1
1
# Traducció de la documentació del blackjack de l'equip de Softcatalà.
2
# Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.
2
# Copyright © 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
3
3
# Joan Duran <jodufi@gmail.com>, 2008.
7
7
"Project-Id-Version: gnibbles\n"
8
"POT-Creation-Date: 2007-11-05 03:35+0000\n"
9
"PO-Revision-Date: 2008-01-14 18:07+0100\n"
8
"POT-Creation-Date: 2008-03-02 03:47+0000\n"
9
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 18:04+0100\n"
10
10
"Last-Translator: Joan Duran <jodufi@gmail.com>\n"
11
11
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
12
12
"MIME-Version: 1.0\n"
17
17
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
18
18
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
19
#: C/gnibbles.xml:183(None)
19
#: C/gnibbles.xml:186(None)
20
20
msgid "@@image: 'figures/intro.png'; md5=fba0b0fc807a1eed13d9b5bba6a8d9fa"
21
21
msgstr "@@image: 'figures/intro.png'; md5=fba0b0fc807a1eed13d9b5bba6a8d9fa"
23
23
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
24
24
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
25
#: C/gnibbles.xml:206(None)
25
#: C/gnibbles.xml:209(None)
26
26
msgid "@@image: 'figures/playing.png'; md5=68c63b494278113a82ac864a277891c4"
27
27
msgstr "@@image: 'figures/playing.png'; md5=68c63b494278113a82ac864a277891c4"
29
29
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
30
30
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
31
#: C/gnibbles.xml:406(None)
31
#: C/gnibbles.xml:409(None)
32
32
msgid "@@image: 'figures/game.png'; md5=3103fe2ce969c658bf74cbf66fb2ec64"
33
33
msgstr "@@image: 'figures/game.png'; md5=3103fe2ce969c658bf74cbf66fb2ec64"
35
35
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
36
36
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
37
#: C/gnibbles.xml:488(None)
37
#: C/gnibbles.xml:491(None)
38
38
msgid "@@image: 'figures/worm_op.png'; md5=b6ccbcdd5d11fe28a75fd23c0d96483a"
39
39
msgstr "@@image: 'figures/worm_op.png'; md5=b6ccbcdd5d11fe28a75fd23c0d96483a"
51
51
msgstr "@@image: 'figures/tables.png'; md5=96e520cee7fdbee56636794251a52b0d"
53
53
#: C/gnibbles.xml:28(title)
54
msgid "<application>Nibbles</application> Manual V2.20"
55
msgstr "Manual del <application>Nibbles</application> (versió 2.20)"
54
msgid "<application>Nibbles</application> Manual"
55
msgstr "Manual del <application>Nibbles</application>"
57
57
#: C/gnibbles.xml:31(para)
59
"Nibbles is a game where the user controls a snake. The snake moves around "
60
"the board, eating diamonds while avoiding the walls placed around it."
59
"Nibbles is a worm game for GNOME. The player controls a 2D worm while trying "
60
"to get food. Getting food gives points, but hitting anything causes a loss "
61
"of points. When all points are lost, the player loses."
