~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/kde-l10n-it/karmic

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
# translation of ksquares.po to italiano
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Marcello Anni <marcello.anni@alice.it>, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksquares\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-29 07:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-18 22:54+0100\n"
"Last-Translator: Marcello Anni <marcello.anni@alice.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KAider 0.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#: ksquaresdemowindow.cpp:42 ksquareswindow.cpp:76
msgid "Current Player"
msgstr "Giocatore attuale"

#: ksquaresdemowindow.cpp:70
#, kde-format
msgid "Player %1"
msgstr "Giocatore %1"

#. i18n: file: prefs_ai.ui:54
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_Difficulty)
#: ksquareswindow.cpp:90 ksquareswindow.cpp:282 ksquareswindow.cpp:287
#: rc.cpp:144 rc.cpp:200
msgid "Easy"
msgstr "Facile"

#. i18n: file: prefs_ai.ui:59
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_Difficulty)
#: ksquareswindow.cpp:91 ksquareswindow.cpp:283 ksquareswindow.cpp:286
#: rc.cpp:147 rc.cpp:203
msgid "Medium"
msgstr "Medio"

#. i18n: file: scoreswidget.ui:13
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ScoresWidget)
#: ksquareswindow.cpp:251 rc.cpp:183 rc.cpp:308
msgid "Scores"
msgstr "Punteggi"

#: ksquareswindow.cpp:256
msgid "Player Name"
msgstr "Nome giocatore"

#: ksquareswindow.cpp:257
msgid "Completed Squares"
msgstr "Quadrati completati"

#: ksquareswindow.cpp:334
msgid "Online rankings"
msgstr "Punteggi in rete"

#: ksquareswindow.cpp:338
msgid "List of seats"
msgstr "Elenco di posti"

#: ksquareswindow.cpp:344
msgid "Start a new game with the current settings"
msgstr "Inizia un nuovo gioco con le impostazioni attuali"

#: ksquareswindow.cpp:353
msgid "Request to start a new game with the current settings"
msgstr "Richiesta di inizio di un nuovo gioco con le impostazioni attuali"

#: ksquareswindow.cpp:373
msgid "Display"
msgstr "Aspetto"

#: ksquareswindow.cpp:377
msgid "Computer Player"
msgstr "Giocatore computer"

#: ksquareswindow.cpp:439
msgid "The game has finished"
msgstr "La partita è finita"

#: ksquareswindow.cpp:443
msgid "It's your turn"
msgstr "È il tuo turno"

#: ksquareswindow.cpp:465
msgid "Waiting for opponent..."
msgstr "In attesa dell'avversario..."

#: ksquareswindow.cpp:507
msgid "Waiting for move result..."
msgstr "In attesa dei risultati della mossa..."

#: main.cpp:23
msgid ""
"Take it in turns to draw lines.\n"
"If you complete a squares, you get another go."
msgstr ""
"Per disegnare le linee ci vogliono turni.\n"
"Se completi un quadrato, hai un altro turno."

#: main.cpp:29
msgid "KSquares"
msgstr "KSquares"

#: main.cpp:30
msgid "(C) 2006-2007 Matt Williams"
msgstr "(C) 2006-2007 Matt Williams"

#: main.cpp:32
msgid "Matt Williams"
msgstr "Matt Williams"

#: main.cpp:32
msgid "Original creator and maintainer"
msgstr "Creatore originale e responsabile"

#: main.cpp:33
msgid "Fela Winkelmolen"
msgstr "Fela Winkelmolen"

#: main.cpp:33
msgid "Many patches and bugfixes"
msgstr "Molte patch e correzioni"

#: main.cpp:38
msgid "Run game in demo (autoplay) mode"
msgstr "Esegui il gioco in modalità dimostrativa (automatica)"

#: main.cpp:50
msgctxt "default name of second player"
msgid "Player 2"
msgstr "Giocatore 2"

