~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/kde-l10n-ml/karmic

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
# Malayalam translation of kcmkio.
# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the kcmkio package.
# Manu S Madhav <manusmad@gmail.com>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkio trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-06-06 16:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-10 11:17+0530\n"
"Last-Translator: Manu S Madhav | മനു എസ് മാധവ് <manusmad@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് <smc-"
"discuss@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Country: INDIA\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: cache.cpp:111
msgid ""
"<h1>Cache</h1><p>This module lets you configure your cache settings.</"
"p><p>The cache is an internal memory in Konqueror where recently read web "
"pages are stored. If you want to retrieve a web page again that you have "
"recently read, it will not be downloaded from the Internet, but rather "
"retrieved from the cache, which is a lot faster.</p>"
msgstr ""
"<h1>കാഷ്</h1><p>ഈ മോഡ്യൂള്‍ നിങ്ങളെ കാഷ് സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ ക്രമീകരിക്കാന്‍ അനുവദിക്കും.</"
"p><p>അടുത്തയിടെ വായിച്ച വെബ്ബ് പേജുകള്‍ സൂക്ഷിക്കുന്ന കോണ്‍കററിലെ ഒരു ആന്തരിക മെമ്മറിയാണ് കാഷ്. "
"അടുത്തയിടെ വായിച്ച ഒരു വെബ്ബ് പേജ് നിങ്ങള്‍ക്ക് തിരിച്ചെടുക്കണമെന്നുണ്ടെങ്കില്‍, അത് ഇന്റര്‍നെറ്റില്‍ "
"നിന്നു ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുന്നതിനുപകരം വളരെ വേഗത്തില്‍ കാഷില്‍ നിന്നു തിരിച്ചെടുക്കുന്നു.</p>"

#: kcookiesmain.cpp:44
msgid ""
"Unable to start the cookie handler service.\n"
"You will not be able to manage the cookies that are stored on your computer."
msgstr ""
"കുക്കി കൈകാര്യസേവനം തുടങ്ങാന്‍ സാധിച്ചില്ല.\n"
"നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ സൂക്ഷിച്ചിട്ടുള്ള കുക്കികളുടെ പാലനം നിങ്ങള്‍ക്ക് ചെയ്യാന്‍ സാധിക്കില്ല."

#: kcookiesmain.cpp:54
msgid "&Policy"
msgstr "&നയം"

#: kcookiesmain.cpp:60
msgid "&Management"
msgstr "&നടത്തിപ്പു്"

#: kcookiesmain.cpp:95
msgid ""
"<p><h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or other KDE "
"applications using the HTTP protocol) stores on your computer, initiated by "
"a remote Internet server. This means that a web server can store information "
"about you and your browsing activities on your machine for later use. You "
"might consider this an invasion of privacy.</p><p> However, cookies are "
"useful in certain situations. For example, they are often used by Internet "
"shops, so you can 'put things into a shopping basket'. Some sites require "
"you have a browser that supports cookies.</p><p> Because most people want a "
"compromise between privacy and the benefits cookies offer, KDE offers you "
"the ability to customize the way it handles cookies. So you might want to "
"set KDE's default policy to ask you whenever a server wants to set a cookie, "
"allowing you to decide. For your favorite shopping web sites that you trust, "
"you might want to set the policy to accept, then you can access the web "
"sites without being prompted every time KDE receives a cookie.</p>"
msgstr ""

#: kcookiesmanagement.cpp:155 kcookiesmanagement.cpp:172
msgid "D-Bus Communication Error"
msgstr "D-Bus ആശയവിനിമയ തെറ്റ്"

#: kcookiesmanagement.cpp:156
msgid "Unable to delete all the cookies as requested."
msgstr "ആവശ്യപ്പെട്ടതുപോലെ എല്ലാ കുക്കികളും നീക്കം ചെയ്യാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല."

#: kcookiesmanagement.cpp:173
msgid "Unable to delete cookies as requested."
msgstr "ആവശ്യപ്പെട്ടതുപോലെ കുക്കികള്‍ നീക്കം ചെയ്യാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല."

#: kcookiesmanagement.cpp:247
msgid "<h1>Cookies Management Quick Help</h1>"
msgstr "<h1>കുക്കികളുടെ പാലനത്തിനായുള്ള ദ്രുതസഹായം</h1>"

#: kcookiesmanagement.cpp:256
msgid "Information Lookup Failure"
msgstr "വിവരം വായിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"

#: kcookiesmanagement.cpp:257
msgid ""
"Unable to retrieve information about the cookies stored on your computer."
msgstr ""
"നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ സൂക്ഷിച്ചിട്ടുള്ള കുക്കികളെക്കുറിച്ചുള്ള വിവരങ്ങള്‍ കണ്ടെത്താന്‍ സാധിച്ചില്ല."

#: kcookiesmanagement.cpp:346
msgid "End of session"
msgstr "സെഷനിന്റെ അന്ത്യം"

#: kcookiesmanagement.cpp:355
msgid "Yes"
msgstr "അതെ"

#: kcookiespolicies.cpp:114
msgid "New Cookie Policy"
msgstr "പുതിയ കുക്കി നയം"

#: kcookiespolicies.cpp:153
msgid "Change Cookie Policy"
msgstr "കുക്കി നയം മാറ്റുക"

#: kcookiespolicies.cpp:178
#, kde-format
msgid ""
"<qt>A policy already exists for<center><b>%1</b></center>Do you want to "
"replace it?</qt>"
msgstr ""
"<qt><center><b>%1</b></center>എന്നതിനായി ഒരു നയം ഇപ്പോഴേയുണ്ട്. നിങ്ങള്‍ക്കിത് മാറ്റണോ?</"
"qt>"

#: kcookiespolicies.cpp:182
msgid "Duplicate Policy"
msgstr "ഡ്യൂപ്ളിക്കേറ്റ് നയം"

#: kcookiespolicies.cpp:183 useragentdlg.cpp:211
msgid "Replace"
msgstr "മാറ്റുക"

#: kcookiespolicies.cpp:418
msgid ""
"Unable to communicate with the cookie handler service.\n"
"Any changes you made will not take effect until the service is restarted."
msgstr ""
"കുക്കി കൈകാര്യസേവനവുമായി ആശയവിനിമയം നടത്താന്‍ സാധിച്ചില്ല.\n"
"സേവനം പുനരാരംഭിക്കുന്നതുവരെ ഉണ്ടാക്കിയ ഒരു മാറ്റങ്ങളും ഫലവത്താകില്ല."

#: kcookiespolicies.cpp:459
msgid ""
"<p><h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or any other "
"KDE application using the HTTP protocol) stores on your computer from a "
"remote Internet server. This means that a web server can store information "
"about you and your browsing activities on your machine for later use. You "
"might consider this an invasion of privacy.</p><p>However, cookies are "
"useful in certain situations. For example, they are often used by Internet "
"shops, so you can 'put things into a shopping basket'. Some sites require "
"you have a browser that supports cookies.</p><p>Because most people want a "
"compromise between privacy and the benefits cookies offer, KDE offers you "
"the ability to customize the way it handles cookies. You might, for example "
"want to set KDE's default policy to ask you whenever a server wants to set a "
"cookie or simply reject or accept everything. For example, you might choose "
"to accept all cookies from your favorite shopping web site. For this all you "
"have to do is either browse to that particular site and when you are "
"presented with the cookie dialog box, click on <i> This domain </i> under "
"the 'apply to' tab and choose accept or simply specify the name of the site "
"in the <i> Domain Specific Policy </i> tab and set it to accept. This "
"enables you to receive cookies from trusted web sites without being asked "
"every time KDE receives a cookie.</p>"
msgstr ""

#: kenvvarproxydlg.cpp:49
msgid "Variable Proxy Configuration"
msgstr "പ്രോക്സിയുടെ മാറ്റാവുന്ന ക്രമീകരണം"

#: kenvvarproxydlg.cpp:130 kenvvarproxydlg.cpp:292
msgid "You must specify at least one valid proxy environment variable."
msgstr "ഒരു സാധുവായ പ്രോക്സി പരിസ്ഥിതി വേരിയബിളെങ്കിലും നിങ്ങള്‍ വ്യക്തമാക്കണം."

#: kenvvarproxydlg.cpp:133 kenvvarproxydlg.cpp:295
msgid ""
"<qt>Make sure you entered the actual environment variable name rather than "
"its value. For example, if the environment variable is <br /"
"><b>HTTP_PROXY=http://localhost:3128</b><br /> you need to enter "
"<b>HTTP_PROXY</b> here instead of the actual value http://localhost:3128.</"
"qt>"
msgstr ""
"നിങ്ങള്‍ പരിസ്ഥിതി വേരിയബിളിന്റെ പേരാണ്, മൂല്യമല്ല നല്‍കിയിട്ടുള്ളതെന്നുറപ്പാക്കുക. ഉദാഹരണത്തിന്, "
"പരിസ്ഥിതി വേരിയബിള്‍ <br /><b>HTTP_PROXY=http://localhost:3128</b><br /> "
"ആണെങ്കില്‍, നിങ്ങള്‍ ഇവിടെ ശരിയായ മൂല്യമായ http://localhost:3128 എന്നതിനുപകരം "
"<b>HTTP_PROXY</b> എന്നാണ് നല്‍കേണ്ടത്."

#: kenvvarproxydlg.cpp:141 kenvvarproxydlg.cpp:303 kproxydlg.cpp:382
msgid "Invalid Proxy Setup"
msgstr "അസാധുവായ പ്രോക്സി സജ്ജീകരണം"

#: kenvvarproxydlg.cpp:145
msgid "Successfully verified."
msgstr "വിജയകരമായി ഉറപ്പാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു."