62
"El Nibbles és un joc on l'usuari controla una serp. Aquesta es mou al "
63
"voltant del tauler menjant diamants mentre evita les parets que hi ha al "
63
"El Nibbles és un joc de cucs per al GNOME. El jugador controla un cuc en 2D "
64
"mentre intenta aconseguir menjar. Aconseguir menjar dóna punts, però xocar "
65
"contra qualsevol cosa en provoca la pèrdua. Quan s'han perdut tots els punts, "
66
#: C/gnibbles.xml:37(year)
68
#: C/gnibbles.xml:40(year)
70
#: C/gnibbles.xml:38(holder)
72
#: C/gnibbles.xml:41(holder)
71
73
msgid "Kevin Breit"
72
74
msgstr "Kevin Breit"
74
#: C/gnibbles.xml:54(publishername) C/gnibbles.xml:67(orgname)
75
#: C/gnibbles.xml:93(para)
76
#: C/gnibbles.xml:57(publishername) C/gnibbles.xml:70(orgname)
77
#: C/gnibbles.xml:96(para)
76
78
msgid "GNOME Documentation Project"
77
79
msgstr "Projecte de documentació del GNOME"
180
182
"TERMES DE LA LLICÈNCIA DE DOCUMENTACIÓ LLIURE DE GNU, TENINT EN COMPTE QUE: "
181
183
"<placeholder-1/>"
183
#: C/gnibbles.xml:64(firstname)
185
#: C/gnibbles.xml:67(firstname)
187
#: C/gnibbles.xml:65(surname)
189
#: C/gnibbles.xml:68(surname)
191
#: C/gnibbles.xml:68(email)
193
#: C/gnibbles.xml:71(email)
192
194
msgid "battery841@mypad.com"
193
195
msgstr "battery841@mypad.com"
195
#: C/gnibbles.xml:87(revnumber)
197
#: C/gnibbles.xml:90(revnumber)
196
198
msgid "Nibbles Manual V2.20"
197
199
msgstr "Manual del Nibbles (versió 2.20)"
199
#: C/gnibbles.xml:88(date)
201
#: C/gnibbles.xml:91(date)
201
203
msgstr "Maig de 2007"
203
#: C/gnibbles.xml:90(para)
205
#: C/gnibbles.xml:93(para)
204
206
msgid "Kevin Breit <email>battery841@mypad.com</email>"
205
207
msgstr "Kevin Breit <email>battery841@mypad.com</email>"
207
#: C/gnibbles.xml:98(releaseinfo)
209
#: C/gnibbles.xml:101(releaseinfo)
208
210
msgid "This manual describes version 2.20 of Nibbles."
209
211
msgstr "Aquest manual descriu la versió 2.20 del Nibbles."
211
#: C/gnibbles.xml:105(title)
213
#: C/gnibbles.xml:108(title)
213
215
msgstr "Comentaris"
215
#: C/gnibbles.xml:106(para)
217
#: C/gnibbles.xml:109(para)
217
219
"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Nibbles</"
218
220
"application> application or this manual, follow the directions in the <ulink "
223
225
"la <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">pàgina de comentaris "
224
226
"del GNOME</ulink>."
226
#: C/gnibbles.xml:116(primary)
228
#: C/gnibbles.xml:119(primary)
230
#: C/gnibbles.xml:123(title)
232
#: C/gnibbles.xml:126(title)
231
233
msgid "Introduction"
232
234
msgstr "Introducció"
234
#: C/gnibbles.xml:125(para)
236
#: C/gnibbles.xml:128(para)
236
"<application>Nibbles</application> is a game where the user controls a "
237
"snake. The snake moves around the board, eating diamonds while avoiding the "
238
"walls placed around it."
238
"<application>Nibbles</application> is a game where the user controls a worm. "
239
"The worm moves around the board, eating diamonds while avoiding the walls "
240
"El <application>Nibbles</application> és un joc on l'usuari controla una "
241
"serp. Aquesta es mou al voltant del tauler menjant diamants mentre evita les "
242
"El <application>Nibbles</application> és un joc on l'usuari controla un "
243
"cuc. Aquest es mou al voltant del tauler menjant diamants mentre evita les "
242
244
"parets que hi ha al voltant."
244
#: C/gnibbles.xml:129(para)
246
#: C/gnibbles.xml:132(para)
246
248
"To run <application>Nibbles</application>, select "
247
249
"<menuchoice><guisubmenu>Games</guisubmenu><guimenuitem>Nibbles</"
253
255
"menuchoice> en el menú <guimenu>Aplicacions</guimenu> o introduïu "
254
256
"<command>gnibbles</command> en la línia d'ordres."
256
#: C/gnibbles.xml:139(para)
258
#: C/gnibbles.xml:142(para)
258
260
"<application>Nibbles</application> is included in the <filename>gnome-games</"
259
261
"filename> package, which is part of the GNOME desktop environment. This "
264
266
"GNOME. Aquest document descriu la versió 2.20 del <application>Nibbles</"
267
#: C/gnibbles.xml:148(title)
269
#: C/gnibbles.xml:151(title)
268
270
msgid "Nibbles Objective"
269
271
msgstr "Objectiu del Nibbles"
271
#: C/gnibbles.xml:149(para)
273
#: C/gnibbles.xml:152(para)
273
"The objective of Nibbles is quite simple. You control the snake and if the "
274
"snake runs into a wall or runs into itself, you die. You get ten lives "
275
"before your game is over. You win by either beating your own high score (or "
276
"a friends) or by completing all the levels. It is also possible to play "
275
"The objective of Nibbles is quite simple. You control the worm and if the "
276
"worm runs into a wall or runs into itself, you die. You get ten lives before "
277
"your game is over. You win by either beating your own high score (or a "
278
"friend's) or by completing all the levels. It is also possible to play "
277
279
"against worms with artificial intelligence."