#: main.cpp:51
msgctxt "default name of third player"
msgid "Player 3"
msgstr "Giocatore 3"

#: main.cpp:52
msgctxt "default name of fourth player"
msgid "Player 4"
msgstr "Giocatore 4"

#. i18n: file: newgamewidget.ui:13
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NewGameWidget)
#: newgamedialog.cpp:20 rc.cpp:45 rc.cpp:212
msgid "New Game"
msgstr "Nuovo gioco"

#. i18n: file: ksquares.kcfg:10
#. i18n: ectx: label, entry (NumOfPlayers), group (Game Settings)
#: rc.cpp:3
msgid "Number of Players"
msgstr "Numero di giocatori"

#. i18n: file: ksquares.kcfg:14
#. i18n: ectx: label, entry (PlayerNames), group (Game Settings)
#: rc.cpp:6
msgid "Player Names"
msgstr "Nomi dei giocatori"

#. i18n: file: ksquares.kcfg:17
#. i18n: ectx: label, entry (HumanList), group (Game Settings)
#: rc.cpp:9
msgid "Human or AI"
msgstr "Umano o IA"

#. i18n: file: ksquares.kcfg:21
#. i18n: ectx: label, entry (BoardWidth), group (Game Settings)
#: rc.cpp:12
msgid "Width of board"
msgstr "Larghezza del tavoliere"

#. i18n: file: ksquares.kcfg:25
#. i18n: ectx: label, entry (BoardHeight), group (Game Settings)
#: rc.cpp:15
msgid "Height of board"
msgstr "Altezza del tavoliere"

#. i18n: file: ksquares.kcfg:29
#. i18n: ectx: label, entry (QuickStart), group (Game Settings)
#: rc.cpp:18
msgid "Quick start the game"
msgstr "Inizio veloce del gioco"

#. i18n: file: ksquares.kcfg:35
#. i18n: ectx: label, entry (Difficulty), group (AI)
#: rc.cpp:21
msgid "Difficulty"
msgstr "Difficoltà"

#. i18n: file: ksquares.kcfg:36
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Difficulty), group (AI)
#: rc.cpp:24
msgid "How difficult the AI should be"
msgstr "Quanto dovrebbe essere intelligente la IA"

#. i18n: file: ksquares.kcfg:42
#. i18n: ectx: label, entry (LineColor), group (Display)
#: rc.cpp:27
msgid "Line Color"
msgstr "Colore linee"

#. i18n: file: ksquares.kcfg:47
#. i18n: ectx: label, entry (IndicatorLineColor), group (Display)
#: rc.cpp:31
msgid "Indicator Line Color"
msgstr "Colore dell'indicatore della linea"

#. i18n: file: ksquares.kcfg:52
#. i18n: ectx: label, entry (HighlightColor), group (Display)
#: rc.cpp:35
msgid "Highlight Color"
msgstr "Colore evidenziazione"

#. i18n: file: ksquaresui.rc:5
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#: rc.cpp:39 rc.cpp:191
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Barra degli strumenti principale"

#. i18n: file: ksquaresui.rc:13
#. i18n: ectx: Menu (onlinegame)
#: rc.cpp:42 rc.cpp:194
msgid "Online game"
msgstr "Gioco in rete"

#. i18n: file: newgamewidget.ui:37
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:48 rc.cpp:215
msgid "Settings for the players in the game"
msgstr "Impostazioni per i giocatori nel gioco"

#. i18n: file: newgamewidget.ui:40
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:51 rc.cpp:218
msgid "Players"
msgstr "Giocatori"

#. i18n: file: newgamewidget.ui:64
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPlayer4Name)
#: rc.cpp:54 rc.cpp:221
msgid "The name of the fourth player"
msgstr "Il nome del quarto giocatore"

#. i18n: file: newgamewidget.ui:67
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPlayer4Name)
#: rc.cpp:57 rc.cpp:224
msgid "Player 4:"
msgstr "Giocatore 4:"

