9
"Project-Id-Version: gok 1.2.3\n"
9
"Project-Id-Version: gok 1.3.7\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2007-03-01 03:20+0000\n"
11
"POT-Creation-Date: 2008-02-13 20:35+0800\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2007-03-02 10:33+0800\n"
13
13
"Last-Translator: Woodman Tuen <wmtuen@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <community@linuxhall.org>\n"
243
243
#. "back" means go to previous keyboard
244
244
#. Translators: short label for go back.
245
#: ../gok-controls.kbd.in.h:6 ../gok/gok-keyboard.c:2485
246
#: ../gok/gok-windowlister.c:248 ../launcher.kbd.in.h:5 ../mouse.kbd.in.h:10
245
#: ../gok-controls.kbd.in.h:6 ../gok/gok-keyboard.c:2480
246
#: ../gok/gok-windowlister.c:246 ../launcher.kbd.in.h:5 ../mouse.kbd.in.h:10
247
247
#: ../move-resize.kbd.in.h:23 ../numberpad.kbd.in.h:20 ../quit.kbd.in.h:4
248
248
#: ../valuator.kbd.in.h:3
505
505
msgid "On-Screen Keyboard"
508
#: ../gok.desktop.in.h:2 ../gok/main.c:582
509
msgid "The GNOME On-screen Keyboard"
508
#: ../gok.desktop.in.h:2
509
msgid "Type and navigate applications using alternative input devices"
510
msgstr "使用替代的輸入裝置來輸入並使用應用程式"
512
512
#: ../gok.glade2.h:1
1317
#: ../gok/gok-keyboard.c:155
1321
#: ../gok/gok-key.c:294
1329
#: ../gok/gok-keyboard.c:154
1319
1331
msgid "Xkb extension could not be initialized! (error code %x)"
1320
1332
msgstr "Xkb 伸延無法初始化!(錯誤碼 %x)"
1322
#: ../gok/gok-keyboard.c:161 ../gok/gok-keyboard.c:202
1334
#: ../gok/gok-keyboard.c:160 ../gok/gok-keyboard.c:201
1323
1335
msgid "keyboard description not available!"
1324
1336
msgstr "鍵盤描述不存在!"
1326
#: ../gok/gok-keyboard.c:167 ../gok/gok-keyboard.c:208
1338
#: ../gok/gok-keyboard.c:166 ../gok/gok-keyboard.c:207
1327
1339
#: ../gok/gok-keyboard.c:504
1328
1340
msgid "Keyboard Geometry cannot be read from your X Server."
1329
1341
msgstr "無法從 X 伺服器中取得鍵盤位置。"
1413
1425
#. * precede alphabetic characters, digits and punctuation should be placed
1414
1426
#. * at the end of the string.
1416
#: ../gok/gok-keyboard.c:865
1428
#: ../gok/gok-keyboard.c:864
1417
1429
msgid "level 0|abcdefghijklmnopqrstuvwxyz1234567890-=[];'#\\,./"
1418
1430
msgstr "level 0|abcdefghijklmnopqrstuvwxyz1234567890-=[];'#\\,./"
1421
1433
#. * For languages/locales which use 'upper case', this string should
1422
1434
#. * correspond to uppercase versions of characters in the 'level 0' string.
1424
#: ../gok/gok-keyboard.c:870
1436
#: ../gok/gok-keyboard.c:869
1425
1437
msgid "level 1|ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ!\"3$%^&*()_+{}:@~<>?"
1426
1438
msgstr "level 1|ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ!\"3$%^&*()_+{}:@~<>?"
1435
1447
#. * Seldom-used or alternate characters can appear in levels 2 and 3 if necessary.
