~ubuntu-branches/ubuntu/intrepid/gnome-games/intrepid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/si.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Didier Roche
  • Date: 2008-10-21 00:30:34 UTC
  • mfrom: (1.1.58)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20081021003034-cb0iknvzten935zn
Tags: 1:2.24.1-0ubuntu1
* New upstream release (LP: #286667)
  - General:
    - Fix up compatiblity with Gtk/Glib 2.14
    - Reclassify Gnibbles as Arcade game not logic game
    - Read saved window configuration from correct GConf group (affects
      gnometris, gnibbles, gnobots)
  - Aisleriot:
    - Remove vestigal flowRoot elements from solitaire svg icons. They
      caused a black box when rendering.
    - Don't crash when the session manager terminates aisleriot
  - GLChess:
    - Fix crash in error handler when GGZ connection closed
    - Fix crash in empty scene when no AI engines available
    - Fix crash when have OpenGL libraries but cannot get valid display
    - Implement GGZ config parser instead of using Python config parser
      which does not handle '%' characters as GGZ does
    - Ignore GGZ server remove player/table for unknown players/tables
    - Handle exceptions loading OpenGL textures
    - Reset pause menu when starting new game
    - Only allow one new/load game dialog to be visible at once
    - Fix incorrect function call for single buffered 3D display
    - Handle fork() errors in AI processes
    - Fixes to compile in Solaris
    - Print failure to start message to stdout if cannot import GTK+
    - Handle invalid response from glRenderMode(GL_RENDER) and print
      debugging information
    - More logging messages about selection rendering bugs
    - After looking at failure case in PyOpenGL code we don't need to change
      render modes after failed to change to GL_SELECT
    - Fix potential bugs found by PyChecker
    - Fix crash when validly claiming a draw
    - Don't display failed to claim draw dialog when successfully claimed
      draw
  - GTali:
    - Undoing 5 of a kind reduces the score by 50 as there might be multiple
      scores (LP: #238978)
  - Sudoku:
    - Add not overwrite time and also remember to actually save the time in
      the file (LP: #279616)
    - Correct typo in error message that led to an exception
  - Gnotravex:
    - Stop paused tiles becoming visible after changing colour settings
  - Blackjack:
    - Fix compiler warnings

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
"Project-Id-Version: si\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2007-08-09 06:00+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2007-09-17 12:46+0530\n"
12
 
"Last-Translator: Danishka Navin <snavin@redhat.com>\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2008-10-19 20:54+0530\n"
 
12
"Last-Translator: Malinthe Samarakoon <malinthe@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Sinhala <en@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22
22
msgstr "මෑතකඳි තරග කළ තරග ලැයිස්තුව"
23
23
 
24
24
#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:2
25
 
msgid ""
26
 
"A list of strings that come in the form of a quintuple: name, wins, total "
27
 
"games played, best time (in seconds) and worst time (also in seconds). "
28
 
"Unplayed games do not need to be represented."
29
 
msgstr ""
 
25
msgid "A list of strings that come in the form of a quintuple: name, wins, total games played, best time (in seconds) and worst time (also in seconds). Unplayed games do not need to be represented."
 
26
msgstr "A list of strings that come in the form of a quintuple: name, wins, total games played, best time (in seconds) and worst time (also in seconds). Unplayed games do not need to be represented."
30
27
 
31
28
#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:3
32
29
msgid "Recently played games"
33
30
msgstr "මෑතකඳි තරග කළ තරග"
34
31
 
35
 
#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:4 ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:3
 
32
#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:4
 
33
#: ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:3
36
34
msgid "Select the style of control"
37
 
msgstr ""
 
35
msgstr "Select the style of control"
38
36
 
39
37
#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:5
40
 
msgid ""
41
 
"Select whether to drag the cards or to click on the source then the "
42
 
"destination."
43
 
msgstr ""
 
38
msgid "Select whether to drag the cards or to click on the source then the destination."
 
39
msgstr "Select whether to drag the cards or to click on the source then the destination."
44
40
 
45
 
#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:6 ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:11
 
41
#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:6
 
42
#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:11
46
43
#: ../iagno/iagno.schemas.in.h:1
47
44
msgid "Sound"
48
45
msgstr "ශබ්දය"
53
50
 
54
51
#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:8
55
52
msgid "The game file to use"
56
 
msgstr ""
 
53
msgstr "The game file to use"
57
54
 
58
55
#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:9
59
56
#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:7
60
57
msgid "The name of the file with the graphics for the cards."
61
 
msgstr ""
 
58
msgstr "The name of the file with the graphics for the cards."
62
59
 
63
60
#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:10
64
61
msgid "The name of the scheme file containing the solitaire game to play."
65
 
msgstr ""
 
62
msgstr "The name of the scheme file containing the solitaire game to play."
66
63
 
67
64
#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:11
68
65
#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:10
69
66
msgid "Theme file name"
70
67
msgstr "තේමා ගොනු නම"
71
68
 
72
 
#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:12 ../aisleriot/window.c:2024
73
 
#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:13 ../iagno/iagno.schemas.in.h:2
 
69
#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:12
 
70
#: ../aisleriot/window.c:2024
 
71
#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:13
 
72
#: ../iagno/iagno.schemas.in.h:2
74
73
msgid "Whether or not to play event sounds."
75
 
msgstr ""
 
74
msgstr "Whether or not to play event sounds."
76
75
 
77
76
#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:13
78
77
#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:13
79
78
msgid "Whether or not to show the toolbar"
80
 
msgstr ""
 
79
msgstr "Whether or not to show the toolbar"
81
80
 
82
81
#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:14
83
82
#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:14
84
83
msgid "Whether or not to show the toolbar."
85
 
msgstr ""
 
84
msgstr "Whether or not to show the toolbar."
86
85
 
87
 
#: ../aisleriot/freecell.desktop.in.in.h:1 ../aisleriot/sol.c:589
88
 
#: ../aisleriot/window.c:588 ../aisleriot/window.c:596
 
86
#: ../aisleriot/freecell.desktop.in.in.h:1
 
87
#: ../aisleriot/sol.c:589
 
88
#: ../aisleriot/window.c:588
 
89
#: ../aisleriot/window.c:596
89
90
msgid "FreeCell Solitaire"
90
 
msgstr ""
 
91
msgstr "FreeCell Solitaire"
91
92
 
92
93
#: ../aisleriot/freecell.desktop.in.in.h:2
93
94
msgid "Play the popular FreeCell card game"
94
 
msgstr ""
 
95
msgstr "Play the popular FreeCell card game"
95
96
 
96
97
#: ../aisleriot/game.c:1114
97
98
#, c-format
98
 
msgid ""
99
 
"Aisleriot cannot load the file \"%s\". Please check your Aisleriot "
100
 
"installation."
101
 
msgstr ""
 
99
msgid "Aisleriot cannot load the file \"%s\". Please check your Aisleriot installation."
 
100
msgstr "Aisleriot cannot load the file \"%s\". Please check your Aisleriot installation."
102
101
 
103
102
#: ../aisleriot/game.c:1548
104
103
msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
105
 
msgstr ""
 
104
msgstr "Aisleriot cannot find the last game you played."
106
105
 
107
106
#: ../aisleriot/game.c:1549
108
 
msgid ""
109
 
"This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does "
110
 
"not have the game you last played. The default game, Klondike, is being "
111
 
"started instead."
112
 
msgstr ""
 
107
msgid "This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does not have the game you last played. The default game, Klondike, is being started instead."
 
108
msgstr "This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does not have the game you last played. The default game, Klondike, is being started instead."
113
109
 
114
110
#: ../aisleriot/sol.c:129
115
111
msgid "Could not show link"
116
 
msgstr ""
 
112
msgstr "Could not show link"
117
113
 
118
114
#. %s.%s is the game name + the extension HTML or XHTML, e.g. Klondike.html"
119
115
#: ../aisleriot/sol.c:300
120
116
#, c-format
121
117
msgid "Help file \"%s.%s\" not found"
122
 
msgstr ""
 
118
msgstr "Help file \"%s.%s\" not found"
123
119
 
124
120
#. Empty title shows up as "<unnamed>" on maemo
125
 
#: ../aisleriot/sol.c:305 ../aisleriot/sol.c:399 ../aisleriot/window.c:1842
 
121
#: ../aisleriot/sol.c:305
 
122
#: ../aisleriot/sol.c:399
 
123
#: ../aisleriot/window.c:1842
126
124
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:124
127
125
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:380
128
126
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:561
136
134
#: ../aisleriot/sol.c:380
137
135
#, c-format
138
136
msgid "Could not show help for \"%s\""
139
 
msgstr ""
 
137
msgstr "Could not show help for \"%s\""
140
138
 
141
139
#: ../aisleriot/sol.c:383
142
140
msgid "Could not show Aisleriot help"
143
 
msgstr ""
 
141
msgstr "Could not show Aisleriot help"
144
142
 
145
143
#: ../aisleriot/sol.c:490
146
144
msgid "Select the game type to play"
147
 
msgstr ""
 
145
msgstr "Select the game type to play"
148
146
 
149
 
#: ../aisleriot/sol.c:490 ../gnobots2/gnobots.c:76 ../gnobots2/gnobots.c:78
150
 
#: ../same-gnome/same-gnome.c:137 ../same-gnome/same-gnome.c:139
 
147
#: ../aisleriot/sol.c:490
 
148
#: ../gnobots2/gnobots.c:76
 
149
#: ../gnobots2/gnobots.c:78
 
150
#: ../same-gnome/same-gnome.c:137
 
151
#: ../same-gnome/same-gnome.c:139
151
152
msgid "NAME"
152
153
msgstr "NAME"
153
154
 
154
155
#: ../aisleriot/sol.c:492
155
156
msgid "Select the game number"
156
 
msgstr ""
 
157
msgstr "Select the game number"
157
158
 
158
 
#: ../aisleriot/sol.c:492 ../gnomine/gnomine.c:975 ../gtali/gyahtzee.c:109
159
 
#: ../gtali/gyahtzee.c:111 ../gtali/gyahtzee.c:115 ../gtali/gyahtzee.c:117
 
159
#: ../aisleriot/sol.c:492
 
160
#: ../gnomine/gnomine.c:975
 
161
#: ../gtali/gyahtzee.c:109
 
162
#: ../gtali/gyahtzee.c:111
 
163
#: ../gtali/gyahtzee.c:115
 
164
#: ../gtali/gyahtzee.c:117
160
165
#: ../same-gnome/same-gnome.c:141
161
166
msgid "NUMBER"
162
167
msgstr "NUMBER"
163
168
 
164
 
#: ../aisleriot/sol.c:589 ../aisleriot/window.c:597 ../aisleriot/window.c:2475
 
169
#: ../aisleriot/sol.c:589
 
170
#: ../aisleriot/window.c:597
 
171
#: ../aisleriot/window.c:2475
165
172
msgid "AisleRiot"
166
 
msgstr ""
 
173
msgstr "AisleRiot"
167
174
 
168
175
#: ../aisleriot/sol.desktop.in.in.h:1
169
176
msgid "AisleRiot Solitaire"
170
 
msgstr ""
 
177
msgstr "AisleRiot Solitaire"
171
178
 
172
179
#: ../aisleriot/sol.desktop.in.in.h:2
173
180
msgid "Play many different solitaire games"
174
 
msgstr ""
 
181
msgstr "Play many different solitaire games"
175
182
 
176
183
#: ../aisleriot/sol.scm.h:1
177
184
msgid "Unknown color"
179
186
 
180
187
#: ../aisleriot/sol.scm.h:2
181
188
msgid "Unknown suit"
182
 
msgstr ""
 
189
msgstr "Unknown suit"
183
190
 
184
191
#: ../aisleriot/sol.scm.h:3
185
192
msgid "Unknown value"
221
228
msgid "jack"
222
229
msgstr "ජැක්"
223
230
 
224
 
#: ../aisleriot/sol.scm.h:13 ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:28
 
231
#: ../aisleriot/sol.scm.h:13
 
232
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:28
225
233
msgid "king"
226
234
msgstr "කිංග්"
227
235
 
229
237
msgid "nine"
230
238
msgstr "නවය"
231
239
 
232
 
#: ../aisleriot/sol.scm.h:15 ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:27
 
240
#: ../aisleriot/sol.scm.h:15
 
241
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:27
233
242
msgid "queen"
234
243
msgstr "ක්වීන්"
235
244
 
509
518
#. Translators: Translate this to "%Id" if you want to use localised digits,
510
519
#. * and to "%d" otherwise. Do not translate it to anything else!
511
520
#.
512
 
#: ../aisleriot/stats-dialog.c:194 ../aisleriot/stats-dialog.c:200
 
521
#: ../aisleriot/stats-dialog.c:194
 
522
#: ../aisleriot/stats-dialog.c:200
513
523
#, c-format
514
524
msgid "%d"
515
525
msgstr "%d"
528
538
 
529
539
#. For translators: N/A means "Not Applicable", use whatever
530
540
#. * abbreviation you have for a value that has no meaning.
531
 
#: ../aisleriot/stats-dialog.c:217 ../aisleriot/stats-dialog.c:226
532
 
#: ../aisleriot/stats-dialog.c:234 ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:162
 
541
#: ../aisleriot/stats-dialog.c:217
 
542
#: ../aisleriot/stats-dialog.c:226
 
543
#: ../aisleriot/stats-dialog.c:234
 
544
#: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:162
533
545
#: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:169
534
546
msgid "N/A"
535
547
msgstr "අදාල නොවේ"
536
548
 
537
549
#. Translators: this represents minutes:seconds.
538
 
#: ../aisleriot/stats-dialog.c:221 ../aisleriot/stats-dialog.c:229
 
550
#: ../aisleriot/stats-dialog.c:221
 
551
#: ../aisleriot/stats-dialog.c:229
539
552
#, c-format
540
553
msgid "%d:%02d"
541
554
msgstr "%d:%02d"
547
560
#.
548
561
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:6
549
562
msgid "Yukon"
550
 
msgstr ""
 
563
msgstr "Yukon"
551
564
 
552
565
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:7
553
566
msgid "Gay Gordons"
554
 
msgstr ""
 
567
msgstr "Gay Gordons"
555
568
 
556
569
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:8
557
570
msgid "Valentine"
559
572
 
560
573
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:9
561
574
msgid "Lady Jane"
562
 
msgstr ""
 
575
msgstr "Lady Jane"
563
576
 
564
577
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:10
565
578
msgid "Kansas"
567
580
 
568
581
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:11
569
582
msgid "Backbone"
570
 
msgstr ""
 
583
msgstr "Backbone"
571
584
 
572
585
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:12
573
586
msgid "Will O The Wisp"
574
 
msgstr ""
 
587
msgstr "Will O The Wisp"
575
588
 
576
589
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:13
577
590
msgid "Scorpion"
578
 
msgstr ""
 
591
msgstr "Scorpion"
579
592
 
580
593
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:14
581
594
msgid "Napoleons Tomb"
582
 
msgstr ""
 
595
msgstr "Napoleons Tomb"
583
596
 
584
597
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:15
585
598
msgid "Easthaven"
586
 
msgstr ""
 
599
msgstr "Easthaven"
587
600
 
588
601
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:16
589
602
msgid "Streets And Alleys"
590
 
msgstr ""
 
603
msgstr "Streets And Alleys"
591
604
 
592
605
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:17
593
606
msgid "Thirteen"
594
 
msgstr ""
 
607
msgstr "Thirteen"
595
608
 
596
609
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:18
597
610
msgid "Maze"
598
 
msgstr ""
 
611
msgstr "Maze"
599
612
 
600
613
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:19
601
614
msgid "Union Square"
602
 
msgstr ""
 
615
msgstr "Union Square"
603
616
 
604
617
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:20
605
618
msgid "Spider Three Decks"
606
 
msgstr ""
 
619
msgstr "Spider Three Decks"
607
620
 
608
621
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:21
609
622
msgid "Template"
610
 
msgstr ""
 
623
msgstr "Template"
611
624
 
612
625
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:22
613
626
msgid "Ten Across"
614
 
msgstr ""
 
627
msgstr "Ten Across"
615
628
 
616
629
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:23
617
630
msgid "Canfield"
618
 
msgstr ""
 
631
msgstr "Canfield"
619
632
 
620
633
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:24
621
634
msgid "Westhaven"
622
 
msgstr ""
 
635
msgstr "Westhaven"
623
636
 
624
637
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:25
625
638
msgid "Poker"
626
 
msgstr ""
 
639
msgstr "Poker"
627
640
 
628
641
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:26
629
642
msgid "Jamestown"
631
644
 
632
645
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:27
633
646
msgid "Thumb And Pouch"
634
 
msgstr ""
 
647
msgstr "Thumb And Pouch"
635
648
 
636
649
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:28
637
650
msgid "Neighbor"
638
 
msgstr ""
 
651
msgstr "Neighbor"
639
652
 
640
653
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:29
641
654
msgid "Diamond Mine"
642
 
msgstr ""
 
655
msgstr "Diamond Mine"
643
656
 
644
657
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:30
645
658
msgid "Golf"
647
660
 
648
661
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:31
649
662
msgid "Straight Up"
650
 
msgstr ""
 
663
msgstr "Straight Up"
651
664
 
652
665
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:32
653
666
msgid "Aunt Mary"
654
 
msgstr ""
 
667
msgstr "Aunt Mary"
655
668
 
656
669
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:33
657
670
msgid "Auld Lang Syne"
658
 
msgstr ""
 
671
msgstr "Auld Lang Syne"
659
672
 
660
673
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:34
661
674
msgid "Hopscotch"
662
 
msgstr ""
 
675
msgstr "Hopscotch"
663
676
 
664
677
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:35
665
678
msgid "Isabel"
666
 
msgstr ""
 
679
msgstr "Isabel"
667
680
 
668
681
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:36
669
682
msgid "Bakers Dozen"
670
 
msgstr ""
 
683
msgstr "Bakers Dozen"
671
684
 
672
685
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:37
673
686
msgid "Osmosis"
674
 
msgstr ""
 
687
msgstr "Osmosis"
675
688
 
676
689
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:38
677
690
msgid "Escalator"
678
 
msgstr ""
 
691
msgstr "Escalator"
679
692
 
680
693
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:39
681
694
msgid "First Law"
682
 
msgstr ""
 
695
msgstr "First Law"
683
696
 
684
697
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:40
685
698
msgid "Jumbo"
686
 
msgstr ""
 
699
msgstr "Jumbo"
687
700
 
688
701
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:41
689
702
msgid "Cruel"
690
 
msgstr ""
 
703
msgstr "Cruel"
691
704
 
692
705
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:42
693
706
msgid "Klondike"
694
 
msgstr ""
 
707
msgstr "Klondike"
695
708
 
696
709
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:43
697
710
msgid "Clock"
699
712
 
700
713
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:44
701
714
msgid "Seahaven"
702
 
msgstr ""
 
715
msgstr "Seahaven"
703
716
 
704
717
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:45
705
718
msgid "Monte Carlo"
706
 
msgstr ""
 
719
msgstr "Monte Carlo"
707
720
 
708
721
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:46
709
722
msgid "Thieves"
710
 
msgstr ""
 
723
msgstr "Thieves"
711
724
 
712
725
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:47
713
726
msgid "Gypsy"
714
 
msgstr ""
 
727
msgstr "Gypsy"
715
728
 
716
729
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:48
717
730
msgid "Scuffle"
718
 
msgstr ""
 
731
msgstr "Scuffle"
719
732
 
720
733
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:49
721
734
msgid "Cover"
722
 
msgstr ""
 
735
msgstr "Cover"
723
736
 
724
737
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:50
725
738
msgid "Spider"
726
 
msgstr ""
 
739
msgstr "Spider"
727
740
 
728
741
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:51
729
742
msgid "Eagle Wing"
730
 
msgstr ""
 
743
msgstr "Eagle Wing"
731
744
 
732
745
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:52
733
746
msgid "Quatorze"
734
 
msgstr ""
 
747
msgstr "Quatorze"
735
748
 
736
749
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:53
737
750
msgid "Chessboard"
738
 
msgstr ""
 
751
msgstr "Chessboard"
739
752
 
740
753
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:54
741
754
msgid "Spiderette"
742
 
msgstr ""
 
755
msgstr "Spiderette"
743
756
 
744
757
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:55
745
758
msgid "Camelot"
746
 
msgstr ""
 
759
msgstr "Camelot"
747
760
 
748
761
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:56
749
762
msgid "Kings Audience"
750
 
msgstr ""
 
763
msgstr "Kings Audience"
751
764
 
752
765
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:57
753
766
msgid "Bristol"
755
768
 
756
769
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:58
757
770
msgid "Elevator"
758
 
msgstr ""
 
771
msgstr "Elevator"
759
772
 
760
773
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:59
761
774
msgid "Carpet"
762
 
msgstr ""
 
775
msgstr "Carpet"
763
776
 
764
777
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:60
765
778
msgid "Saratoga"
766
 
msgstr ""
 
779
msgstr "Saratoga"
767
780
 
768
781
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:61
769
782
msgid "Eight Off"
770
 
msgstr ""
 
783
msgstr "Eight Off"
771
784
 
772
785
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:62
773
786
msgid "Helsinki"
774
 
msgstr ""
 
787
msgstr "Helsinki"
775
788
 
776
789
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:63
777
790
msgid "Glenwood"
779
792
 
780
793
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:64
781
794
msgid "Athena"
782
 
msgstr ""
 
795
msgstr "Athena"
783
796
 
784
797
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:65
785
798
msgid "Royal East"
786
 
msgstr ""
 
799
msgstr "Royal East"
787
800
 
788
801
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:66
789
802
msgid "Block Ten"
790
 
msgstr ""
 
803
msgstr "Block Ten"
791
804
 
792
805
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:67
793
806
msgid "Fourteen"
794
 
msgstr ""
 
807
msgstr "Fourteen"
795
808
 
796
809
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:68
797
810
msgid "Labyrinth"
798
 
msgstr ""
 
811
msgstr "Labyrinth"
799
812
 
800
813
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:69
801
814
msgid "Pileon"
802
 
msgstr ""
 
815
msgstr "Pileon"
803
816
 
804
817
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:70
805
818
msgid "Treize"
806
 
msgstr ""
 
819
msgstr "Treize"
807
820
 
808
821
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:71
809
822
msgid "Yield"
810
 
msgstr ""
 
823
msgstr "Yield"
811
824
 
812
825
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:72
813
826
msgid "Whitehead"
814
 
msgstr ""
 
827
msgstr "Whitehead"
815
828
 
816
829
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:73
817
830
msgid "Plait"
818
 
msgstr ""
 
831
msgstr "Plait"
819
832
 
820
833
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:74
821
834
msgid "Gaps"
822
 
msgstr ""
 
835
msgstr "Gaps"
823
836
 
824
837
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:75
825
838
msgid "Odessa"
827
840
 
828
841
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:76
829
842
msgid "Fortunes"
830
 
msgstr ""
 
843
msgstr "Fortunes"
831
844
 
832
845
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:77
833
846
msgid "Triple Peaks"
834
 
msgstr ""
 
847
msgstr "Triple Peaks"
835
848
 
836
849
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:78
837
850
msgid "Bakers Game"
838
 
msgstr ""
 
851
msgstr "Bakers Game"
839
852
 
840
853
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:79
841
854
msgid "Beleaguered Castle"
842
 
msgstr ""
 
855
msgstr "Beleaguered Castle"
843
856
 
844
857
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:80
845
858
msgid "King Albert"
846
 
msgstr ""
 
859
msgstr "King Albert"
847
860
 
848
861
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:81
849
862
msgid "Zebra"
850
 
msgstr ""
 
863
msgstr "Zebra"
851
864
 
852
865
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:82
853
866
msgid "Doublets"
854
 
msgstr ""
 
867
msgstr "Doublets"
855
868
 
856
869
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:83
857
870
msgid "Fortress"
858
 
msgstr ""
 
871
msgstr "Fortress"
859
872
 
860
873
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:84
861
874
msgid "Peek"
862
 
msgstr ""
 
875
msgstr "Peek"
863
876
 
864
877
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:85
865
878
msgid "Agnes"
866
 
msgstr ""
 
879
msgstr "Agnes"
867
880
 
868
881
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:86
869
882
msgid "Freecell"
870
 
msgstr ""
 
883
msgstr "Freecell"
871
884
 
872
885
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:87
873
886
msgid "Sir Tommy"
874
 
msgstr ""
 
887
msgstr "Sir Tommy"
875
888
 
876
889
#: ../aisleriot/window.c:265
877
890
msgid "Select Game"
879
892
 
880
893
#: ../aisleriot/window.c:406
881
894
msgid "Congratulations, you have won!"
882
 
msgstr ""
 
895
msgstr "Congratulations, you have won!"
883
896
 
884
897
#: ../aisleriot/window.c:410
885
898
msgid "There are no more moves"
886
 
msgstr ""
 
899
msgstr "There are no more moves"
887
900
 
888
901
#. Empty title shows up as "<unnamed>" on maemo
889
 
#: ../aisleriot/window.c:423 ../gnometris/field.cpp:229
 
902
#: ../aisleriot/window.c:423
 
903
#: ../gnometris/field.cpp:229
890
904
msgid "Game Over"
891
905
msgstr "තරගය අවසන්"
892
906
 
893
 
#: ../aisleriot/window.c:550 ../gnomine/gnomine.c:431
 
907
#: ../aisleriot/window.c:550
 
908
#: ../gnomine/gnomine.c:431
894
909
#: ../mahjongg/mahjongg.c:899
895
910
msgid "Main game:"
896
911
msgstr "ප්‍රධාන තරගය"
905
920
 
906
921
#: ../aisleriot/window.c:599
907
922
msgid "About FreeCell Solitaire"
908
 
msgstr ""
 
923
msgstr "About FreeCell Solitaire"
909
924
 
910
925
#: ../aisleriot/window.c:600
911
926
msgid "About AisleRiot"
912
 
msgstr ""
 
927
msgstr "About AisleRiot"
913
928
 
914
929
#: ../aisleriot/window.c:606
915
 
msgid ""
916
 
"AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
917
 
"different games to be played."
918
 
msgstr ""
 
930
msgid "AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many different games to be played."
 
931
msgstr "AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many different games to be played."
919
932
 
920
 
#: ../aisleriot/window.c:616 ../blackjack/src/menu.cpp:162
921
 
#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:1094 ../glines/glines.c:1221
922
 
#: ../gnect/src/main.c:922 ../gnibbles/main.c:257 ../gnobots2/menu.c:268
923
 
#: ../gnometris/tetris.cpp:1391 ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:801
924
 
#: ../gnomine/gnomine.c:470 ../gnotravex/gnotravex.c:1945
925
 
#: ../gnotski/gnotski.c:1637 ../gtali/gyahtzee.c:563 ../iagno/gnothello.c:291
926
 
#: ../mahjongg/mahjongg.c:944 ../same-gnome/ui.c:139
 
933
#: ../aisleriot/window.c:616
 
934
#: ../blackjack/src/menu.cpp:162
 
935
#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:1094
 
936
#: ../glines/glines.c:1221
 
937
#: ../gnect/src/main.c:922
 
938
#: ../gnibbles/main.c:257
 
939
#: ../gnobots2/menu.c:268
 
940
#: ../gnometris/tetris.cpp:1391
 
941
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:801
 
942
#: ../gnomine/gnomine.c:470
 
943
#: ../gnotravex/gnotravex.c:1945
 
944
#: ../gnotski/gnotski.c:1637
 
945
#: ../gtali/gyahtzee.c:563
 
946
#: ../iagno/gnothello.c:291
 
947
#: ../mahjongg/mahjongg.c:944
 
948
#: ../same-gnome/ui.c:139
927
949
msgid "translator-credits"
928
950
msgstr "Danishka "
929
951
 
930
 
#: ../aisleriot/window.c:620 ../glchess/src/lib/defaults.py.in:35
931
 
#: ../glines/glines.c:1224 ../gnibbles/main.c:260
932
 
#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:26 ../gnotravex/gnotravex.c:1948
933
 
#: ../gnotski/gnotski.c:1640 ../mahjongg/mahjongg.c:947 ../same-gnome/ui.c:143
 
952
#: ../aisleriot/window.c:620
 
953
#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:35
 
954
#: ../glines/glines.c:1224
 
955
#: ../gnibbles/main.c:260
 
956
#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:26
 
957
#: ../gnotravex/gnotravex.c:1948
 
958
#: ../gnotski/gnotski.c:1640
 
959
#: ../mahjongg/mahjongg.c:947
 
960
#: ../same-gnome/ui.c:143
934
961
msgid "GNOME Games web site"
935
962
msgstr "ග්නොම් ක්‍රිඩා වෙබ් අඩවිය"
936
963
 
937
964
#: ../aisleriot/window.c:963
938
965
msgid "This game does not have hint support yet."
939
 
msgstr ""
 
966
msgstr "This game does not have hint support yet."
940
967
 
941
968
#. Both %s are card names
942
969
#. The first %s is a card name, the 2nd %s a sentence fragment.
943
970
#. * Yes, we know this is bad for i18n.
944
971
#.
945
 
#: ../aisleriot/window.c:997 ../aisleriot/window.c:1025
 
972
#: ../aisleriot/window.c:997
 
973
#: ../aisleriot/window.c:1025
946
974
#, c-format
947
975
msgid "Move %s onto %s."
948
 
msgstr ""
 
976
msgstr "Move %s onto %s."
949
977
 
950
978
#: ../aisleriot/window.c:1047
951
979
#, c-format
952
980
msgid "You are searching for a %s."
953
 
msgstr ""
 
981
msgstr "You are searching for a %s."
954
982
 
955
983
#: ../aisleriot/window.c:1052
956
984
msgid "This game is unable to provide a hint."
957
 
msgstr ""
 
985
msgstr "This game is unable to provide a hint."
958
986
 
959
987
#: ../aisleriot/window.c:1400
960
988
#, c-format
964
992
#: ../aisleriot/window.c:1504
965
993
#, c-format
966
994
msgid "Display cards with \"%s\" card theme"
967
 
msgstr ""
 
995
msgstr "Display cards with \"%s\" card theme"
968
996
 
969
997
#. Translators: if you want to use localised digits for the game score,
970
998
#. * then translate this string to "%I6d", else to "%6d".
977
1005
 
978
1006
#: ../aisleriot/window.c:1835
979
1007
msgid "A scheme exception occurred"
980
 
msgstr ""
 
1008
msgstr "A scheme exception occurred"
981
1009
 
982
1010
#: ../aisleriot/window.c:1838
983
1011
msgid "Please report this bug to the developers."
984
 
msgstr ""
 
1012
msgstr "Please report this bug to the developers."
985
1013
 
986
1014
#: ../aisleriot/window.c:1850
987
1015
msgid "_Don't report"
988
 
msgstr ""
 
1016
msgstr "_Don't report"
989
1017
 
990
1018
#: ../aisleriot/window.c:1851
991
1019
msgid "_Report"
992
1020
msgstr "වාර්ථාව (_R)"
993
1021
 
994
1022
#. Menu actions
995
 
#: ../aisleriot/window.c:1937 ../blackjack/src/blackjack.cpp:333
996
 
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:41 ../glines/glines.c:1698
997
 
#: ../gnect/src/main.c:1286 ../gnibbles/main.c:774 ../gnobots2/menu.c:63
998
 
#: ../gnometris/tetris.cpp:104 ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:194
999
 
#: ../gnomine/gnomine.c:811 ../gnotravex/gnotravex.c:299
1000
 
#: ../gnotski/gnotski.c:486 ../gtali/gyahtzee.c:625
1001
 
#: ../mahjongg/mahjongg.c:1269 ../same-gnome/ui.c:463
 
1023
#: ../aisleriot/window.c:1937
 
1024
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:333
 
1025
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:41
 
1026
#: ../glines/glines.c:1698
 
1027
#: ../gnect/src/main.c:1286
 
1028
#: ../gnibbles/main.c:774
 
1029
#: ../gnobots2/menu.c:63
 
1030
#: ../gnometris/tetris.cpp:104
 
1031
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:194
 
1032
#: ../gnomine/gnomine.c:811
 
1033
#: ../gnotravex/gnotravex.c:299
 
1034
#: ../gnotski/gnotski.c:486
 
1035
#: ../gtali/gyahtzee.c:625
 
1036
#: ../mahjongg/mahjongg.c:1269
 
1037
#: ../same-gnome/ui.c:463
1002
1038
msgid "_Game"
1003
1039
msgstr "තරගය (_G)"
1004
1040
 
1005
 
#: ../aisleriot/window.c:1938 ../blackjack/src/blackjack.cpp:334
1006
 
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:53 ../gnect/src/main.c:1287
1007
 
#: ../gnibbles/main.c:775 ../gnobots2/menu.c:64
1008
 
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:215 ../gnotravex/gnotravex.c:300
1009
 
#: ../gnotski/gnotski.c:487 ../same-gnome/ui.c:464
 
1041
#: ../aisleriot/window.c:1938
 
1042
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:334
 
1043
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:53
 
1044
#: ../gnect/src/main.c:1287
 
1045
#: ../gnibbles/main.c:775
 
1046
#: ../gnobots2/menu.c:64
 
1047
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:215
 
1048
#: ../gnotravex/gnotravex.c:300
 
1049
#: ../gnotski/gnotski.c:487
 
1050
#: ../same-gnome/ui.c:464
1010
1051
msgid "_View"
1011
1052
msgstr "දසුන (_V)"
1012
1053
 
1013
 
#: ../aisleriot/window.c:1939 ../blackjack/src/blackjack.cpp:343
 
1054
#: ../aisleriot/window.c:1939
 
1055
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:343
1014
1056
msgid "_Control"
1015
1057
msgstr "පාලකය (_C)"
1016
1058
 
1017
 
#: ../aisleriot/window.c:1941 ../blackjack/src/blackjack.cpp:350
1018
 
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:42 ../glines/glines.c:1700
1019
 
#: ../gnect/src/main.c:1289 ../gnibbles/main.c:777 ../gnobots2/menu.c:67
1020
 
#: ../gnometris/tetris.cpp:106 ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:237
1021
 
#: ../gnomine/gnomine.c:813 ../gnotravex/gnotravex.c:303
1022
 
#: ../gnotski/gnotski.c:488 ../gtali/gyahtzee.c:627
1023
 
#: ../mahjongg/mahjongg.c:1271 ../same-gnome/ui.c:466
 
1059
#: ../aisleriot/window.c:1941
 
1060
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:350
 
1061
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:42
 
1062
#: ../glines/glines.c:1700
 
1063
#: ../gnect/src/main.c:1289
 
1064
#: ../gnibbles/main.c:777
 
1065
#: ../gnobots2/menu.c:67
 
1066
#: ../gnometris/tetris.cpp:106
 
1067
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:237
 
1068
#: ../gnomine/gnomine.c:813
 
1069
#: ../gnotravex/gnotravex.c:303
 
1070
#: ../gnotski/gnotski.c:488
 
1071
#: ../gtali/gyahtzee.c:627
 
1072
#: ../mahjongg/mahjongg.c:1271
 
1073
#: ../same-gnome/ui.c:466
1024
1074
msgid "_Help"
1025
1075
msgstr "උදව් (_H)"
1026
1076
 
1042
1092
 
1043
1093
#: ../aisleriot/window.c:1956
1044
1094
msgid "Show gameplay statistics"
1045
 
msgstr ""
 
1095
msgstr "Show gameplay statistics"
1046
1096
 
1047
1097
#. FIXMEchpe
1048
1098
#: ../aisleriot/window.c:1964
1049
1099
msgid "_Deal"
1050
 
msgstr ""
 
1100
msgstr "_Deal"
1051
1101
 
1052
1102
#: ../aisleriot/window.c:1965
1053
1103
msgid "Deal next card or cards"
1054
 
msgstr ""
 
1104
msgstr "Deal next card or cards"
1055
1105
 
1056
1106
#: ../aisleriot/window.c:1970
1057
1107
msgid "View help for Aisleriot"
1058
 
msgstr ""
 
1108
msgstr "View help for Aisleriot"
1059
1109
 
1060
 
#: ../aisleriot/window.c:1974 ../libgames-support/games-stock.c:46
 
1110
#: ../aisleriot/window.c:1974
 
1111
#: ../libgames-support/games-stock.c:46
1061
1112
msgid "View help for this game"
1062
 
msgstr ""
 
1113
msgstr "View help for this game"
1063
1114
 
1064
1115
#: ../aisleriot/window.c:1983
1065
1116
msgid "_Card Style"
1066
1117
msgstr "කාඩ්පත් රටාව (_C)"
1067
1118
 
1068
 
#: ../aisleriot/window.c:2014 ../blackjack/src/blackjack.cpp:356
1069
 
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:52 ../gnobots2/menu.c:91
 
1119
#: ../aisleriot/window.c:2014
 
1120
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:356
 
1121
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:52
 
1122
#: ../gnobots2/menu.c:91
1070
1123
#: ../mahjongg/mahjongg.c:1300
1071
1124
msgid "_Toolbar"
1072
1125
msgstr "මෙවලම්තීරුව (_T)"
1073
1126
 
1074
 
#: ../aisleriot/window.c:2015 ../gnobots2/menu.c:91
 
1127
#: ../aisleriot/window.c:2015
 
1128
#: ../gnobots2/menu.c:91
1075
1129
#: ../mahjongg/mahjongg.c:1300
1076
1130
msgid "Show or hide the toolbar"
1077
 
msgstr ""
 
1131
msgstr "Show or hide the toolbar"
1078
1132
 
1079
 
#: ../aisleriot/window.c:2019 ../gnotravex/gnotravex.c:348
 
1133
#: ../aisleriot/window.c:2019
 
1134
#: ../gnotravex/gnotravex.c:348
1080
1135
msgid "_Click to Move"
1081
1136
msgstr "ගෙනයාම සඳහා ක්ලික් කරන්න (_C)"
1082
1137
 
1083
1138
#: ../aisleriot/window.c:2020
1084
1139
msgid "Pick up and drop cards by clicking"
1085
 
msgstr ""
 
1140
msgstr "Pick up and drop cards by clicking"
1086
1141
 
1087
1142
#. not active by default
1088
 
#: ../aisleriot/window.c:2023 ../gnobots2/properties.c:499
 
1143
#: ../aisleriot/window.c:2023
 
1144
#: ../gnobots2/properties.c:499
1089
1145
#: ../gnometris/tetris.cpp:741
1090
1146
msgid "_Enable sounds"
1091
 
msgstr ""
 
1147
msgstr "_Enable sounds"
1092
1148
 
1093
1149
#. Add "Highscore" label
1094
 
#: ../aisleriot/window.c:2269 ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:241
1095
 
#: ../glines/glines.c:1932 ../gnobots2/statusbar.c:65
1096
 
#: ../gnometris/scoreframe.cpp:49 ../gnomine/gnomine.c:434
 
1150
#: ../aisleriot/window.c:2269
 
1151
#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:241
 
1152
#: ../glines/glines.c:1932
 
1153
#: ../gnobots2/statusbar.c:65
 
1154
#: ../gnometris/scoreframe.cpp:49
 
1155
#: ../gnomine/gnomine.c:434
1097
1156
msgid "Score:"
1098
1157
msgstr "ලකුණු:"
1099
1158
 
1100
 
#: ../aisleriot/window.c:2278 ../gnotravex/gnotravex.c:1386
 
1159
#: ../aisleriot/window.c:2278
 
1160
#: ../gnotravex/gnotravex.c:1386
1101
1161
#: ../mahjongg/mahjongg.c:1505
1102
1162
msgid "Time:"
1103
1163
msgstr "කාලය:"
1105
1165
#: ../aisleriot/window.c:2535
1106
1166
#, c-format
1107
1167
msgid "Cannot start the game \"%s\""
1108
 
msgstr ""
 
1168
msgstr "Cannot start the game \"%s\""
1109
1169
 
1110
 
#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:1 ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:2
1111
 
#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:2 ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:2
1112
 
#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:2 ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:2
1113
 
#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:2 ../aisleriot/rules/plait.scm.h:2
 
1170
#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:1
 
1171
#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:2
 
1172
#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:2
 
1173
#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:2
 
1174
#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:2
 
1175
#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:2
 
1176
#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:2
 
1177
#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:2
1114
1178
#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:2
1115
1179
msgid "Base Card: Ace"
1116
 
msgstr ""
 
1180
msgstr "Base Card: Ace"
1117
1181
 
1118
 
#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:2 ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:3
1119
 
#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:3 ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:3
1120
 
#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:3 ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:3
1121
 
#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:3 ../aisleriot/rules/plait.scm.h:3
 
1182
#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:2
 
1183
#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:3
 
1184
#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:3
 
1185
#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:3
 
1186
#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:3
 
1187
#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:3
 
1188
#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:3
 
1189
#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:3
1122
1190
#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:3
1123
1191
msgid "Base Card: Jack"
1124
 
msgstr ""
 
1192
msgstr "Base Card: Jack"
1125
1193
 
1126
 
#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:3 ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:4
1127
 
#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:4 ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:4
1128
 
#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:4 ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:4
1129
 
#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:4 ../aisleriot/rules/plait.scm.h:4
 
1194
#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:3
 
1195
#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:4
 
1196
#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:4
 
1197
#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:4
 
1198
#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:4
 
1199
#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:4
 
1200
#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:4
 
1201
#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:4
1130
1202
#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:4
1131
1203
msgid "Base Card: King"
1132
 
msgstr ""
 
1204
msgstr "Base Card: King"
1133
1205
 
1134
 
#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:4 ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:5
1135
 
#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:5 ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:5
1136
 
#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:5 ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:5
1137
 
#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:5 ../aisleriot/rules/plait.scm.h:5
 
1206
#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:4
 
1207
#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:5
 
1208
#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:5
 
1209
#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:5
 
1210
#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:5
 
1211
#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:5
 
1212
#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:5
 
1213
#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:5
1138
1214
#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:5
1139
1215
msgid "Base Card: Queen"
1140
 
msgstr ""
 
1216
msgstr "Base Card: Queen"
1141
1217
 
1142
1218
#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:5
1143
1219
msgid "Base Card: ~a"
1144
 
msgstr ""
 
1220
msgstr "Base Card: ~a"
1145
1221
 
1146
 
#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:6 ../aisleriot/rules/easthaven.scm.h:1
1147
 
#: ../aisleriot/rules/labyrinth.scm.h:1 ../aisleriot/rules/monte_carlo.scm.h:1
 
1222
#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:6
 
1223
#: ../aisleriot/rules/easthaven.scm.h:1
 
1224
#: ../aisleriot/rules/labyrinth.scm.h:1
 
1225
#: ../aisleriot/rules/monte_carlo.scm.h:1
1148
1226
#: ../aisleriot/rules/valentine.scm.h:1
1149
1227
msgid "Deal more cards"
1150
 
msgstr ""
 
1228
msgstr "Deal more cards"
1151
1229
 
1152
 
#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:7 ../aisleriot/rules/athena.scm.h:4
 
1230
#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:7
 
1231
#: ../aisleriot/rules/athena.scm.h:4
1153
1232
#: ../aisleriot/rules/auld_lang_syne.scm.h:2
1154
 
#: ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:3 ../aisleriot/rules/block_ten.scm.h:1
1155
 
#: ../aisleriot/rules/bristol.scm.h:2 ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:2
1156
 
