~ubuntu-branches/ubuntu/jaunty/partman-reiserfs/jaunty

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
# The master files can be found under packages/po/
#
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
#
# translation of Debian Installer templates to Welsh
# Copyright (C) 2004-2008 Software in the Public Interest, Inc.
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
#
# Jonathan Price <mynamesnotclive@notclive.co.uk>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-26 13:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-20 21:58+0100\n"
"Last-Translator: Jonathan Price <mynamesnotclive@notclive.co.uk>\n"
"Language-Team: Welsh <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: text
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-reiserfs.templates:1001
msgid ""
"Checking the ReiserFS file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
msgstr ""
"Yn gwirio'r system ffeiliau ReiserFS yn rhaniad #${PARTITION} o ${DEVICE}..."

#. Type: boolean
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-reiserfs.templates:2001
msgid "Go back to the menu and correct errors?"
msgstr "Dychwelyd i'r ddewislen a chywiro gwallau?"

#. Type: boolean
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-reiserfs.templates:2001
msgid ""
"The test of the file system with type ReiserFS in partition #${PARTITION} of "
"${DEVICE} found uncorrected errors."
msgstr ""
"Canfuodd prawf y system ffeiliau gyda'r math ReiserFS yn rhaniad #"
"${PARTITION} o ${DEVICE} wallau heb eu cywiro."

#. Type: boolean
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-reiserfs.templates:2001
msgid ""
"If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
"partition will not be used at all."
msgstr ""
"Os nad ydych chi'n dychwelyd i'r ddewislen rhaniadu a chywiro'r gwallau hyn, "
"ni chaiff y rhaniad ei ddefnyddio o gwbl."

#. Type: error
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-reiserfs.templates:3001
msgid "Failed to create a file system"
msgstr "Methwyd a chreu system ffeil"

#. Type: error
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-reiserfs.templates:3001
msgid ""
"The ReiserFS file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} "
"failed."
msgstr ""
"Methwyd creu system ffeiliau ReiserFS yn rhaniad #${PARTITION} o ${DEVICE}."

#. Type: boolean
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-reiserfs.templates:4001
msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
msgstr "A hoffech ddychwelyd i'r ddewislen rhaniadu?"

#. Type: boolean
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-reiserfs.templates:4001
msgid ""
"No mount point is assigned for the ReiserFS file system in partition #"
"${PARTITION} of ${DEVICE}."
msgstr ""
"Does dim pwynt clymu wedi ei benodi ar gyfer y system ffeiliau ReiserFS yn "
"rhaniad #${PARTITION} o ${DEVICE}."

#. Type: boolean
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-reiserfs.templates:4001
msgid ""
"If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from "
"there, this partition will not be used at all."
msgstr ""
"Os nad ydych chi'n dychwelyd i'r ddewislen rhaniadu a dewis pwynt gosod o'r "
"fan honno, ni chaiff y rhaniad hwn ei ddefnyddio o gwbl."

#. Type: text
#. Description
#. :sl2:
#. This is an item in the menu "Partition settings"
#: ../partman-reiserfs.templates:5001
msgid "Mount point:"
msgstr "Pwynt gosod:"

#. Type: text
#. Description
#. :sl2:
#. File system name (untranslatable in many languages)
#: ../partman-reiserfs.templates:6001
msgid "ReiserFS"
msgstr "ReiserFS"

#. Type: text
#. Description
#. :sl2:
#. File system name
#: ../partman-reiserfs.templates:7001
msgid "ReiserFS journaling file system"
msgstr "Y system ffeiliau dyddlyfru ReiserFS"

#. Type: text
#. Description
#. :sl1:
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
#: ../partman-reiserfs.templates:8001
msgid "reiserfs"
msgstr "reiserfs"