~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/ibus/karmic-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/da.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): LI Daobing
  • Date: 2009-06-13 11:39:05 UTC
  • mfrom: (1.1.3 upstream) (6.1.2 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090613113905-0mfi5hhoz8w9y6k2
Tags: 1.1.0.20090612-1
* new upstream release.
* Fix "python-ibus should depends on iso-codes" (Closes: #532163)
* debian/libibus0.symbols: update symbols

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ibus\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-04-06 11:45+0800\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-05-26 07:38+0800\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2009-04-06 21:47+0200\n"
12
12
"Last-Translator: Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
53
53
msgid "Switch input method"
54
54
msgstr "Skift inddatametode"
55
55
 
56
 
#: ../setup/main.py:103
 
56
#: ../setup/main.py:104
57
57
msgid "trigger"
58
58
msgstr "udløser"
59
59
 
60
 
#: ../setup/main.py:113
 
60
#: ../setup/main.py:114
61
61
msgid "next input method"
62
62
msgstr "næste inddatametode"
63
63
 
64
 
#: ../setup/main.py:123
 
64
#: ../setup/main.py:124
65
65
msgid "previous input method"
66
66
msgstr "forrige inddatametode"
67
67
 
68
 
#: ../setup/main.py:204
 
68
#: ../setup/main.py:205
69
69
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
70
70
msgstr "IBus-dæmonen er ikke startet. Vil du starte den nu?"
71
71
 
72
 
#: ../setup/main.py:219
 
72
#: ../setup/main.py:220
73
73
msgid ""
74
74
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
75
75
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
83
83
"  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
84
84
"  export QT_IM_MODULE=ibus"
85
85
 
86
 
#: ../setup/main.py:234
 
86
#: ../setup/main.py:235
87
87
#, python-format
88
88
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
89
89
msgstr "Vælg tastaturgenveje til %s"
90
90
 
91
 
#: ../setup/keyboardshortcut.py:53
 
91
#: ../setup/keyboardshortcut.py:54
92
92
msgid "Keyboard shortcuts"
93
93
msgstr "Tastaturgenveje"
94
94
 
95
 
#: ../setup/keyboardshortcut.py:61
 
95
#: ../setup/keyboardshortcut.py:65
96
96
msgid "Key code:"
97
97
msgstr "Nøglekode:"
98
98
 
99
 
#: ../setup/keyboardshortcut.py:76
 
99
#: ../setup/keyboardshortcut.py:80
100
100
msgid "Modifiers:"
101
101
msgstr "Kombinationstaster:"
102
102
 
103
 
#: ../setup/keyboardshortcut.py:206
 
103
#: ../setup/keyboardshortcut.py:222
104
104
msgid ""
105
105
"Please press a key (or a key combination).\n"
106
106
"The dialog will be closed when the key is released."
108
108
"Tryk venligst på en tast (eller en tastekombination).\n"
109
109
"Dialogen bliver lukket, når tasten slippes."
110
110
 
111
 
#: ../setup/keyboardshortcut.py:208
 
111
#: ../setup/keyboardshortcut.py:224
112
112
msgid "Please press a key (or a key combination)"
113
113
msgstr "Tryk venligst på en tast (eller en tastekombination)"
114
114
 
149
149
"\n"
150
150
 
151
151
#: ../setup/setup.glade.h:12
 
152
msgid ""
 
153
"<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
 
154
"You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
 
155
msgstr ""
 
156
 
 
157
#: ../setup/setup.glade.h:14
152
158
msgid "About"
153
159
msgstr "Om"
154
160
 
155
 
#: ../setup/setup.glade.h:13
 
161
#: ../setup/setup.glade.h:15
156
162
msgid "Candidates orientation:"
157
163
msgstr "Orientering for kandidater:"
158
164
 
159
 
#: ../setup/setup.glade.h:14
 
165
#: ../setup/setup.glade.h:16
160
166
msgid "Custom font:"
161
167
msgstr "Tilpasset skrifttype:"
162
168
 
163
 
#: ../setup/setup.glade.h:15
 
169
#: ../setup/setup.glade.h:17
164
170
msgid "Enable or disable:"
165
171
msgstr "Aktivér eller deaktivér:"
166
172
 
167
 
#: ../setup/setup.glade.h:16
 
173
#: ../setup/setup.glade.h:18
168
174
msgid "General"
169
175
msgstr "Generelt"
170
176
 
171
 
#: ../setup/setup.glade.h:17
 
177
#: ../setup/setup.glade.h:19
172
178
msgid ""
173
179
"Horizontal\n"
174
180
"Vertical"
176
182
"Vandret\n"
177
183
"Lodret"
178
184
 
179
 
#: ../setup/setup.glade.h:19 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
 
185
#: ../setup/setup.glade.h:21 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
180
186
msgid "IBus Preferences"
181
187
msgstr "Indstillinger for IBus"
182
188
 
183
 
#: ../setup/setup.glade.h:20
 
189
#: ../setup/setup.glade.h:22
184
190
msgid "Input Methods"
185
191
msgstr "Inddatametoder"
186
192
 
187
 
#: ../setup/setup.glade.h:21
 
193
#: ../setup/setup.glade.h:23
188
194
msgid ""
189
195
"Never\n"
190
196
"When active\n"
194
200
"Hvis aktiv\n"
195
201
"Altid"
196
202
 
197
 
#: ../setup/setup.glade.h:24
 
203
#: ../setup/setup.glade.h:26
198
204
msgid "Next input method:"
199
205
msgstr "Næste inddatametode:"
200
206
 
201
 
#: ../setup/setup.glade.h:25
 
207
#: ../setup/setup.glade.h:27
202
208
msgid "Previous input method:"
203
209
msgstr "Forrige inddatametode:"
204
210
 
205
 
#: ../setup/setup.glade.h:26
 
211
#: ../setup/setup.glade.h:28
206
212
msgid "Show language panel:"
207
213
msgstr "Vis sprogpanel:"
208
214
 
209
 
#: ../setup/setup.glade.h:27
 
215
#: ../setup/setup.glade.h:29
210
216
msgid "Start ibus on login"
211
217
msgstr "Start ibus ved logind"
212
218
 
213
 
#: ../setup/setup.glade.h:28
 
219
#: ../setup/setup.glade.h:30
214
220
msgid "Use custom font"
215
221
msgstr "Brug tilpasset skrifttype"
216
222
 
284
290
msgid "Use custom font name for language panel"
285
291
msgstr "Brug tilpasset skrifttypenavn til sprogpanel"
286
292
 
287
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
288
 
msgid "[Control+space]"
289
 
msgstr "[Control+space]"
 
293
#~ msgid "[Control+space]"
 
294
#~ msgstr "[Control+space]"