1437
#: ../gok/gok-keyboard.c:877 ../gok/gok-keyboard.c:933
1449
#: ../gok/gok-keyboard.c:876 ../gok/gok-keyboard.c:931
1438
1450
msgid "level 2|"
1439
1451
msgstr "level 2|"
1441
1453
#. For locales which need an even larger character set, or offer uppercase versions
1442
1454
#. * of the 'level2' characters, add them to 'level 3'
1443
#: ../gok/gok-keyboard.c:880 ../gok/gok-keyboard.c:934
1455
#: ../gok/gok-keyboard.c:879 ../gok/gok-keyboard.c:932
1444
1456
msgid "level 3|"
1445
1457
msgstr "level 3|"
1455
1467
#. * If level 0 and level 1 refer to upper-and-lower-case in your locale,
1456
1468
#. * the characters in these two strings should occur in the same relative order.
1458
#: ../gok/gok-keyboard.c:928
1470
#: ../gok/gok-keyboard.c:926
1459
1471
msgid "level 0|etaonrishdlfcmugypwbvkxjqz`1234567890-=\\[];'<,./"
1460
1472
msgstr "level 0|etaonrishdlfcmugypwbvkxjqz`1234567890-=\\[];'<,./"
1462
#: ../gok/gok-keyboard.c:929
1474
#: ../gok/gok-keyboard.c:927
1463
1475
msgid "level 1|ETAONRISHDLFCMUGYPWBVKXJQZ~!@#$%^&*()_+|{}:\"><>?"
1464
1476
msgstr "level 1|ETAONRISHDLFCMUGYPWBVKXJQZ~!@#$%^&*()_+|{}:\"><>?"
1466
1478
#. change the name of the window to the keyboard name
1467
#: ../gok/gok-keyboard.c:1920
1479
#: ../gok/gok-keyboard.c:1915
1469
1481
msgstr "GOK - "
1471
#: ../gok/gok-keyboard.c:2824
1483
#: ../gok/gok-keyboard.c:2803
1475
1487
#. translators: "table" as in row/column data structure
1476
#: ../gok/gok-keyboard.c:2829 ../gok/gok-spy.c:1746
1488
#: ../gok/gok-keyboard.c:2808 ../gok/gok-spy.c:1781
1480
#: ../gok/gok-keyboard.c:2834 ../main.kbd.in.h:9
1492
#: ../gok/gok-keyboard.c:2813 ../main.kbd.in.h:9
1481
1493
msgid "Toolbars"
1484
#: ../gok/gok-keyboard.c:2838
1496
#: ../gok/gok-keyboard.c:2817
1485
1497
msgid "Applications"
1488
#: ../gok/gok-keyboard.c:2848
1500
#: ../gok/gok-keyboard.c:2827
1492
#: ../gok/gok-keyboard.c:3747
1504
#: ../gok/gok-keyboard.c:3652
1493
1505
msgid "translator-credits"
1495
1507
"如對翻譯有任何意見,請送一封電子郵件給\n"
1499
1511
" Woodman Tuen <wmtuen@gmail.com>, 2005-07 \n"
1500
1512
" Abel Cheung <abel@oaka.org>, 2002-03"
1502
#: ../gok/gok-keyboard.c:3770 ../main.kbd.in.h:4
1514
#: ../gok/gok-keyboard.c:3675 ../gok/main.c:1850 ../main.kbd.in.h:4
1506
#: ../gok/gok-keyboard.c:3772
1518
#: ../gok/gok-keyboard.c:3677
1507
1519
msgid "Dynamic virtual keyboards for the GNOME desktop"
1508
1520
msgstr "GNOME 桌面的動態虛擬鍵盤"
1510
#: ../gok/gok-keyboard.c:3781
1522
#: ../gok/gok-keyboard.c:3686
1511
1523
msgid "Full Credits"
1653
#: ../gok/gok-windowlister.c:216
1665
#: ../gok/gok-windowlister.c:214
1654
1666
msgid "Window List"
1657
#: ../gok/gok-utf8-word-complete.c:120
1669
#: ../gok/gok-utf8-word-complete.c:119
1659
1671
msgid "Could not read contents of dictionary file '%s'\n"
1660
1672
msgstr "無法讀取字典檔‘%s’的內容\n"
1802
1818
msgstr "沒有任何鍵盤可以顯示!"
1804
1820
#. Translators: short version User Interface Grab, used to grab GUI buttons etc.
