~ubuntu-branches/ubuntu/intrepid/gwenview/intrepid

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-10 02:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-22 10:11+0900\n"
"Last-Translator: Yu-Chan Park <super@linuxone.co.kr>\n"
"Language-Team: korean <kldp-i18n@kldp.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Yu-Chan, Park"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "super@linuxone.co.kr"

#: main.cpp:31
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "전체 화면 모드에서 시작"

#: main.cpp:32
msgid "A starting file or folder"
msgstr "파일이나 폴더에서 시작"

#: main.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Gwenview hack"
msgstr "Gwenview 설정"

#: main.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Gwenview"
msgstr "Gwenview 설정"

#: main.cpp:45
msgid "An image viewer for KDE"
msgstr "KDE를 위한 이미지 보기 프래그램"

#: main.cpp:47
msgid "Fast JPEG thumbnail generation (v0.13.0)"
msgstr ""

#: main.cpp:48
msgid ""
"Address bar (v0.16.0)\n"
"History support (v1.0.0)"
msgstr ""

#: main.cpp:49
msgid "File operation patch (v0.9.2)"
msgstr ""

#: main.cpp:50
msgid ""
"Fixed crash when trying to generate a thumbnail for a broken JPEG file "
"(v0.16.0)"
msgstr ""

#: main.cpp:51
msgid "Fixed compilation on KDE 3.0 (v0.16.1)"
msgstr ""

#: main.cpp:52
msgid "First RPM spec file"
msgstr ""

#: main.cpp:53
msgid "Toolbar layout patch for RTL languages (v0.16.0)"
msgstr ""

#: main.cpp:54
msgid "Patch to generate thumbnails for the visible images first (v1.1.0)"
msgstr ""

#: main.cpp:55
msgid "Printing support (v1.0.0)"
msgstr ""

#: main.cpp:56
msgid ""
"File info view (v1.0.0)\n"
"Patch to toggle auto-zoom on click (v1.0.0)"
msgstr ""

#: main.cpp:57
msgid "Configurable mouse wheel behavior (v1.1.1)"
msgstr ""

#: main.cpp:58
msgid ""
"Option to prevent Gwenview from automatically loading the first image of a "
"folder (v0.15.0)"
msgstr ""

#: main.cpp:59
msgid ""
"Fixed thumbnail generation to share the thumbnail folder of Konqueror v3 "
"(v0.15.0)"
msgstr ""

#: main.cpp:60
msgid "Patch for mouse navigation (v0.7.0)"
msgstr ""

#: main.cpp:61
msgid "Integration in Konqueror folder context menu"
msgstr ""

#: rc.cpp:2
msgid "Plugins"
msgstr ""

#: rc.cpp:3
#, fuzzy
msgid "Images"
msgstr "이미지"

#: rc.cpp:4
msgid "Effects"
msgstr ""

#: rc.cpp:5
msgid "Tools"
msgstr ""

#: rc.cpp:8
#, fuzzy
msgid "&Window"
msgstr "창(&W)"

#: rc.cpp:10
#, fuzzy
msgid "Location Toolbar"
msgstr "도구 막대 보기"

#~ msgid "&Copy Here"
#~ msgstr "여기로 복사(&C)"

#~ msgid "&Move Here"
#~ msgstr "여기로 이동(&M)"

#, fuzzy
#~ msgid "Copy files"
#~ msgstr "여기로 복사(&C)"

#, fuzzy
#~ msgid "Move files"
#~ msgstr "여기로 이동(&M)"

#, fuzzy
#~ msgid "Do you really want to delete these files?"
#~ msgstr "폴더 <b>%1</b>를 삭제하시겠습니까?"

#, fuzzy
#~ msgid "<p>Do you really want to delete <b>%1</b>?</p>"
#~ msgstr "파일 <b>%1</b>를 삭제하시겠습니까?"

