~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/kde-l10n-engb/karmic

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
# translation of krandr.po to British English
# Copyright (C) 2003, 2004, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2003, 2004, 2008.
# Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2004, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krandr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-11 12:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-05 20:47+0100\n"
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#: krandrmodule.cpp:46
msgid ""
"Your X server does not support resizing and rotating the display. Please "
"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize, Rotate, and Reflect "
"extension (RANDR) version 1.1 or greater to use this feature."
msgstr ""
"Your X server does not support resizing and rotating the display. Please "
"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize, Rotate, and Reflect "
"extension (RANDR) version 1.1 or greater to use this feature."

#: krandrtray.cpp:53
msgid "KRandR"
msgstr "KRandR"

#: krandrtray.cpp:53
msgid "Screen resize & rotate"
msgstr "Screen resize & rotate"

#: krandrtray.cpp:79
msgid "Required X Extension Not Available"
msgstr "Required X Extension Not Available"

#: krandrtray.cpp:96 legacyrandrconfig.cpp:37
#, kde-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Screen %1"

#: krandrtray.cpp:118
msgid "Configure Display..."
msgstr "Configure Display..."

#: krandrtray.cpp:151
msgid "Screen configuration has changed"
msgstr "Screen configuration has changed"

#: krandrtray.cpp:186 krandrtray.cpp:293
msgid "Screen Size"
msgstr "Screen Size"

#: krandrtray.cpp:194 krandrtray.cpp:256 krandrtray.cpp:306
msgid "Orientation"
msgstr "Orientation"

#: krandrtray.cpp:211
msgid "Outputs"
msgstr "Outputs"

#: krandrtray.cpp:223
#, kde-format
msgid "%1 - Screen Size"
msgstr "%1 - Screen Size"

#: krandrtray.cpp:240
msgid "Disable"
msgstr "Disable"

#: krandrtray.cpp:266 krandrtray.cpp:315
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Refresh Rate"

#: krandrtray.cpp:281
msgid "Unify Outputs"
msgstr "Unify Outputs"

#: krandrtray.cpp:375 legacyrandrconfig.cpp:269 legacyrandrscreen.cpp:246
#: outputconfig.cpp:325
#, kde-format
msgid "%1 Hz"
msgstr "%1 Hz"

#: krandrtray.cpp:468
msgid "Configure Display"
msgstr "Configure Display"

#: ktimerdialog.cpp:167
#, kde-format
msgid "1 second remaining:"
msgid_plural "%1 seconds remaining:"
msgstr[0] "1 second remaining:"
msgstr[1] "%1 seconds remaining:"

#: legacyrandrscreen.cpp:140
#, kde-format
msgid ""
"New configuration:\n"
"Resolution: %1 x %2\n"
"Orientation: %3"
msgstr ""
"New configuration:\n"
"Resolution: %1 x %2\n"
"Orientation: %3"

#: legacyrandrscreen.cpp:145
#, kde-format
msgid ""
"New configuration:\n"
"Resolution: %1 x %2\n"
"Orientation: %3\n"
"Refresh rate: %4"
msgstr ""
"New configuration:\n"
"Resolution: %1 x %2\n"
"Orientation: %3\n"
"Refresh rate: %4"

#: legacyrandrscreen.cpp:236 legacyrandrscreen.cpp:241
#, kde-format
msgctxt "Refresh rate in Hertz (Hz)"
msgid "%1 Hz"
msgstr "%1 Hz"

#: main.cpp:33
msgid "Resize and Rotate"
msgstr "Resize and Rotate"

#: main.cpp:34
msgid "X Resize and Rotate System Tray App"
msgstr "X Resize and Rotate System Tray App"

#: main.cpp:35
msgid "(c) 2007 Gustavo Pichorim Boiko, 2002-2003 Hamish Rodda"
msgstr "(c) 2007 Gustavo Pichorim Boiko, 2002-2003 Hamish Rodda"

#: main.cpp:36
msgid "Gustavo Pichorim Boiko"
msgstr "Gustavo Pichorim Boiko"

#: main.cpp:36
msgid "Maintainer"
msgstr "Maintainer"

#: main.cpp:37
msgid "Hamish Rodda"
msgstr "Hamish Rodda"

#: main.cpp:37
msgid "Original Author"
msgstr "Original Author"

#: main.cpp:38
msgid "Lubos Lunak"
msgstr "Lubos Lunak"

#: main.cpp:38
msgid "Many fixes"
msgstr "Many fixes"

#: main.cpp:39
msgid "Harry Bock"
msgstr "Harry Bock"

#: main.cpp:39
msgid "Many fixes, multi-head support"
msgstr "Many fixes, multi-head support"

#: main.cpp:46
msgid "Application is being auto-started at KDE session start"
msgstr "Application is being auto-started at KDE session start"

