~ubuntu-branches/ubuntu/jaunty/language-pack-kde-da/jaunty-proposed

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmopengl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-17 14:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 01:46+0000\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <Unknown>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-21 21:05+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"

#: opengl.cpp:75
msgid "KCM OpenGL Information"
msgstr "KCM OpenGL-information"

#: opengl.cpp:81
msgid "Original Maintainer"
msgstr "Oprindelig vedligeholder"

#: opengl.cpp:82
msgid "Author of glxinfo Mesa demos (http://www.mesa3d.org)"
msgstr "Udvikler af glxinfo Mesa-demoer (http://www.mesa3d.org)"

#: opengl.cpp:328
msgid "Max. number of light sources"
msgstr "Maks. antal af lyskilder"

#: opengl.cpp:329
msgid "Max. number of clipping planes"
msgstr "Maks. antal af clipping planes"

#: opengl.cpp:330
msgid "Max. pixel map table size"
msgstr "Maks. størrelse på pixel-map-tabel"

#: opengl.cpp:331
msgid "Max. display list nesting level"
msgstr "Maks. niveau af indskudt skærmliste"

#: opengl.cpp:332
msgid "Max. evaluator order"
msgstr "Maks. evaluator-rækkefølge"

#: opengl.cpp:333
msgid "Max. recommended vertex count"
msgstr "Maks. anbefalet vertex-antal"

#: opengl.cpp:334
msgid "Max. recommended index count"
msgstr "Maks. anbefales indeks-antal"

#: opengl.cpp:336
msgid "Occlusion query counter bits"
msgstr "Occlusion-query counter-bits"

#: opengl.cpp:339
msgid "Max. vertex blend matrices"
msgstr "Maks. vertex blend-matricer"

#: opengl.cpp:342
msgid "Max. vertex blend matrix palette size"
msgstr "Maks. vertex blend-matrix palette-størrelse"

#: opengl.cpp:348
msgid "Max. texture size"
msgstr "Maks. teksturstørrelse"

#: opengl.cpp:349
msgid "No. of texture units"
msgstr "Antal af teksturenheder"

#: opengl.cpp:350
msgid "Max. 3D texture size"
msgstr "Max. størrelse på 3D-tekstur"

#: opengl.cpp:351
msgid "Max. cube map texture size"
msgstr "Maks. størrelse på cube-map"

#: opengl.cpp:353
msgid "Max. rectangular texture size"
msgstr "Maks."

#: opengl.cpp:355
msgid "Max. texture LOD bias"
msgstr "Maks. bias på tekstur-LOD"

#: opengl.cpp:356
msgid "Max. anisotropy filtering level"
msgstr "Maks. niveau af anisotropi-filtrering"

#: opengl.cpp:357
msgid "No. of compressed texture formats"
msgstr "Antal af komprimerede teksturformater"

#: opengl.cpp:455
msgid "Max. viewport dimensions"
msgstr "Maks.-dimensioner på viewport"

#: opengl.cpp:456
msgid "Subpixel bits"
msgstr "Subpixel-bits"

#: opengl.cpp:457
msgid "Aux. buffers"
msgstr "Aux.-buffers"

#: opengl.cpp:463
msgid "Frame buffer properties"
msgstr "Egenskaber for framebuffer"

#: opengl.cpp:464
msgid "Texturing"
msgstr "Teksturering"

#: opengl.cpp:465
msgid "Various limits"
msgstr "Diverse grænser"

#: opengl.cpp:466
msgid "Points and lines"
msgstr "Punkter og linjer"

#: opengl.cpp:467
msgid "Stack depth limits"
msgstr "Grænser for stakdybde"

#: opengl.cpp:533 opengl.cpp:535
msgid "Direct Rendering"
msgstr "Direct rendering"

#: opengl.cpp:533 opengl.cpp:535
msgid "Indirect Rendering"
msgstr "Indirect rendering"

#: opengl.cpp:540 opengl.cpp:547
msgid "3D Accelerator"
msgstr "3D-accelerator"

#: opengl.cpp:542 opengl.cpp:559
msgid "Vendor"
msgstr "Producent"

#: opengl.cpp:543
msgid "Device"
msgstr "Enhed"

#: opengl.cpp:544
msgid "Subvendor"
msgstr "Underproducent"

#: opengl.cpp:547 opengl.cpp:564
msgid "unknown"
msgstr "ukendt"

#: opengl.cpp:560
msgid "Renderer"
msgstr "Rendering"

#: opengl.cpp:561
msgid "OpenGL version"
msgstr "OpenGL-version"

#: opengl.cpp:565
msgid "Kernel module"
msgstr "Kernemodul"

#: opengl.cpp:568
msgid "OpenGL extensions"
msgstr "OpenGL-udvidelser"

#: opengl.cpp:571
msgid "Implementation specific"
msgstr "Implementationsspecifikt"

#: opengl.cpp:582
msgid "server GLX vendor"
msgstr "Leverandør af server-GLX"

#: opengl.cpp:583
msgid "server GLX version"
msgstr "Version af server-GLX"

#: opengl.cpp:584
msgid "server GLX extensions"
msgstr "Udvidelser til server-GLX"

#: opengl.cpp:587
msgid "client GLX vendor"
msgstr "Leverandør af klient-GLX"

#: opengl.cpp:588
msgid "client GLX version"
msgstr "Version af klient-GLX"

#: opengl.cpp:589
msgid "client GLX extensions"
msgstr "Udvidelser til klient-GLX"

#: opengl.cpp:591
msgid "GLX extensions"
msgstr "GLX-udvidelser"

#: opengl.cpp:595
msgid "GLU version"
msgstr "GLU-version"

#: opengl.cpp:596
msgid "GLU extensions"
msgstr "GLU-udvidelser"

#: opengl.cpp:699
msgid "Value"
msgstr "Værdi"

#: opengl.cpp:705
msgid "Name of the Display"
msgstr "Navn på skærm"

#: opengl.cpp:729
msgid "Could not initialize OpenGL"
msgstr "Kunne ikke initialisere OpenGL"

#: rc.cpp:4
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Martin Schlander, ,Launchpad Contributions:,Martin Schlander"

#: rc.cpp:5
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "mschlander@opensuse.org,,,"