#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:9 ../aisleriot/rules/carpet.scm.h:2
1157
 
#: ../aisleriot/rules/cover.scm.h:1 ../aisleriot/rules/doublets.scm.h:2
1158
 
#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:11 ../aisleriot/rules/easthaven.scm.h:4
1159
 
#: ../aisleriot/rules/elevator.scm.h:2 ../aisleriot/rules/escalator.scm.h:2
1160
 
#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:17 ../aisleriot/rules/fortunes.scm.h:4
1161
 
#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:11 ../aisleriot/rules/gypsy.scm.h:3
1162
 
#: ../aisleriot/rules/helsinki.scm.h:1 ../aisleriot/rules/hopscotch.scm.h:3
1163
 
#: ../aisleriot/rules/jamestown.scm.h:1 ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:4
1164
 
#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:8 ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:6
1165
 
#: ../aisleriot/rules/labyrinth.scm.h:2 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:7
1166
 
#: ../aisleriot/rules/monte_carlo.scm.h:2 ../aisleriot/rules/neighbor.scm.h:1
1167
 
#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:11 ../aisleriot/rules/quatorze.scm.h:1
1168
 
#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:7 ../aisleriot/rules/saratoga.scm.h:4
1169
 
#: ../aisleriot/rules/scuffle.scm.h:4 ../aisleriot/rules/sir_tommy.scm.h:3
1170
 
#: ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:5 ../aisleriot/rules/thieves.scm.h:2
 
1233
#: ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:3
 
1234
#: ../aisleriot/rules/block_ten.scm.h:1
 
1235
#: ../aisleriot/rules/bristol.scm.h:2
 
1236
#: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:2
 
1237
#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:9
 
1238
#: ../aisleriot/rules/carpet.scm.h:2
 
1239
#: ../aisleriot/rules/cover.scm.h:1
 
1240
#: ../aisleriot/rules/doublets.scm.h:2
 
1241
#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:11
 
1242
#: ../aisleriot/rules/easthaven.scm.h:4
 
1243
#: ../aisleriot/rules/elevator.scm.h:2
 
1244
#: ../aisleriot/rules/escalator.scm.h:2
 
1245
#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:17
 
1246
#: ../aisleriot/rules/fortunes.scm.h:4
 
1247
#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:11
 
1248
#: ../aisleriot/rules/gypsy.scm.h:3
 
1249
#: ../aisleriot/rules/helsinki.scm.h:1
 
1250
#: ../aisleriot/rules/hopscotch.scm.h:3
 
1251
#: ../aisleriot/rules/jamestown.scm.h:1
 
1252
#: ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:4
 
1253
#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:8
 
1254
#: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:6
 
1255
#: ../aisleriot/rules/labyrinth.scm.h:2
 
1256
#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:7
 
1257
#: ../aisleriot/rules/monte_carlo.scm.h:2
 
1258
#: ../aisleriot/rules/neighbor.scm.h:1
 
1259
#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:11
 
1260
#: ../aisleriot/rules/quatorze.scm.h:1
 
1261
#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:7
 
1262
#: ../aisleriot/rules/saratoga.scm.h:4
 
1263
#: ../aisleriot/rules/scuffle.scm.h:4
 
1264
#: ../aisleriot/rules/sir_tommy.scm.h:3
 
1265
#: ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:5
 
1266
#: ../aisleriot/rules/thieves.scm.h:2
1171
1267
#: ../aisleriot/rules/thirteen.scm.h:3
1172
1268
#: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:4
1173
 
#: ../aisleriot/rules/treize.scm.h:2 ../aisleriot/rules/triple_peaks.scm.h:4
 
1269
#: ../aisleriot/rules/treize.scm.h:2
 
1270
#: ../aisleriot/rules/triple_peaks.scm.h:4
1174
1271
#: ../aisleriot/rules/union_square.scm.h:2
1175
 
#: ../aisleriot/rules/westhaven.scm.h:2 ../aisleriot/rules/whitehead.scm.h:3
1176
 
#: ../aisleriot/rules/yield.scm.h:2 ../aisleriot/rules/zebra.scm.h:4
 
1272
#: ../aisleriot/rules/westhaven.scm.h:2
 
1273
#: ../aisleriot/rules/whitehead.scm.h:3
 
1274
#: ../aisleriot/rules/yield.scm.h:2
 
1275
#: ../aisleriot/rules/zebra.scm.h:4
1177
1276
msgid "Stock left:"
1178
 
msgstr ""
 
1277
msgstr "Stock left:"
1179
1278
 
1180
 
#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:8 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:8
 
1279
#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:8
 
1280
#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:8
1181
1281
msgid "Stock left: 0"
1182
 
msgstr ""
 
1282
msgstr "Stock left: 0"
1183
1283
 
1184
 
#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:9 ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:4
 
1284
#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:9
 
1285
#: ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:4
1185
1286
#: ../aisleriot/rules/bakers_dozen.scm.h:1
1186
1287
#: ../aisleriot/rules/beleaguered_castle.scm.h:1
1187
 
#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:10 ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:5
1188
 
#: ../aisleriot/rules/king_albert.scm.h:1 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:9
 
1288
#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:10
 
1289
#: ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:5
 
1290
#: ../aisleriot/rules/king_albert.scm.h:1
 
1291
#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:9
1189
1292
#: ../aisleriot/rules/streets_and_alleys.scm.h:1
1190
1293
msgid "Try rearranging the cards"
1191
 
msgstr ""
 
1294
msgstr "Try rearranging the cards"
1192
1295
 
1193
 
#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:10 ../aisleriot/rules/bristol.scm.h:3
1194
 
#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:10 ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:8
 
1296
#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:10
 
1297
#: ../aisleriot/rules/bristol.scm.h:3
 
1298
#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:10
 
1299
#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:8
1195
1300
#: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:5
1196
1301
msgid "an empty foundation pile"
1197
 
msgstr ""
 
1302
msgstr "an empty foundation pile"
1198
1303
 
1199
 
#: ../aisleriot/rules/athena.scm.h:1 ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:1
1200
 
#: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:1 ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:6
1201
 
#: ../aisleriot/rules/carpet.scm.h:1 ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:6
1202
 
#: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:1 ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:1
1203
 
#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:6 ../aisleriot/rules/saratoga.scm.h:1
 
1304
#: ../aisleriot/rules/athena.scm.h:1
 
1305
#: ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:1
 
1306
#: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:1
 
1307
#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:6
 
1308
#: ../aisleriot/rules/carpet.scm.h:1
 
1309
#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:6
 
1310
#: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:1
 
1311
#: ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:1
 
1312
#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:6
 
1313
#: ../aisleriot/rules/saratoga.scm.h:1
1204
1314
#: ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:1
1205
1315
msgid "Deal a new card from the deck"
1206
 
msgstr ""
 
1316
msgstr "Deal a new card from the deck"
1207
1317
 
1208
 
#: ../aisleriot/rules/athena.scm.h:2 ../aisleriot/rules/easthaven.scm.h:3
1209
 
#: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:2 ../aisleriot/rules/saratoga.scm.h:2
 
1318
#: ../aisleriot/rules/athena.scm.h:2
 
1319
#: ../aisleriot/rules/easthaven.scm.h:3
 
1320
#: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:2
 
1321
#: ../aisleriot/rules/saratoga.scm.h:2
1210
1322
msgid "No hint available right now"
1211
 
msgstr ""
 
1323
msgstr "No hint available right now"
1212
1324
 
1213
 
#: ../aisleriot/rules/athena.scm.h:3 ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:2
1214
 
#: ../aisleriot/rules/doublets.scm.h:1 ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:9
1215
 
#: ../aisleriot/rules/gaps.scm.h:7 ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:9
1216
 
#: ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:3 ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:4
1217
 
#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:10 ../aisleriot/rules/saratoga.scm.h:3
1218
 
#: ../aisleriot/rules/scuffle.scm.h:2 ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:3
1219
 
#: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:3 ../aisleriot/rules/zebra.scm.h:3
 
1325
#: ../aisleriot/rules/athena.scm.h:3
 
1326
#: ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:2
 
1327
#: ../aisleriot/rules/doublets.scm.h:1
 
1328
#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:9
 
1329
#: ../aisleriot/rules/gaps.scm.h:7
 
1330
#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:9
 
1331
#: ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:3
 
1332
#: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:4
 
1333
#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:10
 
1334
#: ../aisleriot/rules/saratoga.scm.h:3
 
1335
#: ../aisleriot/rules/scuffle.scm.h:2
 
1336
#: ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:3
 
1337
#: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:3
 
1338
#: ../aisleriot/rules/zebra.scm.h:3
1220
1339
msgid "Redeals left:"
1221
 
msgstr ""
 
1340
msgstr "Redeals left:"
1222
1341
 
1223
 
#: ../aisleriot/rules/athena.scm.h:5 ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:7
1224
 
#: ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:5 ../aisleriot/rules/saratoga.scm.h:5
 
1342
#: ../aisleriot/rules/athena.scm.h:5
 
1343
#: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:7
 
1344
#: ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:5
 
1345
#: ../aisleriot/rules/saratoga.scm.h:5
1225
1346
msgid "Three card deals"
1226
 
msgstr ""
 
1347
msgstr "Three card deals"
1227
1348
 
1228
 
#: ../aisleriot/rules/athena.scm.h:6 ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:8
 
1349
#: ../aisleriot/rules/athena.scm.h:6
 
1350
#: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:8
1229
1351
#: ../aisleriot/rules/saratoga.scm.h:6
1230
1352
msgid "Try moving cards down from the foundation"
1231
 
msgstr ""
 
1353
msgstr "Try moving cards down from the foundation"
1232
1354
 
1233
 
#: ../aisleriot/rules/athena.scm.h:7 ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:7
1234
 
#: ../aisleriot/rules/diamond_mine.scm.h:1 ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:9
1235
 
#: ../aisleriot/rules/odessa.scm.h:1 ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:6
1236
 
#: ../aisleriot/rules/pileon.scm.h:1 ../aisleriot/rules/saratoga.scm.h:7
1237
 
#: ../aisleriot/rules/scorpion.scm.h:2 ../aisleriot/rules/ten_across.scm.h:4
1238
 
#: ../aisleriot/rules/union_square.scm.h:3 ../aisleriot/rules/yukon.scm.h:2
 
1355
#: ../aisleriot/rules/athena.scm.h:7
 
1356
#: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:7
 
1357
#: ../aisleriot/rules/diamond_mine.scm.h:1
 
1358
#: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:9
 
1359
#: ../aisleriot/rules/odessa.scm.h:1
 
1360
#: ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:6
 
1361
#: ../aisleriot/rules/pileon.scm.h:1
 
1362
#: ../aisleriot/rules/saratoga.scm.h:7
 
1363
#: ../aisleriot/rules/scorpion.scm.h:2
 
1364
#: ../aisleriot/rules/ten_across.scm.h:4
 
1365
#: ../aisleriot/rules/union_square.scm.h:3
 
1366
#: ../aisleriot/rules/yukon.scm.h:2
1239
1367
msgid "an empty slot"
1240
 
msgstr ""
 
1368
msgstr "an empty slot"
1241
1369
 
1242
1370
#: ../aisleriot/rules/auld_lang_syne.scm.h:1
1243
 
#: ../aisleriot/rules/bristol.scm.h:1 ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:1
1244
 
#: ../aisleriot/rules/fortunes.scm.h:2 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:6
1245
 
#: ../aisleriot/rules/scuffle.scm.h:1 ../aisleriot/rules/spider.scm.h:1
1246
 
#: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:1 ../aisleriot/rules/zebra.scm.h:1
 
1371
#: ../aisleriot/rules/bristol.scm.h:1
 
1372
#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:1
 
1373
#: ../aisleriot/rules/fortunes.scm.h:2
 
1374
#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:6
 
1375
#: ../aisleriot/rules/scuffle.scm.h:1
 
1376
#: ../aisleriot/rules/spider.scm.h:1
 
1377
#: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:1
 
1378
#: ../aisleriot/rules/zebra.scm.h:1
1247
1379
msgid "Deal another round"
1248
 
msgstr ""
 
1380
msgstr "Deal another round"
1249
1381
 
1250
1382
#: ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:5
1251
1383
msgid "an empty slot on the foundation"
1252
 
msgstr ""
 
1384
msgstr "an empty slot on the foundation"
1253
1385
 
1254
1386
#: ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:6
1255
1387
msgid "an empty slot on the tableau"
1256
 
msgstr ""
 
1388
msgstr "an empty slot on the tableau"
1257
1389
 
1258
1390
#: ../aisleriot/rules/bakers_dozen.scm.h:2
1259
1391
#: ../aisleriot/rules/bakers_game.scm.h:2
1260
 
#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:8 ../aisleriot/rules/easthaven.scm.h:5
1261
 
#: ../aisleriot/rules/eight_off.scm.h:2 ../aisleriot/rules/fortress.scm.h:2
1262
 
#: ../aisleriot/rules/gypsy.scm.h:4 ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:6
1263
 
#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:9 ../aisleriot/rules/king_albert.scm.h:2
 
1392
#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:8
 
1393
#: ../aisleriot/rules/easthaven.scm.h:5
 
1394
#: ../aisleriot/rules/eight_off.scm.h:2
 
1395
#: ../aisleriot/rules/fortress.scm.h:2
 
1396
#: ../aisleriot/rules/gypsy.scm.h:4
 
1397
#: ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:6
 
1398
#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:9
 
1399
#: ../aisleriot/rules/king_albert.scm.h:2
1264
1400
#: ../aisleriot/rules/seahaven.scm.h:2
1265
1401
#: ../aisleriot/rules/streets_and_alleys.scm.h:2
1266
 
#: ../aisleriot/rules/westhaven.scm.h:3 ../aisleriot/rules/whitehead.scm.h:4
 
1402
#: ../aisleriot/rules/westhaven.scm.h:3
 
1403
#: ../aisleriot/rules/whitehead.scm.h:4
1267
1404
#: ../aisleriot/rules/yukon.scm.h:1
1268
1405
msgid "an empty foundation"
1269
 
msgstr ""
 
1406
msgstr "an empty foundation"
1270
1407
 
1271
 
#: ../aisleriot/rules/bakers_game.scm.h:1 ../aisleriot/rules/eight_off.scm.h:1
 
1408
#: ../aisleriot/rules/bakers_game.scm.h:1
 
1409
#: ../aisleriot/rules/eight_off.scm.h:1
1272
1410
#: ../aisleriot/rules/seahaven.scm.h:1
1273
1411
msgid "Move something on to an empty reserve"
1274
 
msgstr ""
 
1412
msgstr "Move something on to an empty reserve"
1275
1413
 
1276
 
#: ../aisleriot/rules/bakers_game.scm.h:3 ../aisleriot/rules/eight_off.scm.h:3
 
1414
#: ../aisleriot/rules/bakers_game.scm.h:3
 
1415
#: ../aisleriot/rules/eight_off.scm.h:3
1277
1416
#: ../aisleriot/rules/seahaven.scm.h:3
1278
1417
msgid "an empty tableau"
1279
 
msgstr ""
 
1418
msgstr "an empty tableau"
1280
1419
 
1281
1420
#: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:3
1282
1421
msgid "an empty bottom slot"
1283
 
msgstr ""
 
1422
msgstr "an empty bottom slot"
1284
1423
 
1285
1424
#: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:4
1286
1425
msgid "an empty corner slot"
1287
 
msgstr ""
 
1426
msgstr "an empty corner slot"
1288
1427
 
1289
1428
#: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:5
1290
1429
msgid "an empty left slot"
1291
 
msgstr ""
 
1430
msgstr "an empty left slot"
1292
1431
 
1293
1432
#: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:6
1294
1433
msgid "an empty right slot"
1295
 
msgstr ""
 
1434
msgstr "an empty right slot"
1296
1435
 
1297
1436
#: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:8
1298
1437
msgid "an empty top slot"
1299
 
msgstr ""
 
1438
msgstr "an empty top slot"
1300
1439
 
1301
 
#: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:9 ../aisleriot/rules/helsinki.scm.h:2
1302
 
#: ../aisleriot/rules/neighbor.scm.h:2 ../aisleriot/rules/thirteen.scm.h:4
1303
 
#: ../aisleriot/rules/treize.scm.h:3 ../aisleriot/rules/yield.scm.h:3
 
1440
#: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:9
 
1441
#: ../aisleriot/rules/helsinki.scm.h:2
 
1442
#: ../aisleriot/rules/neighbor.scm.h:2
 
1443
#: ../aisleriot/rules/thirteen.scm.h:4
 
1444
#: ../aisleriot/rules/treize.scm.h:3
 
1445
#: ../aisleriot/rules/yield.scm.h:3
1304
1446
msgid "itself"
1305
 
msgstr ""
 
1447
msgstr "itself"
1306
1448
 
1307
 
#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:1 ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:1
1308
 
#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:1 ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:1
1309
 
#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:1 ../aisleriot/rules/plait.scm.h:1
 
1449
#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:1
 
1450
#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:1
 
1451
#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:1
 
1452
#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:1
 
1453
#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:1
 
1454
#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:1
1310
1455
msgid "Base Card: "
1311
 
msgstr ""
 
1456
msgstr "Base Card: "
1312
1457
 
1313
 
#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:7 ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:7
1314
 
#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:8 ../aisleriot/rules/plait.scm.h:7
 
1458
#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:7
 
1459
#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:7
 
1460
#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:8
 
1461
#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:7
1315
1462
#: ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:2
1316
 
#: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:2 ../aisleriot/rules/zebra.scm.h:2
 
1463
#: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:2
 
1464
#: ../aisleriot/rules/zebra.scm.h:2
1317
1465
msgid "Move waste back to stock"
1318
 
msgstr ""
 
1466
msgstr "Move waste back to stock"
1319
1467
 
1320
 
#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:8 ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:10
1321
 
#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:7 ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:4
 
1468
#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:8
 
1469
#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:10
 
1470
#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:7
 
1471
#: ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:4
1322
1472
msgid "Reserve left:"
1323
 
msgstr ""
 
1473
msgstr "Reserve left:"
1324
1474
 
1325
 
#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:11 ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:12
 
1475
#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:11
 
1476
#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:12
1326
1477
msgid "empty slot on foundation"
1327
 
msgstr ""
 
1478
msgstr "empty slot on foundation"
1328
1479
 
1329
1480
#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:12
1330
1481
msgid "empty space on tableau"
1331
 
msgstr ""
 
1482
msgstr "empty space on tableau"
1332
1483
 
1333
1484
#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:6
1334
1485
msgid "Move a card to the Foundation"
1335
 
msgstr ""
 
1486
msgstr "Move a card to the Foundation"
1336
1487
 
1337
 
#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:7 ../aisleriot/rules/fortress.scm.h:1
 
1488
#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:7
 
1489
#: ../aisleriot/rules/fortress.scm.h:1
1338
1490
msgid "Move something into the empty Tableau slot"
1339
 
msgstr ""
 
1491
msgstr "Move something into the empty Tableau slot"
1340
1492
 
1341
1493
#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:1
1342
1494
msgid "Consistency is key"
1343
 
msgstr ""
 
1495
msgstr "Consistency is key"
1344
1496
 
1345
1497
#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:2
1346
1498
msgid "Fishing wire makes bad dental floss"
1347
 
msgstr ""
 
1499
msgstr "Fishing wire makes bad dental floss"
1348
1500
 
1349
1501
#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:3
1350
1502
msgid "Have you read the help file?"
1351
 
msgstr ""
 
1503
msgstr "Have you read the help file?"
1352
1504
 
1353
1505
#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:4
1354
1506
msgid "I could sure use a backrub right about now..."
1355
 
msgstr ""
 
1507
msgstr "I could sure use a backrub right about now..."
1356
1508
 
1357
1509
#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:5
1358
1510
msgid "If you're ever lost and alone in the woods, hug a tree"
1359
 
msgstr ""
 
1511
msgstr "If you're ever lost and alone in the woods, hug a tree"
1360
1512
 
1361
1513
#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:6
1362
1514
msgid "Just because a crosswalk looks like a hopscotch board doesn't mean it is one"
1363
 
msgstr ""
 
1515
msgstr "Just because a crosswalk looks like a hopscotch board doesn't mean it is one"
1364
1516
 
1365
1517
#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:7
1366
1518
msgid "Look both ways before you cross the street"
1367
 
msgstr ""
 
1519
msgstr "Look both ways before you cross the street"
1368
1520
 
1369
1521
#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:8
1370
1522
msgid "Monitors won't give you Vitamin D -- but sunlight will..."
1371
 
msgstr ""
 
1523
msgstr "Monitors won't give you Vitamin D -- but sunlight will..."
1372
1524
 
1373
1525
#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:9
1374
1526
msgid "Never blow in a dog's ear"
1375
 
msgstr ""
 
1527
msgstr "Never blow in a dog's ear"
1376
1528
 
1377
1529
#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:10
1378
1530
msgid "Odessa is a better game.  Really."
1379
 
msgstr ""
 
1531
msgstr "Odessa is a better game.  Really."
1380
1532
 
1381
1533
#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:11
1382
1534
msgid "Tourniquets are not recommended unless in the direst emergency"
1383
 
msgstr ""
 
1535
msgstr "Tourniquets are not recommended unless in the direst emergency"
1384
1536
 
1385
1537
#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:12
1386
1538
msgid "When without a stapler, a staple and a ruler will work"
1387
 
msgstr ""
 
1539
msgstr "When without a stapler, a staple and a ruler will work"
1388
1540
 
1389
1541
#: ../aisleriot/rules/cruel.scm.h:1
1390
1542
msgid "Cards remaining: ~a"
1392
1544
 
1393
1545
#: ../aisleriot/rules/cruel.scm.h:2
1394
1546
msgid "Redeal."
1395
 
msgstr ""
 
1547
msgstr "Redeal."
1396
1548
 
1397
1549
#: ../aisleriot/rules/diamond_mine.scm.h:2
1398
1550
msgid "the foundation pile"
1399
 
msgstr ""
 
1551
msgstr "the foundation pile"
1400
1552
 
1401
 
#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:6 ../aisleriot/rules/elevator.scm.h:1
1402
 
#: ../aisleriot/rules/escalator.scm.h:1 ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:6
1403
 
#: ../aisleriot/rules/thirteen.scm.h:1 ../aisleriot/rules/treize.scm.h:1
 
1553
#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:6
 
1554
#: ../aisleriot/rules/elevator.scm.h:1
 
1555
#: ../aisleriot/rules/escalator.scm.h:1
 
1556
#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:6
 
1557
#: ../aisleriot/rules/thirteen.scm.h:1
 
1558
#: ../aisleriot/rules/treize.scm.h:1
1404
1559
#: ../aisleriot/rules/triple_peaks.scm.h:1
1405
1560
#: ../aisleriot/rules/union_square.scm.h:1
1406
 
#: ../aisleriot/rules/westhaven.scm.h:1 ../aisleriot/rules/yield.scm.h:1
 
1561
#: ../aisleriot/rules/westhaven.scm.h:1
 
1562
#: ../aisleriot/rules/yield.scm.h:1
1407
1563
msgid "Deal a card"
1408
 
msgstr ""
 
1564
msgstr "Deal a card"
1409
1565
 
1410
1566
#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:8
1411
1567
msgid "Move ~a to an empty foundation"
1412
 
msgstr ""
 
1568
msgstr "Move ~a to an empty foundation"
1413
1569
 
1414
1570
#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:12
1415
1571
msgid "an empty slot on tableau"
1416
 
msgstr ""
 
1572
msgstr "an empty slot on tableau"
1417
1573
 
1418
1574
#: ../aisleriot/rules/easthaven.scm.h:2
1419
1575
msgid "Move a King on to the empty tableau slot"
1420
 
msgstr ""
 
1576
msgstr "Move a King on to the empty tableau slot"
1421
1577
 
1422
1578
#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:2
1423
1579
msgid "I'm not sure"
1424
 
msgstr ""
 
1580
msgstr "I'm not sure"
1425
1581
 
1426
1582
#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:3
1427
1583
msgid "Remove the aces"
1428
 
msgstr ""
 
1584
msgstr "Remove the aces"
1429
1585
 
1430
1586
#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:4
1431
1587
msgid "Remove the eights"
1433
1589
 
1434
1590
#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:5
1435
1591
msgid "Remove the fives"
1436
 
msgstr ""
 
1592
msgstr "Remove the fives"
1437
1593
 
1438
1594
#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:6
1439
1595
msgid "Remove the fours"
1440
 
msgstr ""
 
1596
msgstr "Remove the fours"
1441
1597
 
1442
1598
#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:7
1443
1599
msgid "Remove the jacks"
1444
 
msgstr ""
 
1600
msgstr "Remove the jacks"
1445
1601
 
1446
1602
#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:8
1447
1603
msgid "Remove the kings"
1448
 
msgstr ""
 
1604
msgstr "Remove the kings"
1449
1605
 
1450
1606
#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:9
1451
1607
msgid "Remove the nines"
1452
 
msgstr ""
 
1608
msgstr "Remove the nines"
1453
1609
 
1454
1610
#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:10
1455
1611
msgid "Remove the queens"
1456
 
msgstr ""
 
1612
msgstr "Remove the queens"
1457
1613
 
1458
1614
#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:11
1459
1615
msgid "Remove the sevens"
1460
 
msgstr ""
 
1616
msgstr "Remove the sevens"
1461
1617
 
1462
1618
#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:12
1463
1619
msgid "Remove the sixes"
1464
 
msgstr ""
 
1620
msgstr "Remove the sixes"
1465
1621
 
1466
1622
#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:13
1467
1623
msgid "Remove the tens"
1468
 
msgstr ""
 
1624
msgstr "Remove the tens"
1469
1625
 
1470
1626
#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:14
1471
1627
msgid "Remove the threes"
1472
 
msgstr ""
 
1628
msgstr "Remove the threes"
1473
1629
 
1474
1630
#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:15
1475
1631
msgid "Remove the twos"
1476
 
msgstr ""
 
1632
msgstr "Remove the twos"
1477
1633
 
1478
1634
#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:16
1479
1635
msgid "Return cards to stock"
1480
 
msgstr ""
 
1636
msgstr "Return cards to stock"
1481
1637
 
1482
1638
#: ../aisleriot/rules/fortunes.scm.h:1
1483
1639
msgid "Consider moving something into an empty slot"
1484
 
msgstr ""
 
1640
msgstr "Consider moving something into an empty slot"
1485
1641
 
1486
1642
#: ../aisleriot/rules/fortunes.scm.h:3
1487
1643
msgid "Move ~a off the board"
1488
 
msgstr ""
 
1644
msgstr "Move ~a off the board"
1489
1645
 
1490
1646
#: ../aisleriot/rules/freecell.scm.h:1
1491
1647
msgid "No moves are possible. Undo or start again."
1492
 
msgstr ""
 
1648
msgstr "No moves are possible. Undo or start again."
1493
1649
 
1494
1650
#: ../aisleriot/rules/freecell.scm.h:2
1495
1651
msgid "The game has no solution. Undo or start again."
1496
 
msgstr ""
 
1652
msgstr "The game has no solution. Undo or start again."
1497
1653
 
1498
1654
#: ../aisleriot/rules/freecell.scm.h:3
1499
1655
msgid "an empty reserve"
1500
 
msgstr ""
 
1656
msgstr "an empty reserve"
1501
1657
 
1502
1658
#: ../aisleriot/rules/freecell.scm.h:4
1503
1659
msgid "an open tableau"
1504
 
msgstr ""
 
1660
msgstr "an open tableau"
1505
1661
 
1506
1662
#: ../aisleriot/rules/freecell.scm.h:5
1507
1663
msgid "the foundation"
1508
 
msgstr ""
 
1664
msgstr "the foundation"
1509
1665
 
1510
1666
#: ../aisleriot/rules/gaps.scm.h:1
1511
1667
msgid "Add to the sequence in row ~a."
1512
 
msgstr ""
 
1668
msgstr "Add to the sequence in row ~a."
1513
1669
 
1514
1670
#: ../aisleriot/rules/gaps.scm.h:2
1515
1671
msgid "Double click any card to redeal."
1516
 
msgstr ""
 
1672
msgstr "Double click any card to redeal."
1517
1673
 
1518
1674
#: ../aisleriot/rules/gaps.scm.h:3
1519
1675
msgid "No hint available."
1520
 
msgstr ""
 
1676
msgstr "No hint available."
1521
1677
 
1522
1678
#: ../aisleriot/rules/gaps.scm.h:4
1523
1679
msgid "Place a two in the leftmost slot of row ~a."
1524
 
msgstr ""
 
1680
msgstr "Place a two in the leftmost slot of row ~a."
1525
1681
 
1526
1682
#: ../aisleriot/rules/gaps.scm.h:5
1527
1683
msgid "Place the ~a next to ~a."
1528
 
msgstr ""
 
1684
msgstr "Place the ~a next to ~a."
1529
1685
 
1530
1686
#: ../aisleriot/rules/gaps.scm.h:6
1531
1687
msgid "Randomly Placed Gaps on Redeal"
1532
 
msgstr ""
 
1688
msgstr "Randomly Placed Gaps on Redeal"
1533
1689
 
1534
1690
#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:7
1535
1691
msgid "Move a card from the reserve on to the empty tableau slot"
1536
 
msgstr ""
 
1692
msgstr "Move a card from the reserve on to the empty tableau slot"
1537
1693
 
1538
1694
#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:10
1539
1695
msgid "Select a card from the reserve for first foundation pile"
1540
 
msgstr ""
 
1696
msgstr "Select a card from the reserve for first foundation pile"
1541
1697
 
1542
1698
#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:13
1543
1699
msgid "on to the empty tableau slot"
1544
 
msgstr ""
 
1700
msgstr "on to the empty tableau slot"
1545
1701
 
1546
 
#: ../aisleriot/rules/golf.scm.h:1 ../aisleriot/rules/hopscotch.scm.h:1
1547
 
#: ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:1 ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:6
1548
 
#: ../aisleriot/rules/sir_tommy.scm.h:1 ../aisleriot/rules/whitehead.scm.h:1
 
1702
#: ../aisleriot/rules/golf.scm.h:1
 
1703
#: ../aisleriot/rules/hopscotch.scm.h:1
 
1704
#: ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:1
 
1705
#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:6
 
1706
#: ../aisleriot/rules/sir_tommy.scm.h:1
 
1707
#: ../aisleriot/rules/whitehead.scm.h:1
1549
1708
msgid "Deal another card"
1550
 
msgstr ""
 
1709
msgstr "Deal another card"
1551
1710
 
1552
 
#: ../aisleriot/rules/golf.scm.h:2 ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:4
 
1711
#: ../aisleriot/rules/golf.scm.h:2
 
1712
#: ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:4
1553
1713
#: ../aisleriot/rules/spider.scm.h:6
1554
1714
msgid "Stock left: ~a"
1555
 
msgstr ""
 
1715
msgstr "Stock left: ~a"
1556
1716
 
1557
1717
#: ../aisleriot/rules/gypsy.scm.h:1
1558
1718
msgid "Deal another hand"
1559
 
msgstr ""
 
1719
msgstr "Deal another hand"
1560
1720
 
1561
1721
#: ../aisleriot/rules/gypsy.scm.h:2
1562
1722
msgid "Move a card or build of cards on to the empty slot"
1563
 
msgstr ""
 
1723
msgstr "Move a card or build of cards on to the empty slot"
1564
1724
 
1565
1725
#: ../aisleriot/rules/hopscotch.scm.h:2
1566
1726
msgid "Move card from waste"
1567
 
msgstr ""
 
1727
msgstr "Move card from waste"
1568
1728
 
1569
1729
#: ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:2
1570
1730
msgid "Move waste to stock"
1571
 
msgstr ""
 
1731
msgstr "Move waste to stock"
1572
1732
 
1573
 
#: ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:7 ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:10
 
1733
#: ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:7
 
1734
#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:10
1574
1735
#: ../aisleriot/rules/king_albert.scm.h:3
1575
1736
#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:11
1576
1737
#: ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:6
1577
1738
msgid "an empty tableau slot"
1578
 
msgstr ""
 
1739
msgstr "an empty tableau slot"
1579
1740
 
1580
1741
#: ../aisleriot/rules/kings_audience.scm.h:1
1581
1742
msgid "Deal a new card"
1582
 
msgstr ""
 
1743
msgstr "Deal a new card"
1583
1744
 
1584
1745
#: ../aisleriot/rules/kings_audience.scm.h:2
1585
1746
msgid "Stock remaining: ~a"
1587
1748
 
1588
1749
#: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:3
1589
1750
msgid "No redeals"
1590
 
msgstr ""
 
1751
msgstr "No redeals"
1591
1752
 
1592
1753
#: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:5
1593
1754
msgid "Single card deals"
1594
 
msgstr ""
 
1755
msgstr "Single card deals"
1595
1756
 
1596
 
#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:1 ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:1
 
1757
#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:1
 
1758
#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:1
1597
1759
msgid "Base Card:"
1598
 
msgstr ""
 
1760
msgstr "Base Card:"
1599
1761
 
1600
1762
#: ../aisleriot/rules/maze.scm.h:1
1601
 
msgid ""
1602
 
"Aim to place the suits in the order which fits the current layout most "
1603
 
"naturally."
1604
 
msgstr ""
 
1763
msgid "Aim to place the suits in the order which fits the current layout most naturally."
 
1764
msgstr "Aim to place the suits in the order which fits the current layout most naturally."
1605
1765
 
1606
1766
#: ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:2
1607
1767
msgid "Deal new cards from the deck"
1608
 
msgstr ""
 
1768
msgstr "Deal new cards from the deck"
1609
1769
 
1610
1770
#: ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:3
1611
1771
msgid "Redeals left: ~a"
1612
 
msgstr ""
 
1772
msgstr "Redeals left: ~a"
1613
1773
 
1614
1774
#: ../aisleriot/rules/pileon.scm.h:2
1615
1775
msgid "something"
1616
 
msgstr ""
 
1776
msgstr "something"
1617
1777
 
1618
1778
#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:8
1619
1779
msgid "Move ~a from the stock to an empty edge or tableau slot"
1620
 
msgstr ""
 
1780
msgstr "Move ~a from the stock to an empty edge or tableau slot"
1621
1781
 
1622
1782
#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:9
1623
1783
msgid "Move ~a to an empty field"
1624
 
msgstr ""
 
1784
msgstr "Move ~a to an empty field"
1625
1785
 
1626
1786
#: ../aisleriot/rules/poker.scm.h:1
1627
1787
msgid "Place cards on to the Tableau to form poker hands"
1628
 
msgstr ""
 
1788
msgstr "Place cards on to the Tableau to form poker hands"
1629
1789
 
1630
1790
#: ../aisleriot/rules/poker.scm.h:2
1631
1791
msgid "Shuffle mode"
1632
 
msgstr ""
 
1792
msgstr "Shuffle mode"
1633
1793
 
1634
1794
#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:9
1635
1795
#: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:6
1636
1796
#: ../aisleriot/rules/westhaven.scm.h:4
1637
1797
msgid "an empty tableau pile"
1638
 
msgstr ""
 
1798
msgstr "an empty tableau pile"
1639
1799
 
1640
1800
#: ../aisleriot/rules/scorpion.scm.h:1
1641
1801
msgid "Deal the cards"
1642
 
msgstr ""
 
1802
msgstr "Deal the cards"
1643
1803
 
1644
1804
#: ../aisleriot/rules/scuffle.scm.h:3
1645
1805
msgid "Reshuffle cards"
1646
 
msgstr ""
 
1806
msgstr "Reshuffle cards"
1647
1807
 
1648
1808
#: ../aisleriot/rules/sir_tommy.scm.h:2
1649
1809
msgid "Move waste on to a reserve slot"
1650
 
msgstr ""
 
1810
msgstr "Move waste on to a reserve slot"
1651
1811
 
1652
1812
#: ../aisleriot/rules/sir_tommy.scm.h:4
1653
1813
msgid "empty foundation"
1654
 
msgstr ""
 
1814
msgstr "empty foundation"
1655
1815
 
1656
1816
#: ../aisleriot/rules/spider.scm.h:2
1657
1817
msgid "Four Suits"
1658
 
msgstr ""
 
1818
msgstr "Four Suits"
1659
1819
 
1660
1820
#: ../aisleriot/rules/spider.scm.h:3
1661
1821
msgid "One Suit"
1662
 
msgstr ""
 
1822
msgstr "One Suit"
1663
1823
 
1664
1824
#: ../aisleriot/rules/spider.scm.h:4
1665
1825
msgid "Place something on empty slot"
1666
 
msgstr ""
 
1826
msgstr "Place something on empty slot"
1667
1827
 
1668
1828
#: ../aisleriot/rules/spider.scm.h:5
1669
1829
msgid "Please fill in empty pile first."
1670
 
msgstr ""
 
1830
msgstr "Please fill in empty pile first."
1671
1831
 
1672
1832
#: ../aisleriot/rules/spider.scm.h:7
1673
1833
msgid "Try moving card piles around"
1674
 
msgstr ""
 
1834
msgstr "Try moving card piles around"
1675
1835
 
1676
1836
#: ../aisleriot/rules/spider.scm.h:8
1677
1837
msgid "Two Suits"
1678
 
msgstr ""
 
1838
msgstr "Two Suits"
1679
1839
 
1680
1840
#: ../aisleriot/rules/ten_across.scm.h:1
1681
1841
msgid "Allow temporary spots use"
1682
 
msgstr ""
 
1842
msgstr "Allow temporary spots use"
1683
1843
 
1684
1844
#: ../aisleriot/rules/ten_across.scm.h:2
1685
1845
msgid "Move a card to an empty temporary slot"
1686
 
msgstr ""
 
1846
msgstr "Move a card to an empty temporary slot"
1687
1847
 
1688
1848
#: ../aisleriot/rules/ten_across.scm.h:3
1689
1849
msgid "No hint available"
1690
 
msgstr ""
 
1850
msgstr "No hint available"
1691
1851
 
1692
1852
#: ../aisleriot/rules/ten_across.scm.h:5
1693
1853
msgid "and all cards below it"
1694
 
msgstr ""
 
1854
msgstr "and all cards below it"
1695
1855
 
1696
1856
#: ../aisleriot/rules/ten_across.scm.h:6
1697
1857
msgid "empty slot(s)"
1698
 
msgstr ""
 
1858
msgstr "empty slot(s)"
1699
1859
 
1700
1860
#: ../aisleriot/rules/thieves.scm.h:1
1701
1861
msgid "Deal a card from the deck"
1702
 
msgstr ""
 
1862
msgstr "Deal a card from the deck"
1703
1863
 
1704
1864
#: ../aisleriot/rules/thirteen.scm.h:2
1705
1865
msgid "Match the top two cards of the waste."
1706
 
msgstr ""
 
1866
msgstr "Match the top two cards of the waste."
1707
1867
 
1708
1868
#: ../aisleriot/rules/triple_peaks.scm.h:2
1709
1869
msgid "Multiplier Scoring"
1710
 
msgstr ""
 
1870
msgstr "Multiplier Scoring"
1711
1871
 
1712
1872
#: ../aisleriot/rules/triple_peaks.scm.h:3
1713
1873
msgid "Progressive Rounds"
1714
 
msgstr ""
 
1874
msgstr "Progressive Rounds"
1715
1875
 
1716
1876
#: ../aisleriot/rules/union_square.scm.h:4
1717
1877
msgid "appropriate foundation pile"
1718
 
msgstr ""
 
1878
msgstr "appropriate foundation pile"
1719
1879
 
1720
1880
#: ../aisleriot/rules/whitehead.scm.h:2
1721
1881
msgid "Move a build of cards on to the empty Tableau slot"
1722
 
msgstr ""
 
1882
msgstr "Move a build of cards on to the empty Tableau slot"
1723
1883
 
1724
1884
#: ../aisleriot/rules/zebra.scm.h:5
1725
1885
msgid "the appropriate Foundation pile"
1726
 
msgstr ""
 
1886
msgstr "the appropriate Foundation pile"
1727
1887
 
1728
 
#: ../blackjack/data/blackjack.desktop.in.in.h:1 ../blackjack/src/menu.cpp:152
 
1888
#: ../blackjack/data/blackjack.desktop.in.in.h:1
 
1889
#: ../blackjack/src/menu.cpp:152
1729
1890
#: ../blackjack/src/splash.cpp:93
1730
1891
msgid "Blackjack"
1731
 
msgstr ""
 
1892
msgstr "Blackjack"
1732
1893
 
1733
1894
#: ../blackjack/data/blackjack.desktop.in.in.h:2
1734
1895
msgid "Play the casino card game Blackjack"
1735
 
msgstr ""
 
1896
msgstr "Play the casino card game Blackjack"
1736
1897
 
1737
1898
#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:1
1738
1899
msgid "Display probabilities"
1739
 
msgstr ""
 
1900
msgstr "Display probabilities"
1740
1901
 
1741
1902
#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:2
1742
 
msgid ""
1743
 
"Display the probabilities of each dealer hand outcome and the expected value "
1744
 
"of your hand."
1745
 
msgstr ""
 
1903
msgid "Display the probabilities of each dealer hand outcome and the expected value of your hand."
 