279
"L'objectiu del Nibbles és bastant senzill. Heu de controlar la serp i si "
280
"aquesta xoca contra una paret o contra ella mateix, mor. Teniu deu vides "
281
"L'objectiu del Nibbles és bastant senzill. Heu de controlar el cuc i si "
282
"aquest xoca contra una paret o contra ell mateix, mor. Teniu deu vides "
281
283
"abans que s'acabi la partida. Guanyareu quan supereu la vostra puntuació "
282
284
"màxima (o d'un amic) o en completar tots els nivells. També és possible "
283
285
"jugar contra cucs amb intel·ligència artificial."
285
#: C/gnibbles.xml:156(para)
287
#: C/gnibbles.xml:159(para)
287
289
"Nibbles also features <link linkend=\"network-games\">multiplayer</link> "
288
290
"support with up to six competing human players in hotseat or network mode."
291
293
"\">multijugador</link> amb fins a sis jugadors humans en mode cadira-calenta "
294
#: C/gnibbles.xml:166(title)
296
#: C/gnibbles.xml:169(title)
295
297
msgid "Using Nibbles"
296
298
msgstr "Utilitzar el Nibbles"
298
#: C/gnibbles.xml:167(para)
300
#: C/gnibbles.xml:170(para)
300
302
"<application>Nibbles</application> is a simple game to play. The only keys "
301
303
"that are needed are the arrow keys."
303
305
"El <application>Nibbles</application> és un joc fàcil de jugar. Les úniques "
304
306
"tecles que necessiteu són les tecles de cursor."
306
#: C/gnibbles.xml:174(title)
308
#: C/gnibbles.xml:177(title)
307
309
msgid "Basic usage"
308
310
msgstr "Utilització bàsica"
310
#: C/gnibbles.xml:179(title)
312
#: C/gnibbles.xml:182(title)
311
313
msgid "Nibbles Introduction Window"
312
314
msgstr "Finestra d'introducció del Nibbles"
314
#: C/gnibbles.xml:186(phrase)
316
#: C/gnibbles.xml:189(phrase)
315
317
msgid "Nibbles Introduction Window."
316
318
msgstr "Finestra d'introducció del Nibbles."
318
#: C/gnibbles.xml:175(para)
320
#: C/gnibbles.xml:178(para)
320
322
"Starting <application>Nibbles</application> opens the <interface>main "
321
323
"window</interface> shown below. <placeholder-1/>"
324
326
"<interface>finestra principal</interface> com es mostra a sota. <placeholder-"
327
#: C/gnibbles.xml:192(para)
329
#: C/gnibbles.xml:195(para)
329
331
"To start the game, select <menuchoice><guimenu>Game</"
330
332
"guimenu><guimenuitem>New Game</guimenuitem></menuchoice>."
332
334
"Per a iniciar una partida, seleccioneu <menuchoice><guimenu>Partida</"
333
335
"guimenu><guimenuitem>Nova</guimenuitem></menuchoice>."
335
#: C/gnibbles.xml:202(title)
337
#: C/gnibbles.xml:205(title)
336
338
msgid "Nibbles During Gameplay"
337
339
msgstr "El Nibbles en una partida"
339
#: C/gnibbles.xml:209(phrase)
341
#: C/gnibbles.xml:212(phrase)
340
342
msgid "Nibbles During Gameplay."
341
343
msgstr "El Nibbles en una partida."