#, fuzzy
#~ msgid "<p>Rename file <b>%1</b> to:</p>"
#~ msgstr "<b>%1</b>파일을 다음 이름으로 변경:"

#~ msgid "Cache size is %1"
#~ msgstr "캐시 크기는 %1 입니다"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Are you sure you want to empty the thumbnail cache? This will remove the "
#~ "folder <b>%1</b>."
#~ msgstr ""
#~ "손톱이미지 캐시를 삭제하시겠습니까? 이 동작은 폴더 <b>%1<b>를 삭제합니다. "

#, fuzzy
#~ msgid "Cache emptied."
#~ msgstr "캐시를 비웠습니다."

#, fuzzy
#~ msgid "New Folder..."
#~ msgstr "새 폴더"

#~ msgid "Rename..."
#~ msgstr "다른 이름으로..."

#~ msgid "Enter the name of the new folder:"
#~ msgstr "새 폴더의 이름을 입력하십시오 : "

#~ msgid "Rename this folder to:"
#~ msgstr "이 폴더를 다음 이름으로 변경 : "

#~ msgid "Are you sure you want to delete the folder <b>%1</b>?"
#~ msgstr "폴더 <b>%1</b>를 삭제하시겠습니까?"

#~ msgid "&First"
#~ msgstr "처음(&F)"

#~ msgid "&Last"
#~ msgstr "마지막(&L)"

#~ msgid "Details"
#~ msgstr "세부사항"

#~ msgid "Small Thumbnails"
#~ msgstr "작은 손톱 이미지"

#~ msgid "Medium Thumbnails"
#~ msgstr "중간 크기의 손톱 이미지"

#~ msgid "Large Thumbnails"
#~ msgstr "큰 손톱 이미지"

#, fuzzy
#~ msgid "External Tools"
#~ msgstr "외부 편집기 :"

#~ msgid "&Rename..."
#~ msgstr "다른 이름으로(&R)..."

#~ msgid "&Copy To..."
#~ msgstr "다음으로 복사(&C)..."

#~ msgid "&Move To..."
#~ msgstr "다음으로 이동(&M)..."

#~ msgid "Generating thumbnails..."
#~ msgstr "손톱 이미지를 만들고 있습니다..."

#, fuzzy
#~ msgid "%1 - No Images"
#~ msgstr "%1 - %2 이미지"

#~ msgid "Folders"
#~ msgstr "폴더"

#~ msgid "Full Screen"
#~ msgstr "전체 화면"

#, fuzzy
#~ msgid "Hide Folder && File Views"
#~ msgstr "파일보기모드에서 폴더 보기"

#, fuzzy
#~ msgid "Configure External Tools..."
#~ msgstr "외부 편집기 :"

#, fuzzy
#~ msgid "Show %1"
#~ msgstr "메뉴 보기"

#, fuzzy
#~ msgid "Show Folder && File Views"
#~ msgstr "파일보기모드에서 폴더 보기"

#, fuzzy
#~ msgid "Location Bar"
#~ msgstr "도구 막대 보기"

#, fuzzy
#~ msgid "Clear location bar"
#~ msgstr "도구 막대 보기"

#, fuzzy
#~ msgid "L&ocation: "
#~ msgstr "도구 막대 보기"

#, fuzzy
#~ msgid "Go"
#~ msgstr "바로 가기(&G)"

#~ msgid "&Auto Zoom"
#~ msgstr "자동 크기(&A)"

#~ msgid "&Lock Zoom"
#~ msgstr "크기 고정(&L)"

#~ msgid "Configure Gwenview"
#~ msgstr "Gwenview 설정"

#, fuzzy
#~ msgid "Image List"
#~ msgstr "이미지"

#~ msgid "Automatically load first image in folder"
#~ msgstr "폴더에 있는 처음 이미지를 자동으로 읽어들이기"

#, fuzzy
#~ msgid "Show folders and archives"
#~ msgstr "파일보기모드에서 폴더 보기"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Thumbnail View</b>"
#~ msgstr "손톱 이미지"

#~ msgid "Word wrap filename"
#~ msgstr "파일 이름 단어 완성"

#~ msgid "Margin between thumbnails:"
#~ msgstr "손톱 이미지간 간격:"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Thumbnail Cache</b>"
#~ msgstr "손톱 이미지"

#~ msgid "Calculate Cache Size"
#~ msgstr "캐시 크기 계산..."

#~ msgid "Empty Cache"
#~ msgstr "캐시를 비웠습니다."

