~ubuntu-branches/ubuntu/jaunty/ubuntu-docs/jaunty-updates

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
# Cebuano translation for ubuntu-docs
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
# This file is distributed under the same license as the ubuntu-docs package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ubuntu-docs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-03 16:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-24 00:34+0000\n"
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators "
"<rosetta@launchpad.net>\n"
"Language-Team: Cebuano <ceb@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-19 12:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"

#: files-and-docs/C/files-and-docs-C.omf:6(creator) files-and-docs/C/files-and-docs-C.omf:7(maintainer)
msgid "ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Ubuntu Documentation Project)"
msgstr "ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Ubuntu Documentation Project)"

#: files-and-docs/C/files-and-docs-C.omf:8(title) files-and-docs/C/files-and-docs.xml:15(title)
msgid "Files, Folders and Documents"
msgstr "Mga File, Mga Folder og Mga Document"

#: files-and-docs/C/files-and-docs-C.omf:9(date)
msgid "2006-09-07"
msgstr "2006-09-07"

#: files-and-docs/C/files-and-docs-C.omf:11(description)
msgid "Placeholder."
msgstr "Placeholder."

#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:3(title)
msgid "Credits and License"
msgstr "Credits og License"

#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:4(para)
msgid ""
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
"the <ulink url=\"../../libs/C/contributors.xml\">contributors page</ulink>"
msgstr ""

#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:5(para)
msgid ""
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
"License (CC-BY-SA)."
msgstr ""
"Kaning document kay gihimu under sa Creative Commons ShareAlike 2.5 License "
"(CC-BY-SA)."

#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:6(para)
msgid ""
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
"under this license."
msgstr ""
"Pwede ka mo modify,pataaa,or mo-improve sa Ubuntu documentation source code "
"sulod sa aning license. Tanang binuhat gikan ani kay dapat i-realese sulod "
"sa aning license."

#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:8(para)
msgid ""
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
msgstr ""
"Kaning documentation kay ditribute nga ga-tuo nga magamit ni,pero WALAY "
"WARRANTY;wala bisag warranty para  MERCHANTABILITY o FITNESS PARA SA ISA KA "
"PARTICULAR PURPOSE NGA GI-DESCRIBE SA DISCLAIMER."

#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:11(para)
msgid ""
"A copy of the license is available here: <ulink url=\"/usr/share/ubuntu-"
"docs/libs/C/ccbysa.xml\">Creative Commons ShareAlike License</ulink>."
msgstr ""

#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:14(year)
msgid "2008"
msgstr ""

#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:15(ulink)
msgid "Ubuntu Documentation Project"
msgstr ""

#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:15(holder)
msgid "Canonical Ltd. and members of the <placeholder-1/>"
msgstr ""

#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:18(publishername)
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
msgstr "The Ubuntu Documentation Project"

#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:18(para)
msgid ""
"This section contains advice and help on working with files and folders."
msgstr ""
"Kaning sections kay naay advice ug mga pang-tabang sa unsaon pagtrabaho "
"gamit ang mga file ug folders."

#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:24(ulink)
msgid "Working with Files"
msgstr "Pagtrabaho sa mga File"

#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:28(para)
msgid ""
"Instructions on how to work with files and folders in the File Manager"
msgstr ""

#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:32(ulink)
msgid "Office Applications and Documents"
msgstr "Mga Office Applications ug Documents"

#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:36(para)
msgid ""
"Information on office applications such as word processors and spreadsheets"
msgstr ""

#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:40(ulink)
msgid "Disks, Partitioning and Formatting"
msgstr ""

#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:44(para)
msgid "Help with the use of removable disks"
msgstr ""

#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
"  redlamborsche https://launchpad.net/~redlamborsche\n"
"\n"
"Launchpad Contributions:\n"
"  Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-"
"admins\n"
"  redlamborsche https://launchpad.net/~redlamborsche\n"
"\n"
"Launchpad Contributions:\n"
"  Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-"
"admins\n"
"  redlamborsche https://launchpad.net/~redlamborsche\n"
"\n"
"Launchpad Contributions:\n"
"  Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-"
"admins\n"
"  redlamborsche https://launchpad.net/~redlamborsche"

#~ msgid "2004, 2005, 2006"
#~ msgstr "2004, 2005, 2006"

#~ msgid ""
#~ "This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
#~ "(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
#~ "the <ulink url=\"../../../common/C/contributors.xml\">contributors "
#~ "page</ulink>"
#~ msgstr ""
#~ "Kaning document kay gi maintain sa Ubuntu documentation team "
#~ "(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). Para sa lista sa mga "
#~ "contributors,tan-aw sa <ulink "
#~ "url=\"../../../common/C/contributors.xml\">page sa contributor</ulink>"

#~ msgid ""
#~ "A copy of the license is available here: <ulink url=\"/usr/share/ubuntu-"
#~ "docs/common/C/ccbysa.xml\">Creative Commons ShareAlike License</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "Makit-an nimo ang copy sa license diri: <ulink url=\"/usr/share/ubuntu-"
#~ "docs/common/C/ccbysa.xml\">Creative Commons ShareAlike License</ulink>."