1904
msgstr "Display the probabilities of each dealer hand outcome and the expected value of your hand."
1746
1905
 
1747
1906
#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:3
1748
1907
msgid "Never take insurance"
1749
 
msgstr ""
 
1908
msgstr "Never take insurance"
1750
1909
 
1751
1910
#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:4
1752
1911
msgid "Never take insurance with a dealer showing an ace."
1753
 
msgstr ""
 
1912
msgstr "Never take insurance with a dealer showing an ace."
1754
1913
 
1755
1914
#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:5
1756
1915
msgid "The amount of money in your bank"
1757
 
msgstr ""
 
1916
msgstr "The amount of money in your bank"
1758
1917
 
1759
1918
#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:6
1760
1919
msgid "The amount of money in your bank."
1761
 
msgstr ""
 
1920
msgstr "The amount of money in your bank."
1762
1921
 
1763
1922
#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:8
1764
1923
msgid "The name of the rules file containing the variation of the rules to play."
1765
 
msgstr ""
 
1924
msgstr "The name of the rules file containing the variation of the rules to play."
1766
1925
 
1767
1926
#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:9
1768
1927
msgid "The variation of the rules file to use"
1769
 
msgstr ""
 
1928
msgstr "The variation of the rules file to use"
1770
1929
 
1771
1930
#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:11
1772
1931
msgid "Use a quick deal"
1773
 
msgstr ""
 
1932
msgstr "Use a quick deal"
1774
1933
 
1775
1934
#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:12
1776
1935
msgid "Use a quick deal with no delay between each card."
1777
 
msgstr ""
 
1936
msgstr "Use a quick deal with no delay between each card."
1778
1937
 
1779
1938
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:94
1780
1939
#, c-format
1781
1940
msgid "Blackjack - %s"
1782
 
msgstr ""
 
1941
msgstr "Blackjack - %s"
1783
1942
 
1784
 
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:335 ../glchess/glade/glchess.glade.h:25
1785
 
#: ../gnobots2/menu.c:68 ../libgames-support/games-stock.c:53
 
1943
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:335
 
1944
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:25
 
1945
#: ../gnobots2/menu.c:68
 
1946
#: ../libgames-support/games-stock.c:53
1786
1947
#: ../mahjongg/mahjongg.c:1272
1787
1948
msgid "Start a new game"
1788
1949
msgstr "නව තරගයක් ආරම්ඹකරන්න"
1789
1950
 
1790
 
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:336 ../mahjongg/mahjongg.c:1275
 
1951
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:336
 
1952
#: ../mahjongg/mahjongg.c:1275
1791
1953
msgid "Restart the current game"
1792
 
msgstr ""
 
1954
msgstr "Restart the current game"
1793
1955
 
1794
 
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:337 ../mahjongg/mahjongg.c:1284
 
1956
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:337
 
1957
#: ../mahjongg/mahjongg.c:1284
1795
1958
msgid "Show a hint"
1796
1959
msgstr "ඉඟියක් පෙන්වන්න"
1797
1960
 
1798
 
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:339 ../glines/glines.c:1699
1799
 
#: ../gnect/src/main.c:1288 ../gnibbles/main.c:776 ../gnobots2/menu.c:66
1800
 
#: ../gnometris/tetris.cpp:105 ../gnomine/gnomine.c:812
1801
 
#: ../gtali/gyahtzee.c:626 ../mahjongg/mahjongg.c:1270
 
1961
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:339
 
1962
#: ../glines/glines.c:1699
 
1963
#: ../gnect/src/main.c:1288
 
1964
#: ../gnibbles/main.c:776
 
1965
#: ../gnobots2/menu.c:66
 
1966
#: ../gnometris/tetris.cpp:105
 
1967
#: ../gnomine/gnomine.c:812
 
1968
#: ../gtali/gyahtzee.c:626
 
1969
#: ../mahjongg/mahjongg.c:1270
1802
1970
msgid "_Settings"
1803
1971
msgstr "සැකසුම් (_S)"
1804
1972
 
1805
1973
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:344
1806
1974
msgid "D_eal"
1807
 
msgstr ""
 
1975
msgstr "D_eal"
1808
1976
 
1809
 
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:344 ../blackjack/src/dialog.cpp:98
 
1977
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:344
 
1978
#: ../blackjack/src/dialog.cpp:98
1810
1979
#: ../blackjack/src/dialog.cpp:101
1811
1980
msgid "Deal a new hand"
1812
 
msgstr ""
 
1981
msgstr "Deal a new hand"
1813
1982
 
1814
1983
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:345
1815
1984
msgid "_Hit"
1816
 
msgstr ""
 
1985
msgstr "_Hit"
1817
1986
 
1818
1987
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:345
1819
1988
msgid "Add a card to the hand"
1820
 
msgstr ""
 
1989
msgstr "Add a card to the hand"
1821
1990
 
1822
1991
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:346
1823
1992
msgid "_Stand"
1824
 
msgstr ""
 
1993
msgstr "_Stand"
1825
1994
 
1826
1995
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:346
1827
1996
msgid "Stop adding cards to the hand"
1828
 
msgstr ""
 
1997
msgstr "Stop adding cards to the hand"
1829
1998
 
1830
1999
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:347
1831
2000
msgid "S_urrender"
1832
 
msgstr ""
 
2001
msgstr "S_urrender"
1833
2002
 
1834
2003
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:347
1835
2004
msgid "Forfeit this hand for half of your wager"
1836
 
msgstr ""
 
2005
msgstr "Forfeit this hand for half of your wager"
1837
2006
 
1838
2007
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:348
1839
2008
msgid "_Double down"
1840
 
msgstr ""
 
2009
msgstr "_Double down"
1841
2010
 
1842
2011
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:348
1843
2012
msgid "Double your wager for a single hit"
1844
 
msgstr ""
 
2013
msgstr "Double your wager for a single hit"
1845
2014
 
1846
2015
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:349
1847
2016
msgid "S_plit the hand"
1848
 
msgstr ""
 
2017
msgstr "S_plit the hand"
1849
2018
 
1850
2019
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:349
1851
2020
msgid "Split cards in two new hands"
1852
 
msgstr ""
 
2021
msgstr "Split cards in two new hands"
1853
2022
 
1854
 
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:356 ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:23
 
2023
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:356
 
2024
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:23
1855
2025
msgid "Show toolbar"
1856
2026
msgstr "මෙවලම්තීරුව පෙන්වන්න"
1857
2027
 
1858
2028
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:393
1859
2029
msgid "Cards left:"
1860
 
msgstr ""
 
2030
msgstr "Cards left:"
1861
2031
 
1862
2032
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:402
1863
2033
msgid "Wager:"
1864
 
msgstr ""
 
2034
msgstr "Wager:"
1865
2035
 
1866
2036
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:415
1867
2037
msgid "Balance:"
1869
2039
 
1870
2040
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:455
1871
2041
msgid "Place your wager or deal a hand"
1872
 
msgstr ""
 
2042
msgstr "Place your wager or deal a hand"
1873
2043
 
1874
2044
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:659
1875
2045
msgid "Blackjack rule set to use"
1876
 
msgstr ""
 
2046
msgstr "Blackjack rule set to use"
1877
2047
 
1878
2048
#: ../blackjack/src/dialog.cpp:51
1879
2049
msgid "Would you like insurance?"
1880
 
msgstr ""
 
2050
msgstr "Would you like insurance?"
1881
2051
 
1882
2052
#: ../blackjack/src/dialog.cpp:52
1883
2053
#, c-format
1884
 
msgid ""
1885
 
"Insurance is a side wager of 50%% of the original wager that the dealer has "
1886
 
"a natural 21 (aka blackjack) that is offered when the dealer's face up card "
1887
 
"is an ace. If the dealer has a natural 21 then the player is paid double."
1888
 
msgstr ""
 
2054
msgid "Insurance is a side wager of 50%% of the original wager that the dealer has a natural 21 (aka blackjack) that is offered when the dealer's face up card is an ace. If the dealer has a natural 21 then the player is paid double."
 
2055
msgstr "Insurance is a side wager of 50%% of the original wager that the dealer has a natural 21 (aka blackjack) that is offered when the dealer's face up card is an ace. If the dealer has a natural 21 then the player is paid double."
1889
2056
 
1890
2057
#: ../blackjack/src/dialog.cpp:99
1891
2058
msgid "Set your wager and click in the white outline to deal a new hand."
1892
 
msgstr ""
 
2059
msgstr "Set your wager and click in the white outline to deal a new hand."
1893
2060
 
1894
2061
#: ../blackjack/src/dialog.cpp:102
1895
2062
msgid "Set your wager or click on the cards to deal a new hand."
1896
 
msgstr ""
 
2063
msgstr "Set your wager or click on the cards to deal a new hand."
1897
2064
 
1898
2065
#: ../blackjack/src/dialog.cpp:230
1899
2066
msgid "Blackjack Preferences"
1900
 
msgstr ""
 
2067
msgstr "Blackjack Preferences"
1901
2068
 
1902
 
#: ../blackjack/src/dialog.cpp:246 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:919
1903
 
#: ../gnect/src/prefs.c:298 ../gnibbles/preferences.c:251
1904
 
#: ../gnobots2/properties.c:520 ../gnometris/tetris.cpp:668
 
2069
#: ../blackjack/src/dialog.cpp:246
 
2070
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:919
 
2071
#: ../gnect/src/prefs.c:298
 
2072
#: ../gnibbles/preferences.c:251
 
2073
#: ../gnobots2/properties.c:520
 
2074
#: ../gnometris/tetris.cpp:668
1905
2075
#: ../iagno/properties.c:421
1906
2076
msgid "Game"
1907
2077
msgstr "Game"
1908
2078
 
1909
2079
#: ../blackjack/src/dialog.cpp:253
1910
2080
msgid "_Display hand probabilities"
1911
 
msgstr ""
 
2081
msgstr "_Display hand probabilities"
1912
2082
 
1913
2083
#: ../blackjack/src/dialog.cpp:263
1914
2084
msgid "_Quick deals (no delay between each card)"
1915
 
msgstr ""
 
2085
msgstr "_Quick deals (no delay between each card)"
1916
2086
 
1917
2087
#: ../blackjack/src/dialog.cpp:272
1918
2088
msgid "_Never take insurance"
1919
 
msgstr ""
 
2089
msgstr "_Never take insurance"
1920
2090
 
1921
2091
#: ../blackjack/src/dialog.cpp:279
1922
2092
msgid "_Reset Balance"
1923
 
msgstr ""
 
2093
msgstr "_Reset Balance"
1924
2094
 
1925
2095
#. Rules Tab
1926
2096
#: ../blackjack/src/dialog.cpp:285
1927
2097
msgid "Rules"
1928
 
msgstr ""
 
2098
msgstr "Rules"
1929
2099
 
1930
 
#: ../blackjack/src/dialog.cpp:310 ../dependencies/ggz-gtk/types.c:176
 
2100
#: ../blackjack/src/dialog.cpp:310
 
2101
#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:176
1931
2102
#: ../dependencies/ggz-gtk/playerlist.c:362
1932
2103
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:143
1933
2104
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:174
1938
2109
 
1939
2110
#: ../blackjack/src/dialog.cpp:315
1940
2111
msgid "Decks"
1941
 
msgstr ""
 
2112
msgstr "Decks"
1942
2113
 
1943
2114
#: ../blackjack/src/dialog.cpp:320
1944
2115
msgid "Hit Soft 17"
1945
 
msgstr ""
 
2116
msgstr "Hit Soft 17"
1946
2117
 
1947
2118
#: ../blackjack/src/dialog.cpp:325
1948
2119
msgid "Double Any Total"
1949
 
msgstr ""
 
2120
msgstr "Double Any Total"
1950
2121
 
1951
2122
#: ../blackjack/src/dialog.cpp:330
1952
2123
msgid "Double 9"
1953
 
msgstr ""
 
2124
msgstr "Double 9"
1954
2125
 
1955
2126
#: ../blackjack/src/dialog.cpp:335
1956
2127
msgid "Double Soft"
1957
 
msgstr ""
 
2128
msgstr "Double Soft"
1958
2129
 
1959
2130
#: ../blackjack/src/dialog.cpp:340
1960
2131
msgid "Double After Hit"
1961
 
msgstr ""
 
2132
msgstr "Double After Hit"
1962
2133
 
1963
2134
#: ../blackjack/src/dialog.cpp:345
1964
2135
msgid "Double After Split"
1965
 
msgstr ""
 
2136
msgstr "Double After Split"
1966
2137
 
1967
2138
#: ../blackjack/src/dialog.cpp:350
1968
2139
msgid "Resplit"
1969
 
msgstr ""
 
2140
msgstr "Resplit"
1970
2141
 
1971
2142
#: ../blackjack/src/dialog.cpp:355
1972
2143
msgid "Resplit Aces"
1973
 
msgstr ""
 
2144
msgstr "Resplit Aces"
1974
2145
 
1975
 
#: ../blackjack/src/dialog.cpp:360 ../blackjack/src/player.cpp:303
 
2146
#: ../blackjack/src/dialog.cpp:360
 
2147
#: ../blackjack/src/player.cpp:303
1976
2148
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:27
1977
2149
msgid "Surrender"
1978
 
msgstr ""
 
2150
msgstr "Surrender"
1979
2151
 
1980
2152
#: ../blackjack/src/dialog.cpp:365
1981
2153
msgid "Dealer Speed"
1982
 
msgstr ""
 
2154
msgstr "Dealer Speed"
1983
2155
 
1984
2156
#: ../blackjack/src/events.cpp:508
1985
2157
msgid "Click to double your wager"
1986
 
msgstr ""
 
2158
msgstr "Click to double your wager"
1987
2159
 
1988
2160
#: ../blackjack/src/events.cpp:513
1989
2161
#, c-format
1990
2162
msgid "Double click to increase your wager by %.2f"
1991
 
msgstr ""
 
2163
msgstr "Double click to increase your wager by %.2f"
1992
2164
 
1993
2165
#: ../blackjack/src/events.cpp:525
1994
2166
#, c-format
1995
2167
msgid "Double click to decrease your wager by %.2f"
1996
 
msgstr ""
 
2168
msgstr "Double click to decrease your wager by %.2f"
1997
2169
 
1998
2170
#: ../blackjack/src/events.cpp:542
1999
2171
msgid "Click to deal another card; drag card to split pair"
2000
 
msgstr ""
 
2172
msgstr "Click to deal another card; drag card to split pair"
2001
2173
 
2002
2174
#: ../blackjack/src/events.cpp:544
2003
2175
msgid "Click to deal another card"
2004
 
msgstr ""
 
2176
msgstr "Click to deal another card"
2005
2177
 
2006
2178
#: ../blackjack/src/events.cpp:546
2007
2179
msgid "Click to finish adding cards to your hand"
2008
 
msgstr ""
 
2180
msgstr "Click to finish adding cards to your hand"
2009
2181
 
2010
2182
#: ../blackjack/src/events.cpp:549
2011
2183
msgid "Click to deal a new hand"
2012
 
msgstr ""
 
2184
msgstr "Click to deal a new hand"
2013
2185
 
2014
2186
#: ../blackjack/src/game.cpp:483
2015
2187
msgid "Blackjack can't load the requested file"
2016
 
msgstr ""
 
2188
msgstr "Blackjack can't load the requested file"
2017
2189
 
2018
2190
#: ../blackjack/src/game.cpp:485
2019
2191
msgid "Please check your Blackjack installation"
2020
 
msgstr ""
 
2192
msgstr "Please check your Blackjack installation"
2021
2193
 
2022
2194
#: ../blackjack/src/hand.cpp:120
2023
2195
msgid "The best option is to stand"
2024
 
msgstr ""
 
2196
msgstr "The best option is to stand"
2025
2197
 
2026
2198
#: ../blackjack/src/hand.cpp:122
2027
 
msgid ""
2028
 
"To stand means to stop adding cards to your hand.  Do this by clicking on "
2029
 
"the dealer's cards or by selecting the option from the Control menu."
2030
 
msgstr ""
 
2199
msgid "To stand means to stop adding cards to your hand.  Do this by clicking on the dealer's cards or by selecting the option from the Control menu."
 
2200
msgstr "To stand means to stop adding cards to your hand.  Do this by clicking on the dealer's cards or by selecting the option from the Control menu."
2031
2201
 
2032
2202
#: ../blackjack/src/hand.cpp:125
2033
2203
msgid "The best option is to hit"
2034
 
msgstr ""
 
2204
msgstr "The best option is to hit"
2035
2205
 
2036
2206
#: ../blackjack/src/hand.cpp:127
2037
 
msgid ""
2038
 
"To hit means to add another card to your hand.  Do this by clicking once on "
2039
 
"your cards or by selecting the option from the Control menu."
2040
 
msgstr ""
 
2207
msgid "To hit means to add another card to your hand.  Do this by clicking once on your cards or by selecting the option from the Control menu."
 
2208
msgstr "To hit means to add another card to your hand.  Do this by clicking once on your cards or by selecting the option from the Control menu."
2041
2209
 
2042
2210
#: ../blackjack/src/hand.cpp:130
2043
2211
msgid "The best option is to double down"
2044
 
msgstr ""
 
2212
msgstr "The best option is to double down"
2045
2213
 
2046
2214
#: ../blackjack/src/hand.cpp:132
2047
 
msgid ""
2048
 
"To double down means to double the initial wager and receive exactly one "
2049
 
"more card.  Do this by clicking once on the chips at the bottom of the "
2050
 
"window or by selecting the option from the Control menu."
2051
 
msgstr ""
 
2215
msgid "To double down means to double the initial wager and receive exactly one more card.  Do this by clicking once on the chips at the bottom of the window or by selecting the option from the Control menu."
 
2216
msgstr "To double down means to double the initial wager and receive exactly one more card.  Do this by clicking once on the chips at the bottom of the window or by selecting the option from the Control menu."
2052
2217
 
2053
2218
#: ../blackjack/src/hand.cpp:135
2054
2219
msgid "The best option is to split"
2055
 
msgstr ""
 
2220
msgstr "The best option is to split"
2056
2221
 
2057
2222
#: ../blackjack/src/hand.cpp:137
2058
 
msgid ""
2059
 
"To split means to divide your current hand into two separate hands.  Do this "
2060
 
"by dragging one of your cards and dropping it off to the side or by "
2061
 
"selecting the option from the Control menu."
2062
 
msgstr ""
 
2223
msgid "To split means to divide your current hand into two separate hands.  Do this by dragging one of your cards and dropping it off to the side or by selecting the option from the Control menu."
 
2224
msgstr "To split means to divide your current hand into two separate hands.  Do this by dragging one of your cards and dropping it off to the side or by selecting the option from the Control menu."
2063
2225
 
2064
2226
#: ../blackjack/src/hand.cpp:139
2065
2227
msgid "The best option is to surrender"
2066
 
msgstr ""
 
2228
msgstr "The best option is to surrender"
2067
2229
 
2068
2230
#: ../blackjack/src/hand.cpp:141
2069
 
msgid ""
2070
 
"To surrender means to give up half your wager and not complete the hand.  Do "
2071
 
"this by selecting the option from the Control menu."
2072
 
msgstr ""
 
2231
msgid "To surrender means to give up half your wager and not complete the hand.  Do this by selecting the option from the Control menu."
 
2232
msgstr "To surrender means to give up half your wager and not complete the hand.  Do this by selecting the option from the Control menu."
2073
2233
 
2074
2234
#: ../blackjack/src/menu.cpp:159
2075
2235
msgid "Blackjack is a casino-style card game."
2076
 
msgstr ""
 
2236
msgstr "Blackjack is a casino-style card game."
2077
2237
 
2078
2238
#: ../blackjack/src/player.cpp:57
2079
2239
msgid "Computing basic strategy..."
2080
 
msgstr ""
 
2240
msgstr "Computing basic strategy..."
2081
2241
 
2082
 
#: ../blackjack/src/player.cpp:178 ../blackjack/src/player.cpp:433
 
2242
#: ../blackjack/src/player.cpp:178
 
2243
#: ../blackjack/src/player.cpp:433
2083
2244
msgid "Bust"
2084
 
msgstr ""
 
2245
msgstr "Bust"
2085
2246
 
2086
2247
#: ../blackjack/src/player.cpp:180
2087
2248
msgid "Blackjack!"
2088
 
msgstr ""
 
2249
msgstr "Blackjack!"
2089
2250
 
2090
2251
#: ../blackjack/src/player.cpp:183
2091
2252
msgid "Soft"
2092
 
msgstr ""
 
2253
msgstr "Soft"
2093
2254
 
2094
2255
#: ../blackjack/src/player.cpp:189
2095
2256
msgid "Win"
2096
 
msgstr ""
 
2257
msgstr "Win"
2097
2258
 
2098
2259
#: ../blackjack/src/player.cpp:190
2099
2260
msgid "Push"
2101
2262
 
2102
2263
#: ../blackjack/src/player.cpp:191
2103
2264
msgid "Lose"
2104
 
msgstr ""
 
2265
msgstr "Lose"
2105
2266
 
2106
2267
#: ../blackjack/src/player.cpp:251
2107
2268
msgid "Player expected values"
2108
 
msgstr ""
 
2269
msgstr "Player expected values"
2109
2270
 
2110
2271
#: ../blackjack/src/player.cpp:257
2111
2272
msgid "Stand"
2112
 
msgstr ""
 
2273
msgstr "Stand"
2113
2274
 
2114
2275
#: ../blackjack/src/player.cpp:266
2115
2276
msgid "Hit"
2116
 
msgstr ""
 
2277
msgstr "Hit"
2117
2278
 
2118
2279
#: ../blackjack/src/player.cpp:277
2119
2280
msgid "Double"
2120
 
msgstr ""
 
2281
msgstr "Double"
2121
2282
 
2122
2283
#: ../blackjack/src/player.cpp:291
2123
2284
msgid "Split"
2125
2286
 
2126
2287
#: ../blackjack/src/player.cpp:432
2127
2288
msgid "Dealer hand probabilities"
2128
 
msgstr ""
 
2289
msgstr "Dealer hand probabilities"
2129
2290
 
2130
2291
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:122
2131
2292
#, c-format
2132
2293
msgid "Error connecting to server: %s"
2133
 
msgstr ""
 
2294
msgstr "Error connecting to server: %s"
2134
2295
 
2135
2296
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:237
2136
2297
#, c-format
2137
2298
msgid "Your new password is %s"
2138
 
msgstr ""
 
2299
msgstr "Your new password is %s"
2139
2300
 
2140
2301
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:239
2141
2302
msgid "New password"
2142
 
msgstr ""
 
2303
msgstr "New password"
2143
2304
 
2144
2305
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:275
2145
2306
#, c-format
2146
2307
msgid "Players on server: %d"
2147
 
msgstr ""
 
2308
msgstr "Players on server: %d"
2148
2309
 
2149
2310
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:320
2150
2311
#, c-format
2151
2312
msgid "Current Room: %s"
2152
 
msgstr ""
 
2313
msgstr "Current Room: %s"
2153
2314
 
2154
2315
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:328
2155
2316
#, c-format
2156
2317
msgid "You've joined room \"%s\"."
2157
 
msgstr ""
 
2318
msgstr "You've joined room \"%s\"."
2158
2319
 
2159
2320
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:378
2160
2321
#, c-format
2161
2322
msgid "Error joining room: %s"
2162
 
msgstr ""
 
2323
msgstr "Error joining room: %s"
2163
2324
 
2164
2325
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:400
2165
2326
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1396
2166
2327
msgid "GGZ Gaming Zone"
2167
 
msgstr ""
 
2328
msgstr "GGZ Gaming Zone"
2168
2329
 
2169
2330
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:429
2170
2331
msgid "You can't chat while not in a room."
2171
 
msgstr ""
 
2332
msgstr "You can't chat while not in a room."
2172
2333
 
2173
2334
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:434
2174
2335
msgid "You don't have permission to chat here."
2175
 
msgstr ""
 
2336
msgstr "You don't have permission to chat here."
2176
2337
 
2177
2338
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:438
2178
2339
msgid "No private chatting at a table!"
2179
 
msgstr ""
 
2340
msgstr "No private chatting at a table!"
2180
2341
 
2181
2342
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:442
2182
2343
msgid "That player isn't in the room!"
2183
 
msgstr ""
 
2344
msgstr "That player isn't in the room!"
2184
2345
 
2185
2346
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:447
2186
2347
msgid "There was an error sending the chat."
2187
 
msgstr ""
 
2348
msgstr "There was an error sending the chat."
2188
2349
 
2189
2350
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:451
2190
2351
msgid "You're not at a table."
2191
 
msgstr ""
 
2352
msgstr "You're not at a table."
2192
2353
 
2193
2354
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:455
2194
2355
#, c-format
2195
2356
msgid "Chat failed: %s."
2196
 
msgstr ""
 
2357
msgstr "Chat failed: %s."
2197
2358
 
2198
2359
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:559
2199
2360
#, c-format
2200
2361
msgid "Error launching table: %s"
2201
 
msgstr ""
 
2362
msgstr "Error launching table: %s"
2202
2363
 
2203
2364
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:579
2204
2365
#, c-format
2205
2366
msgid "You have joined table %d."
2206
 
msgstr ""
 
2367
msgstr "You have joined table %d."
2207
2368
 
2208
2369
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:594
2209
2370
#, c-format
2210
2371
msgid "Error joining table: %s"
2211
 
msgstr ""
 
2372
msgstr "Error joining table: %s"
2212
2373
 
2213
2374
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:616
2214
2375
#, c-format
2215
2376
msgid "You have been booted from the table by %s."
2216
 
msgstr ""
 
2377
msgstr "You have been booted from the table by %s."
2217
2378
 
2218
2379
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:621
2219
2380
#, c-format
2220
2381
msgid "You have left the table."
2221
 
msgstr ""
 
2382
msgstr "You have left the table."
2222
2383
 
2223
 
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:624 ../gnibbles/main.c:704
 
2384
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:624
 
2385
#: ../gnibbles/main.c:704
2224
2386
#, c-format
2225
2387
msgid "The game is over."
2226
 
msgstr ""
 
2388
msgstr "The game is over."
2227
2389
 
2228
2390
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:628
2229
2391
#, c-format
2230
2392
msgid "There was an error with the game server."
2231
 
msgstr ""
 
2393
msgstr "There was an error with the game server."
2232
2394
 
2233
2395
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:647
2234
2396
#, c-format
2235
2397
msgid "Error leaving table: %s"
2236
 
msgstr ""
 
2398
msgstr "Error leaving table: %s"
2237
2399
 
2238
2400
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:718
2239
2401
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1121
2240
2402
msgid "Current Room:"
2241
 
msgstr ""
 
2403
msgstr "Current Room:"
2242
2404
 
2243
2405
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:740
2244
2406
msgid "**none**"
2245
 
msgstr ""
 
2407
msgstr "**none**"
2246
2408
 
2247
2409
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:747
2248
2410
msgid "Offline"
2249
 
msgstr ""
 
2411
msgstr "Offline"
2250
2412
 
2251
2413
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:750
2252
2414
msgid "Connecting"
2253
 
msgstr ""
 
2415
msgstr "Connecting"
2254
2416
 
2255
2417
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:753
2256
2418
msgid "Reconnecting"
2257
 
msgstr ""
 
2419
msgstr "Reconnecting"
2258
2420
 
2259
2421
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:756
2260
2422
msgid "Online"
2261
 
msgstr ""
 
2423
msgstr "Online"
2262
2424
 
2263
2425
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:759
2264
2426
msgid "Logging In"
2265
 
msgstr ""
 
2427
msgstr "Logging In"
2266
2428
 
2267
2429
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:762
2268
2430
msgid "Logged In"
2269
 
msgstr ""
 
2431
msgstr "Logged In"
2270
2432
 
2271
2433
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:766
2272
2434
msgid "--> Room"
2273
 
msgstr ""
 
2435
msgstr "--> Room"
2274
2436
 
2275
2437
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:769
2276
2438
msgid "Chatting"
2277
 
msgstr ""
 
2439
msgstr "Chatting"
2278
2440
 
2279
2441
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:773
2280
2442
msgid "--> Table"
2281
 
msgstr ""
 
2443
msgstr "--> Table"
2282
2444
 
2283
2445
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:776
2284
2446
msgid "Playing"
2286
2448
 
2287
2449
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:779
2288
2450
msgid "<-- Table"
2289
 
msgstr ""
 
2451
msgstr "<-- Table"
2290
2452
 
2291
2453
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:782
2292
2454
msgid "Logging Out"
2293
 
msgstr ""
 
2455
msgstr "Logging Out"
2294
2456
 
2295
2457
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:1078
2296
2458
#, c-format
2297
2459
msgid "Server error: %s"
2298
 
msgstr ""
 
2460
msgstr "Server error: %s"
2299
2461
 
2300
2462
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:1166
2301
2463
msgid "Disconnected from server."
2302
 
msgstr ""
 
2464
msgstr "Disconnected from server."
2303
2465
 
2304
2466
#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:103
2305
2467
msgid "Login"
2306
 
msgstr ""
 
2468
msgstr "Login"
2307
2469
 
2308
2470
#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:114
2309
2471
#, c-format
2310
2472
msgid "That username is already in use."
2311
 
msgstr ""
 
2473
msgstr "That username is already in use."
2312
2474
 
2313
2475
#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:118
2314
2476
#, c-format
2316
2478
"Authentication has failed.\n"
2317
2479
"Please supply the correct password."
2318
2480
msgstr ""
 
2481
"Authentication has failed.\n"
 
2482
"Please supply the correct password."
2319
2483
 
2320
2484
#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:122
2321
2485
#, c-format
2322
2486
msgid "The username is too long!"
2323
 
msgstr ""
 
2487
msgstr "The username is too long!"
2324
2488
 
2325
2489
#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:125
2326
2490
#, c-format
2327
2491
msgid "Invalid username, do not use special characters!"
2328
 
msgstr ""
 
2492
msgstr "Invalid username, do not use special characters!"
2329
2493
 
2330
2494
#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:129
2331
2495
#, c-format
2332
2496
msgid "Login failed for unknown reason: %s"
2333
 
msgstr ""
 
2497
msgstr "Login failed for unknown reason: %s"
2334
2498
 
2335
2499
#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:553
2336
2500
msgid "Network Game"
2340
2504
msgid "Server Profile"
2341
2505
msgstr "සේවාදායකයේ පැතිකඩ"
2342
2506
 
2343
 
#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:580 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:909
 
2507
#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:580
 
2508
#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:909
2344
2509
msgid "Profile:"
2345
2510
msgstr "පැතිකඩ:"
2346
2511
 
2348
2513
msgid "Edit Profiles"
2349
2514
msgstr "පැතිකඩ සැකසීම"
2350
2515
 
2351
 
#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:608 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:930
 
2516
#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:608
 
2517
#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:930
2352
2518
msgid "Server:"
2353
2519
msgstr "සේවාදායකය:"
2354
2520
 
2355
 
#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:620 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:945
 
2521
#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:620
 
2522
#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:945
2356
2523
msgid "Port:"
2357
2524
msgstr "කෙවනිය:"
2358
2525
 
2359
 
#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:643 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1434
 
2526
#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:643
 
2527
#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1434
2360
2528
msgid "User Information"
2361
2529
msgstr "පරිශීලක තොරතුරු"
2362
2530
 
2363
 
#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:656 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:977
 
2531
#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:656
 
2532
#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:977
2364
2533
msgid "Username:"
2365
2534
msgstr "පරිශිලක නම:"
2366
2535
 
2367
 
#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:671 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:998
 
2536
#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:671
 
2537
#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:998
2368
2538
msgid "Password:"
2369
2539
msgstr "රහස්පදය:"
2370
2540
 
2374
2544
 
2375
2545
#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:702
2376
2546
msgid "Authentication type"
2377
 
msgstr ""
 
2547
msgstr "Authentication type"
2378
2548
 
2379
 
#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:711 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1041
 
2549
#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:711
 
2550
#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1041
2380
2551
msgid "Normal Login"
2381
2552
msgstr "සාමාන්‍ය පිවිසීම"
2382
2553
 
2383
 
#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:722 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1049
 
2554
#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:722
 
2555
#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1049
2384
2556
msgid "Guest Login"
2385
 
msgstr ""
 
2557
msgstr "Guest Login"
2386
2558
 
2387
2559
#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:730
2388
2560
msgid "First-time Login"
2389
2561
msgstr "ප්‍රථම පිවිසීම"
2390
2562
 
2391
 
#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:754 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:892
 
2563
#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:754
 
2564
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:892
2392
2565
msgid "Connect"
2393
 
msgstr ""
 
2566
msgstr "Connect"
2394
2567
 
2395
2568
#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:57
2396
2569
msgid "Wizard"
2398
2571
 
2399
2572
#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:57
2400
2573
msgid "Deity"
2401
 
msgstr ""
 
2574
msgstr "Deity"
2402
2575
 
2403
2576
#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:57
2404
2577
msgid "Sentinel"
2405
 
msgstr ""
 
2578
msgstr "Sentinel"
2406
2579
 
2407
2580
#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:57
2408
2581
msgid "Captain"
2409
 
msgstr ""
 
2582
msgstr "Captain"
2410
2583
 
2411
2584
#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:58
2412
2585
msgid "Knight"
2413
 
msgstr ""
 
2586
msgstr "Knight"
2414
2587
 
2415
2588
#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:58
2416
2589
msgid "Angel"
2417
 
msgstr ""
 
2590
msgstr "Angel"
2418
2591
 
2419
2592
#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:58
2420
2593
msgid "Silverlord"
2421
 
msgstr ""
 
2594
msgstr "Silverlord"
2422
2595
 
2423
2596
#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:58
2424
2597
msgid "Eagle"
2426
2599
 
2427
2600
#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:59
2428
2601
msgid "Vampire"
2429
 
msgstr ""
 
2602
msgstr "Vampire"
2430
2603
 
2431
2604
#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:59
2432
2605
msgid "Chief"
2433
 
msgstr ""
 
2606
msgstr "Chief"
2434
2607
 
2435
2608
#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:59
2436
2609
msgid "Colonel"
2437
 
msgstr ""
 
2610
msgstr "Colonel"
2438
2611
 
2439
2612
#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:59
2440
2613
msgid "General"
2442
2615
 
2443
2616
#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:60
2444
2617
msgid "Major"
2445
 
msgstr ""
 
2618
msgstr "Major"
2446
2619
 
2447
2620
#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:60
2448
2621
msgid "Scout"
2449
 
msgstr ""
 
2622
msgstr "Scout"
2450
2623
 
2451
2624
#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:60
2452
2625
msgid "Lieutenant"
2453
 
msgstr ""
 
2626
msgstr "Lieutenant"
2454
2627
 
2455
2628
#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:60
2456
2629
msgid "Stalker"
2457
 
msgstr ""
 
2630
msgstr "Stalker"
2458
2631
 
2459
2632
#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:61
2460
2633
msgid "Scientist"
2461
 
msgstr ""
 
2634
msgstr "Scientist"
2462
2635
 
2463
2636
#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:61
2464
2637
msgid "Scholar"
2465
 
msgstr ""
 
2638
msgstr "Scholar"
2466
2639
 
2467
2640
#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:61
2468
2641
msgid "Entity"
2469
 
msgstr ""
 
2642
msgstr "Entity"
2470
2643
 
2471
2644
#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:61
2472
2645
msgid "Creator"
2473
 
msgstr ""
 
2646
msgstr "Creator"
2474
2647
 
2475
2648
#. {"Morat.net (Fast)", "ggz.morat.net", 5688, 1},
2476
2649
#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:69
2477
2650
msgid "GGZ Community (fast)"
2478
 
msgstr ""
 
2651
msgstr "GGZ Community (fast)"
2479
2652
 
2480
2653
#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:70
2481
2654
msgid "Local developer server"
2482
 
msgstr ""
 
2655
msgstr "Local developer server"
2483
2656
 
2484
2657
#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:190
2485
 
msgid ""
2486
 
"This is the first time you are running the GTK+ GGZ Gaming Zone client. "
2487
 
"Would you like to create some default server profiles?"
2488
 
msgstr ""
 
2658
msgid "This is the first time you are running the GTK+ GGZ Gaming Zone client. Would you like to create some default server profiles?"
 
2659
msgstr "This is the first time you are running the GTK+ GGZ Gaming Zone client. Would you like to create some default server profiles?"
2489
2660
 
2490
2661
#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:96
2491
2662
msgid "/msg <username> <message> . Private message a player"
2492
 
msgstr ""
 
2663
msgstr "/msg <username> <message> . Private message a player"
2493
2664
 
2494
2665
#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:98
2495
2666
msgid "/table <message> .......... Message to your table"
2496
 
msgstr ""
 
2667
msgstr "/table <message> .......... Message to your table"
2497
2668
 
2498
2669
#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:100
2499
2670
msgid "/wall <message> ........... Admin command"
2500
 
msgstr ""
 
2671
msgstr "/wall <message> ........... Admin command"
2501
2672
 
2502
2673
#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:102
2503
2674
msgid "/beep <username> .......... Beep a player"
2504
 
msgstr ""
 
2675
msgstr "/beep <username> .......... Beep a player"
2505
2676
 
2506
2677
#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:104
2507
2678
msgid "/help ..................... Get help"
2508
 
msgstr ""
 
2679
msgstr "/help ..................... Get help"
2509
2680
 
2510
2681
#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:106
2511
2682
msgid "/friends .................. List your friends"
2512
 
msgstr ""
 
2683
msgstr "/friends .................. List your friends"
2513
2684
 
2514
2685
#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:108
2515
2686
msgid "/ignore ................... List people you're ignoring"
2516
 
msgstr ""
 
2687
msgstr "/ignore ................... List people you're ignoring"
2517
2688
 
2518
2689
#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:111
2519
2690
msgid "/kick <username> .......... Kick a player from the room"
2520
 
msgstr ""
 
2691
msgstr "/kick <username> .......... Kick a player from the room"
2521
2692
 
2522
2693
#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:114
2523
2694
msgid "/gag <username> ........... Gag a player to prevent them from talking"
2524
 
msgstr ""
 
2695
msgstr "/gag <username> ........... Gag a player to prevent them from talking"
2525
2696
 
2526
2697
#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:117
2527
 
msgid ""
2528
 
"/ungag <username> ......... Reverse the gag operation to allow a player to "
2529
 
"talk"
2530
 
msgstr ""
 
2698
msgid "/ungag <username> ......... Reverse the gag operation to allow a player to talk"
 
2699
msgstr "/ungag <username> ......... Reverse the gag operation to allow a player to talk"
2531
2700
 
2532
2701
#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:120
2533
2702
msgid "/ban <username> ........... Ban a player from the server"
2534
 
msgstr ""
 
2703
msgstr "/ban <username> ........... Ban a player from the server"
2535
2704
 
2536
2705
#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:261
2537
2706
#, c-format
2538
2707
msgid "You have received an unknown message from %s."
2539
 
msgstr ""
 
2708
msgstr "You have received an unknown message from %s."
2540
2709
 
2541
2710
#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:325
2542
2711
#, c-format
2543
2712
msgid "You've been beeped by %s."
2544
 
msgstr ""
 
2713
msgstr "You've been beeped by %s."
2545
2714
 
2546
2715
#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:446
2547
2716
msgid "Usage: /msg <username> <message>"
2548
 
msgstr ""
 
2717
msgstr "Usage: /msg <username> <message>"
2549
2718
 
2550
2719
#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:448
2551
2720
msgid "    Sends a private message to a user on the network."
2552
 
msgstr ""
 
2721
msgstr "    Sends a private message to a user on the network."
2553
2722
 
2554
2723
#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:502
2555
2724
#, c-format
2556
2725
msgid "Beep sent to %s."
2557
 
msgstr ""
 
2726
msgstr "Beep sent to %s."
2558
2727
 
2559
2728
#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:530
2560
2729
#, c-format
2576
2745
 
2577
2746
#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:599
2578
2747
msgid "/me <action> .............. Send an action"
2579
 
msgstr ""
 
2748
msgstr "/me <action> .............. Send an action"
2580
2749
 
2581
2750
#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:792
2582
2751
#, c-format
2583
2752
msgid "Added %s to your friends list."
2584
 
msgstr ""
 
2753
msgstr "Added %s to your friends list."
2585
2754
 
2586
2755
#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:816
2587
2756
#, c-format
2588
2757
msgid "Removed %s from your friends list."
2589
 
msgstr ""
 
2758
msgstr "Removed %s from your friends list."
2590
2759
 
2591
2760
#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:847
2592
2761
#, c-format
2593
2762
msgid "Added %s to your ignore list."
2594
 
msgstr ""
 
2763
msgstr "Added %s to your ignore list."
2595
2764
 
2596
2765
#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:872
2597
2766
#, c-format
2598
2767
msgid "Removed %s from your ignore list."
2599
 
msgstr ""
 
2768
msgstr "Removed %s from your ignore list."
2600
2769
 
2601
2770
#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:948
2602
2771
msgid "People currently your friends"
2603
 
msgstr ""
 
2772
msgstr "People currently your friends"
2604
2773
 
2605
2774
#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:962
2606
2775
msgid "People you're currently ignoring"
2607
 
msgstr ""
 
2776
msgstr "People you're currently ignoring"
2608
2777
 
2609
2778
#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:1038
2610
2779
msgid "Multiple matches:"
2611
 
msgstr ""
 
2780
msgstr "Multiple matches:"
2612
2781
 
2613
2782
#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:72
2614
2783
#, c-format
2616
2785
"You don't have this game installed. You can download\n"
2617
2786
"it from %s."
2618
2787
msgstr ""
 
2788
"You don't have this game installed. You can download\n"
 
2789
"it from %s."
2619
2790
 
2620
 
#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:76 ../dependencies/ggz-gtk/game.c:149
2621
 
#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:315 ../dependencies/ggz-gtk/game.c:325
2622
 
#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:334 ../dependencies/ggz-gtk/game.c:350
 
2791
#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:76
 
2792
#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:149
 
2793
#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:315
 
2794
#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:325
 
2795
#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:334
 
2796
#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:350
2623
2797
#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:290
2624
2798
msgid "Launch Error"
2625
 
msgstr ""
 
2799
msgstr "Launch Error"
2626
2800
 
2627
2801
#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:148
2628
2802
msgid ""
2629
2803
"Failed to execute game module.\n"
2630
2804
" Launch aborted."
2631
2805
msgstr ""
 
2806
"Failed to execute game module.\n"
 
2807
" Launch aborted."
2632
2808
 
2633
2809
#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:201
2634
2810
msgid "Launched game"
2635
 
msgstr ""
 
2811
msgstr "Launched game"
2636
2812
 
2637
2813
#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:222
2638
2814
msgid "Launch failed"
2639
 
msgstr ""
 
2815
msgstr "Launch failed"
2640
2816
 
2641
2817
#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:296
2642
2818
msgid "You can only play one game at a time."
2643
 
msgstr ""
 
2819
msgstr "You can only play one game at a time."
2644
2820
 
2645
 
#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:297 ../dependencies/ggz-gtk/game.c:305
2646
 
#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:335 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:549
 
2821
#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:297
 
2822
#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:305
 
2823
#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:335
 
2824
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:549
2647
2825
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:590
2648
2826
msgid "Game Error"
2649
2827
msgstr "තරග දෝෂය"
2650
2828
 
2651
2829
#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:304
2652
2830
msgid "You're still at a table."
2653
 
msgstr ""
 
2831
msgstr "You're still at a table."
2654
2832
 
2655
2833
#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:313
2656
2834
msgid ""
2657
2835
"You must be in a room to launch a game.\n"
2658
2836
"Launch aborted"
2659
2837
msgstr ""
 
2838
"You must be in a room to launch a game.\n"
 
2839
"Launch aborted"
2660
2840
 
2661
2841
#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:323
2662
2842
msgid ""
2663
2843
"No game types defined for this server.\n"
2664
2844
"Launch aborted."
2665
2845
msgstr ""
 
2846
"No game types defined for this server.\n"
 
2847
"Launch aborted."
2666
2848
 
2667
2849
#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:333
2668
2850
msgid "This game doesn't support spectators."
2669
 
msgstr ""
 
2851
msgstr "This game doesn't support spectators."
2670
2852
 
2671
2853
#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:348
2672
2854
msgid ""
2673
2855
"You need to launch the GGZ client directly\n"
2674
2856
"to be able to play this game."
2675
2857
msgstr ""
 
2858
"You need to launch the GGZ client directly\n"
 
2859
"to be able to play this game."
2676
2860
 
2677
 
#: ../dependencies/ggz-gtk/about.c:87 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1043
 
2861
#: ../dependencies/ggz-gtk/about.c:87
 
2862
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1043
2678
2863
msgid "About"
2679
2864
msgstr "සම්බන්ධව"
2680
2865
 
2681
2866
#: ../dependencies/ggz-gtk/motd.c:161
2682
2867
msgid "Message of the Day"
2683
 
msgstr ""
 
2868
msgstr "Message of the Day"
2684
2869
 
2685
 
#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:113 ../iagno/properties.c:543
 
2870
#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:113
 
2871
#: ../iagno/properties.c:543
2686
2872
msgid "None"
2687
2873
msgstr "කිසිවක් නැත"
2688
2874
 
2692
2878
"you would like to help head over to\n"
2693
2879
"http://www.ggzgamingzone.org/"
2694
2880
msgstr ""
 
2881
"Room filtering is not implemented yet. If\n"
 
2882
"you would like to help head over to\n"
 
2883
"http://www.ggzgamingzone.org/"
2695
2884
 
2696
 
#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:151 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:237
2697
 