#: kenvvarproxydlg.cpp:146
msgid "Proxy Setup"
msgstr "പ്രോക്സി സജ്ജീകരണം"

#: kenvvarproxydlg.cpp:222
msgid ""
"Did not detect any environment variables commonly used to set system wide "
"proxy information."
msgstr ""
"സിസ്റ്റമൊട്ടാകെയുള്ള പ്രോക്സി വിവരം സാധാരണ സജ്ജീകരിക്കാനുപയോഗിക്കുന്ന പരിസ്ഥിതി "
"വേരിയബിളുകളൊന്നും കണ്ടുപിടിക്കാനായില്ല."

#: kenvvarproxydlg.cpp:226
msgid ""
"<qt>To learn about the variable names the automatic detection process "
"searches for, press OK, click on the quick help button on the window title "
"bar of the previous dialog and then click on the \"<b>Auto Detect</b>\" "
"button.</qt>"
msgstr ""

#: kenvvarproxydlg.cpp:234
msgid "Automatic Proxy Variable Detection"
msgstr "തനിയെയുള്ള പ്രോക്സി വേരിയബിള്‍ കണ്ടുപിടിത്തം"

#: kmanualproxydlg.cpp:49
msgid "Manual Proxy Configuration"
msgstr "പ്രോക്സിയുടെ സ്വയം ക്രമീകരണം"

#: kmanualproxydlg.cpp:274
msgid "Invalid Proxy Setting"
msgstr "അസാധുവായ പ്രോക്സി സജ്ജീകരണം"

#: kmanualproxydlg.cpp:275
msgid ""
"One or more of the specified proxy settings are invalid. The incorrect "
"entries are highlighted."
msgstr ""
"നല്‍കിയവയില്‍ ഒന്നോ അതിലേറെയോ പ്രോക്സി സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ അസാധുവാണ്. തെറ്റായ എന്‍ട്രികള്‍ "
"എടുത്തുകാണിച്ചിരിക്കുന്നു."

#: kmanualproxydlg.cpp:343
msgid "You entered a duplicate address. Please try again."
msgstr "നിങ്ങള്‍ ഡ്യൂപ്ളിക്കേറ്റ് വിലാസമാണ് നല്‍കിയത്. ദയവായി വീണ്ടും ശ്രമിയ്ക്കുക."

#: kmanualproxydlg.cpp:345
#, kde-format
msgid "<qt><center><b>%1</b></center> is already in the list.</qt>"
msgstr "<qt><center><b>%1</b></center> ഇപ്പോഴേ പട്ടികയിലുണ്ട്.</qt>"

#: kmanualproxydlg.cpp:347
msgid "Duplicate Entry"
msgstr "ഡ്യൂപ്ളിക്കേറ്റ് എന്‍ട്രി"

#: kmanualproxydlg.cpp:357
msgid "New Exception"
msgstr "പുതിയ എക്സപ്ഷന്‍"

#: kmanualproxydlg.cpp:364
msgid "Change Exception"
msgstr "എക്സപ്ഷന്‍ മാറ്റുക"

#: kmanualproxydlg.cpp:441
msgid "Invalid Entry"
msgstr "അസാധുവായ എന്‍ട്രി"

#: kmanualproxydlg.cpp:444
msgid "The address you have entered is not valid."
msgstr "നിങ്ങള്‍ നല്‍കിയ വിലാസം അസാധുവാണ്."

#: kmanualproxydlg.cpp:446
msgid ""
"<qt>Make sure none of the addresses or URLs you specified contain invalid or "
"wildcard characters such as spaces, asterisks (*), or question marks(?).<br /"
"><br /><u>Examples of VALID entries:</u><br /><code>http://mycompany.com, "
"192.168.10.1, mycompany.com, localhost, http://localhost</code><br /><br /"
"><u>Examples of INVALID entries:</u><br /><code>http://my company.com, http:/"
"mycompany,com file:/localhost</code></qt>"
msgstr ""

#: kmanualproxydlg.cpp:467
msgid "Enter the URL or address that should use the above proxy settings:"
msgstr "മേല്‍പ്പറഞ്ഞ പ്രോക്സി സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കേണ്ട URL അഥവാ വിലാസം നല്‍കുക:"

#: kmanualproxydlg.cpp:470
msgid ""
"Enter the address or URL that should be excluded from using the above proxy "
"settings:"
msgstr ""
"മേല്‍പ്പറഞ്ഞ പ്രോക്സി സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നതില്‍ നിന്നൊഴിവാക്കപ്പെടേണ്ട URL അഥവാ വിലാസം "
"നല്‍കുക:"

#: kmanualproxydlg.cpp:473
msgid ""
"<qt>Enter a valid address or URL.<br /><br /><b><u>NOTE:</u></b> Wildcard "
"matching such as <code>*.kde.org</code> is not supported. If you want to "
"match any host in the <code>.kde.org</code> domain, e.g. <code>printing.kde."
"org</code>, then simply enter <code>.kde.org</code>.</qt>"
msgstr ""

#: kproxydlg.cpp:58
msgid "&Proxy"
msgstr "&പ്രോക്സി"

#: kproxydlg.cpp:65
msgid "&SOCKS"
msgstr "&സോക്സ്"

#: kproxydlg.cpp:231
msgid ""
"The address of the automatic proxy configuration script is invalid. Please "
"correct this problem before proceeding. Otherwise, your changes will be "
"ignored."
msgstr ""

#: kproxydlg.cpp:358
msgid ""
"<h1>Proxy</h1><p>A proxy server is an intermediate program that sits between "
"your machine and the Internet and provides services such as web page caching "
"and/or filtering.</p><p>Caching proxy servers give you faster access to "
"sites you have already visited by locally storing or caching the content of "
"those pages; filtering proxy servers, on the other hand, provide the ability "
"to block out requests for ads, spam, or anything else you want to block.</"
"p><p><u>Note:</u> Some proxy servers provide both services.</p>"
msgstr ""

#: kproxydlg.cpp:377
msgid ""
"<qt>The proxy settings you specified are invalid.<br /><br />Please click on "
"the <b>Setup...</b> button and correct the problem before proceeding; "
"otherwise your changes will be ignored.</qt>"
msgstr ""

#: ksaveioconfig.cpp:232 ksaveioconfig.cpp:248
#, fuzzy
msgid "Update Failed"
msgstr "%s: പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതില്‍ പിഴവ്: %s"

#: ksaveioconfig.cpp:233
msgid ""
"You have to restart the running applications for these changes to take "
"effect."
msgstr "ഈ മാറ്റങ്ങള്‍ ഫലവത്താകാന്‍ ഓടിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്ന പ്രയോഗങ്ങള്‍ പുനരാരംഭിക്കേണ്ടിയിരിക്കുന്നു."

#: ksaveioconfig.cpp:249
msgid "You have to restart KDE for these changes to take effect."
msgstr "ഈ മാറ്റങ്ങള്‍ ഫലവത്താകാന്‍ കെഡിഇ പുനരാരംഭിക്കേണ്ടിയിരിക്കുന്നു."

#: main.cpp:63
msgid ""
"<h1>Local Network Browsing</h1>Here you setup your <b>\"Network Neighborhood"
"\"</b>. You can use either the LISa daemon and the lan:/ ioslave, or the "
"ResLISa daemon and the rlan:/ ioslave.<br /><br />About the <b>LAN ioslave</"
"b> configuration:<br /> If you select it, the ioslave, <i>if available</i>, "
"will check whether the host supports this service when you open this host. "
"Please note that paranoid people might consider even this to be an attack."
"<br /><i>Always</i> means that you will always see the links for the "
"services, regardless of whether they are actually offered by the host. "
"<i>Never</i> means that you will never have the links to the services. In "
"both cases you will not contact the host, so nobody will ever regard you as "
"an attacker.<br /><br />More information about <b>LISa</b> can be found at "
"<a href=\"http://lisa-home.sourceforge.net\">the LISa Homepage</a> or "
"contact Alexander Neundorf &lt;<a href=\"mailto:neundorf@kde.org"
"\">neundorf@kde.org</a>&gt;."
msgstr ""

#: main.cpp:84
msgid "&Windows Shares"
msgstr "&വിന്‍ഡോസില്‍ നിന്നും പങ്കിട്ടവ"

#: main.cpp:90
msgid "&LISa Daemon"
msgstr "&LISa ഡെമണ്‍"

#: main.cpp:104
msgid "lan:/ Iosla&ve"
msgstr "lan:/ Iosla&ve"

#: netpref.cpp:31
msgid "Timeout Values"
msgstr "ടൈമൌട്ട് മൂല്യങ്ങള്‍"

#: netpref.cpp:32
#, kde-format
msgid ""
"Here you can set timeout values. You might want to tweak them if your "
"connection is very slow. The maximum allowed value is %1 seconds."
msgstr ""

#: netpref.cpp:40 netpref.cpp:46 netpref.cpp:52 netpref.cpp:58
msgid " sec"
msgstr " sec"

#: netpref.cpp:41
msgid "Soc&ket read:"
msgstr "സോ&ക്കറ്റ് വായന:"

#: netpref.cpp:47
msgid "Pro&xy connect:"
msgstr "പ്രോക്സി ബന്ധം"

#: netpref.cpp:53
msgid "Server co&nnect:"
msgstr "സെര്‍വര്‍ ബന്ധം:"

#: netpref.cpp:59
#, fuzzy
msgid "&Server response:"
msgstr "എക്സ് സേവക പ്രവര്‍ത്തകം:"

#: netpref.cpp:63
msgid "FTP Options"
msgstr "എഫ്‌ടിപി ഐച്ഛികങ്ങള്‍"

#: netpref.cpp:67
msgid "Enable passive &mode (PASV)"
msgstr "&നിര്‍ജ്ജീവാവസ്ഥ (PASV) പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കുക"

#: netpref.cpp:68
msgid ""
"Enables FTP's \"passive\" mode. This is required to allow FTP to work from "
"behind firewalls."
msgstr ""
"എഫ്‌ടിപിയുടെ \"നിര്‍ജ്ജീവം\" (\"passive\") എന്ന അവസ്ഥ പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കുന്നു. എഫ്‌ടിപി "
"ഫയര്‍വാളുകളുടെ പിറകില്‍നിന്നു പ്രവര്‍ത്തിക്കാന്‍ ഇതാവശ്യമാണ്."