#, fuzzy
#~ msgid "Image View"
#~ msgstr "이미지"

#, fuzzy
#~ msgid "Show scroll bars"
#~ msgstr "도구 막대 보기"

#~ msgid "Show status bar"
#~ msgstr "상태 막대 보기"

#~ msgid "Show menu"
#~ msgstr "메뉴 보기"

#, fuzzy
#~ msgid "Show toolbars"
#~ msgstr "도구 막대 보기"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Interface</b>"
#~ msgstr "동작 방식"

#~ msgid "Display image path over image"
#~ msgstr "이미지 경로 보여주기"

#~ msgid "File Operations"
#~ msgstr "파일 동작"

#~ msgid "Show copy dialog"
#~ msgstr "복사 대화창 보기"

#~ msgid "Show move dialog"
#~ msgstr "이동 대화창 보기"

#~ msgid "Default destination folder:"
#~ msgstr "대상 폴더를 기본으로 다음으로 설정 :"

#, fuzzy
#~ msgid "Ask for confirmation"
#~ msgstr "파일을 삭제할 때 확인하기"

#~ msgid "Misc"
#~ msgstr "그외 설정"

#, fuzzy
#~ msgid "Configure External Tools"
#~ msgstr "외부 편집기 :"

#, fuzzy
#~ msgid "File Associations"
#~ msgstr "파일 동작"

#, fuzzy
#~ msgid "Image Settings"
#~ msgstr "이미지"

#, fuzzy
#~ msgid "Image position:"
#~ msgstr "이미지"

#~ msgid "None"
#~ msgstr "없음"

#~ msgid "Scroll"
#~ msgstr "스크롤"

#~ msgid "Browse"
#~ msgstr "찾아보기"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Mouse Wheel Behavior</b>"
#~ msgstr "마우스 휠 동작"

#~ msgid "C&trl + wheel:"
#~ msgstr "C&trl + 휠 :"

#~ msgid "&Wheel only:"
#~ msgstr "휠만 이용(&W) :"

#~ msgid "&Shift + wheel:"
#~ msgstr "&Shift + 휠 :"

#~ msgid "A&lt + wheel:"
#~ msgstr "A&lt + 휠 :"

#, fuzzy
#~ msgid "Open with &Editor"
#~ msgstr "편집기로 열기(&O)"

#~ msgid "External editor:"
#~ msgstr "외부 편집기 :"

#, fuzzy
#~ msgid "Show location toolbar"
#~ msgstr "도구 막대 보기"

#~ msgid "Configure Gwenview..."
#~ msgstr "Gwenview 설정"

#, fuzzy
#~ msgid "Main Tool Bar"
#~ msgstr "도구 막대 보기"

#, fuzzy
#~ msgid "Open With &Editor"
#~ msgstr "편집기로 열기(&O)"

#~ msgid "Delete..."
#~ msgstr "삭제..."

#~ msgid "Properties..."
#~ msgstr "속성 설정..."

#~ msgid "&Delete..."
#~ msgstr "삭제(&D)"

#, fuzzy
#~ msgid "Save as..."
#~ msgstr "다음으로 이동(&M)..."

#, fuzzy
#~ msgid "&Show Image Only"
#~ msgstr "메뉴 보기"

#, fuzzy
#~ msgid "Show folders"
#~ msgstr "도구 막대 보기"

#~ msgid "Cache"
#~ msgstr "캐시"

#, fuzzy
#~ msgid "Show address bar"
#~ msgstr "상태 막대 보기"

#~ msgid "%1 - %2 image"
#~ msgstr "%1 - %2 이미지"

#, fuzzy
#~ msgid "Open With Editor..."
#~ msgstr "편집기로 열기(&O)"

#, fuzzy
#~ msgid "Copy To..."
#~ msgstr "다음으로 복사(&C)..."

#, fuzzy
#~ msgid "Detailed View"
#~ msgstr "세부사항"

#, fuzzy
#~ msgid "Zoom step:"
#~ msgstr "확대 단계 :"

#~ msgid "Could not load <b>%1</b>"
#~ msgstr "<b>%1</b>를 읽어들일 수 없습니다."