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:249 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:510
 
2885
#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:151
 
2886
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:237
 
2887
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:249
 
2888
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:510
2698
2889
msgid "Not Implemented"
2699
 
msgstr ""
 
2890
msgstr "Not Implemented"
2700
2891
 
2701
 
#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:183 ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:201
 
2892
#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:183
 
2893
#: ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:201
2702
2894
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:48
2703
2895
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:75
2704
2896
msgid "Description"
2712
2904
msgid "Author"
2713
2905
msgstr "කතෘ"
2714
2906
 
2715
 
#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:237 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1015
 
2907
#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:237
 
2908
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1015
2716
2909
msgid "Game Types"
2717
2910
msgstr "තරග වර්‍ගය"
2718
2911
 
2719
2912
#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:254
2720
2913
msgid "Room List Filter:"
2721
 
msgstr ""
 
2914
msgstr "Room List Filter:"
2722
2915
 
2723
2916
#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:266
2724
2917
msgid "Set"
2725
 
msgstr ""
 
2918
msgstr "Set"
2726
2919
 
2727
2920
#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:102
2728
2921
msgid "Player Information"
2731
2924
#. Add 'handle' label
2732
2925
#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:132
2733
2926
msgid "Player Handle:"
2734
 
msgstr ""
 
2927
msgstr "Player Handle:"
2735
2928
 
2736
2929
#. Add "table" label
2737
2930
#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:150
2756
2949
#. Add "Ranking" label
2757
2950
#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:223
2758
2951
msgid "Rank:"
2759
 
msgstr ""
 
2952
msgstr "Rank:"
2760
2953
 
2761
2954
#. Add "Private chat" label
2762
2955
#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:259
2775
2968
 
2776
2969
#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:340
2777
2970
msgid "Guest"
2778
 
msgstr ""
 
2971
msgstr "Guest"
2779
2972
 
2780
2973
#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:343
2781
2974
msgid "Host"
2783
2976
 
2784
2977
#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:346
2785
2978
msgid "Administrator"
2786
 
msgstr ""
 
2979
msgstr "Administrator"
2787
2980
 
2788
2981
#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:349
2789
2982
#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:126
2790
2983
msgid "Bot"
2791
 
msgstr ""
 
2984
msgstr "Bot"
2792
2985
 
2793
2986
#. FIXME: what about bot/reservation seats?
2794
2987
#: ../dependencies/ggz-gtk/playerlist.c:94
2827
3020
 
2828
3021
#: ../dependencies/ggz-gtk/pick_module.c:89
2829
3022
msgid "Which client would you like to use to play this game?"
2830
 
msgstr ""
 
3023
msgstr "Which client would you like to use to play this game?"
2831
3024
 
2832
3025
#: ../dependencies/ggz-gtk/pick_module.c:131
2833
3026
msgid "Don't ask me again."
2834
 
msgstr ""
 
3027
msgstr "Don't ask me again."
2835
3028
 
2836
3029
#: ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:74
2837
 
#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:150 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:935
 
3030
#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:150
 
3031
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:935
2838
3032
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1066
2839
3033
#: ../glchess/glade/network_game.glade.h:3
2840
3034
msgid "Join"
2841
3035
msgstr "එක් වන්න"
2842
3036
 
2843
 
#: ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:77 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:954
 
3037
#: ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:77
 
3038
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:954
2844
3039
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1082
2845
3040
msgid "Leave"
2846
3041
msgstr "පිට වන්න"
2852
3047
#: ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:196
2853
3048
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:71
2854
3049
msgid "Seats"
2855
 
msgstr ""
 
3050
msgstr "Seats"
2856
3051
 
2857
3052
#: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:63
2858
3053
msgid "Room Information"
2864
3059
msgstr "තරගයේ නම:"
2865
3060
 
2866
3061
#. Add 'author' label and text.
2867
 
#: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:90 ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:495
 
3062
#: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:90
 
3063
#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:495
2868
3064
msgid "Author:"
2869
3065
msgstr "කතෘ:"
2870
3066
 
2871
3067
#. Add 'homepage' label and text.
2872
 
#: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:100 ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:530
 
3068
#: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:100
 
3069
#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:530
2873
3070
msgid "Homepage:"
2874
3071
msgstr "නිවාස පිටුව:"
2875
3072
 
2880
3077
 
2881
3078
#: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:155
2882
3079
msgid "This room has no game"
2883
 
msgstr ""
 
3080
msgstr "This room has no game"
2884
3081
 
2885
3082
#: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:175
2886
3083
msgid "Unknown room"
2888
3085
 
2889
3086
#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:73
2890
3087
msgid "You can't join a room; you're not logged in"
2891
 
msgstr ""
 
3088
msgstr "You can't join a room; you're not logged in"
2892
3089
 
2893
3090
#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:77
2894
3091
msgid "You're already in between rooms"
2895
 
msgstr ""
 
3092
msgstr "You're already in between rooms"
2896
3093
 
2897
3094
#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:82
2898
3095
msgid "You can't switch rooms while playing a game"
2899
 
msgstr ""
 
3096
msgstr "You can't switch rooms while playing a game"
2900
3097
 
2901
3098
#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:89
2902
3099
msgid "Unknown error"
2942
3139
"Failed to launch table.\n"
2943
3140
" Launch aborted."
2944
3141
msgstr ""
 
3142
"Failed to launch table.\n"
 
3143
" Launch aborted."
2945
3144
 
2946
3145
#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:325
2947
3146
msgid "Invalid number of bots specified"
2948
 
msgstr ""
 
3147
msgstr "Invalid number of bots specified"
2949
3148
 
2950
 
#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:334 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:548
 
3149
#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:334
 
3150
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:548
2951
3151
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:589
2952
3152
msgid "Error launching game module."
2953
 
msgstr ""
 
3153
msgstr "Error launching game module."
2954
3154
 
2955
3155
#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:420
2956
3156
msgid "Seat Assignments"
2957
 
msgstr ""
 
3157
msgstr "Seat Assignments"
2958
3158
 
2959
3159
#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:443
2960
3160
msgid "Game Type:"
2962
3162
 
2963
3163
#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:479
2964
3164
msgid "Number of seats"
2965
 
msgstr ""
 
3165
msgstr "Number of seats"
2966
3166
 
2967
3167
#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:513
2968
3168
msgid "Description:"
2989
3189
msgid "Game Description   "
2990
3190
msgstr "තරග විස්තරය   "
2991
3191
 
2992
 
#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:693 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:928
 
3192
#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:693
 
3193
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:928
2993
3194
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1058
2994
3195
msgid "Launch"
2995
3196
msgstr "ආරම්ඹය"
3008
3209
"you would like to help head over to\n"
3009
3210
"http://www.ggzgamingzone.org/"
3010
3211
msgstr ""
 
3212
"Server stats are not implemented yet. If\n"
 
3213
"you would like to help head over to\n"
 
3214
"http://www.ggzgamingzone.org/"
3011
3215
 
3012
 
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:246 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:508
 
3216
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:246
 
3217
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:508
3013
3218
msgid ""
3014
3219
"Player stats are not implemented yet. If\n"
3015
3220
"you would like to help head over to\n"
3016
3221
"http://www.ggzgamingzone.org/"
3017
3222
msgstr ""
 
3223
"Player stats are not implemented yet. If\n"
 
3224
"you would like to help head over to\n"
 
3225
"http://www.ggzgamingzone.org/"
3018
3226
 
3019
3227
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:529
3020
3228
msgid "You must highlight a table before you can join it."
3021
 
msgstr ""
 
3229
msgstr "You must highlight a table before you can join it."
3022
3230
 
3023
 
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:530 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:539
 
3231
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:530
 
3232
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:539
3024
3233
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:578
3025
3234
msgid "Error Joining"
3026
 
msgstr ""
 
3235
msgstr "Error Joining"
3027
3236
 
3028
 
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:539 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:577
 
3237
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:539
 
3238
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:577
3029
3239
msgid "That table is full."
3030
 
msgstr ""
 
3240
msgstr "That table is full."
3031
3241
 
3032
3242
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:563
3033
3243
msgid "You must highlight a table before you can watch it."
3034
 
msgstr ""
 
3244
msgstr "You must highlight a table before you can watch it."
3035
3245
 
3036
3246
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:565
3037
3247
msgid "Error Spectating"
3038
 
msgstr ""
 
3248
msgstr "Error Spectating"
3039
3249
 
3040
3250
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:610
3041
3251
msgid ""
3042
3252
"Failed to join table.\n"
3043
3253
"Join aborted."
3044
3254
msgstr ""
 
3255
"Failed to join table.\n"
 
3256
"Join aborted."
3045
3257
 
3046
3258
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:611
3047
3259
msgid "Join Error"
3048
 
msgstr ""
 
3260
msgstr "Join Error"
3049
3261
 
3050
3262
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:640
3051
3263
msgid "Disconnect from the GGZ Gaming Zone server"
3052
 
msgstr ""
 
3264
msgstr "Disconnect from the GGZ Gaming Zone server"
3053
3265
 
3054
3266
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:642
3055
3267
msgid "Start playing a game at a new table"
3056
 
msgstr ""
 
3268
msgstr "Start playing a game at a new table"
3057
3269
 
3058
 
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:644 ../glchess/glade/glchess.glade.h:9
 
3270
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:644
 
3271
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:9
3059
3272
msgid "Join an existing game"
3060
 
msgstr ""
 
3273
msgstr "Join an existing game"
3061
3274
 
3062
3275
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:646
3063
3276
msgid "Watch an existing game - become a spectator of the table"
3064
 
msgstr ""
 
3277
msgstr "Watch an existing game - become a spectator of the table"
3065
3278
 
3066
3279
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:649
3067
3280
msgid "Leave the game you're currently playing"
3068
 
msgstr ""
 
3281
msgstr "Leave the game you're currently playing"
3069
3282
 
3070
3283
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:651
3071
3284
msgid "Show the properties dialog to change the client settings"
3072
 
msgstr ""
 
3285
msgstr "Show the properties dialog to change the client settings"
3073
3286
 
3074
3287
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:655
3075
3288
msgid "Show the game stats for the current room's game type"
3076
 
msgstr ""
 
3289
msgstr "Show the game stats for the current room's game type"
3077
3290
 
3078
3291
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:658
3079
3292
msgid "Exit the GGZ client application."
3080
 
msgstr ""
 
3293
msgstr "Exit the GGZ client application."
3081
3294
 
3082
3295
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:689
3083
3296
msgid "Compiled with debugging."
3084
 
msgstr ""
 
3297
msgstr "Compiled with debugging."
3085
3298
 
3086
3299
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:884
3087
3300
msgid "GGZ"
3089
3302
 
3090
3303
#. We should use gtk_tool_button_new_from_stock but for some reason
3091
3304
#. * the connect and disconnect stock items don't have text included.
3092
 
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:899 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1105
 
3305
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:899
 
3306
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1105
3093
3307
msgid "Disconnect"
3094
3308
msgstr "විසංදි කරන්න"
3095
3309
 
3097
3311
msgid "Quit"
3098
3312
msgstr "පිටවීම"
3099
3313
 
3100
 
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:942 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1074
 
3314
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:942
 
3315
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1074
3101
3316
msgid "Watch"
3102
 
msgstr ""
 
3317
msgstr "Watch"
3103
3318
 
3104
3319
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:961
3105
3320
msgid "Edit"
3115
3330
 
3116
3331
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:985
3117
3332
msgid "Room List"
3118
 
msgstr ""
 
3333
msgstr "Room List"
3119
3334
 
3120
3335
#.
3121
3336
#. * Create outer window.
3123
3338
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:991
3124
3339
#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:263
3125
3340
msgid "Player List"
3126
 
msgstr ""
 
3341
msgstr "Player List"
3127
3342
 
3128
3343
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1003
3129
3344
msgid "Server Stats"
3130
 
msgstr ""
 
3345
msgstr "Server Stats"
3131
3346
 
3132
3347
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1007
3133
3348
msgid "Player Stats"
3134
 
msgstr ""
 
3349
msgstr "Player Stats"
3135
3350
 
3136
 
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1024 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1448
 
3351
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1024
 
3352
#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1448
3137
3353
msgid "MOTD"
3138
3354
msgstr "MOTD"
3139
3355
 
3176
3392
 
3177
3393
#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1131
3178
3394
msgid "Ignore Join/Part Messages"
3179
 
msgstr ""
 
3395
msgstr "Ignore Join/Part Messages"
3180
3396
 
3181
3397
#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1139
3182
3398
msgid "Play Sounds"
3183
 
msgstr ""
 
3399
msgstr "Play Sounds"
3184
3400
 
3185
3401
#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1147
3186
3402
msgid "Auto Indent"
3187
 
msgstr ""
 
3403
msgstr "Auto Indent"
3188
3404
 
3189
3405
#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1155
3190
3406
msgid "Timestamp Chats"
3191
 
msgstr ""
 
3407
msgstr "Timestamp Chats"
3192
3408
 
3193
3409
#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1163
3194
3410
msgid "Word Wrap"
3195
 
msgstr ""
 
3411
msgstr "Word Wrap"
3196
3412
 
3197
3413
#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1171
3198
3414
msgid "Chat Color"
3199
 
msgstr ""
 
3415
msgstr "Chat Color"
3200
3416
 
3201
3417
#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1220
3202
3418
msgid "Default chat color assigned to your friends"
3203
 
msgstr ""
 
3419
msgstr "Default chat color assigned to your friends"
3204
3420
 
3205
3421
#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1229
3206
3422
msgid "Chat color used when your name is typed"
3207
 
msgstr ""
 
3423
msgstr "Chat color used when your name is typed"
3208
3424
 
3209
3425
#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1238
3210
3426
msgid "Chat color used for all other chats"
3211
 
msgstr ""
 
3427
msgstr "Chat color used for all other chats"
3212
3428
 
3213
3429
#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1247
3214
3430
msgid "Normal Color"
3236
3452
 
3237
3453
#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1310
3238
3454
msgid "All of the following information is optional."
3239
 
msgstr ""
 
3455
msgstr "All of the following information is optional."
3240
3456
 
3241
3457
#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1328
3242
3458
msgid "Name:"
3256
3472
 
3257
3473
#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1412
3258
3474
msgid "Comments, Hobbies, Etc."
3259
 
msgstr ""
 
3475
msgstr "Comments, Hobbies, Etc."
3260
3476
 
3261
3477
#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1443
3262
3478
msgid "Single Click Room Entry"
3263
 
msgstr ""
 
3479
msgstr "Single Click Room Entry"
3264
3480
 
3265
3481
#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1457
3266
3482
msgid "Display All"
3268
3484
 
3269
3485
#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1466
3270
3486
msgid "Display New"
3271
 
msgstr ""
 
3487
msgstr "Display New"
3272
3488
 
3273
3489
#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1475
3274
3490
msgid "Display Important"
3275
 
msgstr ""
 
3491
msgstr "Display Important"
3276
3492
 
3277
3493
#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1484
3278
3494
msgid "Display None"
3279
 
msgstr ""
 
3495
msgstr "Display None"
3280
3496
 
3281
3497
#. Options
3282
 
#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1493 ../gnibbles/preferences.c:308
3283
 
#: ../gnibbles/preferences.c:453 ../gnobots2/properties.c:467
 
3498
#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1493
 
3499
#: ../gnibbles/preferences.c:308
 
3500
#: ../gnibbles/preferences.c:453
 
3501
#: ../gnobots2/properties.c:467
3284
3502
#: ../iagno/properties.c:572
3285
3503
msgid "Options"
3286
3504
msgstr "විකල්ප"
3291
3509
 
3292
3510
#: ../dependencies/ggzcore/server.c:894
3293
3511
msgid "Unknown negotiation"
3294
 
msgstr ""
 
3512
msgstr "Unknown negotiation"
3295
3513
 
3296
3514
#: ../dependencies/ggzcore/server.c:921
3297
3515
#, c-format
3301
3519
#: ../dependencies/ggzcore/server.c:925
3302
3520
#, c-format
3303
3521
msgid "The password was incorrect"
3304
 
msgstr ""
 
3522
msgstr "The password was incorrect"
3305
3523
 
3306
3524
#: ../dependencies/ggzcore/server.c:929
3307
3525
#, c-format
3308
3526
msgid "Name is already taken"
3309
 
msgstr ""
 
3527
msgstr "Name is already taken"
3310
3528
 
3311
3529
#: ../dependencies/ggzcore/server.c:933
3312
3530
#, c-format
3313
3531
msgid "This name is already registered so cannot be used by a guest"
3314
 
msgstr ""
 
3532
msgstr "This name is already registered so cannot be used by a guest"
3315
3533
 
3316
3534
#: ../dependencies/ggzcore/server.c:937
3317
3535
#, c-format
3318
3536
msgid "No such name was found"
3319
 
msgstr ""
 
3537
msgstr "No such name was found"
3320
3538
 
3321
3539
#: ../dependencies/ggzcore/server.c:941
3322
3540
#, c-format
3326
3544
#: ../dependencies/ggzcore/server.c:945
3327
3545
#, c-format
3328
3546
msgid "Name contains forbidden ASCII characters"
3329
 
msgstr ""
 
3547
msgstr "Name contains forbidden ASCII characters"
3330
3548
 
3331
3549
#: ../dependencies/ggzcore/server.c:949
3332
3550
#, c-format
3333
3551
msgid "Missing password or other bad options."
3334
 
msgstr ""
 
3552
msgstr "Missing password or other bad options."
3335
3553
 
3336
3554
#: ../dependencies/ggzcore/server.c:953
3337
3555
#, c-format
3346
3564
#: ../dependencies/ggzcore/server.c:980
3347
3565
#, c-format
3348
3566
msgid "Can't change rooms while at a table"
3349
 
msgstr ""
 
3567
msgstr "Can't change rooms while at a table"
3350
3568
 
3351
3569
#: ../dependencies/ggzcore/server.c:984
3352
3570
#, c-format
3353
3571
msgid "Can't change rooms while joining/leaving a table"
3354
 
msgstr ""
 
3572
msgstr "Can't change rooms while joining/leaving a table"
3355
3573
 
3356
3574
#: ../dependencies/ggzcore/server.c:989
3357
3575
#, c-format
3358
3576
msgid "Bad room number"
3359
 
msgstr ""
 
3577
msgstr "Bad room number"
3360
3578
 
3361
3579
#: ../dependencies/ggzcore/server.c:993
3362
3580
#, c-format
3363
3581
msgid "Insufficient permissions, room access is restricted"
3364
 
msgstr ""
 
3582
msgstr "Insufficient permissions, room access is restricted"
3365
3583
 
3366
3584
#: ../dependencies/ggzcore/server.c:997
3367
3585
#, c-format
3368
3586
msgid "Unknown room-joining error"
3369
 
msgstr ""
 
3587
msgstr "Unknown room-joining error"
3370
3588
 
3371
3589
#. Not all systems have hstrerror.
3372
3590
#: ../dependencies/ggzcore/server.c:1188
3373
3591
msgid "Unable to connect"
3374
 
msgstr ""
 
3592
msgstr "Unable to connect"
3375
3593
 
3376
 
#: ../dependencies/ggzcore/server.c:1432 ../dependencies/ggzcore/server.c:1449
 
3594
#: ../dependencies/ggzcore/server.c:1432
 
3595
#: ../dependencies/ggzcore/server.c:1449
3377
3596
msgid "Protocol mismatch"
3378
 
msgstr ""
 
3597
msgstr "Protocol mismatch"
3379
3598
 
3380
3599
#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:693
3381
3600
#, c-format
3382
3601
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
3383
 
msgstr ""
 
3602
msgstr "%s: option `%s' is ambiguous\n"
3384
3603
 
3385
3604
#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:718
3386
3605
#, c-format
3387
3606
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
3388
 
msgstr ""
 
3607
msgstr "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
3389
3608
 
3390
3609
#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:723
3391
3610
#, c-format
3392
3611
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
3393
 
msgstr ""
 
3612
msgstr "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
3394
3613
 
3395
 
#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:741 ../dependencies/gnuchess/getopt.c:914
 
3614
#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:741
 
3615
#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:914
3396
3616
#, c-format
3397
3617
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
3398
 
msgstr ""
 
3618
msgstr "%s: option `%s' requires an argument\n"
3399
3619
 
3400
3620
#. --option
3401
3621
#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:770
3402
3622
#, c-format
3403
3623
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
3404
 
msgstr ""
 
3624
msgstr "%s: unrecognized option `--%s'\n"
3405
3625
 
3406
3626
#. +option or -option
3407
3627
#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:774
3408
3628
#, c-format
3409
3629
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
3410
 
msgstr ""
 
3630
msgstr "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
3411
3631
 
3412
3632
#. 1003.2 specifies the format of this message.
3413
3633
#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:800
3414
3634
#, c-format
3415
3635
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
3416
 
msgstr ""
 
3636
msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
3417
3637
 
3418
3638
#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:803
3419
3639
#, c-format
3420
3640
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
3421
 
msgstr ""
 
3641
msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
3422
3642
 
3423
3643
#. 1003.2 specifies the format of this message.
3424
 
#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:833 ../dependencies/gnuchess/getopt.c:963
 
3644
#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:833
 
3645
#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:963
3425
3646
#, c-format
3426
3647
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
3427
 
msgstr ""
 
3648
msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
3428
3649
 
3429
3650
#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:880
3430
3651
#, c-format
3431
3652
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
3432
 
msgstr ""
 
3653
msgstr "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
3433
3654
 
3434
3655
#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:898
3435
3656
#, c-format
3436
3657
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
3437
 
msgstr ""
 
3658
msgstr "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
3438
3659
 
3439
3660
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:1
3440
3661
msgid "A flag to allow remote players to watch new games"
3441
 
msgstr ""
 
3662
msgstr "A flag to allow remote players to watch new games"
3442
3663
 
3443
3664
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:2
3444
3665
msgid "A flag to enable 3D mode"
3445
 
msgstr ""
 
3666
msgstr "A flag to enable 3D mode"
3446
3667
 
3447
3668
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:3
3448
3669
msgid "A flag to enable board numbering"
3449
 
msgstr ""
 
3670
msgstr "A flag to enable board numbering"
3450
3671
 
3451
3672
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:4
3452
3673
msgid "A flag to enable fullscreen mode"
3453
 
msgstr ""
 
3674
msgstr "A flag to enable fullscreen mode"
3454
3675
 
3455
3676
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:5
3456
3677
msgid "A flag to enable maximised mode"
3457
 
msgstr ""
 
3678
msgstr "A flag to enable maximised mode"
3458
3679
 
3459
3680
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:6
3460
3681
msgid "A flag to enable move hints"
3461
 
msgstr ""
 
3682
msgstr "A flag to enable move hints"
3462
3683
 
3463
3684
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:7
3464
3685
msgid "A flag to enable the move history browser"
3465
 
msgstr ""
 
3686
msgstr "A flag to enable the move history browser"
3466
3687
 
3467
3688
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:8
3468
3689
msgid "A flag to enable the toolbar"
3469
 
msgstr ""
 
3690
msgstr "A flag to enable the toolbar"
3470
3691
 
3471
3692
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:9
3472
3693
msgid "A flag to show move comments"
3473
 
msgstr ""
 
3694
msgstr "A flag to show move comments"
3474
3695
 
3475
3696
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:10
3476
3697
msgid "The amount of time each player has to move in new games"
3477
 
msgstr ""
 
3698
msgstr "The amount of time each player has to move in new games"
3478
3699
 
3479
3700
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:11
3480
3701
msgid "The board side to display"
3481
 
msgstr ""
 
3702
msgstr "The board side to display"
3482
3703
 
3483
3704
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:12
3484
3705
msgid "The default player difficulty for black in new games"
3485
 
msgstr ""
 
3706
msgstr "The default player difficulty for black in new games"
3486
3707
 
3487
3708
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:13
3488
3709
msgid "The default player difficulty for white in new games"
3489
 
msgstr ""
 
3710
msgstr "The default player difficulty for white in new games"
3490
3711
 
3491
3712
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:14
3492
3713
msgid "The default player type for black in new games"
3493
 
msgstr ""
 
3714
msgstr "The default player type for black in new games"
3494
3715
 
3495
3716
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:15
3496
3717
msgid "The default player type for white in new games"
3497
 
msgstr ""
 
3718
msgstr "The default player type for white in new games"
3498
3719
 
3499
3720
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:16
3500
3721
msgid "The directory to open the load game dialog in"
3501
 
msgstr ""
 
3722
msgstr "The directory to open the load game dialog in"
3502
3723
 
3503
3724
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:17
3504
3725
msgid "The directory to open the save game dialog in"
3505
 
msgstr ""
 
3726
msgstr "The directory to open the save game dialog in"
3506
3727
 
3507
3728
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:18
3508
3729
msgid "The format to display moves in"
3509
 
msgstr ""
 
3730
msgstr "The format to display moves in"
3510
3731
 
3511
3732
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:19
3512
 
msgid ""
3513
 
"The format to display moves in, can be either 'human' (human readable), "
3514
 
"'lan' (long algebraic notation) or 'san' (standard algebraic notation)"
3515
 
msgstr ""
 
3733
msgid "The format to display moves in, can be either 'human' (human readable), 'lan' (long algebraic notation) or 'san' (standard algebraic notation)"
 
3734
msgstr "The format to display moves in, can be either 'human' (human readable), 'lan' (long algebraic notation) or 'san' (standard algebraic notation)"
3516
3735
 
3517
3736
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:20
3518
3737
msgid "The height of the main window in pixels."
3519
 
msgstr ""
 
3738
msgstr "The height of the main window in pixels."
3520
3739
 
3521
 
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:21 ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:10
 
3740
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:21
 
3741
#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:10
3522
3742
msgid "The height of the window"
3523
 
msgstr ""
 
3743
msgstr "The height of the window"
3524
3744
 
3525
3745
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:22
3526
3746
msgid "The piece to promote pawns to"
3527
 
msgstr ""
 
3747
msgstr "The piece to promote pawns to"
3528
3748
 
3529
3749
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:23
3530
 
msgid ""
3531
 
"The piece to promote to when a human player moves a pawn to the far rank. "
3532
 
"Can be one of: 'queen', 'knight', 'rook', 'bishop'."
3533
 
msgstr ""
 
3750
msgid "The piece to promote to when a human player moves a pawn to the far rank. Can be one of: 'queen', 'knight', 'rook', 'bishop'."
 
3751
msgstr "The piece to promote to when a human player moves a pawn to the far rank. Can be one of: 'queen', 'knight', 'rook', 'bishop'."
3534
3752
 
3535
3753
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:24
3536
 
msgid ""
3537
 
"The side of the board that is in the foreground, either 'white', 'black', "
3538
 
"'current' (the current player) or 'human' (the side of the current human "
3539
 
"player)"
3540
 
msgstr ""
 
3754
msgid "The side of the board that is in the foreground, either 'white', 'black', 'current' (the current player) or 'human' (the side of the current human player)"
 
3755
msgstr "The side of the board that is in the foreground, either 'white', 'black', 'current' (the current player) or 'human' (the side of the current human player)"
3541
3756
 
3542
3757
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:25
3543
3758
msgid "The width of the main window in pixels."
3544
 
msgstr ""
 
3759
msgstr "The width of the main window in pixels."
3545
3760
 
3546
 
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:26 ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:13
 
3761
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:26
 
3762
#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:13
3547
3763
msgid "The width of the window"
3548
 
msgstr ""
 
3764
msgstr "The width of the window"
3549
3765
 
3550
3766
#: ../glchess/glade/ai.glade.h:1
3551
3767
msgid "Communication:"
3553
3769
 
3554
3770
#: ../glchess/glade/ai.glade.h:2
3555
3771
msgid "Executable:"
3556
 
msgstr ""
 
3772
msgstr "Executable:"
3557
3773
 
3558
3774
#: ../glchess/glade/ai.glade.h:3
3559
3775
msgid "Playing as:"
3597
3813
 
3598
3814
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:1
3599
3815
msgid "<b><big>Some games have been changed. Save changes before closing?</big></b>"
3600
 
msgstr ""
 
3816
msgstr "<b><big>Some games have been changed. Save changes before closing?</big></b>"
3601
3817
 
3602
3818
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:2
3603
3819
msgid "<b><big>Unable to enable 3D mode</big></b>"
3619
3835
msgid "End Game"
3620
3836
msgstr "තරගය අවසන් කරන්න"
3621
3837
 
3622
 
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:7 ../libgames-support/games-stock.c:47
 
3838
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:7
 
3839
#: ../libgames-support/games-stock.c:47
3623
3840
msgid "End the current game"
3624
3841
msgstr "දැනට ඇති තරගය අවසන් කරන්න"
3625
3842
 
3626
3843
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:8
3627
3844
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost"
3628
 
msgstr ""
 
3845
msgstr "If you don't save, all your changes will be permanently lost"
3629
3846
 
3630
3847
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:10
3631
3848
msgid "Leave _Fullscreen"
3637
3854
 
3638
3855
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:12
3639
3856
msgid "Move _Comments"
3640
 
msgstr ""
 
3857
msgstr "Move _Comments"
3641
3858
 
3642
3859
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:13
3643
3860
msgid "Move _Hints"
3644
 
msgstr ""
 
3861
msgstr "Move _Hints"
3645
3862
 
3646
 
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:14 ../glchess/glade/new_game.glade.h:9
 
3863
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:14
 
3864
#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:9
3647
3865
#: ../gnome-sudoku/glade/new_game.glade.h:5
3648
3866
#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:432
3649
3867
msgid "New Game"
3651
3869
 
3652
3870
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:15
3653
3871
msgid "Play On_line"
3654
 
msgstr ""
 
3872
msgstr "Play On_line"
3655
3873
 
3656
3874
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:16
3657
3875
msgid "Play Online"
3658
 
msgstr ""
 
3876
msgstr "Play Online"
3659
3877
 
3660
3878
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:17
3661
3879
msgid "Promotion Type"
3662
 
msgstr ""
 
3880
msgstr "Promotion Type"
3663
3881
 
3664
3882
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:18
3665
3883
msgid "Rewind to the game start"
3666
 
msgstr ""
 
3884
msgstr "Rewind to the game start"
3667
3885
 
3668
3886
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:19
3669
3887
msgid "Save and _Quit"
3671
3889
 
3672
3890
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:20
3673
3891
msgid "Save the current game"
3674
 
msgstr ""
 
3892
msgstr "Save the current game"
3675
3893
 
3676
3894
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:21
3677
3895
msgid "Select the games you want to save:"
3678
 
msgstr ""
 
3896
msgstr "Select the games you want to save:"
3679
3897
 
3680
3898
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:22
3681
3899
msgid "Show the current move"
3682
 
msgstr ""
 
3900
msgstr "Show the current move"
3683
3901
 
3684
3902
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:23
3685
3903
msgid "Show the next move"
3686
 
msgstr ""
 
3904
msgstr "Show the next move"
3687
3905
 
3688
3906
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:24
3689
3907
msgid "Show the previous move"
3690
 
msgstr ""
 
3908
msgstr "Show the previous move"
3691
3909
 
3692
3910
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:26
3693
3911
msgid "Summary"
3695
3913
 
3696
3914
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:28
3697
3915
msgid "There are no artificial intelligence players."
3698
 
msgstr ""
 
3916
msgstr "There are no artificial intelligence players."
3699
3917
 
3700
3918
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:29
3701
3919
msgid ""
3702
 
"Your system does not have the required software to enable 3D mode. Please "
3703
 
"contact your system administrator and ask them to install the <i>OpenGL "
3704
 
"Python bindings</i> and the <i>GtkGLExt Python bindings</i>.\n"
 
3920
"Your system does not have the required software to enable 3D mode. Please contact your system administrator and ask them to install the <i>OpenGL Python bindings</i> and the <i>GtkGLExt Python bindings</i>.\n"
3705
3921
"\n"
3706
3922
"You are still able to play chess in 2D without these packages."
3707
3923
msgstr ""
 
3924
"Your system does not have the required software to enable 3D mode. Please contact your system administrator and ask them to install the <i>OpenGL Python bindings</i> and the <i>GtkGLExt Python bindings</i>.\n"
 
3925
"\n"
 
3926
"You are still able to play chess in 2D without these packages."
3708
3927
 
3709
3928
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:32
3710
3929
msgid "_3D"
3736
3955
msgid "_Current Player"
3737
3956
msgstr "දැන් තරගකරු (_C0"
3738
3957
 
3739
 
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:39 ../libgames-support/games-stock.c:313
 
3958
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:39
 
3959
#: ../libgames-support/games-stock.c:313
3740
3960
msgid "_End Game"
3741
3961
msgstr "තරගය අවසන් කරන්න (_E)"
3742
3962
 
3743
 
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:40 ../libgames-support/games-stock.c:293
 
3963
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:40
 
3964
#: ../libgames-support/games-stock.c:293
3744
3965
msgid "_Fullscreen"
3745
3966
msgstr "සම්පූර්ණ තිරය (_F)"
3746
3967
 
3762
3983
 
3763
3984
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:47
3764
3985
msgid "_Long Algebraic"
3765
 
msgstr ""
 
3986
msgstr "_Long Algebraic"
3766
3987
 
3767
3988
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:48
3768
3989
msgid "_Move Format"
3774
3995
 
3775
3996
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:50
3776
3997
msgid "_Rook"
3777
 
msgstr ""
 
3998
msgstr "_Rook"
3778
3999
 
3779
4000
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:51
3780
4001
msgid "_Standard Algebraic"
3781
 
msgstr ""
 
4002
msgstr "_Standard Algebraic"
3782
4003
 
3783
4004
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:54
3784
4005
msgid "_White Side"
3798
4019
 
3799
4020
#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:4
3800
4021
msgid "Allow remote clients to watch this game"
3801
 
msgstr ""
 
4022
msgstr "Allow remote clients to watch this game"
3802
4023
 
3803
4024
#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:5
3804
4025
msgid "B_lack:"
3806
4027
 
3807
4028
#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:6
3808
4029
msgid "Enter the title for this game"
3809
 
msgstr ""
 
4030
msgstr "Enter the title for this game"
3810
4031
 
3811
4032
#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:7
3812
4033
msgid "Local chess game"
3818
4039
 
3819
4040
#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:10
3820
4041
msgid "Start the game. The game can be started once all fields are complete"
3821
 
msgstr ""
 
4042
msgstr "Start the game. The game can be started once all fields are complete"
3822
4043
 
3823
4044
#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:11
3824
4045
msgid "W_hite:"
3826
4047
 
3827
4048
#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:12
3828
4049
msgid "_Allow spectators"
3829
 
msgstr ""
 
4050
msgstr "_Allow spectators"
3830
4051
 
3831
4052
#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:13
3832
4053
msgid "_Black:"
3844
4065
msgid "_White:"
3845
4066
msgstr "සුදු (_W):"
3846
4067
 
3847
 
#: ../glchess/glchess.desktop.in.in.h:1 ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:983
 
4068
#: ../glchess/glchess.desktop.in.in.h:1
 
4069
#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:983
3848
4070
msgid "Chess"
3849
4071
msgstr "චෙස්"
3850
4072
 
3851
4073
#: ../glchess/glchess.desktop.in.in.h:2
3852
4074
msgid "Play the classic two-player boardgame of chess"
3853
 
msgstr ""
 
4075
msgstr "Play the classic two-player boardgame of chess"
3854
4076
 
3855
4077
#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:29
3856
4078
msgid "glChess"
3857
 
msgstr ""
 
4079
msgstr "glChess"
3858
4080
 
3859
4081
#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:32
3860
4082
msgid "Copyright 2005-2007 Robert Ancell (and contributors)"
3861
 
msgstr ""
 
4083
msgstr "Copyright 2005-2007 Robert Ancell (and contributors)"
3862
4084
 
3863
4085
#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:33
3864
4086
msgid "The 2D/3D chess game for GNOME"
3871
4093
#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:32
3872
4094
#: ../libgames-support/games-stock.c:371
3873
4095
#, c-format, python-format
3874
 
msgid ""
3875
 
"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
3876
 
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
3877
 
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
3878
 
"version."
3879
 
msgstr ""
 
4096
msgid "%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
 
4097
msgstr "%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
3880
4098
 
3881
4099
#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:45
3882
4100
#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:36
3883
4101
#: ../libgames-support/games-stock.c:376
3884
4102
#, c-format, python-format
3885
 
msgid ""
3886
 
"%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
3887
 
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
3888
 
"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
3889
 
"details."
3890
 
msgstr ""
 
4103
msgid "%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
 
4104
msgstr "%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
3891
4105
 
3892
4106
#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:49
3893
4107
#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:40
3894
4108
#: ../libgames-support/games-stock.c:381
3895
4109
#, c-format, python-format
3896
 
msgid ""
3897
 
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
3898
 
"%s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
3899
 
"Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
3900
 
msgstr ""
 
4110
msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with %s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
 
4111
msgstr "You should have received a copy of the GNU General Public License along with %s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
3901
4112
 
3902
4113
#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:61
3903
4114
#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:51
3904
4115
#, python-format
3905
4116
msgid "Unable to make data directory %(dir)s: %(error)s"
3906
 
msgstr ""
 
4117
msgstr "Unable to make data directory %(dir)s: %(error)s"
3907
4118
 
3908
4119
#: ../glchess/src/lib/main.py:639
3909
4120
#, python-format
3910
4121
msgid "'%(name)s' in '%(game)s'"
3911
 
msgstr ""
 
4122
msgstr "'%(name)s' in '%(game)s'"
3912
4123
 
3913
4124
#: ../glchess/src/lib/main.py:825
3914
4125
msgid "No description"
3916
4127
 
3917
4128
#: ../glchess/src/lib/main.py:1296
3918
4129
msgid "glChess has crashed. Please report this bug to http://bugzilla.gnome.org"
3919
 
msgstr ""
 
4130
msgstr "glChess has crashed. Please report this bug to http://bugzilla.gnome.org"
3920
4131
 
3921
4132
#: ../glchess/src/lib/main.py:1297
3922
4133
msgid "Debug output:"
3923
 
msgstr ""
 
4134
msgstr "Debug output:"
3924
4135
 
3925
4136
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:23
3926
4137
msgid "pawn"
3927
 
msgstr ""
 
4138
msgstr "pawn"
3928
4139
 
3929
4140
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:24
3930
4141
msgid "rook"
3931
 
msgstr ""
 
4142
msgstr "rook"
3932
4143
 
3933
4144
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:25
3934
4145
msgid "knight"
3977
4188
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:443
3978
4189
#, python-format
3979
4190
msgid " - %(check_status)s"
3980
 
msgstr ""
 
4191
msgstr " - %(check_status)s"
3981
4192
 
3982
4193
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:448
3983
4194
#, python-format
3984
4195
msgid "%(movenum)2i%(short_colour)s. %(colour)s castles long%(suffix)s"
3985
 
msgstr ""
 
4196
msgstr "%(movenum)2i%(short_colour)s. %(colour)s castles long%(suffix)s"
3986
4197
 
3987
4198
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:450
3988
4199
#, python-format
3989
4200
msgid "%(movenum)2i%(short_colour)s. %(colour)s castles short%(suffix)s"
3990
 
msgstr ""
 
4201
msgstr "%(movenum)2i%(short_colour)s. %(colour)s castles short%(suffix)s"
3991
4202
 
3992
4203
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:452
3993
4204
#, python-format
3994
 
msgid ""
3995
 
"%(movenum)2i%(short_colour)s. %(colour)s %(piece)s at %(start)s takes %"
3996
 
"(victim_colour)s %(victim_piece)s at %(end)s%(suffix)s"
3997
 
msgstr ""
 
4205
msgid "%(movenum)2i%(short_colour)s. %(colour)s %(piece)s at %(start)s takes %(victim_colour)s %(victim_piece)s at %(end)s%(suffix)s"
 
4206
msgstr "%(movenum)2i%(short_colour)s. %(colour)s %(piece)s at %(start)s takes %(victim_colour)s %(victim_piece)s at %(end)s%(suffix)s"
3998
4207
 
3999
4208
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:454
4000
4209
#, python-format
4001
 
msgid ""
4002
 
"%(movenum)2i%(short_colour)s. %(colour)s %(piece)s moves from %(start)s to %"
4003
 
"(end)s%(suffix)s"
4004
 
msgstr ""
 
4210
msgid "%(movenum)2i%(short_colour)s. %(colour)s %(piece)s moves from %(start)s to %(end)s%(suffix)s"
 
4211
msgstr "%(movenum)2i%(short_colour)s. %(colour)s %(piece)s moves from %(start)s to %(end)s%(suffix)s"
4005
4212
 
4006
4213
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:479
4007
4214
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:481
4015
4222
 
4016
4223
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:487
4017
4224
msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)"
4018
 
msgstr ""
 
4225
msgstr "Opponent is in check and cannot move (checkmate)"
4019
4226
 
4020
4227
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:489
4021
4228
msgid "Opponent cannot move (stalemate)"
4022
 
msgstr ""
 
4229
msgstr "Opponent cannot move (stalemate)"
4023
4230
 
4024
4231
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:491
4025
4232
msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves"
4026
 
msgstr ""
 
4233
msgstr "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves"
4027
4234
 
4028
4235
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:493
4029
4236
msgid "Opponent has run out of time"
4030
 
msgstr ""
 
4237
msgstr "Opponent has run out of time"
4031
4238
 
4032
4239
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:495
4033
4240
msgid "The same board state has occured three times (three fold repetition)"
4034
 
msgstr ""
 
4241
msgstr "The same board state has occured three times (three fold repetition)"
4035
4242
 
4036
4243
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:498
4037
4244
msgid "Neither player can cause checkmate (insufficient material)"
4038
 
msgstr ""
 
4245
msgstr "Neither player can cause checkmate (insufficient material)"
4039
4246
 
4040
4247
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:500
4041
4248
msgid "Opponent is unable to cause checkmate (insufficient material)"
4042
 
msgstr ""
 
4249
msgstr "Opponent is unable to cause checkmate (insufficient material)"
4043
4250
 
4044
4251
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:502
4045
4252
msgid "One of the players has resigned"
4046
 
msgstr ""
 
4253
msgstr "One of the players has resigned"
4047
4254
 
4048
4255
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:504
4049
4256
msgid "One of the players has died"
4050
 
msgstr ""
 
4257
msgstr "One of the players has died"
4051
4258
 
4052
4259
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:127
4053
4260
msgid "Unlimited"
4069
4276
msgid "One hour"
4070
4277
msgstr "පැයයි"
4071
4278
 
4072
 
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:132 ../gnomine/gnomine.c:91
 
4279
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:132
 
4280
#: ../gnomine/gnomine.c:91
4073
4281
#: ../gnomine/gnomine.c:691
4074
4282
msgid "Custom"
4075
4283
msgstr "භාවිතය"
4087
4295
msgstr "පැය"
4088
4296
 
4089
4297
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:171
4090
 
#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:615 ../gtali/setup.c:347
 
4298
#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:615
 
4299
#: ../gtali/setup.c:347
4091
4300
msgid "Easy"
4092
4301
msgstr "පහසු"
4093
4302
 
4096
4305
msgstr "සාමාන්‍ය"
4097
4306
 
4098
4307
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:173
4099
 
#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:613 ../gtali/setup.c:349
 
4308
#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:613
 
4309
#: ../gtali/setup.c:349
4100
4310
msgid "Hard"
4101
4311
msgstr "අපහසු"
4102
4312
 