1805
#: ../gok/main.c:1087 ../main.kbd.in.h:11
1821
#: ../gok/main.c:1086 ../main.kbd.in.h:11
1806
1822
msgid "UI Grab"
1807
1823
msgstr "擷取使用者介面"
1809
#: ../gok/main.c:1103
1825
#: ../gok/main.c:1102
1810
1826
msgid "popup menu"
1813
#: ../gok/main.c:2038
1829
#: ../gok/main.c:2036
1814
1830
msgid "Can't create a compose keyboard!"
1815
1831
msgstr "無法建立寫作鍵盤"
1817
#: ../gok/main.c:2080
1833
#: ../gok/main.c:2078
1818
1834
msgid "Can't read any keyboards!"
1819
1835
msgstr "無法讀入任何鍵盤!"
1821
#: ../gok/main.c:2196
1837
#: ../gok/main.c:2194
1822
1838
msgid "could not access method directory key from GConf!"
1823
1839
msgstr "無法在 GConf 中存取方法目錄設定鍵!"
1825
#: ../gok/main.c:2204
1841
#: ../gok/main.c:2202
1826
1842
msgid "possibly unknown access method!"
1827
1843
msgstr "應該是不明的存取方法!"
1829
#: ../gok/main.c:2758
1845
#: ../gok/main.c:2756
1832
1848
"Sorry, GOK can't run because:\n"
1851
1867
"些設定。如果您是在安裝後第一次執行 GOK,您可能需要重新啟動 gconfd;您可以使用"
1852
1868
"這指令:'gconftool-2 --shutdown',或登出後再登入。"
1854
#: ../gok/main.c:2796
1870
#: ../gok/main.c:2794
1856
1872
"Currently GOK requires that the x, y, width and height all be given. Sorry, "
1857
1873
"your geometry specification will not be used."
1858
1874
msgstr "需要提供 x, y 寬度及高度給目前的 GOK。抱歉,您所指定的坐標將不會使用。"
1860
#: ../gok/main.c:2798
1876
#: ../gok/main.c:2796
1861
1877
msgid "gok: Unsupported geometry specification"
1862
1878
msgstr "gok:不支援使用這種方式來指定視窗的位置和尺寸"
1864
#: ../gok/main.c:3014
1880
#: ../gok/main.c:3011
1866
1882
"GOK may not work properly, because it could not enable your desktop's "
1867
1883
"'sticky keys' feature."
1868
1884
msgstr "因為無法啟用您的桌面的「粘性特殊鍵」功能,GOK 可能不能正確定工作。"
1870
#: ../gok/main.c:3021
1886
#: ../gok/main.c:3018
1871
1887
msgid "GOK has enabled Sticky Keys, which it requires.\n"
1872
1888
msgstr "GOK 已經啟用粘性特殊鍵,這是它需要的。\n"
1874
#: ../gok/main.c:3043
1890
#: ../gok/main.c:3040
1875
1891
msgid "GOK cannot run because XKB display extension is missing.\n"
1876
1892
msgstr "GOK 無法執行,原因是找不到 XKB 顯示伸延。\n"
1878
#: ../gok/main.c:3116
1894
#: ../gok/main.c:3113
1880
1896
"The device you are using to operate GOK is also controlling the system "
1881
1897
"pointer (or 'mouse pointer'). Conflicts with applications' use of the "
1908
1924
"或者您可以將 GOK 設目為使用其它的輸入裝置以取代;詳情請參閱說明文件。"
1910
1926
#. no longer used!
1911
#: ../gok/main.c:3129 ../gok/main.c:3132
1927
#: ../gok/main.c:3126 ../gok/main.c:3129
1912
1928
msgid "You appear to be configuring GOK to use 'core pointer' mode."
1913
1929
msgstr "您看來正在配置 GOK 使用核心指標裝置模式(core pointer mode)。"
1915
#: ../gok/main.c:3230
1931
#: ../gok/main.c:3223
1917
1933
"Assistive Technology Support Is Not Enabled.\n"