343
#: C/gnibbles.xml:196(para)
345
#: C/gnibbles.xml:199(para)
345
"When the game starts, the snake will come out of the left side of the "
346
"screen. You use the up arrow to make the direction of the snake go up. Use "
347
"the right arrow to turn the snake right, left arrow to turn the snake left, "
348
"and down arrow to turn the snake down. <placeholder-1/>"
347
"When the game starts, the worm will come out of the left side of the screen. "
348
"You use the up arrow to make the direction of the worm go up. Use the right "
349
"arrow to turn the worm right, left arrow to turn the worm left, and down "
350
"arrow to turn the worm down. <placeholder-1/>"
350
"Quan s'inicia la partida, la serp sortirà en la banda esquerra de la "
351
"pantalla. Podeu utilitzar la fletxa amunt per a fer que la serp vagi cap "
352
"amunt. Utilitzeu la fletxa dreta per a girar la serp a la dreta, la fletxa "
353
"esquerra per a girar la serp a l'esquerra i la fletxa avall per a girar la "
354
"serp avall. <placeholder-1/>"
352
"Quan s'inicia la partida, el cuc sortirà en la banda esquerra de la "
353
"pantalla. Podeu utilitzar la fletxa amunt per a fer que el cuc vagi cap "
354
"amunt. Utilitzeu la fletxa dreta per a girar el cuc a la dreta, la fletxa "
355
"esquerra per a girar el cuc a l'esquerra i la fletxa avall per a girar el "
356
"cuc avall. <placeholder-1/>"
356
#: C/gnibbles.xml:225(title)
358
#: C/gnibbles.xml:228(title)
360
#: C/gnibbles.xml:226(para)
362
#: C/gnibbles.xml:229(para)
362
364
"The menu bar, located at the top of the <interface>Main Window</interface>, "
363
365
"contains the following menus:"
365
367
"La barra de menú, situada a la part superior de la <interface>finestra "
366
368
"principal</interface>, conté els menús següents:"
368
#: C/gnibbles.xml:233(guimenu)
370
#: C/gnibbles.xml:236(guimenu)
372
#: C/gnibbles.xml:239(para)
374
#: C/gnibbles.xml:242(para)
374
376
"<menuchoice><shortcut><keysym>Ctrl+N</keysym></shortcut><guimenuitem>New "
375
377
"Game</guimenuitem></menuchoice> This starts a new game of "
379
381
"guimenuitem></menuchoice> Inicia una partida nova del <application>Nibbles</"
382
#: C/gnibbles.xml:250(para)
384
#: C/gnibbles.xml:253(para)
384
386
"<menuchoice><shortcut><keysym>Ctrl+G</keysym></shortcut><guimenuitem>Network "
385
387
"Game</guimenuitem></menuchoice> This starts a network multiplayer game using "
397
399
"<menuchoice><guimenuitem>Puntuacions</guimenuitem></menuchoice> Mostra les "
398
400
"puntuacions màximes."
400
#: C/gnibbles.xml:269(para)
402
#: C/gnibbles.xml:272(para)
402
404
"<menuchoice><guimenuitem>Pause game</guimenuitem></menuchoice> This will "
403
405
"pause your game. Click on the <quote>Pause Game </quote> menu option to "
407
409
"pausa a la partida. Feu clic en la opció del menú <quote>Fes una pausa</"
408
410
"quote> per a reprendre la partida."
410
#: C/gnibbles.xml:278(para)
412
#: C/gnibbles.xml:281(para)
412
414
"<menuchoice><guimenuitem>End Game</guimenuitem></menuchoice> End the current "
413
415
"game and return to the title screen."
415
417
"<menuchoice><guimenuitem>Acaba el joc</guimenuitem></menuchoice> Acaba la "
416
418
"partida actual i torna a la pantalla del títol."
418
#: C/gnibbles.xml:286(para)
420
#: C/gnibbles.xml:289(para)
420
422
"<menuchoice><shortcut><keysym>Ctrl-Q</keysym></shortcut><guimenuitem>Exit</"
421
423
"guimenuitem></menuchoice> This quits the application."
423
425
"<menuchoice><shortcut><keysym>Ctrl-Q</keysym></shortcut><guimenuitem>Surt</"
424
426
"guimenuitem></menuchoice> Surt de l'aplicació."