#. i18n: file: newgamewidget.ui:80
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, playerFourHuman)
#. i18n: file: newgamewidget.ui:96
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, playerThreeHuman)
#. i18n: file: newgamewidget.ui:166
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, playerOneHuman)
#. i18n: file: newgamewidget.ui:214
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, playerTwoHuman)
#. i18n: file: newgamewidget.ui:80
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, playerFourHuman)
#. i18n: file: newgamewidget.ui:96
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, playerThreeHuman)
#. i18n: file: newgamewidget.ui:166
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, playerOneHuman)
#. i18n: file: newgamewidget.ui:214
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, playerTwoHuman)
#: rc.cpp:60 rc.cpp:66 rc.cpp:84 rc.cpp:105 rc.cpp:227 rc.cpp:233 rc.cpp:251
#: rc.cpp:272
msgid "Should this player be controlled by a human"
msgstr "Se questo giocatore dovrebbe essere controllato da un umano"

#. i18n: file: newgamewidget.ui:83
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, playerFourHuman)
#: rc.cpp:63 rc.cpp:230
msgid "Hum&an?"
msgstr "Um&ano?"

#. i18n: file: newgamewidget.ui:99
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, playerThreeHuman)
#: rc.cpp:69 rc.cpp:236
msgid "Hu&man?"
msgstr "U&mano?"

#. i18n: file: newgamewidget.ui:109
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPlayer3Name)
#: rc.cpp:72 rc.cpp:239
msgid "The name of the third player"
msgstr "Il nome del terzo giocatore"

#. i18n: file: newgamewidget.ui:112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPlayer3Name)
#: rc.cpp:75 rc.cpp:242
msgid "Player 3:"
msgstr "Giocatore 3:"

#. i18n: file: newgamewidget.ui:131
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPlayer2Name)
#: rc.cpp:78 rc.cpp:245
msgid "The name of the second player"
msgstr "Il nome del secondo giocatore"

#. i18n: file: newgamewidget.ui:134
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPlayer2Name)
#: rc.cpp:81 rc.cpp:248
msgid "Player 2:"
msgstr "Giocatore 2:"

#. i18n: file: newgamewidget.ui:169
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, playerOneHuman)
#: rc.cpp:87 rc.cpp:254
msgid "&Human?"
msgstr "&Umano?"

#. i18n: file: newgamewidget.ui:182
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, numOfPlayersLabel)
#: rc.cpp:90 rc.cpp:257
msgid ""
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">How many players will be "
"in the game</p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quanti giocatori ci "
"saranno nel gioco</p></body></html>"

#. i18n: file: newgamewidget.ui:185
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numOfPlayersLabel)
#: rc.cpp:96 rc.cpp:263
msgid "Number of players:"
msgstr "Numero di giocatori:"

#. i18n: file: newgamewidget.ui:198
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPlayer1Name)
#: rc.cpp:99 rc.cpp:266
msgid "The name of the first player"
msgstr "Il nome del primo giocatore"

#. i18n: file: newgamewidget.ui:201
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPlayer1Name)
#: rc.cpp:102 rc.cpp:269
msgid "Player 1:"
msgstr "Giocatore 1:"

#. i18n: file: newgamewidget.ui:217
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, playerTwoHuman)
#: rc.cpp:108 rc.cpp:275
msgid "H&uman?"
msgstr "U&mano?"

#. i18n: file: newgamewidget.ui:230
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: rc.cpp:111 rc.cpp:278
msgid "Settings for the game board"
msgstr "Impostazioni per il tavoliere del gioco"

#. i18n: file: newgamewidget.ui:233
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: rc.cpp:114 rc.cpp:281
msgid "Game Board"
msgstr "Tavoliere del gioco"

#. i18n: file: newgamewidget.ui:257
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelWidth)
#: rc.cpp:117 rc.cpp:284
msgid "The number of squares the area is wide"
msgstr "Il numero dei quadrati che definiscono la larghezza dell'area"