#: netpref.cpp:74
msgid "Mark &partially uploaded files"
msgstr "&ഭാഗികമായി അപ്ലോഡ് ചെയ്ത ഫയലുകള്‍ അടയാളപ്പെടുത്തുക"

#: netpref.cpp:75
msgid ""
"<p>Marks partially uploaded FTP files.</p><p>When this option is enabled, "
"partially uploaded files will have a \".part\" extension. This extension "
"will be removed once the transfer is complete.</p>"
msgstr ""
"ഭാഗികമായി അപ്ലോഡ് ചെയ്ത എഫ്‌ടിപി ഫയലുകള്‍ അടയാളപ്പെടുത്തുക. ഈ ഐച്ഛികം പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കുമ്പോള്‍ "
"ഭാഗികമായി അപ്ലോഡ് ചെയ്ത ഫയലുകള്‍ക്ക് ഒരു \".part\" എക്സ്റ്റന്‍ഷനുണ്ടാകും. ഈ എക്സ്റ്റന്‍ഷന്‍ മാറ്റം "
"പൂര്‍ത്തിയാകുന്നതോടെ നീക്കം ചെയ്യപ്പെടും."

#: netpref.cpp:144
msgid ""
"<h1>Network Preferences</h1>Here you can define the behavior of KDE programs "
"when using Internet and network connections. If you experience timeouts or "
"use a modem to connect to the Internet, you might want to adjust these "
"settings."
msgstr ""

#. i18n: tag string
#. i18n: file cache.ui line 16
#: rc.cpp:3
msgid ""
"Check this box if you want the web pages you visit to be stored on your hard "
"disk for quicker access. The stored pages will only be updated as needed "
"instead of on every visit to that site. This is especially useful if you "
"have a slow connection to the Internet."
msgstr ""

#. i18n: tag string
#. i18n: file cache.ui line 19
#: rc.cpp:6
msgid "&Use cache"
msgstr "കാഷ് &ഉപയോഗിക്കുക"

#. i18n: tag string
#. i18n: file cache.ui line 45
#. i18n: tag string
#. i18n: file kcookiespoliciesdlg.ui line 171
#: rc.cpp:9 rc.cpp:236
msgid "Policy"
msgstr "നയം"

#. i18n: tag string
#. i18n: file cache.ui line 51
#: rc.cpp:12
msgid ""
"Verify whether the cached web page is valid before attempting to fetch the "
"web page again."
msgstr ""

#. i18n: tag string
#. i18n: file cache.ui line 54
#: rc.cpp:15
msgid "&Keep cache in sync"
msgstr "&കാഷ് പൊരുത്തപ്പെടുത്തിക്കൊണ്ടുപോകുക"

#. i18n: tag string
#. i18n: file cache.ui line 61
#: rc.cpp:18
msgid ""
"Always use documents from the cache when available. You can still use the "
"reload button to synchronize the cache with the remote host."
msgstr ""
"ലഭ്യമായിടത്തെല്ലാം കാഷില്‍ നിന്നുള്ള ഡോക്യുമെന്റുകള്‍ ഉപയോഗിക്കുക. ഇപ്പോഴും നിങ്ങള്‍ക്ക് റീലോഡ് "
"ബട്ടണുപയോഗിച്ച് ദൂരെയുള്ള ഹോസ്റ്റും കാഷുമായി പൊരുത്തപ്പെടുത്താം."

#. i18n: tag string
#. i18n: file cache.ui line 64
#: rc.cpp:21
msgid "Use cache whenever &possible"
msgstr "കാഷ് &സാധിക്കുന്നയിടത്തെല്ലാം ഉപയോഗിക്കുക"

#. i18n: tag string
#. i18n: file cache.ui line 71
#: rc.cpp:24
msgid ""
"Do not fetch web pages that are not already stored in the cache. Offline "
"mode prevents you from viewing pages that you have not previously visited."
msgstr ""

#. i18n: tag string
#. i18n: file cache.ui line 74
#: rc.cpp:27
msgid "O&ffline browsing mode"
msgstr "&ഓഫ്‌ലൈന്‍ തെരച്ചില്‍ അവസ്ഥ"

#. i18n: tag string
#. i18n: file cache.ui line 87
#: rc.cpp:30
msgid "Disk cache &size:"
msgstr "ഡിസ്ക്ക് കാഷ് &വലിപ്പം:"

#. i18n: tag string
#. i18n: file cache.ui line 107
#: rc.cpp:33
msgid "C&lear Cache"
msgstr "കാഷ് &വൃത്തിയാക്കുക"

#. i18n: tag string
#. i18n: file envvarproxy.ui line 19
#. i18n: tag string
#. i18n: file envvarproxy.ui line 44
#: rc.cpp:36 rc.cpp:45
msgid ""
"<qt>\n"
"Enter the name of the environment variable, e.g. <b>HTTP_PROXY</b>, used to "
"store the address of the HTTP proxy server.<p>\n"
"Alternatively, you can click on the <b>\"Auto Detect\"</b> button to attempt "
"automatic discovery of this variable.\n"
"</qt>"
msgstr ""

#. i18n: tag string
#. i18n: file envvarproxy.ui line 22
#. i18n: tag string
#. i18n: file manualproxy.ui line 66
#: rc.cpp:42 rc.cpp:378
msgid "H&TTP:"
msgstr "&എച്ച്ടിടിപി:"

#. i18n: tag string
#. i18n: file envvarproxy.ui line 53
#: rc.cpp:51
msgid ""
"<qt>Verify whether or not the environment variable names you supplied are "
"valid. If an environment variable is not found, the associated labels will "
"be <b>highlighted</b> to indicate that they are invalid.</qt>"
msgstr ""

#. i18n: tag string
#. i18n: file envvarproxy.ui line 56
#: rc.cpp:54
msgid "&Verify"
msgstr "&ഉറപ്പാക്കുക"

#. i18n: tag string
#. i18n: file envvarproxy.ui line 63
#: rc.cpp:57
msgid ""
"<qt>Attempt automatic discovery of the environment variables used for "
"setting system wide proxy information.<p> This feature works by searching "
"for commonly used variable names such as HTTP_PROXY, FTP_PROXY and NO_PROXY."
"</qt>"
msgstr ""

#. i18n: tag string
#. i18n: file envvarproxy.ui line 66
#: rc.cpp:60
msgid "Auto &Detect"
msgstr "തനിയെ &കണ്ടുപിടിക്കുക"

#. i18n: tag string
#. i18n: file envvarproxy.ui line 94
#. i18n: tag string
#. i18n: file envvarproxy.ui line 119
#: rc.cpp:63 rc.cpp:72
msgid ""
"<qt>\n"
"Enter the name of the environment variable, e.g. <b>HTTPS_PROXY</b>, used to "
"store the address of the HTTPS proxy server.<p>\n"
"Alternatively, you can click on the <b>\"Auto Detect\"</b> button to attempt "
"an automatic discovery of this variable.\n"
"</qt>"
msgstr ""

#. i18n: tag string
#. i18n: file envvarproxy.ui line 97
#. i18n: tag string
#. i18n: file manualproxy.ui line 47
#: rc.cpp:69 rc.cpp:375
msgid "HTTP&S:"
msgstr "എച്ച്ടിടിപി&എസ്:"

#. i18n: tag string
#. i18n: file envvarproxy.ui line 129
#. i18n: tag string
#. i18n: file envvarproxy.ui line 154
#: rc.cpp:78 rc.cpp:87
msgid ""
"<qt>\n"
"Enter the name of the environment variable, e.g. <b>FTP_PROXY</b>, used to "
"store the address of the FTP proxy server.<p>\n"
"Alternatively, you can click on the <b>\"Auto Detect\"</b> button to attempt "
"an automatic discovery of this variable.\n"
"</qt>"
msgstr ""

#. i18n: tag string
#. i18n: file envvarproxy.ui line 132
#. i18n: tag string
#. i18n: file manualproxy.ui line 28
#: rc.cpp:84 rc.cpp:372
msgid "&FTP:"
msgstr "&എഫ്‌ടിപി:"

#. i18n: tag string
#. i18n: file envvarproxy.ui line 164
#. i18n: tag string
#. i18n: file envvarproxy.ui line 189
#: rc.cpp:93 rc.cpp:102
msgid ""
"<qt>\n"
"Enter the environment variable, e.g. <b>NO_PROXY</b>, used to store the "
"addresses of sites for which the proxy server should not be used.<p>\n"
"Alternatively, you can click on the <b>\"Auto Detect\"</b> button to attempt "
"an automatic discovery of this variable.\n"
"</qt>"
msgstr ""

#. i18n: tag string
#. i18n: file envvarproxy.ui line 167
#: rc.cpp:99
msgid "NO &PROXY:"
msgstr "&പ്രോക്സി ഇല്ല:"

#. i18n: tag string
#. i18n: file envvarproxy.ui line 196
#: rc.cpp:108
msgid "Show the &value of the environment variables"
msgstr "പരിസ്ഥിതി വേരിയബിളുകളുടെ &മൂല്യം കാണിയ്ക്കുക"

#. i18n: tag string
#. i18n: file kcookiesmanagementdlg.ui line 23
#: rc.cpp:111
msgid "Search"
msgstr "തിരയുക"

#. i18n: tag string
#. i18n: file kcookiesmanagementdlg.ui line 30
#: rc.cpp:114
msgid "Search interactively for domains and hosts"
msgstr "ഡൊമെയ്നുകള്‍ക്കും ഹോസ്റ്റുകള്‍ക്കുമായി ഇന്ററാക്ടീവായി തെരയുക."