426
#: C/gnibbles.xml:235(para) C/gnibbles.xml:304(para) C/gnibbles.xml:323(para)
427
#: C/gnibbles.xml:343(para)
428
#: C/gnibbles.xml:238(para) C/gnibbles.xml:307(para) C/gnibbles.xml:326(para)
429
#: C/gnibbles.xml:346(para)
428
430
msgid "This menu contains: <placeholder-1/>"
429
431
msgstr "Aquest menú conté: <placeholder-1/>"
431
#: C/gnibbles.xml:302(guimenu)
433
#: C/gnibbles.xml:305(guimenu)
433
435
msgstr "Visualitza"
435
#: C/gnibbles.xml:308(para)
437
#: C/gnibbles.xml:311(para)
437
439
"<menuchoice><guimenuitem>Fullscreen</guimenuitem></menuchoice> This toggles "
438
440
"your game window to be fullscreen."
440
442
"<menuchoice><guimenuitem>Pantalla completa</guimenuitem></menuchoice> "
441
443
"Commuta la finestra de partida a pantalla completa."
443
#: C/gnibbles.xml:321(guimenu)
445
#: C/gnibbles.xml:324(guimenu)
445
447
msgstr "Paràmetres"
447
#: C/gnibbles.xml:327(para)
449
#: C/gnibbles.xml:330(para)
449
451
"<menuchoice><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice> This opens "
450
452
"your window to edit <link linkend=\"prefs\"> preferences.</link>"
452
454
"<menuchoice><guimenuitem>Preferències</guimenuitem></menuchoice> Obre la "
453
455
"finestra per a editar les <link linkend=\"prefs\">preferències</link>."
455
#: C/gnibbles.xml:341(guimenu)
457
#: C/gnibbles.xml:344(guimenu)
459
#: C/gnibbles.xml:347(para)
461
#: C/gnibbles.xml:350(para)
461
463
"<menuchoice><shortcut><keysym>F1</keysym></shortcut><guimenuitem>Contents</"
462
464
"guimenuitem></menuchoice> Display this manual."
464
466
"<menuchoice><shortcut><keysym>F1</keysym></shortcut><guimenuitem>Continguts</"
465
467
"guimenuitem></menuchoice> Mostra aquest manual."
467
#: C/gnibbles.xml:356(para)
469
#: C/gnibbles.xml:359(para)
469
471
"<guimenuitem>About</guimenuitem> This opens the <interface>About</interface> "
470
472
"dialog which shows basic information about <application>Nibbles</"
474
476
"interface> que mostra informació bàsica quant al <application>Nibbles</"
475
477
"application>, com el nom dels autors i el número de versió de l'aplicació."
477
#: C/gnibbles.xml:371(title)
479
#: C/gnibbles.xml:374(title)
479
481
msgstr "Diamants"
481
#: C/gnibbles.xml:372(para)
483
#: C/gnibbles.xml:375(para)
483
485
"<application>Nibbles</application> has numerous different diamonds to eat. "
484
486
"They are each a different color and serve a different function. Only the "
500
502
"diamants amb bonificació, no us oblideu dels diamants ordinaris que "
501
503
"necessiteu per a finalitzar el nivell."
503
#: C/gnibbles.xml:390(title)
505
#: C/gnibbles.xml:393(title)
504
506
msgid "Customization"
505
507
msgstr "Personalització"
507
#: C/gnibbles.xml:391(para)
509
#: C/gnibbles.xml:394(para)
509
511
"To change the application settings, select <menuchoice><guimenu>Settings</"
510
512
"guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>. This opens the "
517
519
"interface>. Totes les preferències s'apliquen i es desen automàticament quan "
520
#: C/gnibbles.xml:402(title)
522
#: C/gnibbles.xml:405(title)
521
523
msgid "Game Preferences Tab"
522
524
msgstr "Pestanya de preferències de la partida"
524
#: C/gnibbles.xml:409(phrase)
526
#: C/gnibbles.xml:412(phrase)
525
527
msgid "Game Preferences Tab."
526
528
msgstr "Pestanya de preferències de la partida."
528
#: C/gnibbles.xml:419(term)
530
#: C/gnibbles.xml:422(term)
530
532
msgstr "Velocitat"
532
#: C/gnibbles.xml:421(para)
533
msgid "This controls the speed of the snake."