#. i18n: file: newgamewidget.ui:260
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelWidth)
#: rc.cpp:120 rc.cpp:287
msgid "Width:"
msgstr "Larghezza:"

#. i18n: file: newgamewidget.ui:289
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelHeight)
#: rc.cpp:123 rc.cpp:290
msgid "The number of squares the area is high"
msgstr "Il numero di quadrati che definiscono l'altezza dell'area"

#. i18n: file: newgamewidget.ui:292
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelHeight)
#: rc.cpp:126 rc.cpp:293
msgid "Height:"
msgstr "Altezza:"

#. i18n: file: newgamewidget.ui:324
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: rc.cpp:129 rc.cpp:296
msgid "Settings for the game"
msgstr "Impostazioni per il gioco"

#. i18n: file: newgamewidget.ui:327
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: rc.cpp:132 rc.cpp:299
msgid "Game Settings"
msgstr "Impostazioni del gioco"

#. i18n: file: newgamewidget.ui:351
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, quickStartCheck)
#: rc.cpp:135 rc.cpp:302
msgid "Partially fill in the board automatically before the game starts"
msgstr ""
"Riempi parzialmente il tavoliere automaticamente prima che inizi il gioco"

#. i18n: file: newgamewidget.ui:354
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, quickStartCheck)
#: rc.cpp:138 rc.cpp:305
msgid "Quick start"
msgstr "Avvio veloce"

#. i18n: file: prefs_ai.ui:13
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, prefs_ai)
#: rc.cpp:141 rc.cpp:197
msgid "AI Settings"
msgstr "Impostazioni IA"

#. i18n: file: prefs_ai.ui:70
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_difficulty)
#: rc.cpp:150 rc.cpp:206
msgid "How difficult it will be to beat the computer"
msgstr "Quanto sarà difficile battere il computer"

#. i18n: file: prefs_ai.ui:73
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_difficulty)
#: rc.cpp:153 rc.cpp:209
msgid "AI difficulty:"
msgstr "Intelligenza IA:"

#. i18n: file: prefs_display.ui:13
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, prefs_display)
#: rc.cpp:156 rc.cpp:314
msgid "Display Settings"
msgstr "Impostazioni aspetto"

#. i18n: file: prefs_display.ui:19
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: rc.cpp:159 rc.cpp:317
msgid "Settings for colors"
msgstr "Impostazioni per i colori"

#. i18n: file: prefs_display.ui:22
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: rc.cpp:162 rc.cpp:320
msgid "Colors"
msgstr "Colori"

#. i18n: file: prefs_display.ui:28
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:165 rc.cpp:323
msgid "Color of the drawn lines"
msgstr "Colore delle linee disegnate"

#. i18n: file: prefs_display.ui:31
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:168 rc.cpp:326
msgid "Standard line color:"
msgstr "Colore delle linee standard:"

#. i18n: file: prefs_display.ui:44
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: file: prefs_display.ui:60
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: file: prefs_display.ui:44
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: file: prefs_display.ui:60
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:171 rc.cpp:177 rc.cpp:329 rc.cpp:335
msgid "Color of the indicator lines"
msgstr "Colori per le linee dell'indicatore"

#. i18n: file: prefs_display.ui:47
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:174 rc.cpp:332
msgid "Indicator line color:"
msgstr "Colore dell'indicatore della linea:"

#. i18n: file: prefs_display.ui:63
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:180 rc.cpp:338
msgid "Highlight color:"
msgstr "Colore evidenziazione:"

#. i18n: file: scoreswidget.ui:19
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableView, scoreTable)
#: rc.cpp:186 rc.cpp:311
msgid "Scoreboard"
msgstr "Punteggi"

#: rc.cpp:187
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Marcello Anni"

#: rc.cpp:188
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "marcello.anni@alice.it"

#~ msgctxt "default name of first player"
#~ msgid "Player 1"
#~ msgstr "Giocatore 1"