#. i18n: tag string
#. i18n: file kcookiesmanagementdlg.ui line 40
#: rc.cpp:117
msgid "Domain [Group]"
msgstr "ഡൊമെയ്നു് [കൂട്ടം]"

#. i18n: tag string
#. i18n: file kcookiesmanagementdlg.ui line 45
#: rc.cpp:120
msgid "Host [Set By]"
msgstr "ഹോസ്റ്റ് [സജ്ജീകരിച്ചത്]"

#. i18n: tag string
#. i18n: file kcookiesmanagementdlg.ui line 57
#. i18n: tag string
#. i18n: file kcookiespoliciesdlg.ui line 195
#. i18n: tag string
#. i18n: file useragentdlg.ui line 208
#: rc.cpp:123 rc.cpp:245 rc.cpp:633
msgid "D&elete"
msgstr "&നീക്കം ചെയ്യുക"

#. i18n: tag string
#. i18n: file kcookiesmanagementdlg.ui line 64
#. i18n: tag string
#. i18n: file kcookiespoliciesdlg.ui line 202
#. i18n: tag string
#. i18n: file useragentdlg.ui line 218
#: rc.cpp:126 rc.cpp:248 rc.cpp:639
msgid "Delete A&ll"
msgstr "എ&ല്ലാം നീക്കം ചെയ്യുക"

#. i18n: tag string
#. i18n: file kcookiesmanagementdlg.ui line 71
#: rc.cpp:129
msgid "Change &Policy..."
msgstr "നയം മാറ്റുക..."

#. i18n: tag string
#. i18n: file kcookiesmanagementdlg.ui line 78
#: rc.cpp:132
msgid "&Reload List"
msgstr "പട്ടിക &വീണ്ടും ലോഡ് ചെയ്യുക"

#. i18n: tag string
#. i18n: file kcookiesmanagementdlg.ui line 102
#: rc.cpp:135
msgid "Details"
msgstr "വിശദാംശങ്ങള്‍"

#. i18n: tag string
#. i18n: file kcookiesmanagementdlg.ui line 108
#: rc.cpp:138
msgid "Name:"
msgstr "പേരു്:"

#. i18n: tag string
#. i18n: file kcookiesmanagementdlg.ui line 128
#: rc.cpp:141
msgid "Value:"
msgstr "മൂല്യം:"

#. i18n: tag string
#. i18n: file kcookiesmanagementdlg.ui line 148
#: rc.cpp:144
msgid "Domain:"
msgstr "ഡൊമെയ്നു്:"

#. i18n: tag string
#. i18n: file kcookiesmanagementdlg.ui line 168
#: rc.cpp:147
msgid "Path:"
msgstr "വഴി:"

#. i18n: tag string
#. i18n: file kcookiesmanagementdlg.ui line 188
#: rc.cpp:150
msgid "Expires:"
msgstr ""

#. i18n: tag string
#. i18n: file kcookiesmanagementdlg.ui line 208
#: rc.cpp:153
msgid "Secure:"
msgstr "സുരക്ഷിതമായ:"

#. i18n: tag string
#. i18n: file kcookiespoliciesdlg.ui line 19
#: rc.cpp:156
msgid ""
"<qt>\n"
"Enable cookie support. Normally you will want to have cookie support enabled "
"and customize it to suit your privacy needs.<p>\n"
"Please note that disabling cookie support might make many web sites "
"unbrowsable.\n"
"</qt>"
msgstr ""

#. i18n: tag string
#. i18n: file kcookiespoliciesdlg.ui line 22
#: rc.cpp:162
msgid "Enable coo&kies"
msgstr "കുക്കികള്‍ &പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കുക"

#. i18n: tag string
#. i18n: file kcookiespoliciesdlg.ui line 34
#: rc.cpp:165
msgid ""
"<qt>\n"
"Reject the so called third-party cookies. These are cookies that originate "
"from a site other than the one you are currently browsing. For example, if "
"you visit <b>www.foobar.com</b> while this option is on, only cookies that "
"originate from www.foobar.com will be processed per your settings. Cookies "
"from any other site will be rejected. This reduces the chances of site "
"operators compiling a profile about your daily browsing habits.\n"
"</qt>"
msgstr ""

#. i18n: tag string
#. i18n: file kcookiespoliciesdlg.ui line 37
#: rc.cpp:170
msgid "Only acce&pt cookies from originating server"
msgstr ""

#. i18n: tag string
#. i18n: file kcookiespoliciesdlg.ui line 47
#: rc.cpp:173
msgid ""
"<qt>\n"
"Automatically accept temporary cookies meant to expire at the end of the "
"current session. Such cookies will not be stored in your computer's hard "
"drive or storage device. Instead, they are deleted when you close all "
"applications (e.g. your browser) that use them.<p>\n"
"<u>NOTE:</u> Checking this option along with the next one will override your "
"default as well as site specific cookie policies. However, doing so also "
"increases your privacy since all cookies will be removed when the current "
"session ends.\n"
"</qt>"
msgstr ""

#. i18n: tag string
#. i18n: file kcookiespoliciesdlg.ui line 50
#: rc.cpp:179
msgid "Automaticall&y accept session cookies"
msgstr "സെഷന്‍ കുക്കികള്‍ &തനിയെ സ്വീകരിക്കുക"

#. i18n: tag string
#. i18n: file kcookiespoliciesdlg.ui line 60
#: rc.cpp:182
msgid ""
"<qt>\n"
"Treat all cookies as session cookies. Session cookies are small pieces of "
"data that are temporarily stored in your computer's memory until you quit or "
"close all applications (e.g. your browser) that use them. Unlike regular "
"cookies, session cookies are never stored on your hard drive or other "
"storage medium.<p>\n"
"<u>NOTE:</u> Checking this option along with the previous one will override "
"your default as well as site specific cookie policies. However, doing so "
"also increases your privacy since all cookies will be removed when the "
"current session ends.\n"
"</qt>"
msgstr ""

#. i18n: tag string
#. i18n: file kcookiespoliciesdlg.ui line 63
#: rc.cpp:188
msgid "Treat &all cookies as session cookies"
msgstr "&എല്ലാ കുക്കികളും സെഷന്‍ കുക്കികളായി കണക്കാക്കുക"

#. i18n: tag string
#. i18n: file kcookiespoliciesdlg.ui line 81
#: rc.cpp:191
msgid ""
"<qt>\n"
"Determines how cookies received from a remote machine will be handled: \n"
"<ul>\n"
"<li><b>Ask</b> will cause KDE to ask for your confirmation whenever a server "
"wants to set a cookie.</li>\n"
"<li><b>Accept</b> will cause cookies to be accepted without prompting you.</"
"li>\n"
"<li><b>Reject</b> will cause the cookiejar to refuse all cookies it receives."
"</li>\n"
"</ul><p>\n"
"<u>NOTE:</u> Domain specific policies, which can be set below, always take "
"precedence over the default policy.\n"
"</qt>"
msgstr ""

#. i18n: tag string
#. i18n: file kcookiespoliciesdlg.ui line 84
#: rc.cpp:202
msgid "Default Policy"
msgstr "സഹജമായ നയം"

#. i18n: tag string
#. i18n: file kcookiespoliciesdlg.ui line 90
#: rc.cpp:205
msgid "Ask &for confirmation"
msgstr "രണ്ടാമതും ചോദിയ്ക്കുക:"

#. i18n: tag string
#. i18n: file kcookiespoliciesdlg.ui line 97
#: rc.cpp:208
msgid "Accep&t all cookies"
msgstr "കുക്കികളെല്ലാം സ്വീകരിക്കുക"

#. i18n: tag string
#. i18n: file kcookiespoliciesdlg.ui line 104
#: rc.cpp:211
msgid "Re&ject all cookies"
msgstr "കുക്കികളെല്ലാം നിരാകരിക്കുക"

#. i18n: tag string
#. i18n: file kcookiespoliciesdlg.ui line 116
#: rc.cpp:214
msgid ""
"<qt>\n"
"To add a new policy, simply click on the <b>Add...</b> button and supply the "
"necessary information. To change an existing policy, use the <b>Change...</"
"b> button and choose the new policy from the policy dialog box. Clicking on "
"the <b>Delete</b> button will remove the currently selected policy causing "
"the default policy setting to be used for that domain, whereas <b>Delete "
"All</b> will remove all the site specific policies.\n"
"</qt>"
msgstr ""

#. i18n: tag string
#. i18n: file kcookiespoliciesdlg.ui line 119
#: rc.cpp:219
msgid "Site Policy"
msgstr "സൈറ്റിന്റെ നയം"

#. i18n: tag string
#. i18n: file kcookiespoliciesdlg.ui line 125
#: rc.cpp:222
msgid "&Search:"
msgstr "&തിരയുക:"

#. i18n: tag string
#. i18n: file kcookiespoliciesdlg.ui line 138
#: rc.cpp:225
msgid "Search interactively for domains"
msgstr "ഡൊമെയ്നുകള്‍ക്കായി ഇന്ററാക്ടീവായി തെരയുക."

#. i18n: tag string
#. i18n: file kcookiespoliciesdlg.ui line 150
#: rc.cpp:228
msgid ""
"<qt>\n"
"List of sites for which you have set a specific cookie policy. Specific "
"policies override the default policy setting for these sites.\n"
"</qt>"
msgstr ""

#. i18n: tag string
#. i18n: file kcookiespoliciesdlg.ui line 166
#: rc.cpp:233
msgid "Domain"
msgstr "ഡൊമെയ്നു്"

#. i18n: tag string
#. i18n: file kcookiespoliciesdlg.ui line 181
#. i18n: tag string
#. i18n: file manualproxy.ui line 214
#. i18n: tag string
#. i18n: file useragentdlg.ui line 188
#: rc.cpp:239 rc.cpp:428 rc.cpp:621
msgid "&New..."
msgstr "&പുതിയ..."