4104
4314
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:244
4105
4315
#, python-format
4106
4316
msgid "Unable to find %s engine\n"
4107
 
msgstr ""
 
4317
msgstr "Unable to find %s engine\n"
4108
4318
 
4109
4319
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:250
4110
4320
#, python-format
4111
4321
msgid "Configure loaded game (%i moves)"
4112
 
msgstr ""
 
4322
msgstr "Configure loaded game (%i moves)"
4113
4323
 
4114
4324
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:254
4115
4325
msgid "Game settings changed"
4118
4328
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:314
4119
4329
#, python-format
4120
4330
msgid "%(white)s versus %(black)s"
4121
 
msgstr ""
 
4331
msgstr "%(white)s versus %(black)s"
4122
4332
 
4123
4333
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:478
4124
4334
msgid "Unabled to load game"
4132
4342
msgid "Unabled to save game"
4133
4343
msgstr "තරගය සුරකිය නොහැක"
4134
4344
 
4135
 
#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:432 ../gnect/src/prefs.c:246
4136
 
#: ../gtali/gyahtzee.c:902 ../gtali/yahtzee.c:65 ../iagno/properties.c:454
 
4345
#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:432
 
4346
#: ../gnect/src/prefs.c:246
 
4347
#: ../gtali/gyahtzee.c:902
 
4348
#: ../gtali/yahtzee.c:65
 
4349
#: ../iagno/properties.c:454
4137
4350
#: ../iagno/properties.c:495
4138
4351
msgid "Human"
4139
4352
msgstr "මනුෂ්‍ය"
4164
4377
msgstr "චෙස් නොවන කාමර"
4165
4378
 
4166
4379
#. GstElement *sound_player;
4167
 
#: ../glines/glines.c:84 ../gnomine/gnomine.c:88 ../gnomine/gnomine.c:663
 
4380
#: ../glines/glines.c:84
 
4381
#: ../gnomine/gnomine.c:88
 
4382
#: ../gnomine/gnomine.c:663
4168
4383
#: ../same-gnome/same-gnome.c:57
4169
4384
msgid "Small"
4170
4385
msgstr "කුඩා"
4173
4388
msgid "glines|Medium"
4174
4389
msgstr "මධ්‍යම"
4175
4390
 
4176
 
#: ../glines/glines.c:86 ../gnomine/gnomine.c:90 ../gnomine/gnomine.c:682
 
4391
#: ../glines/glines.c:86
 
4392
#: ../gnomine/gnomine.c:90
 
4393
#: ../gnomine/gnomine.c:682
4177
4394
#: ../same-gnome/same-gnome.c:59
4178
4395
msgid "Large"
4179
4396
msgstr "විශාල"
4182
4399
msgid "Could not load theme"
4183
4400
msgstr "තේමාව පූරණය කළ නොහැක"
4184
4401
 
4185
 
#: ../glines/glines.c:200 ../mahjongg/mahjongg.c:160
 
4402
#: ../glines/glines.c:200
 
4403
#: ../mahjongg/mahjongg.c:160
4186
4404
msgid "Preferences"
4187
4405
msgstr "අභිප්‍රේත"
4188
4406
 
4194
4412
"\n"
4195
4413
"The default theme will be loaded instead."
4196
4414
msgstr ""
 
4415
"Unable to locate file:\n"
 
4416
"%s\n"
 
4417
"\n"
 
4418
"The default theme will be loaded instead."
4197
4419
 
4198
4420
#: ../glines/glines.c:227
4199
4421
#, c-format
4203
4425
"\n"
4204
4426
"Please check that Five or More is installed correctly."
4205
4427
msgstr ""
 
4428
"Unable to locate file:\n"
 
4429
"%s\n"
 
4430
"\n"
 
4431
"Please check that Five or More is installed correctly."
4206
4432
 
4207
4433
#: ../glines/glines.c:423
4208
4434
msgid "Match five objects of the same type in a row to score!"
4209
 
msgstr ""
 
4435
msgstr "Match five objects of the same type in a row to score!"
4210
4436
 
4211
4437
#: ../glines/glines.c:484
4212
4438
msgid "GNOME Five or More"
4213
 
msgstr ""
 
4439
msgstr "GNOME Five or More"
4214
4440
 
4215
4441
#: ../glines/glines.c:486
4216
4442
msgid "_Board size:"
4217
 
msgstr ""
 
4443
msgstr "_Board size:"
4218
4444
 
4219
4445
#: ../glines/glines.c:513
4220
4446
msgid "Game Over!"
4225
4451
msgid "You can't move there!"
4226
4452
msgstr "ඔබට තවදුරටත් ගෙනයා නොහැක!"
4227
4453
 
4228
 
#: ../glines/glines.c:1206 ../glines/glines.c:1210 ../glines/glines.c:1212
4229
 
#: ../glines/glines.c:1872 ../glines/glines.desktop.in.in.h:1
 
4454
#: ../glines/glines.c:1206
 
4455
#: ../glines/glines.c:1210
 
4456
#: ../glines/glines.c:1212
 
4457
#: ../glines/glines.c:1872
 
4458
#: ../glines/glines.desktop.in.in.h:1
4230
4459
msgid "Five or More"
4231
 
msgstr ""
 
4460
msgstr "Five or More"
4232
4461
 
4233
4462
#: ../glines/glines.c:1215
4234
4463
msgid "GNOME port of the once-popular Color Lines game"
4235
 
msgstr ""
 
4464
msgstr "GNOME port of the once-popular Color Lines game"
4236
4465
 
4237
4466
#: ../glines/glines.c:1440
4238
4467
msgid "Five or More Preferences"
4239
 
msgstr ""
 
4468
msgstr "Five or More Preferences"
4240
4469
 
4241
4470
#: ../glines/glines.c:1460
4242
4471
msgid "Themes"
4254
4483
msgid "Board Size"
4255
4484
msgstr "පුවරුවේ ප්‍රමාණය"
4256
4485
 
4257
 
#: ../glines/glines.c:1500 ../same-gnome/ui.c:486
 
4486
#: ../glines/glines.c:1500
 
4487
#: ../same-gnome/ui.c:486
4258
4488
msgid "_Small"
4259
4489
msgstr "කුඩා (_S)"
4260
4490
 
4261
 
#: ../glines/glines.c:1509 ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:16
 
4491
#: ../glines/glines.c:1509
 
4492
#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:16
4262
4493
#: ../same-gnome/ui.c:487
4263
4494
msgid "_Medium"
4264
4495
msgstr "මධ්‍යම (_M)"
4265
4496
 
4266
 
#: ../glines/glines.c:1518 ../same-gnome/ui.c:488
 
4497
#: ../glines/glines.c:1518
 
4498
#: ../same-gnome/ui.c:488
4267
4499
msgid "_Large"
4268
4500
msgstr "විශාල (_L)"
4269
4501
 
4281
4513
 
4282
4514
#: ../glines/glines.desktop.in.in.h:2
4283
4515
msgid "Remove colored balls from the board by forming lines"
4284
 
msgstr ""
 
4516
msgstr "Remove colored balls from the board by forming lines"
4285
4517
 
4286
 
#: ../glines/glines.schemas.in.h:1 ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:1
 
4518
#: ../glines/glines.schemas.in.h:1
 
4519
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:1
4287
4520
msgid "Background color"
4288
4521
msgstr "පසුබිම් වර්‍ණය"
4289
4522
 
4290
 
#: ../glines/glines.schemas.in.h:2 ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:2
 
4523
#: ../glines/glines.schemas.in.h:2
 
4524
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:2
4291
4525
msgid "Background color. The hex specification of the background color."
4292
 
msgstr ""
 
4526
msgstr "Background color. The hex specification of the background color."
4293
4527
 
4294
4528
#: ../glines/glines.schemas.in.h:3
4295
4529
msgid "Ball style"
4297
4531
 
4298
4532
#: ../glines/glines.schemas.in.h:4
4299
4533
msgid "Ball style. The filename of the images to use for the balls."
4300
 
msgstr ""
 
4534
msgstr "Ball style. The filename of the images to use for the balls."
4301
4535
 
4302
4536
#: ../glines/glines.schemas.in.h:5
4303
4537
msgid "Game field"
4305
4539
 
4306
4540
#: ../glines/glines.schemas.in.h:6
4307
4541
msgid "Game field from last saved session."
4308
 
msgstr ""
 
4542
msgstr "Game field from last saved session."
4309
4543
 
4310
4544
#: ../glines/glines.schemas.in.h:7
4311
4545
msgid "Game preview"
4313
4547
 
4314
4548
#: ../glines/glines.schemas.in.h:8
4315
4549
msgid "Game preview from last saved session."
4316
 
msgstr ""
 
4550
msgstr "Game preview from last saved session."
4317
4551
 
4318
4552
#: ../glines/glines.schemas.in.h:9
4319
4553
msgid "Game score"
4321
4555
 
4322
4556
#: ../glines/glines.schemas.in.h:10
4323
4557
msgid "Game score from last saved session."
4324
 
msgstr ""
 
4558
msgstr "Game score from last saved session."
4325
4559
 
4326
4560
#: ../glines/glines.schemas.in.h:11
4327
4561
msgid "Playing field size"
4333
4567
 
4334
4568
#: ../glines/glines.schemas.in.h:13
4335
4569
msgid "Time between moves"
4336
 
msgstr ""
 
4570
msgstr "Time between moves"
4337
4571
 
4338
4572
#: ../glines/glines.schemas.in.h:14
4339
4573
msgid "Time between moves in milliseconds."
4340
 
msgstr ""
 
4574
msgstr "Time between moves in milliseconds."
4341
4575
 
4342
 
#: ../gnect/data/gnect.desktop.in.in.h:1 ../gnect/src/main.c:910
4343
 
#: ../gnect/src/main.c:913 ../gnect/src/main.c:1397
 
4576
#: ../gnect/data/gnect.desktop.in.in.h:1
 
4577
#: ../gnect/src/main.c:910
 
4578
#: ../gnect/src/main.c:913
 
4579
#: ../gnect/src/main.c:1397
4344
4580
msgid "Four-in-a-Row"
4345
 
msgstr ""
 
4581
msgstr "Four-in-a-Row"
4346
4582
 
4347
4583
#: ../gnect/data/gnect.desktop.in.in.h:2
4348
4584
msgid "Make lines of the same color to win"
4349
 
msgstr ""
 
4585
msgstr "Make lines of the same color to win"
4350
4586
 
4351
4587
#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:1
4352
4588
msgid "A number specifying the preferred theme."
4353
 
msgstr ""
 
4589
msgstr "A number specifying the preferred theme."
4354
4590
 
4355
4591
#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:2
4356
4592
msgid "Animate"
4357
4593
msgstr "සජිවිකරණය"
4358
4594
 
4359
 
#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:3 ../gnect/src/prefs.c:378
 
4595
#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:3
 
4596
#: ../gnect/src/prefs.c:378
4360
4597
msgid "Drop marble"
4361
 
msgstr ""
 
4598
msgstr "Drop marble"
4362
4599
 
4363
4600
#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:4
4364
4601
msgid "Key press to drop a marble."
4365
 
msgstr ""
 
4602
msgstr "Key press to drop a marble."
4366
4603
 
4367
 
#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:5 ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:6
 
4604
#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:5
 
4605
#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:6
4368
4606
msgid "Key press to move left."
4369
 
msgstr ""
 
4607
msgstr "Key press to move left."
4370
4608
 
4371
 
#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:6 ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:7
 
4609
#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:6
 
4610
#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:7
4372
4611
msgid "Key press to move right."
4373
 
msgstr ""
 
4612
msgstr "Key press to move right."
4374
4613
 
4375
4614
#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:7
4376
4615
msgid "Level of Player One"
4377
 
msgstr ""
 
4616
msgstr "Level of Player One"
4378
4617
 
4379
4618
#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:8
4380
4619
msgid "Level of Player Two"
4381
 
msgstr ""
 
4620
msgstr "Level of Player Two"
4382
4621
 
4383
 
#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:9 ../gnect/src/prefs.c:376
4384
 
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:16 ../gnibbles/preferences.c:444
4385
 
#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:13 ../gnometris/tetris.cpp:811
 
4622
#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:9
 
4623
#: ../gnect/src/prefs.c:376
 
4624
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:16
 
4625
#: ../gnibbles/preferences.c:444
 
4626
#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:13
 
4627
#: ../gnometris/tetris.cpp:811
4386
4628
msgid "Move left"
4387
4629
msgstr "වමට ගෙනයන්න"
4388
4630
 
4389
 
#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:10 ../gnect/src/prefs.c:377
4390
 
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:17 ../gnibbles/preferences.c:445
4391
 
#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:14 ../gnometris/tetris.cpp:812
 
4631
#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:10
 
4632
#: ../gnect/src/prefs.c:377
 
4633
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:17
 
4634
#: ../gnibbles/preferences.c:445
 
4635
#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:14
 
4636
#: ../gnometris/tetris.cpp:812
4392
4637
msgid "Move right"
4393
4638
msgstr "දකුණට ගෙනයන්න"
4394
4639
 
4398
4643
 
4399
4644
#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:14
4400
4645
msgid "Whether or not to use animation."
4401
 
msgstr ""
 
4646
msgstr "Whether or not to use animation."
4402
4647
 
4403
4648
#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:15
4404
 
msgid ""
4405
 
"Zero is human; one through three correspond to the level of the computer "
4406
 
"player."
4407
 
msgstr ""
 
4649
msgid "Zero is human; one through three correspond to the level of the computer player."
 
4650
msgstr "Zero is human; one through three correspond to the level of the computer player."
4408
4651
 
4409
4652
#: ../gnect/src/gfx.c:263
4410
4653
#, c-format
4412
4655
"Unable to load image:\n"
4413
4656
"%s"
4414
4657
msgstr ""
 
4658
"Unable to load image:\n"
 
4659
"%s"
4415
4660
 
4416
4661
#: ../gnect/src/ggz-network.c:115
4417
4662
msgid "A network error has occurred."
4418
 
msgstr ""
 
4663
msgstr "A network error has occurred."
4419
4664
 
4420
 
#: ../gnect/src/ggz-network.c:129 ../iagno/ggz-network.c:94
 
4665
#: ../gnect/src/ggz-network.c:129
 
4666
#: ../iagno/ggz-network.c:94
4421
4667
msgid "Waiting for an opponent to join the game."
4422
 
msgstr ""
 
4668
msgstr "Waiting for an opponent to join the game."
4423
4669
 
4424
 
#: ../gnect/src/ggz-network.c:245 ../gnibbles/ggz-network.c:369
 
4670
#: ../gnect/src/ggz-network.c:245
 
4671
#: ../gnibbles/ggz-network.c:369
4425
4672
#, c-format
4426
4673
msgid "Welcome to a network game of %s."
4427
 
msgstr ""
 
4674
msgstr "Welcome to a network game of %s."
4428
4675
 
4429
4676
#: ../gnect/src/main.c:566
4430
4677
msgid "It's a draw!"
4434
4681
msgid "You win!"
4435
4682
msgstr "ඔබ දිනුම්!"
4436
4683
 
4437
 
#: ../gnect/src/main.c:582 ../gnect/src/main.c:615
 
4684
#: ../gnect/src/main.c:582
 
4685
#: ../gnect/src/main.c:615
4438
4686
msgid "It is your move."
4439
4687
msgstr "එය ඔබගේ ගෙනයාමයි."
4440
4688
 
4442
4690
msgid "I win!"
4443
4691
msgstr "මම දිනුම්!"
4444
4692
 
4445
 
#: ../gnect/src/main.c:587 ../gnect/src/main.c:720
 
4693
#: ../gnect/src/main.c:587
 
4694
#: ../gnect/src/main.c:720
4446
4695
msgid "Thinking..."
4447
4696
msgstr "කල්පනාකරමින්..."
4448
4697
 
4449
 
#: ../gnect/src/main.c:608 ../gnect/src/main.c:612
 
4698
#: ../gnect/src/main.c:608
 
4699
#: ../gnect/src/main.c:612
4450
4700
#, c-format
4451
4701
msgid "%s wins!"
4452
4702
msgstr "%s දිනුම්!"
4454
4704
#: ../gnect/src/main.c:618
4455
4705
#, c-format
4456
4706
msgid "Waiting for %s to move."
4457
 
msgstr ""
 
4707
msgstr "Waiting for %s to move."
4458
4708
 
4459
4709
#: ../gnect/src/main.c:737
4460
4710
#, c-format
4461
4711
msgid "Hint: Column %d"
4462
4712
msgstr "ඉඟිය: තිරුව %d"
4463
4713
 
4464
 
#: ../gnect/src/main.c:765 ../gnect/src/main.c:769
 
4714
#: ../gnect/src/main.c:765
 
4715
#: ../gnect/src/main.c:769
4465
4716
msgid "You:"
4466
4717
msgstr "ඔබ:"
4467
4718
 
4468
 
#: ../gnect/src/main.c:766 ../gnect/src/main.c:768
 
4719
#: ../gnect/src/main.c:766
 
4720
#: ../gnect/src/main.c:768
4469
4721
msgid "Me:"
4470
4722
msgstr "මම:"
4471
4723
 
4475
4727
 
4476
4728
#: ../gnect/src/main.c:865
4477
4729
msgid "Drawn:"
4478
 
msgstr ""
 
4730
msgstr "Drawn:"
4479
4731
 
4480
4732
#: ../gnect/src/main.c:919
4481
 
msgid ""
4482
 
"\"Four in a Row\" for GNOME, with a computer player driven by Giuliano "
4483
 
"Bertoletti's Velena Engine."
4484
 
msgstr ""
 
4733
msgid "\"Four in a Row\" for GNOME, with a computer player driven by Giuliano Bertoletti's Velena Engine."
 
4734
msgstr "\"Four in a Row\" for GNOME, with a computer player driven by Giuliano Bertoletti's Velena Engine."
4485
4735
 
4486
4736
#: ../gnect/src/prefs.c:113
4487
4737
#, c-format
4501
4751
"දෙවන තරගකරු:\n"
4502
4752
"%s"
4503
4753
 
4504
 
#: ../gnect/src/prefs.c:248 ../iagno/properties.c:463
 
4754
#: ../gnect/src/prefs.c:248
 
4755
#: ../iagno/properties.c:463
4505
4756
#: ../iagno/properties.c:504
4506
4757
msgid "Level one"
4507
4758
msgstr "පළවන මට්ටම"
4508
4759
 
4509
 
#: ../gnect/src/prefs.c:250 ../iagno/properties.c:472
 
4760
#: ../gnect/src/prefs.c:250
 
4761
#: ../iagno/properties.c:472
4510
4762
#: ../iagno/properties.c:513
4511
4763
msgid "Level two"
4512
4764
msgstr "දෙවන මට්ටම"
4513
4765
 
4514
 
#: ../gnect/src/prefs.c:252 ../iagno/properties.c:481
 
4766
#: ../gnect/src/prefs.c:252
 
4767
#: ../iagno/properties.c:481
4515
4768
#: ../iagno/properties.c:522
4516
4769
msgid "Level three"
4517
4770
msgstr "තුන්වන මට්ටම"
4518
4771
 
4519
4772
#: ../gnect/src/prefs.c:276
4520
4773
msgid "Four-in-a-Row Preferences"
4521
 
msgstr ""
 
4774
msgstr "Four-in-a-Row Preferences"
4522
4775
 
4523
 
#: ../gnect/src/prefs.c:330 ../gnobots2/properties.c:559
 
4776
#: ../gnect/src/prefs.c:330
 
4777
#: ../gnobots2/properties.c:559
4524
4778
#: ../iagno/properties.c:533
4525
4779
msgid "Appearance"
4526
4780
msgstr "පෙනුම"
4533
4787
msgid "Enable _animation"
4534
4788
msgstr "සක්‍රීය කරන්න (_n)"
4535
4789
 
4536
 
#: ../gnect/src/prefs.c:358 ../gnibbles/preferences.c:335
 
4790
#: ../gnect/src/prefs.c:358
 
4791
#: ../gnibbles/preferences.c:335
4537
4792
#: ../iagno/properties.c:442
4538
4793
msgid "E_nable sounds"
4539
4794
msgstr "හඬ සක්‍රීය කරන්න (_n)"
4540
4795
 
4541
 
#: ../gnect/src/prefs.c:364 ../gnometris/tetris.cpp:800
 
4796
#: ../gnect/src/prefs.c:364
 
4797
#: ../gnometris/tetris.cpp:800
4542
4798
msgid "Controls"
4543
4799
msgstr "පාලනයන්"
4544
4800
 
4545
 
#: ../gnect/src/prefs.c:368 ../gnibbles/preferences.c:434
4546
 
#: ../gnobots2/properties.c:566 ../gnometris/tetris.cpp:803
 
4801
#: ../gnect/src/prefs.c:368
 
4802
#: ../gnibbles/preferences.c:434
 
4803
#: ../gnobots2/properties.c:566
 
4804
#: ../gnometris/tetris.cpp:803
4547
4805
msgid "Keyboard Controls"
4548
4806
msgstr "යතුරුපුවරු පාලනයන්"
4549
4807
 
4551
4809
msgid "Classic"
4552
4810
msgstr "සුසංගත"
4553
4811
 
4554
 
#: ../gnect/src/theme.c:47 ../gnect/src/theme.c:71 ../gnect/src/theme.c:79
4555
 
#: ../gnect/src/theme.c:87 ../gnibbles/preferences.c:472
 
4812
#: ../gnect/src/theme.c:47
 
4813
#: ../gnect/src/theme.c:71
 
4814
#: ../gnect/src/theme.c:79
 
4815
#: ../gnect/src/theme.c:87
 
4816
#: ../gnibbles/preferences.c:472
4556
4817
msgid "Red"
4557
4818
msgstr "රතු"
4558
4819
 
4559
 
#: ../gnect/src/theme.c:47 ../gnect/src/theme.c:87
 
4820
#: ../gnect/src/theme.c:47
 
4821
#: ../gnect/src/theme.c:87
4560
4822
#: ../gnibbles/preferences.c:475
4561
4823
msgid "Yellow"
4562
4824
msgstr "කහ"
4563
4825
 
4564
4826
#: ../gnect/src/theme.c:50
4565
4827
msgid "High Contrast"
4566
 
msgstr ""
 
4828
msgstr "High Contrast"
4567
4829
 
4568
 
#: ../gnect/src/theme.c:55 ../gnect/src/theme.c:63 ../iagno/properties.c:490
 
4830
#: ../gnect/src/theme.c:55
 
4831
#: ../gnect/src/theme.c:63
 
4832
#: ../iagno/properties.c:490
4569
4833
msgid "Light"
4570
 
msgstr ""
 
4834
msgstr "Light"
4571
4835
 
4572
 
#: ../gnect/src/theme.c:55 ../gnect/src/theme.c:63 ../iagno/properties.c:449
 
4836
#: ../gnect/src/theme.c:55
 
4837
#: ../gnect/src/theme.c:63
 
4838
#: ../iagno/properties.c:449
4573
4839
msgid "Dark"
4574
 
msgstr ""
 
4840
msgstr "Dark"
4575
4841
 
4576
4842
#: ../gnect/src/theme.c:58
4577
4843
msgid "High Contrast Inverse"
4578
 
msgstr ""
 
4844
msgstr "High Contrast Inverse"
4579
4845
 
4580
4846
#: ../gnect/src/theme.c:66
4581
4847
msgid "Cream Marbles"
4582
 
msgstr ""
 
4848
msgstr "Cream Marbles"
4583
4849
 
4584
 
#: ../gnect/src/theme.c:71 ../gnect/src/theme.c:79 ../gnect/src/theme.c:95
 
4850
#: ../gnect/src/theme.c:71
 
4851
#: ../gnect/src/theme.c:79
 
4852
#: ../gnect/src/theme.c:95
4585
4853
#: ../gnibbles/preferences.c:474
4586
4854
msgid "Blue"
4587
4855
msgstr "නිල්"
4588
4856
 
4589
4857
#: ../gnect/src/theme.c:74
4590
4858
msgid "Glass Marbles"
4591
 
msgstr ""
 
4859
msgstr "Glass Marbles"
4592
4860
 
4593
4861
#: ../gnect/src/theme.c:82
4594
4862
msgid "Nightfall"
4595
 
msgstr ""
 
4863
msgstr "Nightfall"
4596
4864
 
4597
4865
#: ../gnect/src/theme.c:90
4598
4866
msgid "Blocks"
4599
 
msgstr ""
 
4867
msgstr "Blocks"
4600
4868
 
4601
4869
#: ../gnect/src/theme.c:95
4602
4870
msgid "Orange"
4605
4873
#: ../gnibbles/ggz-network.c:136
4606
4874
#, c-format
4607
4875
msgid "%s joined the game.\n"
4608
 
msgstr ""
 
4876
msgstr "%s joined the game.\n"
4609
4877
 
4610
4878
#: ../gnibbles/ggz-network.c:146
4611
4879
#, c-format
4612
4880
msgid "The game ended because the host %s left the game.\n"
4613
 
msgstr ""
 
4881
msgstr "The game ended because the host %s left the game.\n"
4614
4882
 
4615
4883
#: ../gnibbles/ggz-network.c:152
4616
4884
#, c-format
4617
4885
msgid "%s left the game.\n"
4618
 
msgstr ""
 
4886
msgstr "%s left the game.\n"
4619
4887
 
4620
4888
#: ../gnibbles/gnibbles.c:94
4621
4889
#, c-format
4625
4893
"\n"
4626
4894
"Please check your Gnibbles installation"
4627
4895
msgstr ""
 
4896
"Gnibbles couldn't find pixmap file:\n"
 
4897
"%s\n"
 
4898
"\n"
 
4899
"Please check your Gnibbles installation"
4628
4900
 
4629
4901
#: ../gnibbles/gnibbles.c:246
4630
4902
#, c-format
4634
4906
"\n"
4635
4907
"Please check your Gnibbles installation"
4636
4908
msgstr ""
 
4909
"Gnibbles couldn't load level file:\n"
 
4910
"%s\n"
 
4911
"\n"
 
4912
"Please check your Gnibbles installation"
4637
4913
 
4638
4914
#: ../gnibbles/gnibbles.c:599
4639
4915
msgid "Nibbles Scores"
4640
 
msgstr ""
 
4916
msgstr "Nibbles Scores"
4641
4917
 
4642
4918
#: ../gnibbles/gnibbles.c:602
4643
4919
msgid "Speed:"
4644
4920
msgstr "වේගය:"
4645
4921
 
4646
 
#: ../gnibbles/gnibbles.c:607 ../gnobots2/game.c:176 ../gnomine/gnomine.c:223
4647
 
#: ../gnotravex/gnotravex.c:1240 ../gnotski/gnotski.c:930
4648
 
#: ../gtali/gyahtzee.c:207 ../mahjongg/mahjongg.c:680 ../same-gnome/ui.c:201
 
4922
#: ../gnibbles/gnibbles.c:607
 
4923
#: ../gnobots2/game.c:176
 
4924
#: ../gnomine/gnomine.c:223
 
4925
#: ../gnotravex/gnotravex.c:1240
 
4926
#: ../gnotski/gnotski.c:930
 
4927
#: ../gtali/gyahtzee.c:207
 
4928
#: ../mahjongg/mahjongg.c:680
 
4929
#: ../same-gnome/ui.c:201
4649
4930
msgid "Congratulations!"
4650
4931
msgstr "සුබපැතුම්!"
4651
4932
 
4652
 
#: ../gnibbles/gnibbles.c:608 ../gnobots2/game.c:177 ../gnomine/gnomine.c:224
4653
 
#: ../gnotravex/gnotravex.c:1241 ../gnotski/gnotski.c:931
4654
 
#: ../gtali/gyahtzee.c:208 ../mahjongg/mahjongg.c:681 ../same-gnome/ui.c:202
 
4933
#: ../gnibbles/gnibbles.c:608
 
4934
#: ../gnobots2/game.c:177
 
4935
#: ../gnomine/gnomine.c:224
 
4936
#: ../gnotravex/gnotravex.c:1241
 
4937
#: ../gnotski/gnotski.c:931
 
4938
#: ../gtali/gyahtzee.c:208
 
4939
#: ../mahjongg/mahjongg.c:681
 
4940
#: ../same-gnome/ui.c:202
4655
4941
msgid "Your score has made the top ten."
4656
4942
msgstr "ඔබගේ ලකුණු හොඳම දහය අතරට පැමිණුනි"
4657
4943
 
4658
4944
#: ../gnibbles/gnibbles.desktop.in.in.h:1
4659
4945
msgid "Guide a worm around a maze"
4660
 
msgstr ""
 
4946
msgstr "Guide a worm around a maze"
4661
4947
 
4662
 
#: ../gnibbles/gnibbles.desktop.in.in.h:2 ../gnibbles/main.c:243
4663
 
#: ../gnibbles/main.c:247 ../gnibbles/main.c:249 ../gnibbles/main.c:994
 
4948
#: ../gnibbles/gnibbles.desktop.in.in.h:2
 
4949
#: ../gnibbles/main.c:243
 
4950
#: ../gnibbles/main.c:247
 
4951
#: ../gnibbles/main.c:249
 
4952
#: ../gnibbles/main.c:994
4664
4953
msgid "Nibbles"
4665
 
msgstr ""
 
4954
msgstr "Nibbles"
4666
4955
 
4667
4956
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:1
4668
4957
msgid "Color to use for worm"
4669
 
msgstr ""
 
4958
msgstr "Color to use for worm"
4670
4959
 
4671
4960
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:2
4672
4961
msgid "Color to use for worm."
4673
 
msgstr ""
 
4962
msgstr "Color to use for worm."
4674
4963
 
4675
4964
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:3
4676
4965
msgid "Enable fake bonuses"
4677
 
msgstr ""
 
4966
msgstr "Enable fake bonuses"
4678
4967
 
4679
4968
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:4
4680
4969
msgid "Enable fake bonuses."
4681
 
msgstr ""
 
4970
msgstr "Enable fake bonuses."
4682
4971
 
4683
4972
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:5
4684
4973
msgid "Enable sounds"
4690
4979
 
4691
4980
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:7
4692
4981
msgid "Game level to start on"
4693
 
msgstr ""
 
4982
msgstr "Game level to start on"
4694
4983
 
4695
4984
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:8
4696
4985
msgid "Game level to start on."
4697
 
msgstr ""
 
4986
msgstr "Game level to start on."
4698
4987
 
4699
4988
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:9
4700
4989
msgid "Game speed"
4706
4995
 
4707
4996
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:11
4708
4997
msgid "Key to use for motion down."
4709
 
msgstr ""
 
4998
msgstr "Key to use for motion down."
4710
4999
 
4711
5000
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:12
4712
5001
msgid "Key to use for motion left."
4713
 
msgstr ""
 
5002
msgstr "Key to use for motion left."
4714
5003
 
4715
5004
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:13
4716
5005
msgid "Key to use for motion right."
4717
 
msgstr ""
 
5006
msgstr "Key to use for motion right."
4718
5007
 
4719
5008
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:14
4720
5009
msgid "Key to use for motion up."
4721
 
msgstr ""
 
5010
msgstr "Key to use for motion up."
4722
5011
 
4723
 
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:15 ../gnibbles/preferences.c:447
4724
 
#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:12 ../gnometris/tetris.cpp:813
 
5012
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:15
 
5013
#: ../gnibbles/preferences.c:447
 
5014
#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:12
 
5015
#: ../gnometris/tetris.cpp:813
4725
5016
msgid "Move down"
4726
5017
msgstr "පහළට ගෙනයන්න"
4727
5018
 
4728
 
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:18 ../gnibbles/preferences.c:446
 
5019
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:18
 
5020
#: ../gnibbles/preferences.c:446
4729
5021
msgid "Move up"
4730
5022
msgstr "ඉහළට ගෙනයන්න"
4731
5023
 
4732
5024
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:19
4733
5025
msgid "Number of AI players"
4734
 
msgstr ""
 
5026
msgstr "Number of AI players"
4735
5027
 
4736
5028
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:20
4737
5029
msgid "Number of AI players."
4738
 
msgstr ""
 
5030
msgstr "Number of AI players."
4739
5031
 
4740
5032
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:21
4741
5033
msgid "Number of human players"
4742
 
msgstr ""
 
5034
msgstr "Number of human players"
4743
5035
 
4744
5036
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:22
4745
5037
msgid "Number of human players."
4746
 
msgstr ""
 
5038
msgstr "Number of human players."
4747
5039
 
4748
5040
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:23
4749
5041
msgid "Play levels in random order"
4750
 
msgstr ""
 
5042
msgstr "Play levels in random order"
4751
5043
 
4752
5044
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:24
4753
5045
msgid "Play levels in random order."
4754
 
msgstr ""
 
5046
msgstr "Play levels in random order."
4755
5047
 
4756
5048
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:25
4757
5049
msgid "Size of game tiles"
4758
 
msgstr ""
 
5050
msgstr "Size of game tiles"
4759
5051
 
4760
5052
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:26
4761
5053
msgid "Size of game tiles."
4762
 
msgstr ""
 
5054
msgstr "Size of game tiles."
4763
5055
 
4764
5056
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:27
4765
5057
msgid "Use relative movement"
4766
 
msgstr ""
 
5058
msgstr "Use relative movement"
4767
5059
 
4768
5060
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:28
4769
5061
msgid "Use relative movement (ie. left or right only)."
4770
 
msgstr ""
 
5062
msgstr "Use relative movement (ie. left or right only)."
4771
5063
 
4772
5064
#: ../gnibbles/main.c:60
4773
5065
msgid "Beginner"
4787
5079
 
4788
5080
#: ../gnibbles/main.c:64
4789
5081
msgid "Beginner with Fakes"
4790
 
msgstr ""
 
5082
msgstr "Beginner with Fakes"
4791
5083
 
4792
5084
#: ../gnibbles/main.c:65
4793
5085
msgid "Slow with Fakes"
4794
 
msgstr ""
 
5086
msgstr "Slow with Fakes"
4795
5087
 
4796
5088
#: ../gnibbles/main.c:66
4797
5089
msgid "Medium with Fakes"
4798
 
msgstr ""
 
5090
msgstr "Medium with Fakes"
4799
5091
 
4800
5092
#: ../gnibbles/main.c:67
4801
5093
msgid "Fast with Fakes"
4802
 
msgstr ""
 
5094
msgstr "Fast with Fakes"
4803
5095
 
4804
5096
#. Translators: This string will be included in the intro screen, so don't make sure it fits!
4805
 
#: ../gnibbles/main.c:255 ../gnibbles/main.c:1008
 
5097
#: ../gnibbles/main.c:255
 
5098
#: ../gnibbles/main.c:1008
4806
5099
msgid "A worm game for GNOME."
4807
 
msgstr ""
 
5100
msgstr "A worm game for GNOME."
4808
5101
 
4809
5102
#: ../gnibbles/main.c:653
4810
5103
#, c-format
4811
5104
msgid "Game over! The game has been won by %s!"
4812
 
msgstr ""
 
5105
msgstr "Game over! The game has been won by %s!"
4813
5106
 
4814
5107
#: ../gnibbles/preferences.c:238
4815
5108
msgid "Nibbles Preferences"
4816
 
msgstr ""
 
5109
msgstr "Nibbles Preferences"
4817
5110
 
4818
5111
#: ../gnibbles/preferences.c:258
4819
5112
msgid "Speed"
4821
5114
 
4822
5115
#: ../gnibbles/preferences.c:268
4823
5116
msgid "Nibbles newbie"
4824
 
msgstr ""
 
5117
msgstr "Nibbles newbie"
4825
5118
 
4826
5119
#: ../gnibbles/preferences.c:278
4827
5120
msgid "My second day"
4828
 
msgstr ""
 
5121
msgstr "My second day"
4829
5122
 
4830
5123
#: ../gnibbles/preferences.c:288
4831
5124
msgid "Not too shabby"
4832
 
msgstr ""
 
5125
msgstr "Not too shabby"
4833
5126
 
4834
5127
#: ../gnibbles/preferences.c:298
4835
5128
msgid "Finger-twitching good"
4836
 
msgstr ""
 
5129
msgstr "Finger-twitching good"
4837
5130
 
4838
5131
#: ../gnibbles/preferences.c:315
4839
5132
msgid "_Play levels in random order"
4840
 
msgstr ""
 
5133
msgstr "_Play levels in random order"
4841
5134
 
4842
5135
#: ../gnibbles/preferences.c:325
4843
5136
msgid "_Enable fake bonuses"
4844
 
msgstr ""
 
5137
msgstr "_Enable fake bonuses"
4845
5138
 
4846
5139
#. starting level
4847
 
#: ../gnibbles/preferences.c:348 ../gnometris/tetris.cpp:715
 
5140
#: ../gnibbles/preferences.c:348
 
5141
#: ../gnometris/tetris.cpp:715
4848
5142
msgid "_Starting level:"
4849
 
msgstr ""
 
5143
msgstr "_Starting level:"
4850
5144
 
4851
5145
#: ../gnibbles/preferences.c:377
4852
5146
msgid "Number of _human players:"
4853
 
msgstr ""
 
5147
msgstr "Number of _human players:"
4854
5148
 
4855
5149
#: ../gnibbles/preferences.c:398
4856
5150
msgid "Number of _AI players:"
4857
 
msgstr ""
 
5151
msgstr "Number of _AI players:"
4858
5152
 
4859
5153
#: ../gnibbles/preferences.c:425
4860
5154
msgid "Worm"
4861
 
msgstr ""
 
5155
msgstr "Worm"
4862
5156
 
4863
5157
#: ../gnibbles/preferences.c:459
4864
5158
msgid "_Use relative movement"
4865
 
msgstr ""
 
5159
msgstr "_Use relative movement"
4866
5160
 
4867
5161
#: ../gnibbles/preferences.c:466
4868
5162
msgid "_Worm color:"
4869
 
msgstr ""
 
5163
msgstr "_Worm color:"
4870
5164
 
4871
5165
#: ../gnibbles/preferences.c:473
4872
5166
msgid "Green"
4874
5168
 
4875
5169
#: ../gnibbles/preferences.c:476
4876
5170
msgid "Cyan"
4877
 
msgstr ""
 
5171
msgstr "Cyan"
4878
5172
 
4879
5173
#: ../gnibbles/preferences.c:477
4880
5174
msgid "Purple"
4881
 
msgstr ""
 
5175
msgstr "Purple"
4882
5176
 
4883
5177
#: ../gnibbles/preferences.c:478
4884
5178
msgid "Gray"
4885
 
msgstr ""
 
5179
msgstr "Gray"
4886
5180
 
4887
5181
#: ../gnibbles/scoreboard.c:45
4888
5182
#, c-format
4889
5183
msgid "Worm %d:"
4890
 
msgstr ""
 
5184
msgstr "Worm %d:"
4891
5185
 
4892
 
#: ../gnobots2/game.c:149 ../gtali/gyahtzee.c:226 ../same-gnome/ui.c:178
 
5186
#: ../gnobots2/game.c:149
 
5187
#: ../gtali/gyahtzee.c:226
 
5188
#: ../same-gnome/ui.c:178
4893
5189
msgid "Game over!"
4894
5190
msgstr "තරගය අවසන්!"
4895
5191
 
4896
 
#: ../gnobots2/game.c:151 ../gnomine/gnomine.c:199 ../gnotski/gnotski.c:905
 
5192
#: ../gnobots2/game.c:151
 
5193
#: ../gnomine/gnomine.c:199
 
5194
#: ../gnotski/gnotski.c:905
4897
5195
msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten."
4898
 
msgstr ""
 
5196
msgstr "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten."
4899
5197
 
4900
5198
#. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
4901
 
#: ../gnobots2/game.c:153 ../gnomine/gnomine.c:201 ../gnotski/gnotski.c:907
4902
 
#: ../libgames-support/games-stock.c:298 ../same-gnome/ui.c:184
 
5199
#: ../gnobots2/game.c:153
 
5200
#: ../gnomine/gnomine.c:201
 
5201
#: ../gnotski/gnotski.c:907
 
5202
#: ../libgames-support/games-stock.c:298
 
5203
#: ../same-gnome/ui.c:184
4903
5204
msgid "_New Game"
4904
5205
msgstr "නව තරගය (_N)"
4905
5206
 
4907
5208
msgid "Robots Scores"
4908
5209
msgstr "රොබෝවරු ලකුණු"
4909
5210
 
4910
 
#: ../gnobots2/game.c:169 ../mahjongg/mahjongg.c:678
 
5211
#: ../gnobots2/game.c:169
 
5212
#: ../mahjongg/mahjongg.c:678
4911
5213
#: ../mahjongg/mahjongg.c:997
4912
5214
msgid "Map:"
4913
 
msgstr ""
 
5215
msgstr "Map:"
4914
5216
 
4915
 
#: ../gnobots2/game.c:409 ../gnobots2/game.c:425
 
5217
#: ../gnobots2/game.c:409
 
5218
#: ../gnobots2/game.c:425
4916
5219
msgid ""
4917
5220
"Congratulations, You Have Defeated the Robots!! \n"
4918
5221
"But Can You do it Again?"
4919
5222
msgstr ""
 
5223
"Congratulations, You Have Defeated the Robots!! \n"
 
5224
"But Can You do it Again?"
4920
5225
 
4921
5226
#. This should never happen.
4922
5227
#: ../gnobots2/game.c:1249
4923
5228
msgid "There are no teleport locations left!!"
4924
 
msgstr ""
 
5229
msgstr "There are no teleport locations left!!"
4925
5230
 
4926
5231
#: ../gnobots2/game.c:1277
4927
5232
msgid "There are no safe locations to teleport to!!"
4928
 
msgstr ""
 
5233
msgstr "There are no safe locations to teleport to!!"
4929
5234
 
4930
5235
#: ../gnobots2/gnobots.c:76
4931
5236
msgid "Set game scenario"
4932
 
msgstr ""
 
5237
msgstr "Set game scenario"
4933
5238
 
4934
5239
#: ../gnobots2/gnobots.c:78
4935
5240
msgid "Set game configuration"
4936
 
msgstr ""
 
5241
msgstr "Set game configuration"
4937
5242
 
4938
 
#: ../gnobots2/gnobots.c:80 ../gnobots2/gnobots.c:82
 
5243
#: ../gnobots2/gnobots.c:80
 
5244
#: ../gnobots2/gnobots.c:82
4939
5245
msgid "Initial window position"
4940
 
msgstr ""
 
5246
msgstr "Initial window position"
4941
5247
 
4942
 
#: ../gnobots2/gnobots.c:80 ../gnomine/gnomine.c:971 ../gnomine/gnomine.c:979
4943
 
#: ../gnotravex/gnotravex.c:396 ../gnotski/gnotski.c:542
 
5248
#: ../gnobots2/gnobots.c:80
 
5249
#: ../gnomine/gnomine.c:971
 
5250
#: ../gnomine/gnomine.c:979
 
5251
#: ../gnotravex/gnotravex.c:396
 
5252
#: ../gnotski/gnotski.c:542
4944
5253
#: ../iagno/gnothello.c:130
4945
5254
msgid "X"
4946
5255
msgstr "X"
4947
5256
 
4948
 
#: ../gnobots2/gnobots.c:82 ../gnomine/gnomine.c:973 ../gnomine/gnomine.c:981
4949
 
#: ../gnotravex/gnotravex.c:398 ../gnotski/gnotski.c:544
 
5257
#: ../gnobots2/gnobots.c:82
 
5258
#: ../gnomine/gnomine.c:973
 
5259
#: ../gnomine/gnomine.c:981
 
5260
#: ../gnotravex/gnotravex.c:398
 
5261
#: ../gnotski/gnotski.c:544
4950
5262
#: ../iagno/gnothello.c:132
4951
5263
msgid "Y"
4952
5264
msgstr "Y"
4957
5269
 
4958
5270
#: ../gnobots2/gnobots.c:88
4959
5271
msgid "Classic robots with safe moves"
4960
 
msgstr ""
 
5272
msgstr "Classic robots with safe moves"
4961
5273
 
4962
5274
#: ../gnobots2/gnobots.c:89
4963
5275
msgid "Classic robots with super-safe moves"
4964
 
msgstr ""
 
5276
msgstr "Classic robots with super-safe moves"
4965
5277
 
4966
5278
#: ../gnobots2/gnobots.c:90
4967
5279
msgid "Nightmare"
4968
 
msgstr ""
 
5280
msgstr "Nightmare"
4969
5281
 
4970
5282
#: ../gnobots2/gnobots.c:91
4971
5283
msgid "Nightmare with safe moves"
4972
 
msgstr ""
 
5284
msgstr "Nightmare with safe moves"
4973
5285
 
4974
5286
#: ../gnobots2/gnobots.c:92
4975
5287
msgid "Nightmare with super-safe moves"
4976
 
msgstr ""
 
5288
msgstr "Nightmare with super-safe moves"
4977
5289
 
4978
5290
#: ../gnobots2/gnobots.c:93
4979
5291
msgid "Robots2"
4981
5293
 
4982
5294
#: ../gnobots2/gnobots.c:94
4983
5295
msgid "Robots2 with safe moves"
4984
 
msgstr ""
 
5296
msgstr "Robots2 with safe moves"
4985
5297
 
4986
5298
#: ../gnobots2/gnobots.c:95
4987
5299
msgid "Robots2 with super-safe moves"
4988
 
msgstr ""
 
5300
msgstr "Robots2 with super-safe moves"
4989
5301
 
4990
5302
#: ../gnobots2/gnobots.c:96
4991
5303
msgid "Robots2 easy"
4993
5305
 
4994
5306
#: ../gnobots2/gnobots.c:97
4995
5307
msgid "Robots2 easy with safe moves"
4996
 
msgstr ""
 
5308
msgstr "Robots2 easy with safe moves"
4997
5309
 
4998
5310
#: ../gnobots2/gnobots.c:98
4999
5311
msgid "Robots2 easy with super-safe moves"
5000
 
msgstr ""
 
5312
msgstr "Robots2 easy with super-safe moves"
5001
5313
 
5002
5314
#: ../gnobots2/gnobots.c:99
5003
5315
msgid "Robots with safe teleport"
5004
 
msgstr ""
 
5316
msgstr "Robots with safe teleport"
5005
5317
 
5006
5318
#: ../gnobots2/gnobots.c:100
5007
5319
msgid "Robots with safe teleport with safe moves"
5008
 
msgstr ""
 
5320
msgstr "Robots with safe teleport with safe moves"
5009
5321
 
5010
5322
#: ../gnobots2/gnobots.c:101
5011
5323
msgid "Robots with safe teleport with super-safe moves"
5012
 
msgstr ""
 
5324
msgstr "Robots with safe teleport with super-safe moves"
5013
5325
 
5014
 
#: ../gnobots2/gnobots.c:233 ../gnobots2/gnobots2.desktop.in.in.h:2
5015
 
#: ../gnobots2/menu.c:258 ../gnobots2/menu.c:261
 
5326
#: ../gnobots2/gnobots.c:233
 
5327
#: ../gnobots2/gnobots2.desktop.in.in.h:2
 
5328
#: ../gnobots2/menu.c:258
 
5329
#: ../gnobots2/menu.c:261
5016
5330
msgid "Robots"
5017
5331
msgstr "රොබෝවරු"
5018
5332
 
5019
5333
#: ../gnobots2/gnobots.c:295
5020
5334
msgid "No game data could be found."
5021
 
msgstr ""
 
5335
msgstr "No game data could be found."
5022
5336
 
5023
5337
#: ../gnobots2/gnobots.c:297
5024
 
msgid ""
5025
 
"The program Robots was unable to find any valid game configuration files. "
5026
 
"Please check that the program is installed correctly."
5027
 
msgstr ""
 
5338
msgid "The program Robots was unable to find any valid game configuration files. Please check that the program is installed correctly."
 
