~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/kde-l10n-ml/karmic

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the kdebase package.
# HARI VISHNU<harivishnu@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdebase\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-20 06:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-10 14:17+0530\n"
"Last-Translator: Hari Vishnu <harivishnu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് <smc-"
"discuss@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Country: INDIA\n"

#: kcmlaunch.cpp:51
msgid ""
"<h1>Launch Feedback</h1> You can configure the application-launch feedback "
"here."
msgstr ""
"<h1>ഫീഡ്ബാക്ക് തുടങ്ങുക</h1> നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇവിടുന്ന് 'ഫീഡ്ബാക്ക് തുടങ്ങുക' എന്ന പ്രയോഗം ക്രമീകരിക്കാം"

#: kcmlaunch.cpp:54
msgid "Bus&y Cursor"
msgstr ""

#: kcmlaunch.cpp:56
msgid ""
"<h1>Busy Cursor</h1>\n"
"KDE offers a busy cursor for application startup notification.\n"
"To enable the busy cursor, select one kind of visual feedback\n"
"from the combobox.\n"
"It may occur, that some applications are not aware of this startup\n"
"notification. In this case, the cursor stops blinking after the time\n"
"given in the section 'Startup indication timeout'"
msgstr ""
"<h1>'തിരക്കിലാണെന്ന' കര്‍സര്‍</h1>\n"
"കെ.ഡി.ഈ തരുന്നു ഒരു 'തിരക്കിലാണെന്ന' കര്‍സര്‍ പ്രയോഗം തുടങ്ങുംബോളുള്ള അറിയിപ്പിന്\n"
"'തിരക്കിലാണ്' കര്‍സര്‍ പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കാന്‍, ഒരു തരം ദ്രശ്യ ഫീഡ്ബാക്ക് തിരഞ്ഞെടുക്കൂ\n"
"കോംബോ-ചതുരത്തില്‍ നിന്നും\n"
"ചിലപ്പോള്‍ ചില പ്രയോഗങ്ങള്‍ക്ക് ഈ തുടങ്ങുംബോളുള്ള അറിയിപ്പിനേ കുറിച്ച് അറിവുണ്ടാകില്ല.\n"
" അങ്ങനെയാകുംബോള്‍ കര്‍സര്‍ കുറച്ചു നേരം കഴിഞ്ഞാല്‍ ചിമ്മല്‍ നിര്‍ത്തും\n"
"ഈ സമയം തന്നിരിക്കുന്ന വിഭാഗമാണ് 'തുടക്കം സൂചന തീരുന്ന-സമയം'('Startup indication "
"timeout')"

#: kcmlaunch.cpp:78
msgid "No Busy Cursor"
msgstr "'തിരക്കിലാണെന്ന' കര്‍സര്‍ ഇല്ല"

#: kcmlaunch.cpp:79
msgid "Passive Busy Cursor"
msgstr "നിര്‍ജ്ജീവമായ തിരക്കിലാണെന്ന' കര്‍സര്‍ "

#: kcmlaunch.cpp:80
msgid "Blinking Cursor"
msgstr "ചിമ്മുന്ന കര്‍സര്‍"

#: kcmlaunch.cpp:81
msgid "Bouncing Cursor"
msgstr "തട്ടിതിരിച്ചുവരുന്ന (ബൗണ്‍സിങ്ങ് ) കര്‍സര്‍"

#: kcmlaunch.cpp:89
msgid "&Startup indication timeout:"
msgstr "&'തുടക്കം സൂചന തീരുന്ന-സമയം'('Startup indication timeout')"

#: kcmlaunch.cpp:93 kcmlaunch.cpp:133
msgid " sec"
msgstr "സെക്ക് (sec)"

#: kcmlaunch.cpp:99
msgid "Taskbar &Notification"
msgstr "ടാസ്ക്ക്-ബാര്‍ &അറിയിപ്പ്"

#: kcmlaunch.cpp:100
msgid ""
"<H1>Taskbar Notification</H1>\n"
"You can enable a second method of startup notification which is\n"
"used by the taskbar where a button with a rotating hourglass appears,\n"
"symbolizing that your started application is loading.\n"
"It may occur, that some applications are not aware of this startup\n"
"notification. In this case, the button disappears after the time\n"
"given in the section 'Startup indication timeout'"
msgstr ""
"<H1>ടാസ്ക് ബാര്‍ അറിയിപ്പ്</H1>\n"
"നിങ്ങള്‍ക്ക് രണ്ടാമതൊരു തരം അറിയിപ്പ് പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കാം. ഇതു \n"
"ടാസ്ക് ബാര്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നു where a button with a rotating hourglass appears,\n"
"symbolizing that your started application is loading.\n"
"It may occur, that some applications are not aware of this startup\n"
"notification. In this case, the button disappears after the time\n"
"given in the section 'Startup indication timeout'"

#: kcmlaunch.cpp:121
msgid "Enable &taskbar notification"
msgstr "പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കുക ടാസ്ക്ക്-ബാര്‍ അറിയിപ്പ്"

#: kcmlaunch.cpp:129
msgid "Start&up indication timeout:"
msgstr ""