534
msgstr "Controla la velocitat de la serp."
534
#: C/gnibbles.xml:424(para)
535
msgid "This controls the speed of the worm."
536
msgstr "Controla la velocitat del cuc."
536
#: C/gnibbles.xml:427(term)
538
#: C/gnibbles.xml:430(term)
537
539
msgid "Play levels in random order"
538
540
msgstr "Juga els nivells en ordre aleatori"
540
#: C/gnibbles.xml:429(para)
542
#: C/gnibbles.xml:432(para)
541
543
msgid "Selecting this causes the level advancement to happen in random order."
542
544
msgstr "Seleccionant-ho fa que l'avanç de nivell sigui en ordre aleatori."
544
#: C/gnibbles.xml:436(term)
546
#: C/gnibbles.xml:439(term)
545
547
msgid "Enable fake bonuses"
546
548
msgstr "Habilita les bonificacions falses"
548
#: C/gnibbles.xml:438(para)
550
#: C/gnibbles.xml:441(para)
550
552
"When enabled, this allows for two blue diamonds on the screen at a time. One "
551
553
"diamond makes you shrink instead of grow when eaten."
554
556
"mateix temps. Un dels diamants us fa encongir enlloc de créixer quan us el "
557
#: C/gnibbles.xml:446(term)
559
#: C/gnibbles.xml:449(term)
558
560
msgid "Enable sounds"
559
561
msgstr "Habilita el so"
561
#: C/gnibbles.xml:448(para)
563
#: C/gnibbles.xml:451(para)
562
564
msgid "Controls the use of sound in the game."
563
565
msgstr "Controla la utilització del so en el joc."
565
#: C/gnibbles.xml:454(term)
567
#: C/gnibbles.xml:457(term)
566
568
msgid "Starting level"
567
569
msgstr "Nivell inicial"
569
#: C/gnibbles.xml:456(para)
571
#: C/gnibbles.xml:459(para)
571
573
"Which level to start with. Use this if you want to jump immediately to a "
572
574
"challenging level."
574
576
"En quin nivell es comença. Utilitzeu aquesta opció si voleu saltar "
575
577
"immediatament a un nivell de competició predeterminat."
577
#: C/gnibbles.xml:463(term)
579
#: C/gnibbles.xml:466(term)
578
580
msgid "Number of human players"
579
581
msgstr "Número de jugadors humans"
581
#: C/gnibbles.xml:465(para)
583
#: C/gnibbles.xml:468(para)
582
584
msgid "There is room for up to six players."
583
585
msgstr "Hi ha espai fins a sis jugadors humans."
585
#: C/gnibbles.xml:471(term)
587
#: C/gnibbles.xml:474(term)
586
588
msgid "Number of AI players"
587
589
msgstr "Número de jugadors IA"
589
#: C/gnibbles.xml:473(para)
591
#: C/gnibbles.xml:476(para)
591
593
"There is room for up to six AI players. Note that the total number of human "
592
594
"and AI players must be less than or equal to six."
594
596
"Hi ha espai fins a sis jugadors IA. Tingueu en compte que el número total de "
595
597
"jugadors humans i IA ha de ser inferior o igual a sis."
597
#: C/gnibbles.xml:415(para)
599
#: C/gnibbles.xml:418(para)
599
601
"The properties in the <guilabel>Game</guilabel> tab are: <placeholder-1/>"
601
603
"Les propietats en la pestanya <guilabel>Partida</guilabel> són: <placeholder-"
604
#: C/gnibbles.xml:484(title)
606
#: C/gnibbles.xml:487(title)
605
607
msgid "Worm Preferences Tab"
606
608
msgstr "Pestanya de preferències de cuc"
608
#: C/gnibbles.xml:491(phrase)
610
#: C/gnibbles.xml:494(phrase)
609
611
msgid "Worm Preferences Tab."
610
612
msgstr "Pestanya de preferències de cuc."