5339
msgstr "The program Robots was unable to find any valid game configuration files. Please check that the program is installed correctly."
5028
5340
 
5029
5341
#: ../gnobots2/gnobots.c:316
5030
5342
msgid "Some graphics files are missing or corrupt."
5031
 
msgstr ""
 
5343
msgstr "Some graphics files are missing or corrupt."
5032
5344
 
5033
5345
#: ../gnobots2/gnobots.c:318
5034
 
msgid ""
5035
 
"The program Robots was unable to load all the necessary graphics files. "
5036
 
"Please check that the program is installed correctly."
5037
 
msgstr ""
 
5346
msgid "The program Robots was unable to load all the necessary graphics files. Please check that the program is installed correctly."
 
5347
msgstr "The program Robots was unable to load all the necessary graphics files. Please check that the program is installed correctly."
5038
5348
 
5039
5349
#. ********************************************************************
5040
5350
#: ../gnobots2/gnobots2.desktop.in.in.h:1
5043
5353
 
5044
5354
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:3
5045
5355
msgid "Enable game sounds"
5046
 
msgstr ""
 
5356
msgstr "Enable game sounds"
5047
5357
 
5048
5358
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:4
5049
5359
msgid "Enable game sounds. Play sounds for various events throughout the game."
5050
 
msgstr ""
 
5360
msgstr "Enable game sounds. Play sounds for various events throughout the game."
5051
5361
 
5052
5362
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:5
5053
5363
msgid "Enable splats"
5054
 
msgstr ""
 
5364
msgstr "Enable splats"
5055
5365
 
5056
5366
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:6
5057
5367
msgid "Enable splats. Play a sound and show a \"Splat!\" on the screen."
5058
 
msgstr ""
 
5368
msgstr "Enable splats. Play a sound and show a \"Splat!\" on the screen."
5059
5369
 
5060
5370
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:7
5061
5371
msgid "Game type"
5063
5373
 
5064
5374
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:8
5065
5375
msgid "Game type. The name of the game variation to use."
5066
 
msgstr ""
 
5376
msgstr "Game type. The name of the game variation to use."
5067
5377
 
5068
 
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:9 ../gnobots2/properties.c:581
 
5378
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:9
 
5379
#: ../gnobots2/properties.c:581
5069
5380
msgid "Key to hold"
5070
 
msgstr ""
 
5381
msgstr "Key to hold"
5071
5382
 
5072
 
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:10 ../gnobots2/properties.c:577
 
5383
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:10
 
5384
#: ../gnobots2/properties.c:577
5073
5385
msgid "Key to move E"
5074
 
msgstr ""
 
5386
msgstr "Key to move E"
5075
5387
 
5076
 
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:11 ../gnobots2/properties.c:574
 
5388
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:11
 
5389
#: ../gnobots2/properties.c:574
5077
5390
msgid "Key to move N"
5078
 
msgstr ""
 
5391
msgstr "Key to move N"
5079
5392
 
5080
 
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:12 ../gnobots2/properties.c:575
 
5393
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:12
 
5394
#: ../gnobots2/properties.c:575
5081
5395
msgid "Key to move NE"
5082
 
msgstr ""
 
5396
msgstr "Key to move NE"
5083
5397
 
5084
 
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:13 ../gnobots2/properties.c:573
 
5398
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:13
 
5399
#: ../gnobots2/properties.c:573
5085
5400
msgid "Key to move NW"
5086
 
msgstr ""
 
5401
msgstr "Key to move NW"
5087
5402
 
5088
 
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:14 ../gnobots2/properties.c:579
 
5403
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:14
 
5404
#: ../gnobots2/properties.c:579
5089
5405
msgid "Key to move S"
5090
 
msgstr ""
 
5406
msgstr "Key to move S"
5091
5407
 
5092
 
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:15 ../gnobots2/properties.c:580
 
5408
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:15
 
5409
#: ../gnobots2/properties.c:580
5093
5410
msgid "Key to move SE"
5094
 
msgstr ""
 
5411
msgstr "Key to move SE"
5095
5412
 
5096
 
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:16 ../gnobots2/properties.c:578
 
5413
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:16
 
5414
#: ../gnobots2/properties.c:578
5097
5415
msgid "Key to move SW"
5098
 
msgstr ""
 
5416
msgstr "Key to move SW"
5099
5417
 
5100
 
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:17 ../gnobots2/properties.c:576
 
5418
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:17
 
5419
#: ../gnobots2/properties.c:576
5101
5420
msgid "Key to move W"
5102
 
msgstr ""
 
5421
msgstr "Key to move W"
5103
5422
 
5104
 
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:18 ../gnobots2/properties.c:582
 
5423
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:18
 
5424
#: ../gnobots2/properties.c:582
5105
5425
msgid "Key to teleport"
5106
 
msgstr ""
 
5426
msgstr "Key to teleport"
5107
5427
 
5108
 
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:19 ../gnobots2/properties.c:583
 
5428
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:19
 
5429
#: ../gnobots2/properties.c:583
5109
5430
msgid "Key to teleport randomly"
5110
 
msgstr ""
 
5431
msgstr "Key to teleport randomly"
5111
5432
 
5112
 
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:20 ../gnobots2/properties.c:584
 
5433
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:20
 
5434
#: ../gnobots2/properties.c:584
5113
5435
msgid "Key to wait"
5114
 
msgstr ""
 
5436
msgstr "Key to wait"
5115
5437
 
5116
5438
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:21
5117
5439
msgid "Robot image theme"
5119
5441
 
5120
5442
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:22
5121
5443
msgid "Robot image theme. The theme of the images to use for the robots."
5122
 
msgstr ""
 
5444
msgstr "Robot image theme. The theme of the images to use for the robots."
5123
5445
 
5124
5446
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:24
5125
5447
msgid "Show toolbar. A standard option for toolbars."
5126
 
msgstr ""
 
5448
msgstr "Show toolbar. A standard option for toolbars."
5127
5449
 
5128
5450
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:25
5129
5451
msgid "The name of the key used to hold still. The name is a standard X key name."
5130
 
msgstr ""
 
5452
msgstr "The name of the key used to hold still. The name is a standard X key name."
5131
5453
 
5132
5454
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:26
5133
5455
msgid "The name of the key used to move east. The name is a standard X key name."
5134
 
msgstr ""
 
5456
msgstr "The name of the key used to move east. The name is a standard X key name."
5135
5457
 
5136
5458
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:27
5137
 
msgid ""
5138
 
"The name of the key used to move north-east. The name is a standard X key "
5139
 
"name."
5140
 
msgstr ""
 
5459
msgid "The name of the key used to move north-east. The name is a standard X key name."
 
5460
msgstr "The name of the key used to move north-east. The name is a standard X key name."
5141
5461
 
5142
5462
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:28
5143
 
msgid ""
5144
 
"The name of the key used to move north-west. The name is a standard X key "
5145
 
"name."
5146
 
msgstr ""
 
5463
msgid "The name of the key used to move north-west. The name is a standard X key name."
 
5464
msgstr "The name of the key used to move north-west. The name is a standard X key name."
5147
5465
 
5148
5466
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:29
5149
5467
msgid "The name of the key used to move north. The name is a standard X key name."
5150
 
msgstr ""
 
5468
msgstr "The name of the key used to move north. The name is a standard X key name."
5151
5469
 
5152
5470
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:30
5153
 
msgid ""
5154
 
"The name of the key used to move south-east. The name is a standard X key "
5155
 
"name."
5156
 
msgstr ""
 
5471
msgid "The name of the key used to move south-east. The name is a standard X key name."
 
5472
msgstr "The name of the key used to move south-east. The name is a standard X key name."
5157
5473
 
5158
5474
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:31
5159
 
msgid ""
5160
 
"The name of the key used to move south-west. The name is a standard X key "
5161
 
"name."
5162
 
msgstr ""
 
5475
msgid "The name of the key used to move south-west. The name is a standard X key name."
 
5476
msgstr "The name of the key used to move south-west. The name is a standard X key name."
5163
5477
 
5164
5478
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:32
5165
5479
msgid "The name of the key used to move south. The name is a standard X key name."
5166
 
msgstr ""
 
5480
msgstr "The name of the key used to move south. The name is a standard X key name."
5167
5481
 
5168
5482
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:33
5169
5483
msgid "The name of the key used to move west. The name is a standard X key name."
5170
 
msgstr ""
 
5484
msgstr "The name of the key used to move west. The name is a standard X key name."
5171
5485
 
5172
5486
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:34
5173
 
msgid ""
5174
 
"The name of the key used to teleport randomly. The name is a standard X key "
5175
 
"name."
5176
 
msgstr ""
 
5487
msgid "The name of the key used to teleport randomly. The name is a standard X key name."
 
5488
msgstr "The name of the key used to teleport randomly. The name is a standard X key name."
5177
5489
 
5178
5490
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:35
5179
 
msgid ""
5180
 
"The name of the key used to teleport safely (if possible). The name is a "
5181
 
"standard X key name."
5182
 
msgstr ""
 
5491
msgid "The name of the key used to teleport safely (if possible). The name is a standard X key name."
 
5492
msgstr "The name of the key used to teleport safely (if possible). The name is a standard X key name."
5183
5493
 
5184
5494
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:36
5185
5495
msgid "The name of the key used to wait. The name is a standard X key name."
5186
 
msgstr ""
 
5496
msgstr "The name of the key used to wait. The name is a standard X key name."
5187
5497
 
5188
5498
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:37
5189
5499
msgid "Use safe moves"
5190
 
msgstr ""
 
5500
msgstr "Use safe moves"
5191
5501
 
5192
5502
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:38
5193
 
msgid ""
5194
 
"Use safe moves. The safe moves option will help you to avoid being killed "
5195
 
"due to a mistake. If you try to make a move that would lead to your death "
5196
 
"when there is a safe move available you will not be allowed to proceed."
5197
 
msgstr ""
 
5503
msgid "Use safe moves. The safe moves option will help you to avoid being killed due to a mistake. If you try to make a move that would lead to your death when there is a safe move available you will not be allowed to proceed."
 
5504
msgstr "Use safe moves. The safe moves option will help you to avoid being killed due to a mistake. If you try to make a move that would lead to your death when there is a safe move available you will not be allowed to proceed."
5198
5505
 
5199
5506
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:39
5200
5507
msgid "Use super safe moves"
5201
 
msgstr ""
 
5508
msgstr "Use super safe moves"
5202
5509
 
5203
5510
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:40
5204
 
msgid ""
5205
 
"Use super safe moves. The player is alerted when there is no safe move and "
5206
 
"the only option is to teleport out."
5207
 
msgstr ""
 
5511
msgid "Use super safe moves. The player is alerted when there is no safe move and the only option is to teleport out."
 
5512
msgstr "Use super safe moves. The player is alerted when there is no safe move and the only option is to teleport out."
5208
5513
 
5209
 
#: ../gnobots2/graphics.c:152 ../iagno/gnothello.c:439
 
5514
#: ../gnobots2/graphics.c:152
 
5515
#: ../iagno/gnothello.c:439
5210
5516
#, c-format
5211
5517
msgid "Could not find '%s' pixmap file\n"
5212
 
msgstr ""
 
5518
msgstr "Could not find '%s' pixmap file\n"
5213
5519
 
5214
 
#: ../gnobots2/menu.c:65 ../gnotravex/gnotravex.c:301
 
5520
#: ../gnobots2/menu.c:65
 
5521
#: ../gnotravex/gnotravex.c:301
5215
5522
msgid "_Move"
5216
5523
msgstr "ගෙන යන්න (_M)"
5217
5524
 
5218
5525
#: ../gnobots2/menu.c:72
5219
5526
msgid "_Teleport"
5220
 
msgstr ""
 
5527
msgstr "_Teleport"
5221
5528
 
5222
5529
#: ../gnobots2/menu.c:73
5223
5530
msgid "Teleport, safely if possible"
5224
 
msgstr ""
 
5531
msgstr "Teleport, safely if possible"
5225
5532
 
5226
5533
#: ../gnobots2/menu.c:74
5227
5534
msgid "_Random"
5229
5536
 
5230
5537
#: ../gnobots2/menu.c:75
5231
5538
msgid "Teleport randomly"
5232
 
msgstr ""
 
5539
msgstr "Teleport randomly"
5233
5540
 
5234
5541
#: ../gnobots2/menu.c:76
5235
5542
msgid "_Wait"
5237
5544
 
5238
5545
#: ../gnobots2/menu.c:76
5239
5546
msgid "Wait for the robots"
5240
 
msgstr ""
 
5547
msgstr "Wait for the robots"
5241
5548
 
5242
5549
#: ../gnobots2/menu.c:265
5243
5550
msgid "Based on classic BSD Robots."
5244
 
msgstr ""
 
5551
msgstr "Based on classic BSD Robots."
5245
5552
 
5246
5553
#: ../gnobots2/properties.c:328
5247
5554
msgid "classic robots"
5248
 
msgstr ""
 
5555
msgstr "classic robots"
5249
5556
 
5250
5557
#: ../gnobots2/properties.c:329
5251
5558
msgid "robots2"
5253
5560
 
5254
5561
#: ../gnobots2/properties.c:330
5255
5562
msgid "robots2 easy"
5256
 
msgstr ""
 
5563
msgstr "robots2 easy"
5257
5564
 
5258
5565
#: ../gnobots2/properties.c:331
5259
5566
msgid "robots with safe teleport"
5260
 
msgstr ""
 
5567
msgstr "robots with safe teleport"
5261
5568
 
5262
5569
#: ../gnobots2/properties.c:332
5263
5570
msgid "nightmare"
5264
 
msgstr ""
 
5571
msgstr "nightmare"
5265
5572
 
5266
5573
#: ../gnobots2/properties.c:368
5267
5574
msgid "robots"
5269
5576
 
5270
5577
#: ../gnobots2/properties.c:369
5271
5578
msgid "cows"
5272
 
msgstr ""
 
5579
msgstr "cows"
5273
5580
 
5274
5581
#: ../gnobots2/properties.c:370
5275
5582
msgid "eggs"
5276
 
msgstr ""
 
5583
msgstr "eggs"
5277
5584
 
5278
5585
#: ../gnobots2/properties.c:371
5279
5586
msgid "gnomes"
5280
 
msgstr ""
 
5587
msgstr "gnomes"
5281
5588
 
5282
5589
#: ../gnobots2/properties.c:372
5283
5590
msgid "mice"
5284
 
msgstr ""
 
5591
msgstr "mice"
5285
5592
 
5286
5593
#: ../gnobots2/properties.c:373
5287
5594
msgid "ufo"
5288
 
msgstr ""
 
5595
msgstr "ufo"
5289
5596
 
5290
5597
#: ../gnobots2/properties.c:374
5291
5598
msgid "boo"
5292
 
msgstr ""
 
5599
msgstr "boo"
5293
5600
 
5294
5601
#: ../gnobots2/properties.c:431
5295
5602
msgid "Robots Preferences"
5296
5603
msgstr "රොබෝවරු අභිප්‍රේත"
5297
5604
 
5298
5605
#. --- Combo (yahtzee or kismet style ----
5299
 
#: ../gnobots2/properties.c:452 ../gtali/setup.c:360
 
5606
#: ../gnobots2/properties.c:452
 
5607
#: ../gtali/setup.c:360
5300
5608
msgid "Game Type"
5301
5609
msgstr "තරග වර්‍ගය"
5302
5610
 
5303
5611
#: ../gnobots2/properties.c:477
5304
5612
msgid "_Use safe moves"
5305
 
msgstr ""
 
5613
msgstr "_Use safe moves"
5306
5614
 
5307
5615
#: ../gnobots2/properties.c:484
5308
5616
msgid "Prevent some dangerous moves"
5309
 
msgstr ""
 
5617
msgstr "Prevent some dangerous moves"
5310
5618
 
5311
5619
#: ../gnobots2/properties.c:486
5312
5620
msgid "Prevent accidental moves that result in getting killed."
5313
 
msgstr ""
 
5621
msgstr "Prevent accidental moves that result in getting killed."
5314
5622
 
5315
5623
#: ../gnobots2/properties.c:488
5316
5624
msgid "U_se super safe moves"
5317
 
msgstr ""
 
5625
msgstr "U_se super safe moves"
5318
5626
 
5319
5627
#: ../gnobots2/properties.c:495
5320
5628
msgid "Prevent all dangerous moves"
5321
 
msgstr ""
 
5629
msgstr "Prevent all dangerous moves"
5322
5630
 
5323
5631
#: ../gnobots2/properties.c:497
5324
5632
msgid "Prevents all moves that result in getting killed."
5325
 
msgstr ""
 
5633
msgstr "Prevents all moves that result in getting killed."
5326
5634
 
5327
5635
#: ../gnobots2/properties.c:505
5328
5636
msgid "Play sounds for major events"
5329
 
msgstr ""
 
5637
msgstr "Play sounds for major events"
5330
5638
 
5331
5639
#: ../gnobots2/properties.c:507
5332
5640
msgid "Play sounds for events like winning a level and dying."
5333
 
msgstr ""
 
5641
msgstr "Play sounds for events like winning a level and dying."
5334
5642
 
5335
5643
#: ../gnobots2/properties.c:509
5336
5644
msgid "E_nable splats"
5337
 
msgstr ""
 
5645
msgstr "E_nable splats"
5338
5646
 
5339
5647
#: ../gnobots2/properties.c:516
5340
5648
msgid "Play a sound when two robots collide"
5341
 
msgstr ""
 
5649
msgstr "Play a sound when two robots collide"
5342
5650
 
5343
5651
#: ../gnobots2/properties.c:518
5344
5652
msgid "Play the most common, and potentially the most annoying, sound."
5345
 
msgstr ""
 
5653
msgstr "Play the most common, and potentially the most annoying, sound."
5346
5654
 
5347
5655
#: ../gnobots2/properties.c:528
5348
5656
msgid "Graphics Theme"
5349
 
msgstr ""
 
5657
msgstr "Graphics Theme"
5350
5658
 
5351
5659
#: ../gnobots2/properties.c:536
5352
5660
msgid "_Image theme:"
5353
 
msgstr ""
 
5661
msgstr "_Image theme:"
5354
5662
 
5355
 
#: ../gnobots2/properties.c:547 ../mahjongg/mahjongg.c:787
 
5663
#: ../gnobots2/properties.c:547
 
5664
#: ../mahjongg/mahjongg.c:787
5356
5665
msgid "_Background color:"
5357
5666
msgstr "පසුතල වර්‍ණය: (_B)"
5358
5667
 
5359
5668
#: ../gnobots2/properties.c:593
5360
5669
msgid "_Restore Defaults"
5361
 
msgstr ""
 
5670
msgstr "_Restore Defaults"
5362
5671
 
5363
5672
#: ../gnobots2/properties.c:598
5364
5673
msgid "Keyboard"
5366
5675
 
5367
5676
#: ../gnobots2/statusbar.c:75
5368
5677
msgid "Safe Teleports:"
5369
 
msgstr ""
 
5678
msgstr "Safe Teleports:"
5370
5679
 
5371
 
#: ../gnobots2/statusbar.c:85 ../gnometris/scoreframe.cpp:70
 
5680
#: ../gnobots2/statusbar.c:85
 
5681
#: ../gnometris/scoreframe.cpp:70
5372
5682
msgid "Level:"
5373
 
msgstr ""
 
5683
msgstr "Level:"
5374
5684
 
5375
5685
#: ../gnobots2/statusbar.c:95
5376
5686
msgid "Remaining:"
5384
5694
 
5385
5695
#: ../gnometris/gnometris.desktop.in.in.h:1
5386
5696
msgid "Fit falling blocks together"
5387
 
msgstr ""
 
5697
msgstr "Fit falling blocks together"
5388
5698
 
5389
 
#: ../gnometris/gnometris.desktop.in.in.h:2 ../gnometris/tetris.cpp:150
5390
 
#: ../gnometris/tetris.cpp:1375 ../gnometris/tetris.cpp:1379
 
5699
#: ../gnometris/gnometris.desktop.in.in.h:2
 
5700
#: ../gnometris/tetris.cpp:150
 
5701
#: ../gnometris/tetris.cpp:1375
 
5702
#: ../gnometris/tetris.cpp:1379
5391
5703
#: ../gnometris/tetris.cpp:1381
5392
5704
msgid "Gnometris"
5393
 
msgstr ""
 
5705
msgstr "Gnometris"
5394
5706
 
5395
 
#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:1 ../gnometris/tetris.cpp:814
 
5707
#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:1
 
5708
#: ../gnometris/tetris.cpp:814
5396
5709
msgid "Drop"
5397
 
msgstr ""
 
5710
msgstr "Drop"
5398
5711
 
5399
5712
#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:2
5400
5713
msgid "Image to use for drawing blocks"
5401
 
msgstr ""
 
5714
msgstr "Image to use for drawing blocks"
5402
5715
 
5403
5716
#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:3
5404
5717
msgid "Image to use for drawing blocks."
5405
 
msgstr ""
 
5718
msgstr "Image to use for drawing blocks."
5406
5719
 
5407
5720
#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:4
5408
5721
msgid "Key press to drop."
5409
 
msgstr ""
 
5722
msgstr "Key press to drop."
5410
5723
 
5411
5724
#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:5
5412
5725
msgid "Key press to move down."
5413
 
msgstr ""
 
5726
msgstr "Key press to move down."
5414
5727
 
5415
5728
#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:8
5416
5729
msgid "Key press to pause."
5417
 
msgstr ""
 
5730
msgstr "Key press to pause."
5418
5731
 
5419
5732
#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:9
5420
5733
msgid "Key press to rotate."
5421
 
msgstr ""
 
5734
msgstr "Key press to rotate."
5422
5735
 
5423
5736
#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:10
5424
5737
msgid "Level to start with"
5425
 
msgstr ""
 
5738
msgstr "Level to start with"
5426
5739
 
5427
5740
#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:11
5428
5741
msgid "Level to start with."
5429
 
msgstr ""
 
5742
msgstr "Level to start with."
5430
5743
 
5431
 
#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:15 ../gnometris/tetris.cpp:816
 
5744
#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:15
 
5745
#: ../gnometris/tetris.cpp:816
5432
5746
msgid "Pause"
5433
5747
msgstr "විරාමය"
5434
5748
 
5435
 
#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:16 ../gnometris/tetris.cpp:815
 
5749
#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:16
 
5750
#: ../gnometris/tetris.cpp:815
5436
5751
msgid "Rotate"
5437
 
msgstr ""
 
5752
msgstr "Rotate"
5438
5753
 
5439
5754
#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:17
5440
5755
msgid "The background color"
5441
 
msgstr ""
 
5756
msgstr "The background color"
5442
5757
 
5443
5758
#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:18
5444
5759
msgid "The background color, in a format gdk_color_parse understands."
5445
 
msgstr ""
 
5760
msgstr "The background color, in a format gdk_color_parse understands."
5446
5761
 
5447
5762
#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:19
5448
 
msgid ""
5449
 
"The density of blocks in rows filled at the start of the game. The value is "
5450
 
"between 0 (for no blocks) and 10 (for a completely filled row)."
5451
 
msgstr ""
 
5763
msgid "The density of blocks in rows filled at the start of the game. The value is between 0 (for no blocks) and 10 (for a completely filled row)."
 
5764
msgstr "The density of blocks in rows filled at the start of the game. The value is between 0 (for no blocks) and 10 (for a completely filled row)."
5452
5765
 
5453
5766
#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:20
5454
5767
msgid "The density of filled rows"
5455
 
msgstr ""
 
5768
msgstr "The density of filled rows"
5456
5769
 
5457
5770
#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:21
5458
5771
msgid "The name of the theme used for rendering the blocks and the background."
5459
 
msgstr ""
 
5772
msgstr "The name of the theme used for rendering the blocks and the background."
5460
5773
 
5461
5774
#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:22
5462
 
msgid ""
5463
 
"The number of rows that are filled with random blocks at the start of the "
5464
 
"game."
5465
 
msgstr ""
 
5775
msgid "The number of rows that are filled with random blocks at the start of the game."
 
5776
msgstr "The number of rows that are filled with random blocks at the start of the game."
5466
5777
 
5467
5778
#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:23
5468
5779
msgid "The number of rows to fill"
5469
 
msgstr ""
 
5780
msgstr "The number of rows to fill"
5470
5781
 
5471
5782
#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:24
5472
5783
msgid "The theme used for rendering the blocks"
5473
 
msgstr ""
 
5784
msgstr "The theme used for rendering the blocks"
5474
5785
 
5475
5786
#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:25
5476
 
msgid ""
5477
 
"This selects whether or not to draw the background image over the background "
5478
 
"color."
5479
 
msgstr ""
 
5787
msgid "This selects whether or not to draw the background image over the background color."
 
5788
msgstr "This selects whether or not to draw the background image over the background color."
5480
5789
 
5481
5790
#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:26
5482
5791
msgid "Whether to give blocks random colors"
5483
 
msgstr ""
 
5792
msgstr "Whether to give blocks random colors"
5484
5793
 
5485
5794
#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:27
5486
5795
msgid "Whether to give blocks random colors."
5487
 
msgstr ""
 
5796
msgstr "Whether to give blocks random colors."
5488
5797
 
5489
5798
#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:28
5490
5799
msgid "Whether to preview the next block"
5491
 
msgstr ""
 
5800
msgstr "Whether to preview the next block"
5492
5801
 
5493
5802
#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:29
5494
5803
msgid "Whether to preview the next block."
5495
 
msgstr ""
 
5804
msgstr "Whether to preview the next block."
5496
5805
 
5497
5806
#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:30
5498
5807
msgid "Whether to provide a graphical representation of where a block will land."
5499
 
msgstr ""
 
5808
msgstr "Whether to provide a graphical representation of where a block will land."
5500
5809
 
5501
5810
#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:31
5502
5811
msgid "Whether to provide a target"
5503
 
msgstr ""
 
5812
msgstr "Whether to provide a target"
5504
5813
 
5505
5814
#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:32
5506
5815
msgid "Whether to rotate counter clock wise"
5507
 
msgstr ""
 
5816
msgstr "Whether to rotate counter clock wise"
5508
5817
 
5509
5818
#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:33
5510
5819
msgid "Whether to rotate counter clock wise."
5511
 
msgstr ""
 
5820
msgstr "Whether to rotate counter clock wise."
5512
5821
 
5513
5822
#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:34
5514
5823
msgid "Whether to use the background image"
5515
 
msgstr ""
 
5824
msgstr "Whether to use the background image"
5516
5825
 
5517
5826
#: ../gnometris/main.cpp:42
5518
5827
msgid "Set starting level (1 or greater)"
5519
 
msgstr ""
 
5828
msgstr "Set starting level (1 or greater)"
5520
5829
 
5521
5830
#: ../gnometris/main.cpp:42
5522
5831
msgid "LEVEL"
5528
5837
 
5529
5838
#: ../gnometris/renderer.cpp:28
5530
5839
msgid "Joined"
5531
 
msgstr ""
 
5840
msgstr "Joined"
5532
5841
 
5533
5842
#: ../gnometris/scoreframe.cpp:59
5534
5843
msgid "Lines:"
5535
 
msgstr ""
 
5844
msgstr "Lines:"
5536
5845
 
5537
 
#: ../gnometris/tetris.cpp:618 ../gnometris/tetris.cpp:619
 
5846
#: ../gnometris/tetris.cpp:618
 
5847
#: ../gnometris/tetris.cpp:619
5538
5848
msgid "<none>"
5539
5849
msgstr "<කිසිවක් නැත>"
5540
5850
 
5541
5851
#: ../gnometris/tetris.cpp:647
5542
5852
msgid "Gnometris Preferences"
5543
 
msgstr ""
 
5853
msgstr "Gnometris Preferences"
5544
5854
 
5545
5855
#: ../gnometris/tetris.cpp:671
5546
5856
msgid "Setup"
5547
 
msgstr ""
 
5857
msgstr "Setup"
5548
5858
 
5549
5859
#. pre-filled rows
5550
5860
#: ../gnometris/tetris.cpp:677
5551
5861
msgid "_Number of pre-filled rows:"
5552
 
msgstr ""
 
5862
msgstr "_Number of pre-filled rows:"
5553
5863
 
5554
5864
#. pre-filled rows density
5555
5865
#: ../gnometris/tetris.cpp:696
5556
5866
msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
5557
 
msgstr ""
 
5867
msgstr "_Density of blocks in a pre-filled row:"
5558
5868
 
5559
5869
#: ../gnometris/tetris.cpp:736
5560
5870
msgid "Operation"
5561
 
msgstr ""
 
5871
msgstr "Operation"
5562
5872
 
5563
5873
#: ../gnometris/tetris.cpp:750
5564
5874
msgid "_Preview next block"
5565
 
msgstr ""
 
5875
msgstr "_Preview next block"
5566
5876
 
5567
5877
#: ../gnometris/tetris.cpp:759
5568
5878
msgid "_Use random block colors"
5569
 
msgstr ""
 
5879
msgstr "_Use random block colors"
5570
5880
 
5571
5881
#: ../gnometris/tetris.cpp:770
5572
5882
msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
5573
 
msgstr ""
 
5883
msgstr "_Rotate blocks counterclockwise"
5574
5884
 
5575
5885
#: ../gnometris/tetris.cpp:779
5576
5886
msgid "Show _where the block will land"
5577
 
msgstr ""
 
5887
msgstr "Show _where the block will land"
5578
5888
 
5579
 
#: ../gnometris/tetris.cpp:791 ../gnometris/tetris.cpp:824
 
5889
#: ../gnometris/tetris.cpp:791
 
5890
#: ../gnometris/tetris.cpp:824
5580
5891
#: ../same-gnome/ui.c:328
5581
5892
msgid "Theme"
5582
 
msgstr ""
 
5893
msgstr "Theme"
5583
5894
 
5584
5895
#: ../gnometris/tetris.cpp:827
5585
5896
msgid "Block Style"
5586
 
msgstr ""
 
5897
msgstr "Block Style"
5587
5898
 
5588
5899
#: ../gnometris/tetris.cpp:1384
5589
5900
msgid ""
5591
5902
"Send comments and bug reports to: \n"
5592
5903
"janusz.gorycki@intel.com"
5593
5904
msgstr ""
 
5905
"Written for my wife, Matylda\n"
 
5906
"Send comments and bug reports to: \n"
 
5907
"janusz.gorycki@intel.com"
5594
5908
 
5595
5909
#: ../gnometris/highscores.cpp:56
5596
5910
msgid "Gnometris Scores"
5597
 
msgstr ""
 
5911
msgstr "Gnometris Scores"
5598
5912
 
5599
5913
#: ../gnome-sudoku/gnome-sudoku.desktop.in.in.h:1
5600
5914
#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:21
5601
5915
msgid "Sudoku"
5602
 
msgstr ""
 
5916
msgstr "Sudoku"
5603
5917
 
5604
5918
#: ../gnome-sudoku/gnome-sudoku.desktop.in.in.h:2
5605
5919
msgid "Test your logic skills in this number grid puzzle"
5606
 
msgstr ""
 
5920
msgstr "Test your logic skills in this number grid puzzle"
5607
5921
 
5608
5922
#: ../gnome-sudoku/glade/high_scores.glade.h:1
5609
5923
msgid "High Scores"
5610
 
msgstr ""
 
5924
msgstr "High Scores"
5611
5925
 
5612
5926
#: ../gnome-sudoku/glade/new_game.glade.h:1
5613
5927
#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:1
5622
5936
#: ../gnome-sudoku/glade/new_game.glade.h:3
5623
5937
#: ../gnome-sudoku/glade/open_game.glade.h:1
5624
5938
msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Select Game</span>"
5625
 
msgstr ""
 
5939
msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Select Game</span>"
5626
5940
 
5627
5941
#: ../gnome-sudoku/glade/new_game.glade.h:4
5628
5942
msgid "Choose the _level of difficulty for your new game."
5629
 
msgstr ""
 
5943
msgstr "Choose the _level of difficulty for your new game."
5630
5944
 
5631
5945
#: ../gnome-sudoku/glade/new_game.glade.h:6
5632
5946
msgid "_Details"
5635
5949
#: ../gnome-sudoku/glade/new_game.glade.h:7
5636
5950
#: ../gnome-sudoku/glade/open_game.glade.h:3
5637
5951
msgid "_Play"
5638
 
msgstr ""
 
5952
msgstr "_Play"
5639
5953
 
5640
5954
#: ../gnome-sudoku/glade/open_game.glade.h:2
5641
5955
msgid "Choose _game"
5643
5957
 
5644
5958
#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:3
5645
5959
msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Print Games</span>"
5646
 
msgstr ""
 
5960
msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Print Games</span>"
5647
5961
 
5648
5962
#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:4
5649
5963
msgid "Choose the _level of difficulty for games"
5650
 
msgstr ""
 
5964
msgstr "Choose the _level of difficulty for games"
5651
5965
 
5652
5966
#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:5
5653
5967
msgid "Ma_ximum Difficulty"
5654
 
msgstr ""
 
5968
msgstr "Ma_ximum Difficulty"
5655
5969
 
5656
5970
#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:6
5657
5971
msgid "Print Sudokus"
5658
 
msgstr ""
 
5972
msgstr "Print Sudokus"
5659
5973
 
5660
5974
#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:7
5661
5975
msgid "_Game List"
5663
5977
 
5664
5978
#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:8
5665
5979
msgid "_Include games you've already played in list of games to print"
5666
 
msgstr ""
 
5980
msgstr "_Include games you've already played in list of games to print"
5667
5981
 
5668
5982
#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:9
5669
5983
msgid "_Label games with difficulty and name."
5670
 
msgstr ""
 
5984
msgstr "_Label games with difficulty and name."
5671
5985
 
5672
5986
#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:10
5673
5987
msgid "_Mark games as played once you've printed them."
5674
 
msgstr ""
 
5988
msgstr "_Mark games as played once you've printed them."
5675
5989
 
5676
5990
#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:11
5677
5991
msgid "_Minimum Difficulty"
5678
 
msgstr ""
 
5992
msgstr "_Minimum Difficulty"
5679
5993
 
5680
5994
#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:12
5681
5995
msgid "_Number of sudoku to print: "
5682
 
msgstr ""
 
5996
msgstr "_Number of sudoku to print: "
5683
5997
 
5684
5998
#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:13
5685
5999
msgid "_Sudokus per page: "
5686
 
msgstr ""
 
6000
msgstr "_Sudokus per page: "
5687
6001
 
5688
6002
#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:1
5689
6003
msgid "<i><u>Number of Puzzles</u></i>"
5690
 
msgstr ""
 
6004
msgstr "<i><u>Number of Puzzles</u></i>"
5691
6005
 
5692
6006
#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:2
5693
6007
msgid "<i>Easy:</i>"
5694
 
msgstr ""
 
6008
msgstr "<i>Easy:</i>"
5695
6009
 
5696
6010
#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:3
5697
6011
msgid "<i>Hard:</i>"
5698
 
msgstr ""
 
6012
msgstr "<i>Hard:</i>"
5699
6013
 
5700
6014
#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:4
5701
6015
msgid "<i>Medium:</i>"
5702
 
msgstr ""
 
6016
msgstr "<i>Medium:</i>"
5703
6017
 
5704
6018
#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:5
5705
6019
msgid "<i>Very Hard:</i>"
5706
 
msgstr ""
 
6020
msgstr "<i>Very Hard:</i>"
5707
6021
 
5708
6022
#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:6
5709
6023
msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Puzzle Generator</span>"
5710
 
msgstr ""
 
6024
msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Puzzle Generator</span>"
5711
6025
 
5712
6026
#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:7
5713
6027
msgid "Criteria:"
5714
 
msgstr ""
 
6028
msgstr "Criteria:"
5715
6029
 
5716
6030
#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:8
5717
6031
msgid "Generate Policy"
5718
 
msgstr ""
 
6032
msgstr "Generate Policy"
5719
6033
 
5720
6034
#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:9
5721
6035
msgid "Generate new puzzles _until stopped"
5722
 
msgstr ""
 
6036
msgstr "Generate new puzzles _until stopped"
5723
6037
 
5724
6038
#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:10
5725
6039
msgid "Generate until _reaching target"
5726
 
msgstr ""
 
6040
msgstr "Generate until _reaching target"
5727
6041
 
5728
6042
#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:11
5729
6043
msgid "Puzzle Generator"
5730
 
msgstr ""
 
6044
msgstr "Puzzle Generator"
5731
6045
 
5732
6046
#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:12
5733
6047
msgid "Target _number of sudokus:"
5734
 
msgstr ""
 
6048
msgstr "Target _number of sudokus:"
5735
6049
 
5736
6050
#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:13
5737
6051
msgid "_Easy"
5738
 
msgstr ""
 
6052
msgstr "_Easy"
5739
6053
 
5740
6054
#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:14
5741
6055
msgid "_Generate"
5743
6057
 
5744
6058
#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:15
5745
6059
msgid "_Hard"
5746
 
msgstr ""
 
6060
msgstr "_Hard"
5747
6061
 
5748
6062
#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:17
5749
6063
msgid "_Very Hard"
5750
 
msgstr ""
 
6064
msgstr "_Very Hard"
5751
6065
 
5752
6066
#: ../gnome-sudoku/glade/tracker.glade.h:1
5753
6067
msgid "Clear _Others"
5754
 
msgstr ""
 
6068
msgstr "Clear _Others"
5755
6069
 
5756
6070
#: ../gnome-sudoku/glade/tracker.glade.h:2
5757
6071
msgid "_Add Tracker"
5758
 
msgstr ""
 
6072
msgstr "_Add Tracker"
5759
6073
 
5760
6074
#: ../gnome-sudoku/glade/tracker.glade.h:3
5761
6075
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:868
5762
6076
msgid "_Clear Tracker"
5763
 
msgstr ""
 
6077
msgstr "_Clear Tracker"
5764
6078
 
5765
6079
#: ../gnome-sudoku/glade/tracker.glade.h:4
5766
6080
msgid "_Trackers"
5767
 
msgstr ""
 
6081
msgstr "_Trackers"
5768
6082
 
5769
6083
#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_maker.py:328
5770
6084
#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_maker.py:360
5774
6088
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:350
5775
6089
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:765
5776
6090
msgid "Puzzle"
5777
 
msgstr ""
 
6091
msgstr "Puzzle"
5778
6092
 
5779
6093
#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:20
5780
6094
msgid "GNOME Sudoku"
5781
 
msgstr ""
 
6095
msgstr "GNOME Sudoku"
5782
6096
 
5783
6097
#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:23
5784
 
msgid ""
5785
 
"GNOME Sudoku is a simple sudoku generator and player.  Sudoku is a japanese "
5786
 
"logic puzzle."
5787
 
msgstr ""
 
6098
msgid "GNOME Sudoku is a simple sudoku generator and player.  Sudoku is a japanese logic puzzle."
 