#: outputconfig.cpp:165
msgid "Left of"
msgstr "Left of"

#: outputconfig.cpp:166
msgid "Right of"
msgstr "Right of"

#: outputconfig.cpp:167
msgctxt "Output is placed above another one"
msgid "Above"
msgstr "Above"

#: outputconfig.cpp:168
msgctxt "Output is placed below another one"
msgid "Below"
msgstr "Below"

#: outputconfig.cpp:169
msgid "Clone of"
msgstr "Clone of"

#: outputconfig.cpp:170
msgctxt "Fixed, abitrary position"
msgid "Absolute"
msgstr "Absolute"

#: outputconfig.cpp:173
msgid "No relative position"
msgstr "No relative position"

#: outputconfig.cpp:288
msgid "Disabled"
msgstr "Disabled"

#: outputconfig.cpp:294
#, kde-format
msgctxt "Automatic screen size (native resolution)"
msgid "%1 (Auto)"
msgstr "%1 (Auto)"

#: outputconfig.cpp:319
msgctxt "Automatic configuration"
msgid "Auto"
msgstr "Auto"

#: randrconfig.cpp:111
#, kde-format
msgid "%1 (Connected)"
msgstr "%1 (Connected)"

#: randr.cpp:31
msgid "No Rotation"
msgstr "No Rotation"

#: randr.cpp:33
msgid "Left (90 degrees)"
msgstr "Left (90 degrees)"

#: randr.cpp:35
msgid "Upside-Down (180 degrees)"
msgstr "Upside-Down (180 degrees)"

#: randr.cpp:37
msgid "Right (270 degrees)"
msgstr "Right (270 degrees)"

#: randr.cpp:39
msgid "Mirror Horizontally"
msgstr "Mirror Horizontally"

#: randr.cpp:41
msgid "Mirror Vertically"
msgstr "Mirror Vertically"

#: randr.cpp:43 randr.cpp:74
msgid "Unknown Orientation"
msgstr "Unknown Orientation"

#: randr.cpp:48
msgid "Not Rotated"
msgstr "Not Rotated"

#: randr.cpp:50
msgid "Rotated 90 Degrees Counterclockwise"
msgstr "Rotated 90 Degrees Anticlockwise"

#: randr.cpp:52
msgid "Rotated 180 Degrees Counterclockwise"
msgstr "Rotated 180 Degrees Anticlockwise"

#: randr.cpp:54
msgid "Rotated 270 Degrees Counterclockwise"
msgstr "Rotated 270 Degrees Anticlockwise"

#: randr.cpp:59
msgid "Mirrored Horizontally And Vertically"
msgstr "Mirrored Horizontally And Vertically"

#: randr.cpp:61
msgid "mirrored horizontally and vertically"
msgstr "mirrored horizontally and vertically"

#: randr.cpp:64
msgid "Mirrored Horizontally"
msgstr "Mirrored Horizontally"

#: randr.cpp:66
msgid "mirrored horizontally"
msgstr "mirrored horizontally"

#: randr.cpp:69
msgid "Mirrored Vertically"
msgstr "Mirrored Vertically"

#: randr.cpp:71
msgid "mirrored vertically"
msgstr "mirrored vertically"

#: randr.cpp:76
msgid "unknown orientation"
msgstr "unknown orientation"

#: randr.cpp:126
msgid "Confirm Display Setting Change"
msgstr "Confirm Display Setting Change"

#: randr.cpp:130
msgid "&Accept Configuration"
msgstr "&Accept Configuration"

#: randr.cpp:131
msgid "&Revert to Previous Configuration"
msgstr "&Revert to Previous Configuration"

#: randr.cpp:133
msgid ""
"Your screen configuration has been changed to the requested settings. Please "
"indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the "
"display will revert to your previous settings."
msgstr ""
"Your screen configuration has been changed to the requested settings. Please "
"indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the "
"display will revert to your previous settings."

#: randrdisplay.cpp:49
#, kde-format
msgid "X Resize and Rotate extension version %1.%2"
msgstr "X Resize and Rotate extension version %1.%2"

#. i18n: file: legacyrandrconfigbase.ui:13
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, LegacyRandRConfigBase)
#: rc.cpp:3 rc.cpp:65
msgid "Screen Resize and Rotate Settings"
msgstr "Screen Resize and Rotate Settings"

#. i18n: file: legacyrandrconfigbase.ui:16
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, LegacyRandRConfigBase)
#: rc.cpp:6 rc.cpp:68
msgid ""
"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be "
"saved and loaded when KDE starts instead of being temporary."
msgstr ""
"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be "
"saved and loaded when KDE starts instead of being temporary."

