلة حاسبة - علمي"
198
198
 
199
 
#: ../gcalctool/gtk.c:60
 
199
#: ../gcalctool/gtk.c:61
200
200
#, c-format
201
201
msgid "Calculator [%s]"
202
202
msgstr "آلة حاسبة [%s]"
203
203
 
204
 
#: ../gcalctool/gtk.c:60
 
204
#: ../gcalctool/gtk.c:61
205
205
#, c-format
206
206
msgid "Calculator [%s] - Advanced"
207
207
msgstr "آلة حاسبة [%s] - متقدم"
208
208
 
209
 
#: ../gcalctool/gtk.c:60
 
209
#: ../gcalctool/gtk.c:61
210
210
#, c-format
211
211
msgid "Calculator [%s] - Financial"
212
212
msgstr "آلة حاسبة [%s] - مالي"
213
213
 
214
 
#: ../gcalctool/gtk.c:61
 
214
#: ../gcalctool/gtk.c:62
215
215
#, c-format
216
216
msgid "Calculator [%s] - Scientific"
217
217
msgstr "آلة حاسبة [%s] - علمي"
218
218
 
219
 
#: ../gcalctool/gtk.c:495 ../glade/gcalctool.glade.h:385
 
219
#: ../gcalctool/gtk.c:494 ../glade/gcalctool.glade.h:385
220
220
#, no-c-format
221
221
msgid "_Other (%d) ..."
222
222
msgstr "آ_خر (%Id) ..."
223
223
 
224
 
#: ../gcalctool/gtk.c:499
 
224
#: ../gcalctool/gtk.c:498
225
225
#, fuzzy, c-format
226
226
msgid "Set accuracy from 0 to %d numeric place."
227
227
msgid_plural "Set accuracy from 0 to %d numeric places."
231
231
msgstr[3] "ضبط درجة الدقّة من 0 إلى %Id خانة رقمية"
232
232
 
233
233
#. Translators: This refers to the current accuracy setting
234
 
#: ../gcalctool/gtk.c:505
 
234
#: ../gcalctool/gtk.c:504
235
235
#, fuzzy, c-format
236
236
msgid "Currently set to %d place."
237
237
msgid_plural "Currently set to %d places."
300
300
#. * (a one becomes a zero and a zero becomes a one), causing the
301
301
#. * displayed integer value to be adjusted accordingly.
302
302
#.
303
 
#: ../gcalctool/gtk.c:643
 
303
#: ../gcalctool/gtk.c:645
304
304
msgid "Bit editor activated. Click on bit values to toggle them."
305
305
msgstr "تم تفعيل محرر البتات. اضغط على القيم لعكسها."
306
306
 
307
 
#: ../gcalctool/gtk.c:1069
 
307
#: ../gcalctool/gtk.c:1082
308
308
msgid "translator-credits"
309
309
msgstr ""
310
310
"Djihed Afifi جهاد عفيفي (djihed@gmail.com)\n"
312
312
"Yazid Delenda يزيد دلندة (yazo1624@yahoo.co.uk)\n"
313
313
"Sohaib Afifi صهيب عفيفي (sohaibafifi@gmail.com)"
314
314
 
315
 
#: ../gcalctool/gtk.c:1072
316
 
msgid ""
317
 
"Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
318
 
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
319
 
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
320
 
"(at your option) any later version.\n"
321
 
msgstr ""
322
 
"Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
323
 
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
324
 
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
325
 
"(at your option) any later version.\n"
326
 
 
327
 
#: ../gcalctool/gtk.c:1076
328
 
msgid ""
329
 
"Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n"
330
 
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
331
 
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
332
 
"GNU General Public License for more details.\n"
333
 
msgstr ""
334
 
"Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n"
335
 
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
336
 
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
337
 
"GNU General Public License for more details.\n"
338
 
 
339
 
#: ../gcalctool/gtk.c:1080
340
 
msgid ""
341
 
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
342
 
"along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
343
 
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n"
344
 
msgstr ""
345
 
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
346
 
"along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
347
 
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n"
348
 
 
349
 
#: ../gcalctool/gtk.c:1091
 
315
#: ../gcalctool/gtk.c:1085
 
316
msgid ""
 
317
"Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 
318
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
 
319
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
 
320
"(at your option) any later version.\n"
 
321
msgstr ""
 
322
"Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 
323
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
 
324
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
 
325
"(at your option) any later version.\n"
 
326
 
 
327
#: ../gcalctool/gtk.c:1089
 
328
msgid ""
 
329
"Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 
330
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
 
331
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
 
332
"GNU General Public License for more details.\n"
 
333
msgstr ""
 
334
"Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 
335
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
 
336
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
 
337
"GNU General Public License for more details.\n"
 
338
 
 
339
#: ../gcalctool/gtk.c:1093
 
340
msgid ""
 
341
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 
342
"along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
 
343
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n"
 
344
msgstr ""
 
345
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 
346
"along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
 
347
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n"
 