6099
msgstr "GNOME Sudoku is a simple sudoku generator and player.  Sudoku is a japanese logic puzzle."
5788
6100
 
5789
6101
#: ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:200
5790
6102
msgid "Print Sudoku"
5791
6103
msgid_plural "Print Sudokus"
5792
 
msgstr[0] ""
5793
 
msgstr[1] ""
 
6104
msgstr[0] "Print Sudoku"
 
6105
msgstr[1] "Print Sudokus"
5794
6106
 
5795
6107
#: ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:213
5796
6108
msgid "Print Preview"
5799
6111
#. now we enumerate some details...
5800
6112
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:123
5801
6113
msgid "Squares instantly fillable by filling: "
5802
 
msgstr ""
 
6114
msgstr "Squares instantly fillable by filling: "
5803
6115
 
5804
6116
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:125
5805
6117
msgid "Squares instantly fillable by elimination: "
5806
 
msgstr ""
 
6118
msgstr "Squares instantly fillable by elimination: "
5807
6119
 
5808
6120
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:127
5809
6121
msgid "Number of trial-and-errors necessary to solve: "
5810
 
msgstr ""
 
6122
msgstr "Number of trial-and-errors necessary to solve: "
5811
6123
 
5812
6124
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:129
5813
6125
msgid "Difficulty value: "
5874
6186
 
5875
6187
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:353
5876
6188
msgid "Warnings about unfillable squares"
5877
 
msgstr ""
 
6189
msgstr "Warnings about unfillable squares"
5878
6190
 
5879
6191
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:355
5880
6192
msgid "Auto-fills"
5881
 
msgstr ""
 
6193
msgstr "Auto-fills"
5882
6194
 
5883
6195
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:356
5884
6196
msgid "Finished in"
5885
 
msgstr ""
 
6197
msgstr "Finished in"
5886
6198
 
5887
6199
#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:108
5888
6200
#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:119
5893
6205
#, python-format
5894
6206
msgid "%(n)s puzzle"
5895
6207
msgid_plural "%(n)s puzzles"
5896
 
msgstr[0] ""
5897
 
msgstr[1] ""
 
6208
msgstr[0] "%(n)s puzzle"
 
6209
msgstr[1] "%(n)s puzzles"
5898
6210
 
5899
6211
#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:207
5900
6212
msgid "Stopped"
5905
6217
#, python-format
5906
6218
msgid "Generated %(n)s out of %(total)s puzzle"
5907
6219
msgid_plural "Generated %(n)s out of %(total)s puzzles"
5908
 
msgstr[0] ""
5909
 
msgstr[1] ""
 
6220
msgstr[0] "Generated %(n)s out of %(total)s puzzle"
 
6221
msgstr[1] "Generated %(n)s out of %(total)s puzzles"
5910
6222
 
5911
6223
#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:240
5912
6224
#, python-format
5913
6225
msgid "Generated %(n)s puzzle"
5914
6226
msgid_plural "Generated %(n)s puzzles"
5915
 
msgstr[0] ""
5916
 
msgstr[1] ""
 
6227
msgstr[0] "Generated %(n)s puzzle"
 
6228
msgstr[1] "Generated %(n)s puzzles"
5917
6229
 
5918
6230
#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:612
5919
6231
msgid "Very Hard"
5920
6232
msgstr "ඉතා අපහසු"
5921
6233
 
5922
 
#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:614 ../gtali/setup.c:348
 
6234
#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:614
 
6235
#: ../gtali/setup.c:348
5923
6236
msgid "Medium"
5924
6237
msgstr "මධ්‍යම"
5925
6238
 
5936
6249
 
5937
6250
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:354
5938
6251
msgid "Do you really want to do this?"
5939
 
msgstr ""
 
6252
msgstr "Do you really want to do this?"
5940
6253
 
5941
6254
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:388
5942
6255
msgid "Don't ask me this again."
5943
 
msgstr ""
 
6256
msgstr "Don't ask me this again."
5944
6257
 
5945
6258
#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:12
5946
6259
#, python-format
5947
6260
msgid "%(n)s year"
5948
6261
msgid_plural "%(n)s years"
5949
 
msgstr[0] ""
5950
 
msgstr[1] ""
 
6262
msgstr[0] "%(n)s year"
 
6263
msgstr[1] "%(n)s years"
5951
6264
 
5952
6265
#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:14
5953
6266
#, python-format
5954
6267
msgid "%(n)s month"
5955
6268
msgid_plural "%(n)s months"
5956
 
msgstr[0] ""
5957
 
msgstr[1] ""
 
6269
msgstr[0] "%(n)s month"
 
6270
msgstr[1] "%(n)s months"
5958
6271
 
5959
6272
#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:16
5960
6273
#, python-format
5961
6274
msgid "%(n)s week"
5962
6275
msgid_plural "%(n)s weeks"
5963
 
msgstr[0] ""
5964
 
msgstr[1] ""
 
6276
msgstr[0] "%(n)s week"
 
6277
msgstr[1] "%(n)s weeks"
5965
6278
 
5966
6279
#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:18
5967
6280
#, python-format
5968
6281
msgid "%(n)s day"
5969
6282
msgid_plural "%(n)s days"
5970
 
msgstr[0] ""
5971
 
msgstr[1] ""
 
6283
msgstr[0] "%(n)s day"
 
6284
msgstr[1] "%(n)s days"
5972
6285
 
5973
6286
#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:20
5974
6287
#, python-format
5975
6288
msgid "%(n)s hour"
5976
6289
msgid_plural "%(n)s hours"
5977
 
msgstr[0] ""
5978
 
msgstr[1] ""
 
6290
msgstr[0] "%(n)s hour"
 
6291
msgstr[1] "%(n)s hours"
5979
6292
 
5980
6293
#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:22
5981
6294
#, python-format
5982
6295
msgid "%(n)s minute"
5983
6296
msgid_plural "%(n)s minutes"
5984
 
msgstr[0] ""
5985
 
msgstr[1] ""
 
6297
msgstr[0] "%(n)s minute"
 
6298
msgstr[1] "%(n)s minutes"
5986
6299
 
5987
6300
#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:24
5988
6301
#, python-format
5989
6302
msgid "%(n)s second"
5990
6303
msgid_plural "%(n)s seconds"
5991
 
msgstr[0] ""
5992
 
msgstr[1] ""
 
6304
msgstr[0] "%(n)s second"
 
6305
msgstr[1] "%(n)s seconds"
5993
6306
 
5994
6307
#. Translators... this is a messay way of concatenating
5995
6308
#. lists. In English we do lists this way: 1, 2, 3, 4, 5
5997
6310
#. You can of course make your language only use commas or
5998
6311
#. ands or spaces or whatever you like by translating both
5999
6312
#. ", " and " and " with the same string.
6000
 
#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:42 ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:44
 
6313
#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:42
 
6314
#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:44
6001
6315
msgid " and "
6002
6316
msgstr "සහ"
6003
6317
 
6037
6351
 
6038
6352
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:199
6039
6353
msgid "Print _Multiple Sudokus"
6040
 
msgstr ""
 
6354
msgstr "Print _Multiple Sudokus"
6041
6355
 
6042
6356
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:200
6043
6357
msgid "Print more than one sudoku at a time."
6044
 
msgstr ""
 
6358
msgstr "Print more than one sudoku at a time."
6045
6359
 
6046
6360
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:204
6047
6361
msgid "Close Sudoku"
6048
 
msgstr ""
 
6362
msgstr "Close Sudoku"
6049
6363
 
6050
6364
#. ('Save',gtk.STOCK_SAVE,_('_Save'),
6051
6365
#. '<Control>s','Save game to play later.',
6067
6381
 
6068
6382
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:218
6069
6383
msgid "Show which numbers could go in the current square."
6070
 
msgstr ""
 
6384
msgstr "Show which numbers could go in the current square."
6071
6385
 
6072
6386
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:220
6073
6387
msgid "_Fill"
6075
6389
 
6076
6390
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:221
6077
6391
msgid "Automatically fill in the current square if possible."
6078
 
msgstr ""
 
6392
msgstr "Automatically fill in the current square if possible."
6079
6393
 
6080
6394
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:223
6081
6395
msgid "Fill _all squares"
6082
 
msgstr ""
 
6396
msgstr "Fill _all squares"
6083
6397
 
6084
6398
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:224
6085
6399
msgid "Automatically fill in all squares for which there is only one valid value."
6086
 
msgstr ""
 
6400
msgstr "Automatically fill in all squares for which there is only one valid value."
6087
6401
 
6088
6402
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:234
6089
6403
msgid "Puzzle _Statistics"
6091
6405
 
6092
6406
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:235
6093
6407
msgid "Show statistics about current puzzle"
6094
 
msgstr ""
 
6408
msgstr "Show statistics about current puzzle"
6095
6409
 
6096
6410
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:243
6097
6411
msgid "High _Scores"
6099
6413
 
6100
6414
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:244
6101
6415
msgid "Show high scores or replay old games."
6102
 
msgstr ""
 
6416
msgstr "Show high scores or replay old games."
6103
6417
 
6104
6418
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:250
6105
6419
msgid "_Always show hint"
6107
6421
 
6108
6422
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:252
6109
6423
msgid "Always show possible numbers in a square"
6110
 
msgstr ""
 
6424
msgstr "Always show possible numbers in a square"
6111
6425
 
6112
6426
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:256
6113
6427
msgid "Warn about _unfillable squares"
6114
 
msgstr ""
 
6428
msgstr "Warn about _unfillable squares"
6115
6429
 
6116
6430
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:258
6117
6431
msgid "Warn about squares made unfillable by a move"
6118
 
msgstr ""
 
6432
msgstr "Warn about squares made unfillable by a move"
6119
6433
 
6120
6434
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:260
6121
6435
msgid "_Track additions"
6122
 
msgstr ""
 
6436
msgstr "_Track additions"
6123
6437
 
6124
6438
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:262
6125
6439
msgid "Mark new additions in a separate color so you can keep track of them."
6126
 
msgstr ""
 
6440
msgstr "Mark new additions in a separate color so you can keep track of them."
6127
6441
 
6128
6442
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:264
6129
6443
msgid "Show _Toolbar"
6135
6449
 
6136
6450
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:266
6137
6451
msgid "Highlight the current row, column and box"
6138
 
msgstr ""
 
6452
msgstr "Highlight the current row, column and box"
6139
6453
 
6140
6454
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:267
6141
6455
msgid "Generate new puzzles _while you play"
6142
 
msgstr ""
 
6456
msgstr "Generate new puzzles _while you play"
6143
6457
 
6144
6458
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:269
6145
 
msgid ""
6146
 
"Generate new puzzles in the background while you play. This will "
6147
 
"automatically pause when the game goes into the background."
6148
 
msgstr ""
 
6459
msgid "Generate new puzzles in the background while you play. This will automatically pause when the game goes into the background."
 
6460
msgstr "Generate new puzzles in the background while you play. This will automatically pause when the game goes into the background."
6149
6461
 
6150
6462
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:275
6151
6463
msgid "_Edit"
6157
6469
 
6158
6470
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:276
6159
6471
msgid "Undo last action"
6160
 
msgstr ""
 
6472
msgstr "Undo last action"
6161
6473
 
6162
6474
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:277
6163
6475
msgid "_Redo"
6165
6477
 
6166
6478
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:277
6167
6479
msgid "Redo last action"
6168
 
msgstr ""
 
6480
msgstr "Redo last action"
6169
6481
 
6170
6482
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:278
6171
6483
msgid "Clear entries you've filled in"
6172
 
msgstr ""
 
6484
msgstr "Clear entries you've filled in"
6173
6485
 
6174
6486
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:279
6175
6487
msgid "Clear _Notes"
6177
6489
 
6178
6490
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:279
6179
6491
msgid "Clear notes and hints"
6180
 
msgstr ""
 
6492
msgstr "Clear notes and hints"
6181
6493
 
6182
6494
#. Trackers...
6183
6495
#. Our initial row...
6184
6496
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:281
6185
6497
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:859
6186
6498
msgid "No Tracker"
6187
 
msgstr ""
 
6499
msgstr "No Tracker"
6188
6500
 
6189
6501
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:282
6190
6502
msgid "_Generate new puzzles"
6191
 
msgstr ""
 
6503
msgstr "_Generate new puzzles"
6192
6504
 
6193
6505
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:282
6194
6506
msgid "Generate new puzzles."
6195
 
msgstr ""
 
6507
msgstr "Generate new puzzles."
6196
6508
 
6197
6509
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:328
6198
6510
msgid "Entering custom grid..."
6199
 
msgstr ""
 
6511
msgstr "Entering custom grid..."
6200
6512
 
6201
6513
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:332
6202
6514
msgid "_Play game"
6213
6525
 
6214
6526
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:746
6215
6527
msgid "There is no current puzzle."
6216
 
msgstr ""
 
6528
msgstr "There is no current puzzle."
6217
6529
 
6218
6530
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:751
6219
6531
msgid "Calculated difficulty: "
6220
 
msgstr ""
 
6532
msgstr "Calculated difficulty: "
6221
6533
 
6222
6534
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:755
6223
6535
msgid "Number of moves instantly fillable by elimination: "
6224
 
msgstr ""
 
6536
msgstr "Number of moves instantly fillable by elimination: "
6225
6537
 
6226
6538
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:758
6227
6539
msgid "Number of moves instantly fillable by filling: "
6228
 
msgstr ""
 
6540
msgstr "Number of moves instantly fillable by filling: "
6229
6541
 
6230
6542
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:761
6231
6543
msgid "Amount of trial-and-error required to solve: "
6232
 
msgstr ""
 
6544
msgstr "Amount of trial-and-error required to solve: "
6233
6545
 
6234
6546
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:769
6235
6547
#, python-format
6236
6548
msgid "Statistics for %s"
6237
 
msgstr ""
 
6549
msgstr "Statistics for %s"
6238
6550
 
6239
6551
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:869
6240
6552
msgid "Clear all moves tracked by selected tracker."
6241
 
msgstr ""
 
6553
msgstr "Clear all moves tracked by selected tracker."
6242
6554
 
6243
6555
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:873
6244
6556
msgid "_Clear Others"
6245
 
msgstr ""
 
6557
msgstr "_Clear Others"
6246
6558
 
6247
6559
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:875
6248
6560
msgid "Clear all moves not tracked by selected tracker."
6249
 
msgstr ""
 
6561
msgstr "Clear all moves not tracked by selected tracker."
6250
6562
 
6251
6563
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:903
6252
6564
#, python-format
6253
6565
msgid "Tracker %s"
6254
 
msgstr ""
 
6566
msgstr "Tracker %s"
6255
6567
 
6256
 
#: ../gnomine/gnomine.c:89 ../gnomine/gnomine.c:673
 
6568
#: ../gnomine/gnomine.c:89
 
6569
#: ../gnomine/gnomine.c:673
6257
6570
msgid "gnomine|Medium"
6258
6571
msgstr "මධ්‍යම"
6259
6572
 
6270
6583
msgid "Mines Scores"
6271
6584
msgstr "බිම් බෝම්බ ලකුණු"
6272
6585
 
6273
 
#: ../gnomine/gnomine.c:216 ../gnotravex/gnotravex.c:1235
 
6586
#: ../gnomine/gnomine.c:216
 
6587
#: ../gnotravex/gnotravex.c:1235
6274
6588
#: ../same-gnome/ui.c:156
6275
6589
msgid "Size:"
6276
6590
msgstr "විශාලත්වය:"
6277
6591
 
6278
6592
#: ../gnomine/gnomine.c:316
6279
6593
msgid "Click a square, any square"
6280
 
msgstr ""
 
6594
msgstr "Click a square, any square"
6281
6595
 
6282
6596
#: ../gnomine/gnomine.c:318
6283
6597
msgid "Maybe they're all mines ..."
6284
 
msgstr ""
 
6598
msgstr "Maybe they're all mines ..."
6285
6599
 
6286
6600
#: ../gnomine/gnomine.c:437
6287
6601
msgid "Resizing and SVG support:"
6288
 
msgstr ""
 
6602
msgstr "Resizing and SVG support:"
6289
6603
 
6290
6604
#: ../gnomine/gnomine.c:444
6291
6605
msgid "Faces:"
6292
 
msgstr ""
 
6606
msgstr "Faces:"
6293
6607
 
6294
6608
#: ../gnomine/gnomine.c:447
6295
6609
msgid "Graphics:"
6296
6610
msgstr "චිත්‍රක:"
6297
6611
 
6298
 
#: ../gnomine/gnomine.c:457 ../gnomine/gnomine.c:460 ../gnomine/gnomine.c:1044
 
6612
#: ../gnomine/gnomine.c:457
 
6613
#: ../gnomine/gnomine.c:460
 
6614
#: ../gnomine/gnomine.c:1044
6299
6615
#: ../gnomine/gnomine.desktop.in.in.h:2
6300
6616
msgid "Mines"
6301
6617
msgstr "බිම් බෝම්බ"
6302
6618
 
6303
6619
#: ../gnomine/gnomine.c:463
6304
 
msgid ""
6305
 
"The popular logic puzzle minesweeper. Clear mines from a board using hints "
6306
 
"from squares you have already uncovered."
6307
 
msgstr ""
 
6620
msgid "The popular logic puzzle minesweeper. Clear mines from a board using hints from squares you have already uncovered."
 
6621
msgstr "The popular logic puzzle minesweeper. Clear mines from a board using hints from squares you have already uncovered."
6308
6622
 
6309
6623
#: ../gnomine/gnomine.c:659
6310
6624
msgid "Field Size"
6340
6654
 
6341
6655
#: ../gnomine/gnomine.c:971
6342
6656
msgid "Width of grid"
6343
 
msgstr ""
 
6657
msgstr "Width of grid"
6344
6658
 
6345
6659
#: ../gnomine/gnomine.c:972
6346
6660
msgid "Height of grid"
6347
 
msgstr ""
 
6661
msgstr "Height of grid"
6348
6662
 
6349
6663
#: ../gnomine/gnomine.c:974
6350
6664
msgid "Number of mines"
6351
6665
msgstr "බිම් බෝම්බ ගණන"
6352
6666
 
6353
 
#: ../gnomine/gnomine.c:977 ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:8
 
6667
#: ../gnomine/gnomine.c:977
 
6668
#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:8
6354
6669
msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
6355
6670
msgstr "පුවරුවේ ප්‍රමාණය (0-2 = කුඩා-විශාල, 3=රිසිකළ)"
6356
6671
 
6357
 
#: ../gnomine/gnomine.c:978 ../gnotravex/gnotravex.c:395
6358
 
#: ../gnotski/gnotski.c:541 ../iagno/gnothello.c:129
 
6672
#: ../gnomine/gnomine.c:978
 
6673
#: ../gnotravex/gnotravex.c:395
 
6674
#: ../gnotski/gnotski.c:541
 
6675
#: ../iagno/gnothello.c:129
6359
6676
msgid "X location of window"
6360
 
msgstr ""
 
6677
msgstr "X location of window"
6361
6678
 
6362
 
#: ../gnomine/gnomine.c:980 ../gnotravex/gnotravex.c:397
6363
 
#: ../gnotski/gnotski.c:543 ../iagno/gnothello.c:131
 
6679
#: ../gnomine/gnomine.c:980
 
6680
#: ../gnotravex/gnotravex.c:397
 
6681
#: ../gnotski/gnotski.c:543
 
6682
#: ../iagno/gnothello.c:131
6364
6683
msgid "Y location of window"
6365
 
msgstr ""
 
6684
msgstr "Y location of window"
6366
6685
 
6367
6686
#: ../gnomine/gnomine.c:1108
6368
6687
msgid "Press to Resume"
6382
6701
 
6383
6702
#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:2
6384
6703
msgid "Enable automatic placing of flags"
6385
 
msgstr ""
 
6704
msgstr "Enable automatic placing of flags"
6386
6705
 
6387
6706
#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:3
6388
6707
msgid "Number of columns in a custom game"
6389
 
msgstr ""
 
6708
msgstr "Number of columns in a custom game"
6390
6709
 
6391
6710
#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:4
6392
6711
msgid "Number of rows in a custom game"
6393
 
msgstr ""
 
6712
msgstr "Number of rows in a custom game"
6394
6713
 
6395
6714
#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:5
6396
6715
msgid "Set to true to be able to mark squares as unknown."
6397
 
msgstr ""
 
6716
msgstr "Set to true to be able to mark squares as unknown."
6398
6717
 
6399
6718
#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:6
6400
6719
msgid "Set to true to enable warning icons when too many flags are placed."
6401
 
msgstr ""
 
6720
msgstr "Set to true to enable warning icons when too many flags are placed."
6402
6721
 
6403
6722
#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:7
6404
 
msgid ""
6405
 
"Set to true to have gnomine automatically flag squares as mined when enough "
6406
 
"squares are revealed"
6407
 
msgstr ""
 
6723
msgid "Set to true to have gnomine automatically flag squares as mined when enough squares are revealed"
 
6724
msgstr "Set to true to have gnomine automatically flag squares as mined when enough squares are revealed"
6408
6725
 
6409
6726
#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:9
6410
6727
msgid "The height of the playing window in pixels."
6411
 
msgstr ""
 
6728
msgstr "The height of the playing window in pixels."
6412
6729
 
6413
6730
#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:11
6414
6731
msgid "The number of mines in a custom game"
6415
 
msgstr ""
 
6732
msgstr "The number of mines in a custom game"
6416
6733
 
6417
6734
#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:12
6418
6735
msgid "The width of the playing window in pixels."
6419
 
msgstr ""
 
6736
msgstr "The width of the playing window in pixels."
6420
6737
 
6421
6738
#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:14
6422
6739
msgid "Use the unknown flag"
6423
 
msgstr ""
 
6740
msgstr "Use the unknown flag"
6424
6741
 
6425
6742
#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:15
6426
6743
msgid "Warning about too many flags"
6432
6749
"\n"
6433
6750
"Please check your gnome-games installation."
6434
6751
msgstr ""
 
6752
"Unable to find required images.\n"
 
6753
"\n"
 
6754
"Please check your gnome-games installation."
6435
6755
 
6436
6756
#: ../gnomine/minefield.c:226
6437
6757
msgid ""
6439
6759
"\n"
6440
6760
"Please check your installation of gnome-games and its dependencies."
6441
6761
msgstr ""
 
6762
"Required images have been found, but refused to load.\n"
 
6763
"\n"
 
6764
"Please check your installation of gnome-games and its dependencies."
6442
6765
 
6443
6766
#: ../gnomine/minefield.c:235
6444
6767
msgid "Could not load images"
6445
 
msgstr ""
 
6768
msgstr "Could not load images"
6446
6769
 
6447
 
#: ../gnotravex/gnotravex.c:44 ../gnotravex/gnotravex.desktop.in.in.h:2
 
6770
#: ../gnotravex/gnotravex.c:44
 
6771
#: ../gnotravex/gnotravex.desktop.in.in.h:2
6448
6772
msgid "Tetravex"
6449
6773
msgstr "අංක ප්‍රහේලිකාව"
6450
6774
 
6508
6832
msgid "6×6"
6509
6833
msgstr "6×6"
6510
6834
 
6511
 
#: ../gnotravex/gnotravex.c:302 ../same-gnome/ui.c:465
 
6835
#: ../gnotravex/gnotravex.c:302
 
6836
#: ../same-gnome/ui.c:465
6512
6837
msgid "_Size"
6513
6838
msgstr "ප්‍රමාණය (_S)"
6514
6839
 
6515
6840
#: ../gnotravex/gnotravex.c:311
6516
6841
msgid "Sol_ve"
6517
 
msgstr ""
 
6842
msgstr "Sol_ve"
6518
6843
 
6519
6844
#: ../gnotravex/gnotravex.c:311
6520
6845
msgid "Solve the game"
6521
 
msgstr ""
 
6846
msgstr "Solve the game"
6522
6847
 
6523
6848
#: ../gnotravex/gnotravex.c:320
6524
6849
msgid "_Up"
6526
6851
 
6527
6852
#: ../gnotravex/gnotravex.c:321
6528
6853
msgid "Move the pieces up"
6529
 
msgstr ""
 
6854
msgstr "Move the pieces up"
6530
6855
 
6531
6856
#: ../gnotravex/gnotravex.c:322
6532
6857
msgid "_Left"
6534
6859
 
6535
6860
#: ../gnotravex/gnotravex.c:323
6536
6861
msgid "Move the pieces left"
6537
 
msgstr ""
 
6862
msgstr "Move the pieces left"
6538
6863
 
6539
6864
#: ../gnotravex/gnotravex.c:324
6540
6865
msgid "_Right"
6542
6867
 
6543
6868
#: ../gnotravex/gnotravex.c:325
6544
6869
msgid "Move the pieces right"
6545
 
msgstr ""
 
6870
msgstr "Move the pieces right"
6546
6871
 
6547
6872
#: ../gnotravex/gnotravex.c:326
6548
6873
msgid "_Down"
6550
6875
 
6551
6876
#: ../gnotravex/gnotravex.c:327
6552
6877
msgid "Move the pieces down"
6553
 
msgstr ""
 
6878
msgstr "Move the pieces down"
6554
6879
 
6555
6880
#: ../gnotravex/gnotravex.c:333
6556
6881
msgid "_2×2"
6594
6919
 
6595
6920
#: ../gnotravex/gnotravex.c:346
6596
6921
msgid "Tile _Colours"
6597
 
msgstr ""
 
6922
msgstr "Tile _Colours"
6598
6923
 
6599
6924
#: ../gnotravex/gnotravex.c:399
6600
6925
msgid "Size of board (2-6)"
6610
6935
 
6611
6936
#: ../gnotravex/gnotravex.c:1119
6612
6937
msgid "Puzzle solved!"
6613
 
msgstr ""
 
6938
msgstr "Puzzle solved!"
6614
6939
 
6615
6940
#: ../gnotravex/gnotravex.c:1233
6616
6941
msgid "Tetravex Scores"
6617
6942
msgstr "ප්‍රහේලිකාවේ ලකුණු"
6618
6943
 
6619
 
#: ../gnotravex/gnotravex.c:1501 ../mahjongg/mahjongg.c:970
 
6944
#: ../gnotravex/gnotravex.c:1501
 
6945
#: ../mahjongg/mahjongg.c:970
6620
6946
msgid "Game paused"
6621
 
msgstr ""
 
6947
msgstr "Game paused"
6622
6948
 
6623
6949
#: ../gnotravex/gnotravex.c:1658
6624
6950
#, c-format
6625
6951
msgid "Playing %d×%d board"
6626
 
msgstr ""
 
6952
msgstr "Playing %d×%d board"
6627
6953
 
6628
6954
#: ../gnotravex/gnotravex.c:1936
6629
 
msgid ""
6630
 
"GNOME Tetravex is a simple puzzle where pieces must be positioned so that "
6631
 
"the same numbers are touching each other."
6632
 
msgstr ""
 
6955
msgid "GNOME Tetravex is a simple puzzle where pieces must be positioned so that the same numbers are touching each other."
 
6956
msgstr "GNOME Tetravex is a simple puzzle where pieces must be positioned so that the same numbers are touching each other."
6633
6957
 
6634
6958
#: ../gnotravex/gnotravex.desktop.in.in.h:1
6635
6959
msgid "Complete the puzzle by matching numbered tiles"
6637
6961
 
6638
6962
#: ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:1
6639
6963
msgid "A flag to enable coloured tiles."
6640
 
msgstr ""
 
6964
msgstr "A flag to enable coloured tiles."
6641
6965
 
6642
6966
#: ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:2
6643
6967
msgid "Control coloured tiles"
6644
 
msgstr ""
 
6968
msgstr "Control coloured tiles"
6645
6969
 
6646
6970
#: ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:4
6647
 
msgid ""
6648
 
"Select whether to drag the tiles or to click on the source then the "
6649
 
"destination."
6650
 
msgstr ""
 
6971
msgid "Select whether to drag the tiles or to click on the source then the destination."
 
6972
msgstr "Select whether to drag the tiles or to click on the source then the destination."
6651
6973
 
6652
6974
#: ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:5
6653
6975
msgid "The size of the playing grid"
6654
 
msgstr ""
 
6976
msgstr "The size of the playing grid"
6655
6977
 
6656
6978
#: ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:6
6657
 
msgid ""
6658
 
"The value of this key is used to decide the size of the playing grid. The "
6659
 
"valid values are 2 to 8, anything else gets set to 3."
6660
 
msgstr ""
 
6979
msgid "The value of this key is used to decide the size of the playing grid. The valid values are 2 to 8, anything else gets set to 3."
 
6980
msgstr "The value of this key is used to decide the size of the playing grid. The valid values are 2 to 8, anything else gets set to 3."
6661
6981
 
6662
 
#: ../gnotski/gnotski.c:45 ../gnotski/gnotski.desktop.in.in.h:1
 
6982
#: ../gnotski/gnotski.c:45
 
6983
#: ../gnotski/gnotski.desktop.in.in.h:1
6663
6984
msgid "Klotski"
6664
 
msgstr ""
 
6985
msgstr "Klotski"
6665
6986
 
6666
6987
#: ../gnotski/gnotski.c:100
6667
6988
msgid "Only 18 steps"
6668
 
msgstr ""
 
6989
msgstr "Only 18 steps"
6669
6990
 
6670
6991
#. puzzle name
6671
 
#: ../gnotski/gnotski.c:101 ../gnotski/gnotski.c:207
 
6992
#: ../gnotski/gnotski.c:101
 
6993
#: ../gnotski/gnotski.c:207
6672
6994
msgid "Daisy"
6673
 
msgstr ""
 
6995
msgstr "Daisy"
6674
6996
 
6675
6997
#. puzzle name
6676
 
#: ../gnotski/gnotski.c:102 ../gnotski/gnotski.c:213
 
6998
#: ../gnotski/gnotski.c:102
 
6999
#: ../gnotski/gnotski.c:213
6677
7000
msgid "Violet"
6678
7001
msgstr "දම්"
6679
7002
 
6680
7003
#. puzzle name
6681
 
#: ../gnotski/gnotski.c:103 ../gnotski/gnotski.c:219
 
7004
#: ../gnotski/gnotski.c:103
 
7005
#: ../gnotski/gnotski.c:219
6682
7006
msgid "Poppy"
6683
 
msgstr ""
 
7007
msgstr "Poppy"
6684
7008
 
6685
7009
#. puzzle name
6686
 
#: ../gnotski/gnotski.c:104 ../gnotski/gnotski.c:225
 
7010
#: ../gnotski/gnotski.c:104
 
7011
#: ../gnotski/gnotski.c:225
6687
7012
msgid "Pansy"
6688
 
msgstr ""
 
7013
msgstr "Pansy"
6689
7014
 
6690
7015
#. puzzle name
6691
 
#: ../gnotski/gnotski.c:105 ../gnotski/gnotski.c:231
 
7016
#: ../gnotski/gnotski.c:105
 
7017
#: ../gnotski/gnotski.c:231
6692
7018
msgid "Snowdrop"
6693
 
msgstr ""
 
7019
msgstr "Snowdrop"
6694
7020
 
6695
7021
#. puzzle name - sometimes called "Le'Ane Rouge"
6696
 
#: ../gnotski/gnotski.c:106 ../gnotski/gnotski.c:237
 
7022
#: ../gnotski/gnotski.c:106
 
7023
#: ../gnotski/gnotski.c:237
6697
7024
msgid "Red Donkey"
6698
 
msgstr ""
 
7025
msgstr "Red Donkey"
6699
7026
 
6700
7027
#. puzzle name
6701
 
#: ../gnotski/gnotski.c:107 ../gnotski/gnotski.c:243
 
7028
#: ../gnotski/gnotski.c:107
 
7029
#: ../gnotski/gnotski.c:243
6702
7030
msgid "Trail"
6703
 
msgstr ""
 
7031
msgstr "Trail"
6704
7032
 
6705
7033
#. puzzle name
6706
 
#: ../gnotski/gnotski.c:108 ../gnotski/gnotski.c:249
 
7034
#: ../gnotski/gnotski.c:108
 
7035
#: ../gnotski/gnotski.c:249
6707
7036
msgid "Ambush"
6708
 
msgstr ""
 
7037
msgstr "Ambush"
6709
7038
 
6710
7039
#. puzzle name
6711
 
#: ../gnotski/gnotski.c:109 ../gnotski/gnotski.c:255
 
7040
#: ../gnotski/gnotski.c:109
 
7041
#: ../gnotski/gnotski.c:255
6712
7042
msgid "Agatka"
6713
 
msgstr ""
 
7043
msgstr "Agatka"
6714
7044
 
6715
7045
#. puzzle name
6716
 
#: ../gnotski/gnotski.c:110 ../gnotski/gnotski.c:260
 
7046
#: ../gnotski/gnotski.c:110
 
7047
#: ../gnotski/gnotski.c:260
6717
7048
msgid "Success"
6718
7049
msgstr "සාර්ථකයි"
6719
7050
 
6720
7051
#. puzzle name
6721
 
#: ../gnotski/gnotski.c:111 ../gnotski/gnotski.c:265
 
7052
#: ../gnotski/gnotski.c:111
 
7053
#: ../gnotski/gnotski.c:265
6722
7054
msgid "Bone"
6723
 
msgstr ""
 
7055
msgstr "Bone"
6724
7056
 
6725
7057
#. puzzle name
6726
 
#: ../gnotski/gnotski.c:112 ../gnotski/gnotski.c:271
 
7058
#: ../gnotski/gnotski.c:112
 
7059
#: ../gnotski/gnotski.c:271
6727
7060
msgid "Fortune"
6728
 
msgstr ""
 
7061
msgstr "Fortune"
6729
7062
 
6730
7063
#. puzzle name
6731
 
#: ../gnotski/gnotski.c:113 ../gnotski/gnotski.c:279
 
7064
#: ../gnotski/gnotski.c:113
 
7065
#: ../gnotski/gnotski.c:279
6732
7066
msgid "Fool"
6733
 
msgstr ""
 
7067
msgstr "Fool"
6734
7068
 
6735
7069
#. puzzle name
6736
 
#: ../gnotski/gnotski.c:114 ../gnotski/gnotski.c:285
 
7070
#: ../gnotski/gnotski.c:114
 
7071
#: ../gnotski/gnotski.c:285
6737
7072
msgid "Solomon"
6738
 
msgstr ""
 
7073
msgstr "Solomon"
6739
7074
 
6740
7075
#. puzzle name
6741
 
#: ../gnotski/gnotski.c:115 ../gnotski/gnotski.c:292
 
7076
#: ../gnotski/gnotski.c:115
 
7077
#: ../gnotski/gnotski.c:292
6742
7078
msgid "Cleopatra"
6743
 
msgstr ""
 
7079
msgstr "Cleopatra"
6744
7080
 
6745
7081
#. puzzle name
6746
 
#: ../gnotski/gnotski.c:116 ../gnotski/gnotski.c:297
 
7082
#: ../gnotski/gnotski.c:116
 
7083
#: ../gnotski/gnotski.c:297
6747
7084
msgid "Shark"
6748
 
msgstr ""
 
7085
msgstr "Shark"
6749
7086
 
6750
7087
#. puzzle name
6751
 
#: ../gnotski/gnotski.c:117 ../gnotski/gnotski.c:305
 
7088
#: ../gnotski/gnotski.c:117
 
7089
#: ../gnotski/gnotski.c:305
6752
7090
msgid "Rome"
6753
7091
msgstr "රෝමය"
6754
7092
 
6755
7093
#. puzzle name
6756
 
#: ../gnotski/gnotski.c:118 ../gnotski/gnotski.c:312
 
7094
#: ../gnotski/gnotski.c:118
 
7095
#: ../gnotski/gnotski.c:312
6757
7096
msgid "Pennant Puzzle"
6758
 
msgstr ""
 
7097
msgstr "Pennant Puzzle"
6759
7098
 
6760
7099
#. puzzle name
6761
 
#: ../gnotski/gnotski.c:119 ../gnotski/gnotski.c:318
 
7100
#: ../gnotski/gnotski.c:119
 
7101
#: ../gnotski/gnotski.c:318
6762
7102
msgid "Ithaca"
6763
 
msgstr ""
 
7103
msgstr "Ithaca"
6764
7104
 
6765
7105
#. puzzle name
6766
 
#: ../gnotski/gnotski.c:120 ../gnotski/gnotski.c:339
 
7106
#: ../gnotski/gnotski.c:120
 
7107
#: ../gnotski/gnotski.c:339
6767
7108
msgid "Pelopones"
6768
 
msgstr ""
 
7109
msgstr "Pelopones"
6769
7110
 
6770
7111
#. puzzle name
6771
 
#: ../gnotski/gnotski.c:121 ../gnotski/gnotski.c:346
 
7112
#: ../gnotski/gnotski.c:121
 
7113
#: ../gnotski/gnotski.c:346
6772
7114
msgid "Transeuropa"
6773
 
msgstr ""
 
7115
msgstr "Transeuropa"
6774
7116
 
6775
7117
#. puzzle name
6776
 
#: ../gnotski/gnotski.c:122 ../gnotski/gnotski.c:355
 
7118
#: ../gnotski/gnotski.c:122
 
7119
#: ../gnotski/gnotski.c:355
6777
7120
msgid "Lodzianka"
6778
 
msgstr ""
 
7121
msgstr "Lodzianka"
6779
7122
 
6780
7123
#. puzzle name
6781
 
#: ../gnotski/gnotski.c:123 ../gnotski/gnotski.c:361
 
7124
#: ../gnotski/gnotski.c:123
 
7125
#: ../gnotski/gnotski.c:361
6782
7126
msgid "Polonaise"
6783
 
msgstr ""
 
7127
msgstr "Polonaise"
6784
7128
 
6785
7129
#. puzzle name
6786
 
#: ../gnotski/gnotski.c:124 ../gnotski/gnotski.c:366
 
7130
#: ../gnotski/gnotski.c:124
 
7131
#: ../gnotski/gnotski.c:366
6787
7132
msgid "Baltic Sea"
6788
 
msgstr ""
 
7133
msgstr "Baltic Sea"
6789
7134
 
6790
7135
#. puzzle name
6791
 
#: ../gnotski/gnotski.c:125 ../gnotski/gnotski.c:371
 
7136
#: ../gnotski/gnotski.c:125
 
7137
#: ../gnotski/gnotski.c:371
6792
7138
msgid "American Pie"
6793
 
msgstr ""
 
7139
msgstr "American Pie"
6794
7140
 
6795
7141
#. puzzle name
6796
 
#: ../gnotski/gnotski.c:126 ../gnotski/gnotski.c:383
 
7142
#: ../gnotski/gnotski.c:126
 
7143
#: ../gnotski/gnotski.c:383
6797
7144
msgid "Traffic Jam"
6798
 
msgstr ""
 
7145
msgstr "Traffic Jam"
6799
7146
 
6800
7147
#. puzzle name
6801
 
#: ../gnotski/gnotski.c:127 ../gnotski/gnotski.c:390
 
7148
#: ../gnotski/gnotski.c:127
 
7149
#: ../gnotski/gnotski.c:390
6802
7150
msgid "Sunshine"
6803
 
msgstr ""
 
7151
msgstr "Sunshine"
6804
7152
 
6805
7153
#. puzzle name
6806
 
#: ../gnotski/gnotski.c:128 ../gnotski/gnotski.c:414
 
7154
#: ../gnotski/gnotski.c:128
 
7155
#: ../gnotski/gnotski.c:414
6807
7156
msgid "Block 10"
6808
 
msgstr ""
 
7157
msgstr "Block 10"
6809
7158
 
6810
7159
#. puzzle name
6811
 
#: ../gnotski/gnotski.c:129 ../gnotski/gnotski.c:419
 
7160
#: ../gnotski/gnotski.c:129
 
7161
#: ../gnotski/gnotski.c:419
6812
7162
msgid "Block 10 Pro"
6813
 
msgstr ""
 
7163
msgstr "Block 10 Pro"
6814
7164
 
6815
7165
#. puzzle name
6816
 
#: ../gnotski/gnotski.c:130 ../gnotski/gnotski.c:424
 
7166
#: ../gnotski/gnotski.c:130
 
7167
#: ../gnotski/gnotski.c:424
6817
7168
msgid "Climb 12"
6818
 
msgstr ""
 
7169
msgstr "Climb 12"
6819
7170
 
6820
7171
#. puzzle name
6821
 
#: ../gnotski/gnotski.c:131 ../gnotski/gnotski.c:429
 
7172
#: ../gnotski/gnotski.c:131
 
7173
#: ../gnotski/gnotski.c:429
6822
7174
msgid "Climb 12 Pro"
6823
 
msgstr ""
 
7175
msgstr "Climb 12 Pro"
6824
7176
 
6825
7177
#. puzzle name
6826
 
#: ../gnotski/gnotski.c:132 ../gnotski/gnotski.c:434
 
7178
#: ../gnotski/gnotski.c:132
 
7179
#: ../gnotski/gnotski.c:434
6827
7180
msgid "Climb 15 Winter"
6828
 
msgstr ""
 
7181
msgstr "Climb 15 Winter"
6829
7182
 
6830
7183
#. puzzle name
6831
 
#: ../gnotski/gnotski.c:133 ../gnotski/gnotski.c:441
 
7184
#: ../gnotski/gnotski.c:133
 
7185
#: ../gnotski/gnotski.c:441
6832
7186
msgid "Climb 15 Spring"
6833
 
msgstr ""
 
7187
msgstr "Climb 15 Spring"
6834
7188
 
6835
7189
#. puzzle name
6836
 
#: ../gnotski/gnotski.c:134 ../gnotski/gnotski.c:448
 
7190
#: ../gnotski/gnotski.c:134
 
7191
#: ../gnotski/gnotski.c:448
6837
7192
msgid "Climb 15 Summer"
6838
 
msgstr ""
 
7193
msgstr "Climb 15 Summer"
6839
7194
 
6840
7195
#. puzzle name
6841
 
#: ../gnotski/gnotski.c:135 ../gnotski/gnotski.c:455
 
7196
#: ../gnotski/gnotski.c:135
 
7197
#: ../gnotski/gnotski.c:455
6842
7198
msgid "Climb 15 Fall"
6843
 
msgstr ""
 
7199
msgstr "Climb 15 Fall"
6844
7200
 
6845
7201
#. puzzle name
6846
 
#: ../gnotski/gnotski.c:136 ../gnotski/gnotski.c:462
 
7202
#: ../gnotski/gnotski.c:136
 
7203
#: ../gnotski/gnotski.c:462
6847
7204
msgid "Climb 24 Pro"
6848
 
msgstr ""
 
7205
msgstr "Climb 24 Pro"
6849
7206
 
6850
7207
#. puzzle name
6851
7208
#: ../gnotski/gnotski.c:201
6852
7209
msgid "Only 18 Steps"
6853
 
msgstr ""
 
7210
msgstr "Only 18 Steps"
6854
7211
 
6855
7212
#. set of puzzles
6856
7213
#: ../gnotski/gnotski.c:490
6857
7214
msgid "HuaRong Trail"
6858
 
msgstr ""
 
7215
msgstr "HuaRong Trail"
6859
7216
 
6860
7217
#. set of puzzles
6861
7218
#: ../gnotski/gnotski.c:492
6862
7219
msgid "Challenge Pack"
6863
 
msgstr ""
 
7220
msgstr "Challenge Pack"
6864
7221
 
6865
7222
#. set of puzzles
6866
7223
#: ../gnotski/gnotski.c:494
6867
7224
msgid "Skill Pack"
6868
 
msgstr ""
 
7225
msgstr "Skill Pack"
6869
7226
 
6870
7227
#. set of puzzles
6871
7228
#: ../gnotski/gnotski.c:496
6872
7229
msgid "Minoru Climb"
6873
 
msgstr ""
 
7230
msgstr "Minoru Climb"
6874
7231
 
6875
7232
#: ../gnotski/gnotski.c:497
6876
7233
msgid "_Restart Puzzle"
6877
 
msgstr ""
 
7234
msgstr "_Restart Puzzle"
6878
7235
 
6879
7236
#: ../gnotski/gnotski.c:499
6880
7237
msgid "Next Puzzle"
6881
 
msgstr ""
 
7238
msgstr "Next Puzzle"
6882
7239
 
6883
7240
#: ../gnotski/gnotski.c:501
6884
7241
msgid "Previous Puzzle"
6885
 
msgstr ""
 
7242
msgstr "Previous Puzzle"
6886
7243
 
6887
7244
#: ../gnotski/gnotski.c:765
6888
7245
msgid "Level completed."
6889
 
msgstr ""
 
7246
msgstr "Level completed."
6890
7247
 
6891
7248
#: ../gnotski/gnotski.c:903
6892
7249
msgid "The Puzzle Has Been Solved!"
6893
 
msgstr ""
 
7250
msgstr "The Puzzle Has Been Solved!"
6894
7251
 
6895
7252
#: ../gnotski/gnotski.c:920
6896
7253
msgid "Klotski Scores"
6897
 
msgstr ""
 
7254
msgstr "Klotski Scores"
6898
7255
 
6899
7256
#: ../gnotski/gnotski.c:923
6900
7257
msgid "Puzzle:"
6906
7263
"\n"
6907
7264
"Please check that Klotski is installed correctly."
6908
7265
msgstr ""
 
7266
"The theme for this game failed to render.\n"
 
7267
"\n"
 
7268
"Please check that Klotski is installed correctly."
6909
7269
 
6910
7270
#: ../gnotski/gnotski.c:1264
6911
7271
#, c-format
6915
7275
"\n"
6916
7276
"Please check that Klotski is installed correctly."
6917
7277
msgstr ""
 
7278
"Could not find the image:\n"
 
7279
"%s\n"
 
7280
"\n"
 
7281
"Please check that Klotski is installed correctly."
6918
7282
 
6919
7283
#: ../gnotski/gnotski.c:1303
6920
7284
#, c-format
6923
7287
 
6924
7288
#: ../gnotski/gnotski.c:1630
6925
7289
msgid "Sliding Block Puzzles"
6926
 
msgstr ""
 
7290
msgstr "Sliding Block Puzzles"
6927
7291
 
6928
7292
#: ../gnotski/gnotski.desktop.in.in.h:2
6929
7293
msgid "Slide blocks to solve the puzzle"
6930
 
msgstr ""
 
7294
msgstr "Slide blocks to solve the puzzle"
6931
7295
 
6932
7296
#: ../gnotski/gnotski.schemas.in.h:1
6933
7297
msgid "The number of the puzzle being played."
6934
 
msgstr ""
 
7298
msgstr "The number of the puzzle being played."
6935
7299
 
6936
7300
#: ../gnotski/gnotski.schemas.in.h:2
6937
7301
msgid "The puzzle in play"
6938
 
msgstr ""
 
7302
msgstr "The puzzle in play"
6939
7303
 
6940
7304
#: ../gtali/clist.c:135
6941
7305
msgid "Already used! Where do you want to put that?"
6942
 
msgstr ""
 
7306
msgstr "Already used! Where do you want to put that?"
6943
7307
 
6944
7308
#. Arrgh - lets all use the same tabs under emacs:
6945
7309
#. Local Variables:
6950
7314
#.
6951
7315
#: ../gtali/gtali.desktop.in.in.h:1
6952
7316
msgid "Beat the odds in a poker-style dice game"
6953
 
msgstr ""
 
7317
msgstr "Beat the odds in a poker-style dice game"
6954
7318
 
6955
 
#: ../gtali/gtali.desktop.in.in.h:2 ../gtali/gyahtzee.c:54
 
7319
#: ../gtali/gtali.desktop.in.in.h:2
 
7320
#: ../gtali/gyahtzee.c:54
6956
7321
msgid "Tali"
6957
7322
msgstr "දාදුකැට"
6958
7323
 
6959
7324
#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:1
6960
 
msgid ""
6961
 
"Choose whether or not to insert a delay between the computer's dice rolls so "
6962
 
"the player can follow what it is doing."
6963
 
msgstr ""
 
7325
msgid "Choose whether or not to insert a delay between the computer's dice rolls so the player can follow what it is doing."
 