#. i18n: file: legacyrandrconfigbase.ui:24
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, screenLabel)
#: rc.cpp:9 rc.cpp:71
msgid "Settings for screen:"
msgstr "Settings for screen:"

#. i18n: file: legacyrandrconfigbase.ui:34
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, screenCombo)
#: rc.cpp:12 rc.cpp:74
msgid ""
"The screen whose settings you would like to change can be selected using "
"this drop-down list."
msgstr ""
"The screen whose settings you would like to change can be selected using "
"this drop-down list."

#. i18n: file: legacyrandrconfigbase.ui:45
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeLabel)
#: rc.cpp:15 rc.cpp:77
msgid "Screen size:"
msgstr "Screen size:"

#. i18n: file: legacyrandrconfigbase.ui:55
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, sizeCombo)
#: rc.cpp:18 rc.cpp:80
msgid ""
"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected "
"from this drop-down list."
msgstr ""
"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected "
"from this drop-down list."

#. i18n: file: legacyrandrconfigbase.ui:66
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rateLabel)
#: rc.cpp:21 rc.cpp:83
msgid "Refresh rate:"
msgstr "Refresh rate:"

#. i18n: file: legacyrandrconfigbase.ui:73
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, rateCombo)
#: rc.cpp:24 rc.cpp:86
msgid ""
"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list."
msgstr ""
"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list."

#. i18n: file: legacyrandrconfigbase.ui:88
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, rotationGroup)
#: rc.cpp:27 rc.cpp:89
msgid ""
"The options in this section allow you to change the rotation of your screen."
msgstr ""
"The options in this section allow you to change the rotation of your screen."

#. i18n: file: legacyrandrconfigbase.ui:91
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, rotationGroup)
#: rc.cpp:30 rc.cpp:92
msgid "Orientation (degrees counterclockwise)"
msgstr "Orientation (degrees anti-clockwise)"

#. i18n: file: legacyrandrconfigbase.ui:98
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, applyOnStartup)
#: rc.cpp:33 rc.cpp:95
msgid ""
"If this option is enabled the size and orientation settings will be used "
"when KDE starts."
msgstr ""
"If this option is enabled the size and orientation settings will be used "
"when KDE starts."

#. i18n: file: legacyrandrconfigbase.ui:101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyOnStartup)
#: rc.cpp:36 rc.cpp:98
msgid "Apply settings on KDE startup"
msgstr "Apply settings on KDE startup"

#. i18n: file: legacyrandrconfigbase.ui:108
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, syncTrayApp)
#: rc.cpp:39 rc.cpp:101
msgid "Allow tray application to change startup settings"
msgstr "Allow tray application to change startup settings"

#. i18n: file: outputconfigbase.ui:25
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OutputConfigBase)
#: rc.cpp:42 rc.cpp:104
msgid "Output Config"
msgstr "Output Config"

#. i18n: file: outputconfigbase.ui:33
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:45 rc.cpp:107
msgid "Size:"
msgstr "Size:"

#. i18n: file: outputconfigbase.ui:46
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rateLabel)
#: rc.cpp:48 rc.cpp:110
msgid "Refresh:"
msgstr "Refresh:"

#. i18n: file: outputconfigbase.ui:79
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, orientationLabel)
#: rc.cpp:51 rc.cpp:113
msgid "Orientation:"
msgstr "Orientation:"

#. i18n: file: outputconfigbase.ui:106
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, positionLabel)
#: rc.cpp:54 rc.cpp:116
msgctxt "Position of the screen"
msgid "Position:"
msgstr "Position:"

#. i18n: file: randrconfigbase.ui:13
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, RandRConfigBase)
#: rc.cpp:57 rc.cpp:119
msgid "Display Configuration (X11 Resize, Rotate and Reflect)"
msgstr "Display Configuration (X11 Resize, Rotate and Reflect)"

#. i18n: file: randrconfigbase.ui:42
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, identifyOutputsButton)
#: rc.cpp:60 rc.cpp:122
msgid "Identify Outputs"
msgstr "Identify Outputs"

#: rc.cpp:61
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Malcolm Hunter"

#: rc.cpp:62
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "malcolm.hunter@gmx.co.uk"

#~ msgid "%1 x %2"
#~ msgstr "%1 x %2"

#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "Normal"

#, fuzzy
#~| msgid "Screen Size"
#~ msgid "Screen Size:"
#~ msgstr "Screen Size"

#, fuzzy
#~| msgid "Refresh Rate"
#~ msgid "Refresh Rate:"
#~ msgstr "Refresh Rate"

#, fuzzy
#~| msgid "Screen resize & rotate"
#~ msgid "Screen Resize and Rotate Configuration"
#~ msgstr "Screen resize & rotate"

#, fuzzy
#~| msgid "Screen Size"
#~ msgid "Screen SIze:"
#~ msgstr "Screen Size"