348
 
 
349
#: ../gcalctool/gtk.c:1104
350
350
msgid "Gcalctool"
351
351
msgstr "برنامج Gcalctool"
352
352
 
353
 
#: ../gcalctool/gtk.c:1093
 
353
#: ../gcalctool/gtk.c:1106
354
354
msgid "© 1986-2008 The Gcalctool authors"
355
355
msgstr "حقوق النسخ © 1986-2008 لمؤلفي الألة الحاسبة"
356
356
 
357
 
#: ../gcalctool/gtk.c:1095
 
357
#: ../gcalctool/gtk.c:1108
358
358
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
359
359
msgstr "آلة حاسبة مالية وعلمية"
360
360
 
361
 
#: ../gcalctool/gtk.c:1380 ../glade/gcalctool.glade.h:118
 
361
#: ../gcalctool/gtk.c:1381 ../glade/gcalctool.glade.h:118
362
362
msgid "C"
363
363
msgstr "C"
364
364
 
365
 
#: ../gcalctool/gtk.c:1398 ../glade/gcalctool.glade.h:169
 
365
#: ../gcalctool/gtk.c:1399 ../glade/gcalctool.glade.h:169
366
366
msgid "F"
367
367
msgstr "F"
368
368
 
369
 
#: ../gcalctool/gtk.c:1579
 
369
#: ../gcalctool/gtk.c:1580
370
370
msgid "Changing Modes Clears Calculation"
371
371
msgstr "تغيير النسق سيمسح الحساب."
372
372
 
373
 
#: ../gcalctool/gtk.c:1582
 
373
#: ../gcalctool/gtk.c:1583
374
374
msgid ""
375
375
"When you change modes, the current calculation will be cleared, and the base "
376
376
"will be reset to decimal."
378
378
"عند تغيير النسق يتم مسح العملية الحالية، و يتم إعادة تحديدة القاعدة إلى "
379
379
"عشرية."
380
380
 
381
 
#: ../gcalctool/gtk.c:1586
 
381
#: ../gcalctool/gtk.c:1587
382
382
msgid "_Do not warn me again"
383
383
msgstr "لا _تنبهني ثانيةً."
384
384
 
385
 
#: ../gcalctool/gtk.c:1591
 
385
#: ../gcalctool/gtk.c:1592
386
386
msgid "C_hange Mode"
387
387
msgstr "_نسق التغيير"
388
388
 
389
389
#. translators: R is the short form of register used inter alia
390
390
#. in popup menus
391
 
#: ../gcalctool/gtk.c:1707
 
391
#: ../gcalctool/gtk.c:1708
392
392
msgid "R"
393
393
msgstr "سجل"
394
394
 
395
 
#: ../gcalctool/gtk.c:2127
 
395
#: ../gcalctool/gtk.c:2137
396
396
msgid "Paste"
397
397
msgstr "الصق"
398
398
 
399
 
#: ../gcalctool/gtk.c:2381
 
399
#: ../gcalctool/gtk.c:2391
400
400
msgid "Error loading user interface"
401
401
msgstr "خطأ عند تحميل واجهة المستخدم"
402
402
 
403
 
#: ../gcalctool/gtk.c:2383
 
403
#: ../gcalctool/gtk.c:2393
404
404
#, c-format
405
405
msgid ""
406
406
"The user interface file %s is missing or unable to be loaded. Please check "
408
408
msgstr ""
409
409
"ملف واجهة المستخدم %s مفقود أو لا يمكن تحميله. الرجاء التأكد من التثبيت."
410
410
 
411
 
#: ../gcalctool/gtk.c:2607 ../gcalctool/gtk.c:2625
 
411
#: ../gcalctool/gtk.c:2617 ../gcalctool/gtk.c:2635
412
412
msgid "No."
413
413
msgstr "لا."
414
414
 
415
 
#: ../gcalctool/gtk.c:2609 ../gcalctool/gtk.c:2627
 
415
#: ../gcalctool/gtk.c:2619 ../gcalctool/gtk.c:2637
416
416
msgid "Value"
417
417
msgstr "قيمة"
418
418
 
419
 
#: ../gcalctool/gtk.c:2611 ../gcalctool/gtk.c:2629
 
419
#: ../gcalctool/gtk.c:2621 ../gcalctool/gtk.c:2639
420
420
msgid "Description"
421
421
msgstr "وصف"
422
422
 
423
423
#. Set default accuracy menu item
424
 
#: ../gcalctool/gtk.c:2766 ../glade/gcalctool.glade.h:268
 
424
#: ../gcalctool/gtk.c:2785 ../glade/gcalctool.glade.h:268
425
425
#, no-c-format
426
426
msgid "Reset to _Default (%d)"
427
427
msgstr "أ_عد الضبط للإفتراضي (%Id)"
428
428
 
429
 
#: ../gcalctool/mp.c:3152
 
429
#: ../gcalctool/mp.c:2894
430
430
msgid "Negative X and non-integer Y not supported"
431
431
msgstr "س سلبي و ع غير صحيح غير مدعوم"
432
432