#. i18n: tag string
#. i18n: file kcookiespoliciesdlg.ui line 188
#. i18n: tag string
#. i18n: file useragentdlg.ui line 198
#: rc.cpp:242 rc.cpp:627
msgid "Chan&ge..."
msgstr "&മാറ്റുക..."

#. i18n: tag label
#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 10
#: rc.cpp:251
msgid "Disable Passive FTP"
msgstr "നിര്‍ജ്ജീവ എഫ്‌ടിപി പ്രാവര്‍ത്തികമല്ലാതാക്കുക"

#. i18n: tag whatsthis
#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 11
#: rc.cpp:254
msgid ""
"When FTP connections are passive the client connects to the server, instead "
"of the other way round, so firewalls do not block the connection; old FTP "
"servers may not support Passive FTP though."
msgstr ""

#. i18n: tag label
#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 16
#: rc.cpp:257
msgid "Mark partially uploaded files"
msgstr "ഭാഗികമായി അപ്ലോഡ് ചെയ്ത ഫയലുകള്‍ അടയാളപ്പെടുത്തുക"

#. i18n: tag whatsthis
#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 17
#: rc.cpp:260
msgid ""
"While a file is being uploaded its extension is \".part\". When fully "
"uploaded it is renamed to its real name."
msgstr ""

#. i18n: tag string
#. i18n: file kproxydlg.ui line 19
#: rc.cpp:263
msgid ""
"<qt>\n"
"Setup proxy configuration.\n"
"<p>\n"
"A proxy server is an intermediate machine that sits between your computer "
"and the Internet and provides services such as web page caching and "
"filtering. Caching proxy servers give you faster access to web sites you "
"have already visited by locally storing or caching those pages; filtering "
"proxy servers usually provide the ability to block out requests for ads, "
"spam, or anything else you want to block.\n"
"<p>\n"
"If you are uncertain whether or not you need to use a proxy server to "
"connect to the Internet, consult your Internet service provider's setup "
"guide or your system administrator.\n"
"</qt>"
msgstr ""

#. i18n: tag string
#. i18n: file kproxydlg.ui line 46
#: rc.cpp:272
msgid "Connect to the Internet directly."
msgstr "ഇന്റര്‍നെറ്റിലേക്ക് നേരിട്ട് ബന്ധപ്പെടുക."

#. i18n: tag string
#. i18n: file kproxydlg.ui line 49
#: rc.cpp:275
msgid "Connect to the &Internet directly"
msgstr "&ഇന്റര്‍നെറ്റിലേക്ക് നേരിട്ട് ബന്ധപ്പെടുക"

#. i18n: tag string
#. i18n: file kproxydlg.ui line 66
#: rc.cpp:278
msgid ""
"<qt>\n"
"Automatically detect and configure the proxy settings.<p>\n"
"Automatic detection is performed using the <b>Web Proxy Auto-Discovery "
"Protocol (WPAD)</b>.<p>\n"
"<b>NOTE:</b> This option might not work properly or not work at all in some "
"UNIX/Linux distributions. If you encounter a problem when using this option, "
"please check the FAQ section at http://konqueror.kde.org.\n"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
"തനിയെ പ്രോക്സി സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ കണ്ടുപിടിക്കുകയും ക്രമീകരിക്കുകയും ചെയ്യുക.<p>\n"
"തനിയെ കണ്ടുപിടിത്തം <b>വെബ്ബ് പ്രോക്സി ഓട്ടോ-ഡിസ്കവറി പ്രോട്ടോക്കോള്‍ (WPAD)</b> ഉപയോഗിച്ച് "
"നിര്‍വഹിക്കുന്നു.<p>\n"
"<b>കുറിപ്പ്:</b> ഈ ഐച്ഛികം ചില യൂണിക്സ്/ലിനക്സ് വിതരണങ്ങളില്‍ ശരിയായി "
"പ്രവര്‍ത്തിക്കാതിരിക്കുകയോ ഒട്ടും പ്രവര്‍ത്തിക്കാതിരിക്കുകയോ ചെയ്തേക്കാം. ഈ ഐച്ഛികം "
"ഉപയോഗിക്കുമ്പോള്‍ പ്രശ്നം നേരിടുകയാണെങ്കില്‍ http://konqueror.kde.org എന്നയിടത്തെ FAQ "
"ഭാഗം നോക്കുക.\n"
"</qt>"

#. i18n: tag string
#. i18n: file kproxydlg.ui line 69
#: rc.cpp:285
msgid "A&utomatically detect proxy configuration"
msgstr "&തനിയെ പ്രോക്സി ക്രമീകരണം കണ്ടുപിടിക്കുക"

#. i18n: tag string
#. i18n: file kproxydlg.ui line 79
#: rc.cpp:288
msgid "Use the specified proxy script URL to configure the proxy settings."
msgstr ""

#. i18n: tag string
#. i18n: file kproxydlg.ui line 82
#: rc.cpp:291
msgid "U&se the following proxy configuration URL"
msgstr "ഇനി പറയുന്ന പ്രോക്സി ക്രമീകരണ യുആര്‍എല്‍ ഉപയോഗിക്കുക"

#. i18n: tag string
#. i18n: file kproxydlg.ui line 131
#: rc.cpp:294
msgid "Enter the address for the proxy configuration script."
msgstr "പ്രോക്സി ക്രമീകരണ സ്ക്രിപ്റ്റിന്റെ വിലാസം നല്‍കുക."

#. i18n: tag string
#. i18n: file kproxydlg.ui line 169
#: rc.cpp:297
msgid ""
"<qt>\n"
"Use environment variables to configure the proxy settings.<p>\n"
"Environment variables such as <b>HTTP_PROXY</b> and <b>NO_PROXY</b> are "
"usually used in multi-user UNIX installations, where both graphical and non-"
"graphical applications need to share the same proxy configuration "
"information.\n"
"</qt>"
msgstr ""

#. i18n: tag string
#. i18n: file kproxydlg.ui line 172
#: rc.cpp:303
msgid "Use preset proxy environment &variables"
msgstr "നേരത്തേ സജ്ജീകരിച്ച പ്രോക്സി പരിസ്ഥിതി വേരിയബിളുകള്‍ ഉപയോഗിക്കുക"

#. i18n: tag string
#. i18n: file kproxydlg.ui line 182
#: rc.cpp:306
msgid "Show the proxy environment variable configuration dialog."
msgstr "പ്രോക്സി പരിസ്ഥിതി വേരിയബിള്‍ ക്രമീകരണ ലഘുജാലകം കാണിക്കുക."

#. i18n: tag string
#. i18n: file kproxydlg.ui line 185
#. i18n: tag string
#. i18n: file kproxydlg.ui line 236
#: rc.cpp:309 rc.cpp:321
msgid "Setup..."
msgstr "സജ്ജീകരണം..."

#. i18n: tag string
#. i18n: file kproxydlg.ui line 220
#: rc.cpp:312
msgid "Manually enter proxy server configuration information."
msgstr "സ്വയം പ്രോക്സി ക്രമീകരണ വിവരം നല്‍കുക."

#. i18n: tag string
#. i18n: file kproxydlg.ui line 223
#: rc.cpp:315
msgid "&Manually specify the proxy settings"
msgstr "&സ്വയം പ്രോക്സി സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ വ്യക്തമാക്കുക"

#. i18n: tag string
#. i18n: file kproxydlg.ui line 233
#: rc.cpp:318
msgid "Show the manual proxy configuration dialog."
msgstr "സ്വയം പ്രോക്സി ക്രമീകരണ ലഘുജാലകം കാണിക്കുക."

#. i18n: tag string
#. i18n: file kproxydlg.ui line 251
#: rc.cpp:324
msgid "Authori&zation"
msgstr "അധികാരപ്പെടുത്തല്‍"

#. i18n: tag string
#. i18n: file kproxydlg.ui line 260
#: rc.cpp:327
msgid "Prompt for login information whenever it is required."
msgstr "ആവശ്യമുള്ളപ്പോളെല്ലാം ലോഗിന്‍ വിവരം ചോദിയ്ക്കുക."

#. i18n: tag string
#. i18n: file kproxydlg.ui line 263
#: rc.cpp:330
msgid "Prompt as &needed"
msgstr "&ആവശ്യമുണ്ടാകുമ്പോള്‍ ചോദിക്കുക"

#. i18n: tag string
#. i18n: file kproxydlg.ui line 276
#: rc.cpp:333
msgid "Use the information below to login into proxy servers as needed."
msgstr ""
"താഴെക്കൊടുത്തിരിക്കുന്ന വിവരങ്ങള്‍ പ്രോക്സി സര്‍വറുകളിലേക്ക് ആവശ്യാനുസരണം ലോഗിന്‍ ചെയ്യാനുപയോഗിക്കുക."

#. i18n: tag string
#. i18n: file kproxydlg.ui line 279
#: rc.cpp:336
msgid "Use the following lo&gin information."
msgstr "ഇനിപ്പറയുന്ന ലോ&ഗിന്‍ വിവരം ഉപയോഗിക്കുക."

#. i18n: tag string
#. i18n: file kproxydlg.ui line 325
#. i18n: tag string
#. i18n: file kproxydlg.ui line 341
#: rc.cpp:339 rc.cpp:345
msgid "Login name."
msgstr "ലോഗിന്‍ പേരു്."

#. i18n: tag string
#. i18n: file kproxydlg.ui line 328
#: rc.cpp:342
msgid "Username:"
msgstr "ഉപയോക്താവിന്റെ പേരു്:"

#. i18n: tag string
#. i18n: file kproxydlg.ui line 351
#. i18n: tag string
#. i18n: file kproxydlg.ui line 367
#: rc.cpp:348 rc.cpp:354
msgid "Login password."
msgstr "ലോഗിന്‍ അടയാളവാക്കു്."

