~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/kde-l10n-et/karmic

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2005,2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_nntp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-16 05:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-19 00:04+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#: nntp.cpp:125 nntp.cpp:494
#, kde-format
msgid "Selecting group %1..."
msgstr "Grupi %1 valimine..."

#: nntp.cpp:140
msgid "Downloading article..."
msgstr "Artikli allalaadimine..."

#: nntp.cpp:199
#, kde-format
msgid "Invalid special command %1"
msgstr "Vigane spetsiaalkäsk %1"

#: nntp.cpp:207
msgid "Sending article..."
msgstr "Artikli saatmine..."

#: nntp.cpp:357
msgid "Downloading group list..."
msgstr "Grupi nimekirja allalaadimine..."

#: nntp.cpp:362
msgid "Looking for new groups..."
msgstr "Uute gruppide otsimine..."

#: nntp.cpp:429
msgid "Downloading group descriptions..."
msgstr "Gruppide kirjelduste allalaadimine..."

#: nntp.cpp:516
#, kde-format
msgid ""
"Could not extract message serial numbers from server response:\n"
"%1"
msgstr ""
"Serveri vastusest pole võimalik artikli seerianumbrit eraldada:\n"
"%1"

#: nntp.cpp:531
msgid "Downloading new headers..."
msgstr "Uute päiste allalaadimine..."

#: nntp.cpp:562
#, kde-format
msgid ""
"Could not extract first message id from server response:\n"
"%1"
msgstr ""
"Serveri vastusest pole võimalik esimese artikli identifikaatorit eraldada:\n"
"%1"

#: nntp.cpp:588
#, kde-format
msgid ""
"Could not extract message id from server response:\n"
"%1"
msgstr ""
"Serveri vastusest pole võimalik artikli identifikaatorit eraldada:\n"
"%1"

#: nntp.cpp:739
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Ühendumine serveriga..."

#: nntp.cpp:773
msgid "This server does not support TLS"
msgstr "Server ei toeta TLS-i"

#: nntp.cpp:777
msgid "TLS negotiation failed"
msgstr "TLS läbirääkimised nurjusid"

#: nntp.cpp:892
#, kde-format
msgid ""
"Unexpected server response to %1 command:\n"
"%2"
msgstr ""
"Ootamatu serveri vastus käsule %1:\n"
"%2"