~ubuntu-branches/ubuntu/intrepid/ssl-cert/intrepid

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
# Turkish translation of ssl-cert.
# This file is distributed under the same license as the ssl-cert package.
# Mehmet Türker <mturker@innova.com.tr>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ssl-cert\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ssl-cert@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-06-13 09:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-16 11:50+0200\n"
"Last-Translator: Mehmet Türker <mturker@innova.com.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Host name:"
msgstr "Makine İsmi:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Please enter the host name to use in the SSL certificate."
msgstr "SSL sertifikasında kullanılmak üzere bir makine adı girin."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "It will become the 'commonName' field of the generated SSL certificate."
msgstr ""
"Üretilen SSL sertifikasında 'genel ad' alanında kullanılacak (commonName)."

#. Type: title
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Configure an SSL Certificate."
msgstr "Bir SSL sertifikası yapılandır"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Local SSL certificates must be replaced"
msgstr "Yerel SSL sertifikaları değiştirilmeli"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"A security certificate which was automatically created for your local system "
"needs to be replaced due to a flaw which renders it insecure. This will be "
"done automatically."
msgstr ""
"Lokal sistemi için otomatik olarak yaratılmış bir güvenlik sertifikasının, "
"bu sertifikayı güvensiz kılan bir kusur nedeniyle değiştirilmesi gerekiyor. "
"Bu işlem otomatik olarak gerçekleştirilecektir."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"If you don't know anything about this, you can safely ignore this message."
msgstr ""
"Bunun hakkında herhangi birşey bilmiyorsanız, bu mesajı gözardı "
"edebilirsiniz."

#~ msgid "GB"
#~ msgstr "TR"

#~ msgid "Country code:"
#~ msgstr "Ülke kodu:"

#~ msgid ""
#~ "Please enter the two-letter ISO-3166 code to use in the SSL certificate."
#~ msgstr ""
#~ "SSL sertifikasında kullanılmak üzere iki harfli ISO-3166 kodunu girin "
#~ "(Türkiye için 'TR')."

#~ msgid ""
#~ "It will become the 'countryName' field of the generated SSL certificate."
#~ msgstr ""
#~ "Üretilen SSL sertifikasında 'ülke adı' alanında kullanılacak "
#~ "(countryName)."

#~ msgid "Scotland"
#~ msgstr "Ankara"

#~ msgid "State or province name:"
#~ msgstr "Eyalet ya da Vilayet İsmi:"

#~ msgid ""
#~ "Please enter the name of the administrative subdivision to use in the SSL "
#~ "certificate."
#~ msgstr "SSL sertifikasında kullanılmak üzere yönetim altbirim ismi girin."

#~ msgid ""
#~ "It will become the 'stateOrProvinceName' field of the generated SSL "
#~ "certificate."
#~ msgstr ""
#~ "Üretilen SSL sertifikasında 'eyalet ya da vilayet ismi' alanında "
#~ "kullanılacak (stateOrProvinceName)."

#~ msgid "Edinburgh"
#~ msgstr "Ankara"

#~ msgid "Locality name:"
#~ msgstr "Mevki İsmi:"

#~ msgid ""
#~ "Please enter the name of the city or town to use in the SSL certificate."
#~ msgstr "SSL sertifikasında kullanılmak üzere şehir yada kasaba ismi girin."

#~ msgid ""
#~ "It will become the 'localityName' field of the generated SSL certificate."
#~ msgstr ""
#~ "Üretilen SSL sertifikasında 'mevki isimi' alanında kullanılacak "
#~ "(localityName)."

#~ msgid "Example Inc."
#~ msgstr "Örnek Anonim."

#~ msgid "Organization name:"
#~ msgstr "Organizasyon İsmi:"

#~ msgid ""
#~ "Please enter the name of the company or organization to use in the SSL "
#~ "certificate."
#~ msgstr ""
#~ "SSL sertifikasında kullanılmak üzere şirket yada organizasyon ismi girin."

#~ msgid ""
#~ "It will become the 'organisationName' field of the generated SSL "
#~ "certificate."
#~ msgstr ""
#~ "Üretilen SSL sertifikasında 'organizasyon ismi' alanında kullanılacak "
#~ "(organisationName)."

#~ msgid "Dept. of Examplification"
#~ msgstr "Örnek Daire"

#~ msgid "Organizational unit name:"
#~ msgstr "Organizasyon Birim Adı:"

#~ msgid ""
#~ "Please enter the name of the division or section of the organization to "
#~ "use in the SSL certificate."
#~ msgstr ""
#~ "SSL sertifikasında kullanılmak üzere organizasyon içindeki bölüm yada "
#~ "grup ismini girin."

#~ msgid ""
#~ "It will become the 'organisationalUnitName' field of the generated SSL "
#~ "certificate."
#~ msgstr ""
#~ "Üretilen SSL sertifikasında 'organizasyon birim adı' alanında "
#~ "kullanılacak (organisationalUnitName)."

#~ msgid "This value is mandatory."
#~ msgstr "Bu değer zorunlu."

#~ msgid "Email address:"
#~ msgstr "E-posta Adresi:"

#~ msgid "Please enter the email address to use in the SSL certificate."
#~ msgstr "SSL sertifikasında kullanılmak üzere bir e-posta adresi girin."

#~ msgid "It will become the 'email' field of the generated SSL certificate."
#~ msgstr "Üretilen SSL sertifikasında 'ePosta' alanında kullanılacak(email)."

#~ msgid "The two letter code for your Country. (e.g. GB) (countryName)"
#~ msgstr "Ülkenizin iki harfli kodu. (ör. TR) (countryName)"

#~ msgid "Some-State"
#~ msgstr "Bir Eyalet"

#~ msgid "Your state, county or province. (stateOrProvinceName)"
#~ msgstr "Eyalet, ilçe ya da vilayet. (stateOrProvinceName)"

#~ msgid "Some-Locality"
#~ msgstr "Bir Mevki"

#~ msgid "One Organization"
#~ msgstr "Bir Organizasyon"

#~ msgid "One Organization Unit"
#~ msgstr "Bir Organizasyon Birimi"

#~ msgid ""
#~ "The Division or section of the organisation the certificate is for. "
#~ "(organisationalUnitName)"
#~ msgstr ""
#~ "Sertifika için organizasyonun bölüm ya da birim adı. "
#~ "(organisationalUnitName)"

#~ msgid ""
#~ "The host name of the server the certificate is for. This must be filled "
#~ "in. (commonName)"
#~ msgstr ""
#~ "Sertifika için sunucunun makine ismi. Bu alan doldurulması zorunludur. "
#~ "(commonName)"