#. i18n: tag string
#. i18n: file kproxydlg.ui line 354
#: rc.cpp:351
msgid "Password:"
msgstr "അടയാളവാക്കു്:"

#. i18n: tag string
#. i18n: file kproxydlg.ui line 385
#: rc.cpp:357
msgid "O&ptions"
msgstr "ഐ&ച്ഛികങ്ങള്‍"

#. i18n: tag string
#. i18n: file kproxydlg.ui line 397
#: rc.cpp:360
msgid ""
"<qt>\n"
"Use persistent proxy connection.<p>\n"
"Although a persistent proxy connection is faster, note that it only works "
"correctly with proxies that are fully HTTP 1.1 compliant. Do <b>not</b> use "
"this option in combination with non-HTTP 1.1 compliant proxy servers such as "
"JunkBuster and WWWOfle.\n"
"</qt>"
msgstr ""

#. i18n: tag string
#. i18n: file kproxydlg.ui line 400
#: rc.cpp:366
msgid "Use persistent connections to proxy"
msgstr ""

#. i18n: tag string
#. i18n: file manualproxy.ui line 16
#: rc.cpp:369
msgid "Ser&vers"
msgstr "സെര്‍&വറുകള്‍"

#. i18n: tag string
#. i18n: file manualproxy.ui line 79
#: rc.cpp:381
msgid "Enter the address of the HTTP proxy server."
msgstr "എച്ച്ടിടിപി പ്രോക്സി സെര്‍വറിന്റെ വിലാസം നല്‍കുക."

#. i18n: tag string
#. i18n: file manualproxy.ui line 86
#: rc.cpp:384
msgid "Enter the address of the HTTPS proxy server."
msgstr "എച്ച്ടിടിപിഎസ് പ്രോക്സി സെര്‍വറിന്റെ വിലാസം നല്‍കുക."

#. i18n: tag string
#. i18n: file manualproxy.ui line 93
#: rc.cpp:387
msgid "Enter the address of the FTP proxy server."
msgstr "എഫ്‌ടിപി പ്രോക്സി സെര്‍വറിന്റെ വിലാസം നല്‍കുക."

#. i18n: tag string
#. i18n: file manualproxy.ui line 100
#: rc.cpp:390
msgid ""
"Enter the port number of the FTP proxy server. Default 8080. Another common "
"value is 3128."
msgstr ""
"എഫ്‌ടിപി പ്രോക്സി സെര്‍വറിന്റെ പോര്‍ട്ട് സംഖ്യ നല്‍കുക. സഹജമായി 8080 ആണു്. വേറൊരു സാധാരണ മൂല്യം "
"3128 ആണു്."

#. i18n: tag string
#. i18n: file manualproxy.ui line 110
#. i18n: tag string
#. i18n: file manualproxy.ui line 126
#: rc.cpp:393 rc.cpp:396
msgid ""
"Enter the port number of the HTTP proxy server. Default is 8080. Another "
"common value is 3128."
msgstr ""
"എച്ച്ടിടിപി പ്രോക്സി സെര്‍വറിന്റെ പോര്‍ട്ട് സംഖ്യ നല്‍കുക. സഹജമായി 8080 ആണു്. വേറൊരു സാധാരണ "
"മൂല്യം 3128 ആണു്."

#. i18n: tag string
#. i18n: file manualproxy.ui line 136
#: rc.cpp:399
msgid "&Use the same proxy server for all protocols"
msgstr "എല്ലാ നിയമാവലികള്‍ക്കും ഒരേ പ്രോക്സി സെര്‍വര്‍ &ഉപയോഗിക്കുക"

#. i18n: tag string
#. i18n: file manualproxy.ui line 153
#: rc.cpp:402
msgid "E&xceptions"
msgstr "എ&ക്സപ്ഷനുകള്‍"

#. i18n: tag string
#. i18n: file manualproxy.ui line 161
#: rc.cpp:405
msgid ""
"<qt>\n"
"Reverse the use of the exception list. Checking this box will result in the "
"proxy servers being used only when the requested URL matches one of the "
"addresses listed here.<p>This feature is useful if all you want or need is "
"to use a proxy server  for a few specific sites.<p>If you have more complex "
"requirements you might want to use a configuration script.\n"
"</qt>"
msgstr ""

#. i18n: tag string
#. i18n: file manualproxy.ui line 164
#: rc.cpp:410
msgid "Use proxy only for entries in this list"
msgstr "പട്ടികയിലുള്ളവയ്ക്ക് പ്രോക്സി മാത്രം ഉപയോഗിക്കുക"

#. i18n: tag string
#. i18n: file manualproxy.ui line 188
#: rc.cpp:413
msgid "Remove all proxy exception addresses from the list."
msgstr "എല്ലാ പ്രോക്സി എക്സപ്ഷന്‍ വിലാസങ്ങളും പട്ടികയില്‍ നിന്നു നീക്കം ചെയ്യുക."

#. i18n: tag string
#. i18n: file manualproxy.ui line 191
#: rc.cpp:416
msgid "D&elete All"
msgstr "എ&ല്ലാം നീക്കം ചെയ്യുക"

#. i18n: tag string
#. i18n: file manualproxy.ui line 201
#: rc.cpp:419
msgid "Remove the selected proxy exception address from the list."
msgstr "സെലക്ട് ചെയ്ത പ്രോക്സി എക്സപ്ഷന്‍ വിലാസം പട്ടികയില്‍ നിന്നു നീക്കം ചെയ്യുക."

#. i18n: tag string
#. i18n: file manualproxy.ui line 204
#: rc.cpp:422
msgid "De&lete"
msgstr "&നീക്കം ചെയ്യുക"

#. i18n: tag string
#. i18n: file manualproxy.ui line 211
#: rc.cpp:425
msgid "Add new proxy exception address to the list."
msgstr "പുതിയ പ്രോക്സി എക്സപ്ഷന്‍ വിലാസം പട്ടികയിലേക്ക് കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുക."

#. i18n: tag string
#. i18n: file manualproxy.ui line 224
#: rc.cpp:431
msgid "Change the selected proxy exception address."
msgstr "സെലക്ട് ചെയ്ത പ്രോക്സി എക്സപ്ഷന്‍ വിലാസം മാറ്റുക."

#. i18n: tag string
#. i18n: file manualproxy.ui line 227
#: rc.cpp:434
msgid "C&hange..."
msgstr "&മാറ്റുക..."

#. i18n: tag string
#. i18n: file policydlg.ui line 10
#. i18n: tag string
#. i18n: file policydlg.ui line 28
#: rc.cpp:437 rc.cpp:445
msgid ""
"<qt>\n"
"Enter the host or domain to which this policy applies, e.g. <b>www.kde.org</"
"b> or <b>.kde.org</b>.\n"
"</qt>"
msgstr ""

#. i18n: tag string
#. i18n: file policydlg.ui line 13
#: rc.cpp:442
msgid "&Domain name:"
msgstr "&ഡൊമെയ്നു് പേരു്:"

#. i18n: tag string
#. i18n: file policydlg.ui line 42
#. i18n: tag string
#. i18n: file policydlg.ui line 65
#: rc.cpp:450 rc.cpp:463
msgid ""
"<qt>\n"
"Select the desired policy:\n"
"<ul>\n"
"<li><b>Accept</b> - Allows this site to set cookies</li>\n"
"<li><b>Reject</b> - Refuse all cookies sent from this site</li>\n"
"<li><b>Ask</b> - Prompt when cookies are received from this site</li>\n"
"</ul>\n"
"</qt>"
msgstr ""

#. i18n: tag string
#. i18n: file policydlg.ui line 45
#: rc.cpp:460
msgid "&Policy:"
msgstr "&നയം:"

#. i18n: tag string
#. i18n: file policydlg.ui line 69
#: rc.cpp:473
msgid "Accept"
msgstr "അംഗീകരിക്കുക"

#. i18n: tag string
#. i18n: file policydlg.ui line 74
#: rc.cpp:476
msgid "Reject"
msgstr "നിരാകരിക്കുക"

#. i18n: tag string
#. i18n: file policydlg.ui line 79
#: rc.cpp:479
msgid "Ask"
msgstr "ചോദിക്കുക"

#. i18n: tag string
#. i18n: file socksbase.ui line 13
#: rc.cpp:482
msgid "SOCKS"
msgstr "സോക്സ്"

#. i18n: tag string
#. i18n: file socksbase.ui line 28
#: rc.cpp:485
msgid ""
"Check this to enable SOCKS4 and SOCKS5 support in KDE applications and I/O "
"subsystems."
msgstr ""
"കെഡിഇ പ്രയോഗങ്ങളിലും I/O സബ്സിസ്റ്റങ്ങളിലും സോക്സ്4, സോക്സ്5 പിന്തുണ പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കാന്‍ ഇത് "
"ചെക്ക് ചെയ്യുക."

#. i18n: tag string
#. i18n: file socksbase.ui line 31
#: rc.cpp:488
msgid "&Enable SOCKS support"
msgstr "സോക്സ് പിന്തുണ &പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കുക"

#. i18n: tag string
#. i18n: file socksbase.ui line 41
#: rc.cpp:491
msgid "SOCKS Implementation"
msgstr "സോക്സ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"

#. i18n: tag string
#. i18n: file socksbase.ui line 50
#: rc.cpp:494
msgid ""
"If you select Autodetect, then KDE will automatically search for an "
"implementation of SOCKS on your computer."
msgstr ""

#. i18n: tag string
#. i18n: file socksbase.ui line 53
#: rc.cpp:497
msgid "A&uto detect"
msgstr "&തനിയെ കണ്ടെത്തുക"

#. i18n: tag string
#. i18n: file socksbase.ui line 60
#: rc.cpp:500
msgid "This will force KDE to use NEC SOCKS if it can be found."
msgstr "NEC സോക്സ് കണ്ടുപിടിക്കുകയാണെങ്കില്‍ അതുപയോഗിക്കാന്‍ കെഡിഇയെ ഇതു പ്രേരിപ്പിക്കും."