612
#: C/gnibbles.xml:502(term)
614
#: C/gnibbles.xml:505(term)
613
615
msgid "Keyboard controls"
614
616
msgstr "Controls del teclat"
616
#: C/gnibbles.xml:504(para)
618
#: C/gnibbles.xml:507(para)
618
620
"This list let you change the keyboard controls for the given worm. To change "
619
621
"a control, double click on the appropriate entry and then press the key you "
623
625
"concret. Per a canviar un control, feu doble clic en l'entrada apropiada i "
624
626
"premeu la tecla que voleu utilitzar per a aquest."
626
#: C/gnibbles.xml:512(term)
628
#: C/gnibbles.xml:515(term)
627
629
msgid "Use relative motion"
628
630
msgstr "Utilitza un moviment relatiu"
630
#: C/gnibbles.xml:514(para)
632
#: C/gnibbles.xml:517(para)
632
634
"Rather than left sending your worm toward the left of the screen, right "
633
635
"toward the right and so on, the left and right keys make the worm perform a "
640
642
"es mou cap a l'esquerra i premeu la fletxa esquerra farà que giri el cap cap "
641
643
"a la part inferior de la pantalla."
643
#: C/gnibbles.xml:524(term)
645
#: C/gnibbles.xml:527(term)
644
646
msgid "Worm color"
645
647
msgstr "Color del cuc"
647
#: C/gnibbles.xml:526(para)
649
#: C/gnibbles.xml:529(para)
649
651
"Customize the color of your worm so you can tell it from your opponent's "
650
652
"worm in multi-player mode."
652
654
"Personalitzeu el color del cuc per a poder-lo diferenciar dels adversaris en "
653
655
"el mode multijugador."
655
#: C/gnibbles.xml:481(para)
657
#: C/gnibbles.xml:484(para)
657
659
"<placeholder-1/> The properties in the <guilabel>Worm 1 </guilabel>through "
658
"<guilabel> Worm 4</guilabel> tabs let you set individual preferences for the "
660
"<guilabel> Worm 6</guilabel> tabs let you set individual preferences for the "
659
661
"different worms. <placeholder-2/>"
661
663
"<placeholder-1/> Les propietats de les pestanyes <guilabel>Cuc 1</guilabel> "
847
849
"pantalla inicial de joc en xarxa. Llavors podeu jugar una altra partida "
848
850
"addictiva multijugador del Nibbles."
850
#: C/gnibbles.xml:550(title)
852
#: C/gnibbles.xml:553(title)
854
#: C/gnibbles.xml:551(para)
856
#: C/gnibbles.xml:554(para)
856
858
"<application>Nibbles</application> was written by Sean MacIsaac "
857
859
"<email>sjm@acm.org</email> and Ian Peters <email>itp@gnu.org</email>. This "
870
872
"indicacions d'aquest <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help"
871
873
"\">document</ulink>."
873
#: C/gnibbles.xml:577(title)
875
#: C/gnibbles.xml:580(title)
875
877
msgstr "Llicència"
877
#: C/gnibbles.xml:578(para)
879
#: C/gnibbles.xml:581(para)
879
881
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
880
882
"under the terms of the <ulink type=\"help\" url=\"gnome-help:gpl"
888
890
"publica la Free Software Foundation; tant en la versió 2 de la llicència, o "
889
891
"(a la vostra opció) una versió posterior."
891
#: C/gnibbles.xml:586(para)
893
#: C/gnibbles.xml:589(para)
893
895
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
894
896
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
900
902
"ADEQUACIÓ A UN ÚS CONCRET. Per a més detalls vegeu la <citetitle>Llicència "
901
903
"pública general de GNU</citetitle>."
903
#: C/gnibbles.xml:592(para)
905
#: C/gnibbles.xml:595(para)
905
907
"A copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> is included "
906
908
"as an appendix to the <citetitle>GNOME Users Guide</citetitle>. You may also "
923
925
#: C/gnibbles.xml:0(None)
924
926
msgid "translator-credits"
925
927
msgstr "Joan Duran <jodufi@gmail.com>, 2008"
930
#~ "Nibbles is a game where the user controls a snake. The snake moves around "
931
#~ "the board, eating diamonds while avoiding the walls placed around it."
933
#~ "El Nibbles és un joc on l'usuari controla una serp. Aquesta es mou al "
934
#~ "voltant del tauler menjant diamants mentre evita les parets que hi ha al "