7326
msgstr "Choose whether or not to insert a delay between the computer's dice rolls so the player can follow what it is doing."
6964
7327
 
6965
7328
#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:2
6966
7329
msgid "Delay between rolls"
6967
 
msgstr ""
 
7330
msgstr "Delay between rolls"
6968
7331
 
6969
7332
#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:3
6970
7333
msgid "Display the computer's thoughts"
6971
 
msgstr ""
 
7334
msgstr "Display the computer's thoughts"
6972
7335
 
6973
7336
#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:4
6974
7337
msgid "If set to true, a dump of the AI's working will be done to standard output."
6975
 
msgstr ""
 
7338
msgstr "If set to true, a dump of the AI's working will be done to standard output."
6976
7339
 
6977
 
#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:5 ../gtali/setup.c:364
 
7340
#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:5
 
7341
#: ../gtali/setup.c:364
6978
7342
msgid "Regular"
6979
 
msgstr ""
 
7343
msgstr "Regular"
6980
7344
 
6981
7345
#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:6
6982
7346
msgid "[Human,Wilber,Bill,Monica,Kenneth,Janet]"
6984
7348
 
6985
7349
#: ../gtali/gyahtzee.c:105
6986
7350
msgid "Delay computer moves"
6987
 
msgstr ""
 
7351
msgstr "Delay computer moves"
6988
7352
 
6989
7353
#: ../gtali/gyahtzee.c:107
6990
7354
msgid "Display computer thoughts"
6991
 
msgstr ""
 
7355
msgstr "Display computer thoughts"
6992
7356
 
6993
7357
#: ../gtali/gyahtzee.c:109
6994
7358
msgid "Number of computer opponents"
6995
 
msgstr ""
 
7359
msgstr "Number of computer opponents"
6996
7360
 
6997
7361
#: ../gtali/gyahtzee.c:111
6998
7362
msgid "Number of human opponents"
6999
 
msgstr ""
 
7363
msgstr "Number of human opponents"
7000
7364
 
7001
7365
#: ../gtali/gyahtzee.c:113
7002
7366
msgid "Game choice: Regular or Colors"
7003
 
msgstr ""
 
7367
msgstr "Game choice: Regular or Colors"
7004
7368
 
7005
7369
#: ../gtali/gyahtzee.c:113
7006
7370
msgid "STRING"
7008
7372
 
7009
7373
#: ../gtali/gyahtzee.c:115
7010
7374
msgid "Number of computer-only games to play"
7011
 
msgstr ""
 
7375
msgstr "Number of computer-only games to play"
7012
7376
 
7013
7377
#: ../gtali/gyahtzee.c:117
7014
7378
msgid "Number of trials for each roll for the computer"
7015
 
msgstr ""
 
7379
msgstr "Number of trials for each roll for the computer"
7016
7380
 
7017
7381
#: ../gtali/gyahtzee.c:152
7018
7382
msgid "Roll all!"
7019
7383
msgstr "සියල්ල පෙරලන්න!!"
7020
7384
 
7021
 
#: ../gtali/gyahtzee.c:155 ../gtali/gyahtzee.c:735
 
7385
#: ../gtali/gyahtzee.c:155
 
7386
#: ../gtali/gyahtzee.c:735
7022
7387
msgid "Roll!"
7023
7388
msgstr "පෙරලන්න!"
7024
7389
 
7026
7391
msgid "The game is a draw!"
7027
7392
msgstr "තරගය ජයපැරදුමෙන් තොරයි!"
7028
7393
 
7029
 
#: ../gtali/gyahtzee.c:205 ../gtali/gyahtzee.c:577
 
7394
#: ../gtali/gyahtzee.c:205
 
7395
#: ../gtali/gyahtzee.c:577
7030
7396
msgid "Tali Scores"
7031
7397
msgstr "දාදුකැට ලකුණු"
7032
7398
 
7045
7411
#: ../gtali/gyahtzee.c:296
7046
7412
#, c-format
7047
7413
msgid "%s! -- You're up."
7048
 
msgstr ""
 
7414
msgstr "%s! -- You're up."
7049
7415
 
7050
7416
#: ../gtali/gyahtzee.c:404
7051
7417
msgid "Select dice to roll or choose a score slot."
7052
 
msgstr ""
 
7418
msgstr "Select dice to roll or choose a score slot."
7053
7419
 
7054
7420
#: ../gtali/gyahtzee.c:433
7055
7421
msgid "Roll"
7057
7423
 
7058
7424
#: ../gtali/gyahtzee.c:489
7059
7425
msgid "You are only allowed three rolls. Choose a score slot."
7060
 
msgstr ""
 
7426
msgstr "You are only allowed three rolls. Choose a score slot."
7061
7427
 
7062
7428
#: ../gtali/gyahtzee.c:538
7063
7429
msgid "GNOME version (1998):"
7065
7431
 
7066
7432
#: ../gtali/gyahtzee.c:541
7067
7433
msgid "Console version (1992):"
7068
 
msgstr ""
 
7434
msgstr "Console version (1992):"
7069
7435
 
7070
7436
#: ../gtali/gyahtzee.c:559
7071
7437
msgid "A variation on poker with dice and less money."
7072
 
msgstr ""
 
7438
msgstr "A variation on poker with dice and less money."
7073
7439
 
7074
7440
#: ../gtali/setup.c:122
7075
7441
msgid "Current game will complete with original number of players."
7076
 
msgstr ""
 
7442
msgstr "Current game will complete with original number of players."
7077
7443
 
7078
7444
#: ../gtali/setup.c:265
7079
7445
msgid "Tali Preferences"
7081
7447
 
7082
7448
#: ../gtali/setup.c:287
7083
7449
msgid "Human Players"
7084
 
msgstr ""
 
7450
msgstr "Human Players"
7085
7451
 
7086
7452
#: ../gtali/setup.c:298
7087
7453
msgid "_Number of players:"
7104
7470
msgid "_Difficulty:"
7105
7471
msgstr "අපහසුතාවය (_D):"
7106
7472
 
7107
 
#: ../gtali/setup.c:365 ../mahjongg/mahjongg.c:780
 
7473
#: ../gtali/setup.c:365
 
7474
#: ../mahjongg/mahjongg.c:780
7108
7475
msgid "Colors"
7109
7476
msgstr "වර්‍ණ"
7110
7477
 
7113
7480
msgid "Player Names"
7114
7481
msgstr "තරඟකරුගේ නම"
7115
7482
 
7116
 
#: ../gtali/yahtzee.c:73 ../gtali/yahtzee.c:97
 
7483
#: ../gtali/yahtzee.c:73
 
7484
#: ../gtali/yahtzee.c:97
7117
7485
msgid "1s [total of 1s]"
7118
 
msgstr ""
 
7486
msgstr "1s [total of 1s]"
7119
7487
 
7120
 
#: ../gtali/yahtzee.c:74 ../gtali/yahtzee.c:98
 
7488
#: ../gtali/yahtzee.c:74
 
7489
#: ../gtali/yahtzee.c:98
7121
7490
msgid "2s [total of 2s]"
7122
 
msgstr ""
 
7491
msgstr "2s [total of 2s]"
7123
7492
 
7124
 
#: ../gtali/yahtzee.c:75 ../gtali/yahtzee.c:99
 
7493
#: ../gtali/yahtzee.c:75
 
7494
#: ../gtali/yahtzee.c:99
7125
7495
msgid "3s [total of 3s]"
7126
 
msgstr ""
 
7496
msgstr "3s [total of 3s]"
7127
7497
 
7128
 
#: ../gtali/yahtzee.c:76 ../gtali/yahtzee.c:100
 
7498
#: ../gtali/yahtzee.c:76
 
7499
#: ../gtali/yahtzee.c:100
7129
7500
msgid "4s [total of 4s]"
7130
 
msgstr ""
 
7501
msgstr "4s [total of 4s]"
7131
7502
 
7132
 
#: ../gtali/yahtzee.c:77 ../gtali/yahtzee.c:101
 
7503
#: ../gtali/yahtzee.c:77
 
7504
#: ../gtali/yahtzee.c:101
7133
7505
msgid "5s [total of 5s]"
7134
 
msgstr ""
 
7506
msgstr "5s [total of 5s]"
7135
7507
 
7136
 
#: ../gtali/yahtzee.c:78 ../gtali/yahtzee.c:102
 
7508
#: ../gtali/yahtzee.c:78
 
7509
#: ../gtali/yahtzee.c:102
7137
7510
msgid "6s [total of 6s]"
7138
 
msgstr ""
 
7511
msgstr "6s [total of 6s]"
7139
7512
 
7140
7513
#. End of upper panel
7141
 
#: ../gtali/yahtzee.c:80 ../gtali/yahtzee.c:105
 
7514
#: ../gtali/yahtzee.c:80
 
7515
#: ../gtali/yahtzee.c:105
7142
7516
msgid "3 of a Kind [total]"
7143
 
msgstr ""
 
7517
msgstr "3 of a Kind [total]"
7144
7518
 
7145
7519
#: ../gtali/yahtzee.c:81
7146
7520
msgid "4 of a Kind [total]"
7147
 
msgstr ""
 
7521
msgstr "4 of a Kind [total]"
7148
7522
 
7149
7523
#: ../gtali/yahtzee.c:82
7150
7524
msgid "Full House [25]"
7151
 
msgstr ""
 
7525
msgstr "Full House [25]"
7152
7526
 
7153
7527
#: ../gtali/yahtzee.c:83
7154
7528
msgid "Small Straight [30]"
7155
 
msgstr ""
 
7529
msgstr "Small Straight [30]"
7156
7530
 
7157
 
#: ../gtali/yahtzee.c:84 ../gtali/yahtzee.c:109
 
7531
#: ../gtali/yahtzee.c:84
 
7532
#: ../gtali/yahtzee.c:109
7158
7533
msgid "Large Straight [40]"
7159
 
msgstr ""
 
7534
msgstr "Large Straight [40]"
7160
7535
 
7161
7536
#: ../gtali/yahtzee.c:85
7162
7537
msgid "5 of a Kind [50]"
7163
 
msgstr ""
 
7538
msgstr "5 of a Kind [50]"
7164
7539
 
7165
 
#: ../gtali/yahtzee.c:86 ../gtali/yahtzee.c:112
 
7540
#: ../gtali/yahtzee.c:86
 
7541
#: ../gtali/yahtzee.c:112
7166
7542
msgid "Chance [total]"
7167
 
msgstr ""
 
7543
msgstr "Chance [total]"
7168
7544
 
7169
7545
#. End of lower panel
7170
 
#: ../gtali/yahtzee.c:88 ../gtali/yahtzee.c:114
 
7546
#: ../gtali/yahtzee.c:88
 
7547
#: ../gtali/yahtzee.c:114
7171
7548
msgid "Lower Total"
7172
7549
msgstr "අවම එකතුව"
7173
7550
 
7174
 
#: ../gtali/yahtzee.c:89 ../gtali/yahtzee.c:115
 
7551
#: ../gtali/yahtzee.c:89
 
7552
#: ../gtali/yahtzee.c:115
7175
7553
msgid "Grand Total"
7176
7554
msgstr "මුළු එකතුව"
7177
7555
 
7178
7556
#. Need to squish between upper and lower pannel
7179
 
#: ../gtali/yahtzee.c:91 ../gtali/yahtzee.c:117
 
7557
#: ../gtali/yahtzee.c:91
 
7558
#: ../gtali/yahtzee.c:117
7180
7559
msgid "Upper total"
7181
7560
msgstr "උපරිම එකතුව"
7182
7561
 
7183
 
#: ../gtali/yahtzee.c:92 ../gtali/yahtzee.c:118
 
7562
#: ../gtali/yahtzee.c:92
 
7563
#: ../gtali/yahtzee.c:118
7184
7564
msgid "Bonus if >62"
7185
 
msgstr ""
 
7565
msgstr "Bonus if >62"
7186
7566
 
7187
7567
#. End of upper panel
7188
7568
#: ../gtali/yahtzee.c:104
7189
7569
msgid "2 pair Same Color [total]"
7190
 
msgstr ""
 
7570
msgstr "2 pair Same Color [total]"
7191
7571
 
7192
7572
#: ../gtali/yahtzee.c:106
7193
7573
msgid "Full House [15 + total]"
7194
 
msgstr ""
 
7574
msgstr "Full House [15 + total]"
7195
7575
 
7196
7576
#: ../gtali/yahtzee.c:107
7197
7577
msgid "Full House Same Color [20 + total]"
7198
 
msgstr ""
 
7578
msgstr "Full House Same Color [20 + total]"
7199
7579
 
7200
7580
#: ../gtali/yahtzee.c:108
7201
7581
msgid "Flush (all same color) [35]"
7202
 
msgstr ""
 
7582
msgstr "Flush (all same color) [35]"
7203
7583
 
7204
7584
#: ../gtali/yahtzee.c:110
7205
7585
msgid "4 of a Kind [25 + total]"
7206
 
msgstr ""
 
7586
msgstr "4 of a Kind [25 + total]"
7207
7587
 
7208
7588
#: ../gtali/yahtzee.c:111
7209
7589
msgid "5 of a Kind [50 + total]"
7210
 
msgstr ""
 
7590
msgstr "5 of a Kind [50 + total]"
7211
7591
 
7212
7592
#: ../gtali/yahtzee.c:236
7213
7593
msgid "Choose a score slot."
7214
 
msgstr ""
 
7594
msgstr "Choose a score slot."
7215
7595
 
7216
7596
#: ../gtali/yahtzee.c:595
7217
7597
msgid "How many times do you wish to roll?"
7218
 
msgstr ""
 
7598
msgstr "How many times do you wish to roll?"
7219
7599
 
7220
7600
#: ../gtali/yahtzee.c:600
7221
7601
msgid "Generating ..."
7222
 
msgstr ""
 
7602
msgstr "Generating ..."
7223
7603
 
7224
7604
#: ../gtali/yahtzee.c:635
7225
7605
msgid "Results"
7227
7607
 
7228
7608
#: ../gtali/yahtzee.c:635
7229
7609
msgid "Num Rolls"
7230
 
msgstr ""
 
7610
msgstr "Num Rolls"
7231
7611
 
7232
7612
#: ../gtali/yahtzee.c:635
7233
7613
msgid "Total"
7234
7614
msgstr "සියල්ල"
7235
7615
 
7236
 
#: ../iagno/gnothello.c:46 ../iagno/iagno.desktop.in.in.h:2
 
7616
#: ../iagno/gnothello.c:46
 
7617
#: ../iagno/iagno.desktop.in.in.h:2
7237
7618
msgid "Iagno"
7238
 
msgstr ""
 
7619
msgstr "Iagno"
7239
7620
 
7240
7621
#: ../iagno/gnothello.c:139
7241
7622
msgid "Net_work Game"
7243
7624
 
7244
7625
#: ../iagno/gnothello.c:145
7245
7626
msgid "_Player list"
7246
 
msgstr ""
 
7627
msgstr "_Player list"
7247
7628
 
7248
7629
#: ../iagno/gnothello.c:147
7249
7630
msgid "_Chat Window"
7255
7636
 
7256
7637
#: ../iagno/gnothello.c:288
7257
7638
msgid "A disk flipping game derived from Reversi."
7258
 
msgstr ""
 
7639
msgstr "A disk flipping game derived from Reversi."
7259
7640
 
7260
7641
#: ../iagno/gnothello.c:368
7261
7642
msgid "Invalid move."
7273
7654
msgid "Welcome to Iagno!"
7274
7655
msgstr "ලග්නෝ සඳහා සාදරයෙන් පිළිගණිමු!"
7275
7656
 
7276
 
#: ../iagno/gnothello.c:696 ../iagno/gnothello.c:698
 
7657
#: ../iagno/gnothello.c:696
 
7658
#: ../iagno/gnothello.c:698
7277
7659
#, c-format
7278
7660
msgid "%.2d"
7279
7661
msgstr "%.2d"
7280
7662
 
7281
7663
#: ../iagno/gnothello.c:728
7282
7664
msgid "It is your turn to place a dark piece"
7283
 
msgstr ""
 
7665
msgstr "It is your turn to place a dark piece"
7284
7666
 
7285
7667
#: ../iagno/gnothello.c:730
7286
7668
msgid "It is your turn to place a light piece"
7287
 
msgstr ""
 
7669
msgstr "It is your turn to place a light piece"
7288
7670
 
7289
7671
#: ../iagno/gnothello.c:733
7290
7672
#, c-format
7291
7673
msgid "Waiting for %s to move"
7292
 
msgstr ""
 
7674
msgstr "Waiting for %s to move"
7293
7675
 
7294
7676
#: ../iagno/gnothello.c:740
7295
7677
msgid "Dark's move"
7296
 
msgstr ""
 
7678
msgstr "Dark's move"
7297
7679
 
7298
7680
#: ../iagno/gnothello.c:742
7299
7681
msgid "Light's move"
7300
 
msgstr ""
 
7682
msgstr "Light's move"
7301
7683
 
7302
7684
#: ../iagno/iagno.desktop.in.in.h:1
7303
7685
msgid "Dominate the board in a classic version of Reversi"
7304
 
msgstr ""
 
7686
msgstr "Dominate the board in a classic version of Reversi"
7305
7687
 
7306
7688
#: ../iagno/othello.c:697
7307
7689
msgid "Light player wins!"
7308
 
msgstr ""
 
7690
msgstr "Light player wins!"
7309
7691
 
7310
7692
#: ../iagno/othello.c:699
7311
7693
msgid "Dark player wins!"
7312
 
msgstr ""
 
7694
msgstr "Dark player wins!"
7313
7695
 
7314
7696
#: ../iagno/othello.c:701
7315
7697
msgid "The game was a draw."
7316
 
msgstr ""
 
7698
msgstr "The game was a draw."
7317
7699
 
7318
7700
#: ../iagno/othello.c:713
7319
7701
msgid "Light must pass, Dark's move"
7320
 
msgstr ""
 
7702
msgstr "Light must pass, Dark's move"
7321
7703
 
7322
7704
#: ../iagno/othello.c:718
7323
7705
msgid "Dark must pass, Light's move"
7324
 
msgstr ""
 
7706
msgstr "Dark must pass, Light's move"
7325
7707
 
7326
7708
#: ../iagno/properties.c:407
7327
7709
msgid "Iagno Preferences"
7345
7727
 
7346
7728
#: ../iagno/properties.c:575
7347
7729
msgid "_Stagger flips"
7348
 
msgstr ""
 
7730
msgstr "_Stagger flips"
7349
7731
 
7350
7732
#: ../iagno/properties.c:583
7351
7733
msgid "S_how grid"
7352
 
msgstr ""
 
7734
msgstr "S_how grid"
7353
7735
 
7354
7736
#: ../iagno/properties.c:590
7355
7737
msgid "_Flip final results"
7356
 
msgstr ""
 
7738
msgstr "_Flip final results"
7357
7739
 
7358
 
#: ../iagno/properties.c:599 ../mahjongg/mahjongg.c:745
 
7740
#: ../iagno/properties.c:599
 
7741
#: ../mahjongg/mahjongg.c:745
7359
7742
msgid "_Tile set:"
7360
 
msgstr ""
 
7743
msgstr "_Tile set:"
7361
7744
 
7362
7745
#.
7363
7746
#. * Create outer window.
7401
7784
#. FIXME: you shouldn't be able to boot yourself
7402
7785
#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:435
7403
7786
msgid "Boot player"
7404
 
msgstr ""
 
7787
msgstr "Boot player"
7405
7788
 
7406
7789
#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:453
7407
7790
msgid "Sit here"
7408
 
msgstr ""
 
7791
msgstr "Sit here"
7409
7792
 
7410
7793
#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:455
7411
7794
msgid "Move here"
7412
 
msgstr ""
 
7795
msgstr "Move here"
7413
7796
 
7414
7797
#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:471
7415
7798
msgid "Play with bot"
7416
 
msgstr ""
 
7799
msgstr "Play with bot"
7417
7800
 
7418
7801
#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:485
7419
7802
msgid "Drop reservation"
7420
 
msgstr ""
 
7803
msgstr "Drop reservation"
7421
7804
 
7422
7805
#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:487
7423
7806
msgid "Remove bot"
7424
 
msgstr ""
 
7807
msgstr "Remove bot"
7425
7808
 
7426
7809
#: ../libgames-support/games-card-selector.c:64
7427
7810
msgid "Card Style"
7442
7825
#: ../libgames-support/games-gridframe.c:223
7443
7826
#: ../libgames-support/games-gridframe.c:231
7444
7827
msgid "X Padding"
7445
 
msgstr ""
 
7828
msgstr "X Padding"
7446
7829
 
7447
7830
#: ../libgames-support/games-gridframe.c:225
7448
7831
msgid "Extra space to add to the width allocation."
7449
 
msgstr ""
 
7832
msgstr "Extra space to add to the width allocation."
7450
7833
 
7451
7834
#: ../libgames-support/games-gridframe.c:233
7452
7835
msgid "Extra space to add to the height allocation."
7453
 
msgstr ""
 
7836
msgstr "Extra space to add to the height allocation."
7454
7837
 
7455
7838
#: ../libgames-support/games-gridframe.c:239
7456
7839
msgid "Width Multiple"
7457
 
msgstr ""
 
7840
msgstr "Width Multiple"
7458
7841
 
7459
7842
#: ../libgames-support/games-gridframe.c:241
7460
7843
msgid "What multiple to constrain the width to."
7461
 
msgstr ""
 
7844
msgstr "What multiple to constrain the width to."
7462
7845
 
7463
7846
#: ../libgames-support/games-gridframe.c:247
7464
7847
msgid "Height Multiple"
7465
 
msgstr ""
 
7848
msgstr "Height Multiple"
7466
7849
 
7467
7850
#: ../libgames-support/games-gridframe.c:249
7468
7851
msgid "What multiple to constrain the height to."
7469
 
msgstr ""
 
7852
msgstr "What multiple to constrain the height to."
7470
7853
 
7471
7854
#: ../libgames-support/games-gridframe.c:254
7472
7855
msgid "X align"
7473
 
msgstr ""
 
7856
msgstr "X align"
7474
7857
 
7475
7858
#: ../libgames-support/games-gridframe.c:256
7476
7859
msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
7477
 
msgstr ""
 
7860
msgstr "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
7478
7861
 
7479
7862
#: ../libgames-support/games-gridframe.c:261
7480
7863
msgid "Y align"
7481
 
msgstr ""
 
7864
msgstr "Y align"
7482
7865
 
7483
7866
#: ../libgames-support/games-gridframe.c:263
7484
7867
msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
7485
 
msgstr ""
 
7868
msgstr "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
7486
7869
 
7487
7870
#. Translators: this is for a minutes, seconds time display.
7488
7871
#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:271
7493
7876
#: ../libgames-support/games-sound.c:72
7494
7877
#, c-format
7495
7878
msgid "Error playing sound: %s\n"
7496
 
msgstr ""
 
7879
msgstr "Error playing sound: %s\n"
7497
7880
 
7498
7881
#: ../libgames-support/games-stock.c:48
7499
7882
msgid "Toggle fullscreen mode"
7500
 
msgstr ""
 
7883
msgstr "Toggle fullscreen mode"
7501
7884
 
7502
7885
#: ../libgames-support/games-stock.c:49
7503
7886
msgid "Get a hint for your next move"
7504
 
msgstr ""
 
7887
msgstr "Get a hint for your next move"
7505
7888
 
7506
7889
#: ../libgames-support/games-stock.c:50
7507
7890
msgid "Leave fullscreen mode"
7509
7892
 
7510
7893
#: ../libgames-support/games-stock.c:51
7511
7894
msgid "Start a new multiplayer network game"
7512
 
msgstr ""
 
7895
msgstr "Start a new multiplayer network game"
7513
7896
 
7514
7897
#: ../libgames-support/games-stock.c:52
7515
7898
msgid "End the current network game and return to network server"
7516
 
msgstr ""
 
7899
msgstr "End the current network game and return to network server"
7517
7900
 
7518
 
#: ../libgames-support/games-stock.c:54 ../mahjongg/mahjongg.c:1276
 
7901
#: ../libgames-support/games-stock.c:54
 
7902
#: ../mahjongg/mahjongg.c:1276
7519
7903
msgid "Pause the game"
7520
7904
msgstr "තරගය මදකට නවතන්න"
7521
7905
 
7522
7906
#: ../libgames-support/games-stock.c:55
7523
7907
msgid "Show a list of players in the network game"
7524
 
msgstr ""
 
7908
msgstr "Show a list of players in the network game"
7525
7909
 
7526
7910
#: ../libgames-support/games-stock.c:56
7527
7911
msgid "Redo the undone move"
7531
7915
msgid "Restart the game"
7532
7916
msgstr "තරගය නැවත ආරම්ඹ කරන්න"
7533
7917
 
7534
 
#: ../libgames-support/games-stock.c:58 ../mahjongg/mahjongg.c:1279
 
7918
#: ../libgames-support/games-stock.c:58
 
7919
#: ../mahjongg/mahjongg.c:1279
7535
7920
msgid "Resume the paused game"
7536
7921
msgstr "නැවතු තරගය යළි අරඹන්න"
7537
7922
 
7539
7924
msgid "View the scores"
7540
7925
msgstr "ලකුණු දර්ශනය"
7541
7926
 
7542
 
#: ../libgames-support/games-stock.c:60 ../mahjongg/mahjongg.c:1280
 
7927
#: ../libgames-support/games-stock.c:60
 
7928
#: ../mahjongg/mahjongg.c:1280
7543
7929
msgid "Undo the last move"
7544
7930
msgstr "අවසාන ගෙනයාම අහෝසි කරන්න"
7545
7931
 
7628
8014
"\n"
7629
8015
"Please check that Mahjongg is installed correctly."
7630
8016
msgstr ""
 
8017
"The selected theme failed to render.\n"
 
8018
"\n"
 
8019
"Please check that Mahjongg is installed correctly."
7631
8020
 
7632
 
#: ../mahjongg/drawing.c:456 ../mahjongg/drawing.c:469
 
8021
#: ../mahjongg/drawing.c:456
 
8022
#: ../mahjongg/drawing.c:469
7633
8023
#, c-format
7634
8024
msgid ""
7635
8025
"Unable to render file:\n"
7637
8027
"\n"
7638
8028
"Please check that Mahjongg is installed correctly."
7639
8029
msgstr ""
 
8030
"Unable to render file:\n"
 
8031
"'%s'\n"
 
8032
"\n"
 
8033
"Please check that Mahjongg is installed correctly."
7640
8034
 
7641
 
#: ../mahjongg/mahjongg.c:46 ../mahjongg/mahjongg.c:927
7642
 
#: ../mahjongg/mahjongg.c:931 ../mahjongg/mahjongg.c:933
7643
 
#: ../mahjongg/mahjongg.c:1009 ../mahjongg/mahjongg.desktop.in.in.h:2
 
8035
#: ../mahjongg/mahjongg.c:46
 
8036
#: ../mahjongg/mahjongg.c:927
 
8037
#: ../mahjongg/mahjongg.c:931
 
8038
#: ../mahjongg/mahjongg.c:933
 
8039
#: ../mahjongg/mahjongg.c:1009
 
8040
#: ../mahjongg/mahjongg.desktop.in.in.h:2
7644
8041
msgid "Mahjongg"
7645
 
msgstr ""
 
8042
msgstr "Mahjongg"
7646
8043
 
7647
8044
#: ../mahjongg/mahjongg.c:155
7648
8045
msgid "Could not load tile set"
7649
 
msgstr ""
 
8046
msgstr "Could not load tile set"
7650
8047
 
7651
8048
#: ../mahjongg/mahjongg.c:328
7652
 
msgid ""
7653
 
"Do you want to finish the current game or start playing with the new map "
7654
 
"immediately?"
7655
 
msgstr ""
 
8049
msgid "Do you want to finish the current game or start playing with the new map immediately?"
 
8050
msgstr "Do you want to finish the current game or start playing with the new map immediately?"
7656
8051
 
7657
8052
#: ../mahjongg/mahjongg.c:330
7658
 
msgid ""
7659
 
"If you choose to finish with the old map then the next game will use the new "
7660
 
"map."
7661
 
msgstr ""
 
8053
msgid "If you choose to finish with the old map then the next game will use the new map."
 
8054
msgstr "If you choose to finish with the old map then the next game will use the new map."
7662
8055
 
7663
8056
#: ../mahjongg/mahjongg.c:332
7664
8057
msgid "_Finish"
7666
8059
 
7667
8060
#: ../mahjongg/mahjongg.c:639
7668
8061
msgid "There are no more moves."
7669
 
msgstr ""
 
8062
msgstr "There are no more moves."
7670
8063
 
7671
8064
#: ../mahjongg/mahjongg.c:643
7672
8065
msgid "Shuffle"
7673
 
msgstr ""
 
8066
msgstr "Shuffle"
7674
8067
 
7675
 
#: ../mahjongg/mahjongg.c:676 ../mahjongg/mahjongg.c:995
 
8068
#: ../mahjongg/mahjongg.c:676
 
8069
#: ../mahjongg/mahjongg.c:995
7676
8070
msgid "Mahjongg Scores"
7677
 
msgstr ""
 
8071
msgstr "Mahjongg Scores"
7678
8072
 
7679
8073
#: ../mahjongg/mahjongg.c:717
7680
8074
msgid "Mahjongg Preferences"
7681
 
msgstr ""
 
8075
msgstr "Mahjongg Preferences"
7682
8076
 
7683
8077
#: ../mahjongg/mahjongg.c:738
7684
8078
msgid "Tiles"
7685
 
msgstr ""
 
8079
msgstr "Tiles"
7686
8080
 
7687
8081
#: ../mahjongg/mahjongg.c:759
7688
8082
msgid "Maps"
7689
 
msgstr ""
 
8083
msgstr "Maps"
7690
8084
 
7691
8085
#: ../mahjongg/mahjongg.c:766
7692
8086
msgid "_Select map:"
7693
 
msgstr ""
 
8087
msgstr "_Select map:"
7694
8088
 
7695
8089
#: ../mahjongg/mahjongg.c:907
7696
8090
msgid "Maps:"
7697
 
msgstr ""
 
8091
msgstr "Maps:"
7698
8092
 
7699
8093
#: ../mahjongg/mahjongg.c:914
7700
8094
msgid "Tiles:"
7701
 
msgstr ""
 
8095
msgstr "Tiles:"
7702
8096
 
7703
8097
#: ../mahjongg/mahjongg.c:937
7704
8098
msgid "A matching game played with Mahjongg tiles."
7705
 
msgstr ""
 
8099
msgstr "A matching game played with Mahjongg tiles."
7706
8100
 
7707
8101
#: ../mahjongg/mahjongg.c:1009
7708
8102
#, c-format
7711
8105
 
7712
8106
#: ../mahjongg/mahjongg.c:1235
7713
8107
msgid "Sorry, I was unable to find a playable configuration."
7714
 
msgstr ""
 
8108
msgstr "Sorry, I was unable to find a playable configuration."
7715
8109
 
7716
8110
#: ../mahjongg/mahjongg.c:1282
7717
8111
msgid "Redo the last move"
7718
 
msgstr ""
 
8112
msgstr "Redo the last move"
7719
8113
 
7720
8114
#: ../mahjongg/mahjongg.c:1487
7721
8115
msgid "Tiles Left:"
7722
 
msgstr ""
 
8116
msgstr "Tiles Left:"
7723
8117
 
7724
8118
#: ../mahjongg/mahjongg.c:1496
7725
8119
msgid "Moves Left:"
7726
 
msgstr ""
 
8120
msgstr "Moves Left:"
7727
8121
 
7728
8122
#: ../mahjongg/mahjongg.c:1558
7729
8123
msgid "Remove matching pairs of tiles."
7730
 
msgstr ""
 
8124
msgstr "Remove matching pairs of tiles."
7731
8125
 
7732
8126
#: ../mahjongg/mahjongg.desktop.in.in.h:1
7733
8127
msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs"
7734
 
msgstr ""
 
8128
msgstr "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs"
7735
8129
 
7736
8130
#: ../mahjongg/maps.c:228
7737
8131
msgid "mahjongg|Easy"
7738
 
msgstr ""
 
8132
msgstr "mahjongg|Easy"
7739
8133
 
7740
8134
#.
7741
8135
#. * Translatable strings file generated by get_titles.pl.
7744
8138
#.
7745
8139
#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:6
7746
8140
msgid "The Ziggurat"
7747
 
msgstr ""
 
8141
msgstr "The Ziggurat"
7748
8142
 
7749
8143
#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:7
7750
8144
msgid "Four Bridges"
7751
 
msgstr ""
 
8145
msgstr "Four Bridges"
7752
8146
 
7753
8147
#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:8
7754
8148
msgid "Cloud"
7755
 
msgstr ""
 
8149
msgstr "Cloud"
7756
8150
 
7757
8151
#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:9
7758
8152
msgid "Tic-Tac-Toe"
7759
 
msgstr ""
 
8153
msgstr "Tic-Tac-Toe"
7760
8154
 
7761
8155
#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:10
7762
8156
msgid "Red Dragon"
7763
 
msgstr ""
 
8157
msgstr "Red Dragon"
7764
8158
 
7765
8159
#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:11
7766
8160
msgid "Pyramid's Walls"
7767
 
msgstr ""
 
8161
msgstr "Pyramid's Walls"
7768
8162
 
7769
8163
#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:12
7770
8164
msgid "Confounding Cross"
7771
 
msgstr ""
 
8165
msgstr "Confounding Cross"
7772
8166
 
7773
8167
#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:13
7774
8168
msgid "Difficult"
7778
8172
#. * the game finishes.
7779
8173
#: ../same-gnome/game.c:386
7780
8174
msgid "1000 point bonus for clearing the board!"
7781
 
msgstr ""
 
8175
msgstr "1000 point bonus for clearing the board!"
7782
8176
 
7783
8177
#: ../same-gnome/same-gnome.c:58
7784
8178
msgid "same-gnome|Medium"
7786
8180
 
7787
8181
#: ../same-gnome/same-gnome.c:137
7788
8182
msgid "Set the theme"
7789
 
msgstr ""
 
8183
msgstr "Set the theme"
7790
8184
 
7791
8185
#: ../same-gnome/same-gnome.c:139
7792
8186
msgid "For backwards compatibility"
7793
 
msgstr ""
 
8187
msgstr "For backwards compatibility"
7794
8188
 
7795
8189
#: ../same-gnome/same-gnome.c:141
7796
8190
msgid "Game size (1=small, 3=large)"
7806
8200
 
7807
8201
#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:1
7808
8202
msgid "Height of the custom board"
7809
 
msgstr ""
 
8203
msgstr "Height of the custom board"
7810
8204
 
7811
8205
#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:2
7812
 
msgid ""
7813
 
"Setting this to FALSE means the pieces fall slowly, but gracefully. A "
7814
 
"setting of TRUE causes the pieces to fall quickly and jerkily."
7815
 
msgstr ""
 
8206
msgid "Setting this to FALSE means the pieces fall slowly, but gracefully. A setting of TRUE causes the pieces to fall quickly and jerkily."
 
8207
msgstr "Setting this to FALSE means the pieces fall slowly, but gracefully. A setting of TRUE causes the pieces to fall quickly and jerkily."
7816
8208
 
7817
8209
#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:3
7818
8210
msgid "The board size"
7819
 
msgstr ""
 
8211
msgstr "The board size"
7820
8212
 
7821
8213
#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:4
7822
8214
msgid "The filename of the theme to use."
7823
 
msgstr ""
 
8215
msgstr "The filename of the theme to use."
7824
8216
 
7825
8217
#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:5
7826
8218
msgid "The height of the custom board, 101 &gt; height &gt; 3."
7827
 
msgstr ""
 
8219
msgstr "The height of the custom board, 101 &gt; height &gt; 3."
7828
8220
 
7829
8221
#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:6
7830
8222
msgid "The size of the board to use. 1 = Custom, 2 = Small, 3 = Medium, 4 = Large."
7831
 
msgstr ""
 
8223
msgstr "The size of the board to use. 1 = Custom, 2 = Small, 3 = Medium, 4 = Large."
7832
8224
 
7833
8225
#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:7
7834
8226
msgid "The theme to use"
7835
 
msgstr ""
 
8227
msgstr "The theme to use"
7836
8228
 
7837
8229
#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:8
7838
8230
msgid "The width of the custom board, 101 &gt; width &gt; 3."
7839
 
msgstr ""
 
8231
msgstr "The width of the custom board, 101 &gt; width &gt; 3."
7840
8232
 
7841
8233
#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:9
7842
8234
msgid "Use fast animation"
7844
8236
 
7845
8237
#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:10
7846
8238
msgid "Width of the custom board"
7847
 
msgstr ""
 
8239
msgstr "Width of the custom board"
7848
8240
 
7849
8241
#: ../same-gnome/ui.c:80
7850
8242
msgid "No points"
7863
8255
msgstr "ලකුණු: %d"
7864
8256
 
7865
8257
#: ../same-gnome/ui.c:135
7866
 
msgid ""
7867
 
"I want to play that game! You know, they all go whirly-round and you click "
7868
 
"on them and they vanish!"
7869
 
msgstr ""
 
8258
msgid "I want to play that game! You know, they all go whirly-round and you click on them and they vanish!"
 
8259
msgstr "I want to play that game! You know, they all go whirly-round and you click on them and they vanish!"
7870
8260
 
7871
8261
#: ../same-gnome/ui.c:153
7872
8262
msgid "Same GNOME Scores"
7874
8264
 
7875
8265
#: ../same-gnome/ui.c:182
7876
8266
msgid "Unfortunately your score did not make the top ten."
7877
 
msgstr ""
 
8267
msgstr "Unfortunately your score did not make the top ten."
7878
8268
 
7879
8269
#: ../same-gnome/ui.c:289
7880
8270
msgid "Same GNOME Theme"
7890
8280
 
7891
8281
#: ../same-gnome/drawing.c:364
7892
8282
msgid "No theme data was found."
7893
 
msgstr ""
 
8283
msgstr "No theme data was found."
7894
8284
 
7895
8285
#: ../same-gnome/drawing.c:369
7896
 
msgid ""
7897
 
"It is impossible to play the game. Please check that the game has been "
7898
 
"installed correctly and try again."
7899
 
msgstr ""
 
8286
msgid "It is impossible to play the game. Please check that the game has been installed correctly and try again."
 
8287
msgstr "It is impossible to play the game. Please check that the game has been installed correctly and try again."
7900
8288