#. i18n: tag string
#. i18n: file socksbase.ui line 63
#: rc.cpp:503
msgid "&NEC SOCKS"
msgstr "&NEC സോക്സ്"

#. i18n: tag string
#. i18n: file socksbase.ui line 70
#: rc.cpp:506
msgid ""
"Select custom if you wish to use an unlisted SOCKS library. Please note that "
"this may not always work as it depends on the API of the library which you "
"specify (below)."
msgstr ""

#. i18n: tag string
#. i18n: file socksbase.ui line 73
#: rc.cpp:509
msgid "Use &custom library"
msgstr "&ഇഷ്ടപ്പെട്ട ലൈബ്രറി ഉപയോഗിക്കുക"

#. i18n: tag string
#. i18n: file socksbase.ui line 100
#: rc.cpp:512
msgid "&Path:"
msgstr "&വഴി:"

#. i18n: tag string
#. i18n: file socksbase.ui line 122
#: rc.cpp:515
msgid "Enter the path to an unsupported SOCKS library."
msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത സോക്സ് ലൈബ്രറിയിലേക്കുള്ള വഴി നല്‍കുക."

#. i18n: tag string
#. i18n: file socksbase.ui line 131
#: rc.cpp:518
msgid "This will force KDE to use Dante if it can be found."
msgstr "ഡാന്റെ കണ്ടുപിടിക്കുകയാണെങ്കില്‍ അതുപയോഗിക്കാന്‍ കെഡിഇയെ ഇതു പ്രേരിപ്പിക്കും."

#. i18n: tag string
#. i18n: file socksbase.ui line 134
#: rc.cpp:521
msgid "&Dante"
msgstr "&ഡാന്റെ"

#. i18n: tag string
#. i18n: file socksbase.ui line 153
#: rc.cpp:524
msgid ""
"Here you can specify additional directories to search for the SOCKS "
"libraries. /usr/lib, /usr/local/lib, /usr/local/socks5/lib and /opt/socks5/"
"lib are already searched by default."
msgstr ""
"സോക്സ് ലൈബ്രറികള്‍ തിരയാന്‍ കൂടുതല്‍ തട്ടുകള്‍ ഇവിടെ നിങ്ങള്‍ക്ക് നല്‍കാം. /usr/lib, /usr/local/"
"lib, /usr/local/socks5/lib, /opt/socks5/lib എന്നിവ സഹജമായി തിരയപ്പെടുന്നു."

#. i18n: tag string
#. i18n: file socksbase.ui line 156
#: rc.cpp:527
msgid "Additional Library Search Paths"
msgstr "കൂടുതലായുള്ള ലൈബ്രറി തിരച്ചില്‍ വഴികള്‍"

#. i18n: tag string
#. i18n: file socksbase.ui line 168
#: rc.cpp:530
msgid "This is the list of additional paths that will be searched."
msgstr "പുതുതായി തിരയുന്ന വഴികളുടെ പട്ടിക ഇതാണ്."

#. i18n: tag string
#. i18n: file socksbase.ui line 172
#: rc.cpp:533
msgid "Path"
msgstr "വഴി"

#. i18n: tag string
#. i18n: file socksbase.ui line 208
#: rc.cpp:536
msgid "&Add"
msgstr "&കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുക"

#. i18n: tag string
#. i18n: file socksbase.ui line 215
#: rc.cpp:539
msgid "&Remove"
msgstr "&എടുത്തുമാറ്റുക"

#. i18n: tag string
#. i18n: file socksbase.ui line 248
#: rc.cpp:542
msgid "Click here to test SOCKS support."
msgstr "സോക്സ് പിന്തുണ പരീക്ഷിക്കാനായി ഇവിടെ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക."

#. i18n: tag string
#. i18n: file socksbase.ui line 251
#: rc.cpp:545
msgid "&Test"
msgstr "&പരീക്ഷിക്കുക"

#. i18n: tag string
#. i18n: file useragentdlg.ui line 16
#: rc.cpp:548
msgid ""
"<qt>\n"
"Here you can modify the default browser-identification text or set a site "
"<code>(eg. www.kde.org)</code> or a domain <code>(eg. kde.org)</code> "
"specific identification text.<p>\n"
"To add a new site-specific identification text, click the <code>New</code> "
"button and supply the necessary information. To change an existing site-"
"specific entry, click on the <code>Change</code> button. The <code>Delete</"
"code> button will remove the selected site-specific identification text, "
"causing the default setting to be used for that site or domain.\n"
"</qt>"
msgstr ""

#. i18n: tag string
#. i18n: file useragentdlg.ui line 26
#: rc.cpp:554
msgid ""
"<qt>\n"
"Send the browser identification to web sites.<p>\n"
"<u>NOTE:</u> Many sites rely on this information to display pages properly, "
"hence, it is highly recommended that you do not totally disable this feature "
"but rather customize it.<p>\n"
"By default, only minimal identification information is sent to remote sites. "
"The identification text that will be sent is shown below.\n"
"</qt>"
msgstr ""

#. i18n: tag string
#. i18n: file useragentdlg.ui line 29
#: rc.cpp:561
msgid "&Send identification"
msgstr "തിരിച്ചറിയല്‍ &അയയ്ക്കുക"

#. i18n: tag string
#. i18n: file useragentdlg.ui line 42
#: rc.cpp:564
msgid ""
"The browser identification text sent to the sites you visit. Use the "
"provided options to customize it."
msgstr ""
"നിങ്ങള്‍ സന്ദര്‍ശിച്ച സൈറ്റുകളിലേക്കയച്ച ബ്രൌസര്‍ തിരിച്ചറിയല്‍ പദാവലി. തന്നിരിക്കുന്ന "
"ഐച്ഛികങ്ങളുപയോഗിച്ച് അത് ഇഷ്ടപ്രകാരമാക്കിയെടുക്കുക."

#. i18n: tag string
#. i18n: file useragentdlg.ui line 45
#: rc.cpp:567
msgid "Default Identification"
msgstr "സഹജമായ തിരിച്ചറിയല്‍"

#. i18n: tag string
#. i18n: file useragentdlg.ui line 57
#: rc.cpp:570
msgid ""
"The browser identification text sent to the sites you visit. You can "
"customize it using the options provided below."
msgstr ""

#. i18n: tag string
#. i18n: file useragentdlg.ui line 60
#: rc.cpp:573
#, fuzzy
#| msgid "KSqueezedTextLabel"
msgctxt "just a placeholder; do not translate"
msgid "KSqueezedTextLabel"
msgstr "KSqueezedTextLabel"

#. i18n: tag string
#. i18n: file useragentdlg.ui line 70
#: rc.cpp:576
msgid ""
"Includes your operating system's name in the browser identification text."
msgstr ""

#. i18n: tag string
#. i18n: file useragentdlg.ui line 73
#: rc.cpp:579
msgid "Add operating s&ystem name"
msgstr "ഓപ്പറേറ്റിങ് &സിസ്റ്റം പേരു് കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുക"

#. i18n: tag string
#. i18n: file useragentdlg.ui line 101
#: rc.cpp:582
msgid ""
"Includes your operating system's version number in the browser "
"identification text."
msgstr ""
"ബ്രൌസര്‍ തിരിച്ചറിയല്‍ പദാവലിയില്‍ നിങ്ങളുടെ ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റം പതിപ്പു് നംബര്‍ ഉള്‍പ്പെടുത്തുന്നു."

#. i18n: tag string
#. i18n: file useragentdlg.ui line 104
#: rc.cpp:585
msgid "Add operating system &version"
msgstr "ഓപ്പറേറ്റിങ് &സിസ്റ്റം പതിപ്പു് കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുക"

#. i18n: tag string
#. i18n: file useragentdlg.ui line 113
#: rc.cpp:588
msgid "Includes your platform type in the browser identification text"
msgstr "ബ്രൌസര്‍ തിരിച്ചറിയല്‍ പദാവലിയില്‍ നിങ്ങളുടെ പ്ലാറ്റ്ഫോം തരം ഉള്‍പ്പെടുത്തുന്നു"

#. i18n: tag string
#. i18n: file useragentdlg.ui line 116
#: rc.cpp:591
msgid "Add &platform name"
msgstr "&പ്ലാറ്റ്ഫോം പേരു് കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുക"

#. i18n: tag string
#. i18n: file useragentdlg.ui line 123
#: rc.cpp:594
msgid "Includes your machine's CPU type in the browser identification text."
msgstr "ബ്രൌസര്‍ തിരിച്ചറിയല്‍ പദാവലിയില്‍ നിങ്ങളുടെ യന്ത്രത്തിന്റെ സിപിയു തരം ഉള്‍പ്പെടുത്തുന്നു"

#. i18n: tag string
#. i18n: file useragentdlg.ui line 126
#: rc.cpp:597
msgid "Add &machine (processor) type"
msgstr "&യന്ത്രം (പ്രൊസസര്‍) തരം കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുക"

#. i18n: tag string
#. i18n: file useragentdlg.ui line 133
#: rc.cpp:600
msgid ""
"Includes your language settings in the browser identification text to obtain "
"localized versions of the page."
msgstr ""
"ബ്രൌസര്‍ തിരിച്ചറിയല്‍ പദാവലിയില്‍ താളിന്റെ പ്രാദേശികവല്‍ക്കരിച്ച പകര്‍പ്പുകള്‍ ലഭിക്കാനായി "
"നിങ്ങളുടെ ഭാഷാസജ്ജീകരണങ്ങള്‍ ഉള്‍പ്പെടുത്തുന്നു"

#. i18n: tag string
#. i18n: file useragentdlg.ui line 136
#: rc.cpp:603
msgid "Add lang&uage information"
msgstr "&ഭാഷാവിവരങ്ങള്‍ കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുക"

#. i18n: tag string
#. i18n: file useragentdlg.ui line 149
#: rc.cpp:606
msgid "Site Specific Identification"
msgstr "സൈറ്റിനു് പ്രത്യേകമായ തിരിച്ചറിയല്‍"

#. i18n: tag string
#. i18n: file useragentdlg.ui line 162
#: rc.cpp:609
msgid "Site Name"
msgstr "സൈറ്റിന്റെ പേരു്"

#. i18n: tag string
#. i18n: file useragentdlg.ui line 167
#: rc.cpp:612
msgid "Identification"
msgstr "തിരിച്ചറിയല്‍"

#. i18n: tag string
#. i18n: file useragentdlg.ui line 172
#: rc.cpp:615
msgid "User Agent"
msgstr "ഉപയോക്താവിനുളള ഏജന്റ്"

#. i18n: tag string
#. i18n: file useragentdlg.ui line 185
#: rc.cpp:618
msgid "Add new identification text for a site."
msgstr "ഒരു സൈറ്റിനായി പുതിയ തിരിച്ചറിയല്‍ വാക്യം കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുക."

