~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/kde-l10n-ml/karmic

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
# Malayalam translation of plasma.
# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the plasma package.
# Praveen|പ്രവീണ്‍ A|എ <pravi.a@gmail.com>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-05 06:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-29 22:53+0530\n"
"Last-Translator: Praveen Arimbrathodiyil <pravi.a@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് <smc-"
"discuss@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: dashboardview.cpp:61
msgid "Hide Dashboard"
msgstr "ഡാഷ്ബോര്‍ഡ് ഒളിപ്പിയ്ക്കുക"

#: dashboardview.cpp:93
msgid "Plasma Dashboard"
msgstr "പ്ലാസ്മയുടെ ഡാഷ്ബോര്‍ഡ്"

#: dashboardview.cpp:140 plasmaapp.cpp:408
msgid "Add Widgets"
msgstr "വിഡ്ജറ്റുകള്‍ കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുക"

#: desktopview.cpp:56
msgid "Next Activity"
msgstr "അടുത്ത പ്രവൃത്തി"

#: desktopview.cpp:61
msgid "Previous Activity"
msgstr "മുമ്പത്തെ പ്രവൃത്തി"

#: main.cpp:29
msgid "The KDE desktop, panels and widgets workspace application."
msgstr "കെഡിഇയുടെ പണിയിടം, പാളിക, വിഡ്ജറ്റുകളുടെ പണിസ്ഥലം എന്നിവയ്ക്കുള്ള പ്രയോഗം."

#: main.cpp:35
msgid "Plasma Workspace"
msgstr "പ്ലാസ്മയുടെ പണിസ്ഥലം"

#: main.cpp:37
msgid "Copyright 2006-2007, The KDE Team"
msgstr "പകര്‍പ്പാവകാസം 2006-2007, കെഡിഇ സംഘം"

#: main.cpp:38
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "ആരോണ്‍ ജെ. സീഗോ"

#: main.cpp:39
msgid "Author and maintainer"
msgstr "രചയിതാവും സൂക്ഷിപ്പുകാരനും"

#: main.cpp:41
msgid "John Lions"
msgstr "ജോണ്‍ ലയണ്‍സ്"

#: main.cpp:42
msgid "In memory of his contributions, 1937-1998."
msgstr "1937-1998 കാലത്തെ അദ്ദേഹത്തിന്റെ സഹായത്തിന്റെ ഓര്‍മ്മയ്ക്കു്."

#: main.cpp:48
msgid "Starts plasma as an ordinary window rather than as the desktop."
msgstr "പണിയിടത്തിനു് പകരമായി ഒരു സാധാരണ ജാലകമായി പ്ലാസ്മ ആരംഭിയ്ക്കുന്നു."

#: panelcontroller.cpp:354
msgid "Align panel to left"
msgstr "പാളി ഇടത്തോട്ടു് വയ്ക്കുക"

#: panelcontroller.cpp:359
msgid "Align panel to center"
msgstr "പാളി വലത്തോട്ടു് വയ്ക്കുക"

#: panelcontroller.cpp:363
msgid "Align panel to right"
msgstr "പാനല്‍ നടുവിലേയ്ക്കു് വയ്ക്കുക"

#: panelcontroller.cpp:371
msgid "Close this configuration window"
msgstr "ഈ ക്രമീകരണ ജാലകം അടയ്ക്കുക"

#: plasmaapp.cpp:207
msgid "Show Dashboard"
msgstr "ഡാഷ്ബോര്‍ഡ് കാണിയ്ക്കുക"

#: positioningruler.cpp:453
msgid "Move this slider to set the panel position"
msgstr "പാളിയുടെ സ്ഥാനം സജ്ജീകരിയ്ക്കാന്‍ ഈ സ്ലൈഡര്‍ നീക്കുക"

#: positioningruler.cpp:456
msgid "Move this slider to set the maximum panel size"
msgstr "പാളിയുടെ ഏറ്റവും കൂടിയ വലിപ്പം സജ്ജീകരിയ്ക്കാന്‍ ഈ സ്ലൈഡര്‍ നീക്കുക"

#: positioningruler.cpp:459
msgid "Move this slider to set the minimum panel size"
msgstr "പാളിയുടെ ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ വലിപ്പം സജ്ജീകരിയ്ക്കാന്‍ ഈ സ്ലൈഡര്‍ നീക്കുക"

#: rc.cpp:1
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "പ്രവീണ്‍ അരിമ്പ്രത്തൊടിയില്‍"

#: rc.cpp:2
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "pravi.a@gmail.com"