#. i18n: tag string
#. i18n: file useragentdlg.ui line 195
#: rc.cpp:624
msgid "Change the selected identifier text."
msgstr "സെലക്ട് ചെയ്ത തിരിച്ചറിയല്‍ പദാവലിയില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക."

#. i18n: tag string
#. i18n: file useragentdlg.ui line 205
#: rc.cpp:630
msgid "Delete the selected identifier text."
msgstr "സെലക്ട് ചെയ്ത തിരിച്ചറിയല്‍ പദാവലി നീക്കം ചെയ്യുക."

#. i18n: tag string
#. i18n: file useragentdlg.ui line 215
#: rc.cpp:636
msgid "Delete all identifiers."
msgstr "തിരിച്ചറിയാനുതകുന്നവയെല്ലാം നീക്കം ചെയ്യുക."

#. i18n: tag string
#. i18n: file useragentselectordlg.ui line 19
#. i18n: tag string
#. i18n: file useragentselectordlg.ui line 38
#: rc.cpp:642 rc.cpp:651
msgid ""
"<qt>\n"
"Enter the site or domain name where a fake browser identification should be "
"used.<p>\n"
"<u>NOTE:</u> Wildcard syntax such as \\\"*,?\\\" is NOT allowed: instead, "
"use the top level address of a site to make generic matches; for example, if "
"you want all KDE sites to receive a fake browser identification, you would "
"enter <code>.kde.org</code> - the fake identity would then be sent to any "
"KDE site that ends with <code>.kde.org</code>.\n"
"</qt>"
msgstr ""

#. i18n: tag string
#. i18n: file useragentselectordlg.ui line 22
#: rc.cpp:648
msgid "&When browsing the following site:"
msgstr "&ഇനിപ്പറയുന്ന സൈറ്റ് തിരയുമ്പോള്‍:"

#. i18n: tag string
#. i18n: file useragentselectordlg.ui line 47
#. i18n: tag string
#. i18n: file useragentselectordlg.ui line 65
#: rc.cpp:657 rc.cpp:665
msgid ""
"<qt>\n"
"Select the browser identification to use whenever contacting the site you "
"specified above.\n"
"</qt>"
msgstr ""

#. i18n: tag string
#. i18n: file useragentselectordlg.ui line 50
#: rc.cpp:662
msgid "&Use the following identification:"
msgstr "ഇനി പറയുന്ന തിരിച്ചറിയല്‍ &ഉപയോഗിക്കുക:"

#. i18n: tag string
#. i18n: file useragentselectordlg.ui line 74
#. i18n: tag string
#. i18n: file useragentselectordlg.ui line 89
#: rc.cpp:670 rc.cpp:678
msgid ""
"<qt>\n"
"The actual browser identification text that will be sent to the remote "
"machine.\n"
"</qt>"
msgstr ""

#. i18n: tag string
#. i18n: file useragentselectordlg.ui line 77
#: rc.cpp:675
msgid "Real identification:"
msgstr "ശരിയായ തിരിച്ചറിയല്‍:"

#: rc.cpp:681
#, fuzzy
#| msgid "Your names"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Manu S Madhav | മനു എസ് മാധവ്"

#: rc.cpp:682
#, fuzzy
#| msgid "Your emails"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "manusmad@gmail.com"

#: smbrodlg.cpp:48
msgid "These settings apply to network browsing only."
msgstr "ഈ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ ശൃംഖലാ തിരച്ചിലിനേ ബാധകമാവൂ."

#: smbrodlg.cpp:52
msgid "Default user name:"
msgstr "സഹജമായ ഉപയോക്താവിന്റെ പേരു്:"

#: smbrodlg.cpp:59
msgid "Default password:"
msgstr "സഹജമായ അടയാളവാക്കു്:"

#: smbrodlg.cpp:179
msgid ""
"<p><h1>Windows Shares</h1>Konqueror is able to access shared Microsoft "
"Windows file systems, if properly configured. If there is a specific "
"computer from which you want to browse, fill in the <em>Browse server</em> "
"field. This is mandatory if you are not running Samba locally. The "
"<em>Broadcast address</em> and <em>WINS address</em> fields will also be "
"available, if you use the native code, or the location of the 'smb.conf' "
"file from which the options are read, when using Samba. In any case, the "
"broadcast address (interfaces in smb.conf) must be set up if it is guessed "
"incorrectly or you have multiple cards. A WINS server usually improves "
"performance, and reduces the network load a lot.</p><p>The bindings are used "
"to assign a default user for a given server, possibly with the corresponding "
"password, or for accessing specific shares. If you choose to, new bindings "
"will be created for logins and shares accessed during browsing. You can edit "
"all of them from here. Passwords will be stored locally, and scrambled so as "
"to render them unreadable to the human eye. For security reasons, you may "
"not want to do that, as entries with passwords are clearly indicated as such."
"</p>"
msgstr ""

#: socks.cpp:61
msgid "kcmsocks"
msgstr "kcmsocks"

#: socks.cpp:61
msgid "KDE SOCKS Control Module"
msgstr "കെഡിഇ സോക്സ് നിയന്ത്രണ മൊഡ്യൂള്‍"

#: socks.cpp:63
msgid "(c) 2001 George Staikos"
msgstr "(c) 2001 ജോര്‍ജ്ജ് സ്റ്റൈക്കോസ്"

#: socks.cpp:65
msgid "George Staikos"
msgstr "ജോര്‍ജ്ജ് സ്റ്റൈക്കോസ്"

#: socks.cpp:112
msgid "These changes will only apply to newly started applications."
msgstr "ഈ മാറ്റങ്ങള്‍ പുതുതായി തുടങ്ങുന്ന പ്രയോഗങ്ങള്‍ക്കേ ബാധകമാവൂ."

#: socks.cpp:114 socks.cpp:148 socks.cpp:153
msgid "SOCKS Support"
msgstr "സോക്സ് പിന്തുണ"

#: socks.cpp:147
msgid "Success: SOCKS was found and initialized."
msgstr "വിജയം: സോക്സ് കണ്ടുപിടിക്കുകയും തുടക്കമിടുകയും ചെയ്തു."

#: socks.cpp:152
msgid "SOCKS could not be loaded."
msgstr "സോക്സ് ലോഡ് ചെയ്യാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല."

#: socks.cpp:288
msgid ""
"<h1>SOCKS</h1><p>This module allows you to configure KDE support for a SOCKS "
"server or proxy.</p><p>SOCKS is a protocol to traverse firewalls as "
"described in <a href=\"http://rfc.net/rfc1928.html\">RFC 1928</a>.</p> <p>If "
"you have no idea what this is and if your system administrator does not tell "
"you to use it, leave it disabled.</p>"
msgstr ""

#: useragentdlg.cpp:77
msgid "Add Identification"
msgstr "തിരിച്ചറിയല്‍ കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുക"

#: useragentdlg.cpp:150
msgid "Modify Identification"
msgstr "തിരിച്ചറിയല്‍ മാറ്റം വരുത്തുക"

#: useragentdlg.cpp:205
#, kde-format
msgid ""
"<qt><center>Found an existing identification for<br/><b>%1</b><br/>Do you "
"want to replace it?</center></qt>"
msgstr ""
"<qt><center><br/><b>%1</b><br/>എന്നതിനായി നിലവിലുള്ള ഒരു തിരിച്ചറിയല്‍ കണ്ടെത്തി. "
"നിങ്ങള്‍ക്കിത് മാറ്റണമെന്നുണ്ടോ?</center></qt>"

#: useragentdlg.cpp:210
msgid "Duplicate Identification"
msgstr "ഡ്യൂപ്ളിക്കേറ്റ് തിരിച്ചറിയല്‍"

#: useragentdlg.cpp:392
msgid ""
"<p><h1>Browser Identification</h1> The browser-identification module allows "
"you to have full control over how Konqueror will identify itself to web "
"sites you browse.</p><p>This ability to fake identification is necessary "
"because some web sites do not display properly when they detect that they "
"are not talking to current versions of either Netscape Navigator or Internet "
"Explorer, even if the browser actually supports all the necessary features "
"to render those pages properly. For such sites, you can use this feature to "
"try to browse them. Please understand that this might not always work, since "
"such sites might be using non-standard web protocols and or specifications.</"
"p><p><u>NOTE:</u> To obtain specific help on a particular section of the "
"dialog box, simply click on the quick help button on the window title bar, "
"then click on the section for which you are seeking help.</p>"
msgstr ""