~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/kde-l10n-pl/karmic

1.1.1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.1
1
# translation of sweeper.po to
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.0
2
# translation of privacy.po to
1.1.1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.1
3
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc.
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.0
4
#
5
# Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2003.
6
# Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2004, 2005.
7
# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2005.
1.1.1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.1
8
# Marta Rybczyńska <kde-i18n@rybczynska.net>, 2008.
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.0
9
msgid ""
10
msgstr ""
1.1.1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.1
11
"Project-Id-Version: sweeper\n"
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.0
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
1.1.13 by Steve Stalcup
Import upstream version 4.2.1
13
"POT-Creation-Date: 2009-01-29 07:21+0100\n"
1.1.8 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.1.1
14
"PO-Revision-Date: 2008-08-26 22:37+0200\n"
1.1.1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.1
15
"Last-Translator: Marta Rybczyńska <kde-i18n@rybczynska.net>\n"
16
"Language-Team:  <pl@li.org>\n"
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.0
17
"MIME-Version: 1.0\n"
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1.1.1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.1
20
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
1.1.9 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.1.2
21
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
22
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.0
23
24
#: main.cpp:28
25
msgid "Sweeper"
1.1.1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.1
26
msgstr "Czyszczenie"
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.0
27
28
#: main.cpp:29
29
msgid "Helps clean unwanted traces the user leaves on the system."
30
msgstr ""
1.1.1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.1
31
"Pomaga wyczyścić niechciane ślady zostawione przez użytkownika w systemie."
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.0
32
33
#: main.cpp:30
34
msgid "(c) 2003-2005, Ralf Hoelzer"
1.1.1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.1
35
msgstr "(c) 2003-2005, Ralf Hoelzer"
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.0
36
1.1.7 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.1.0
37
#: main.cpp:33
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.0
38
msgid "Ralf Hoelzer"
1.1.1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.1
39
msgstr "Ralf Hoelzer"
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.0
40
1.1.7 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.1.0
41
#: main.cpp:33
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.0
42
msgid "Original author"
1.1.1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.1
43
msgstr "Autor pierwszej wersji"
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.0
44
1.1.7 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.1.0
45
#: main.cpp:34
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.0
46
msgid "Brian S. Stephan"
1.1.1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.1
47
msgstr "Brian S. Stephan"
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.0
48
1.1.7 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.1.0
49
#: main.cpp:34
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.0
50
msgid "Maintainer"
1.1.1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.1
51
msgstr "Opiekun"
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.0
52
1.1.7 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.1.0
53
#: main.cpp:35
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.0
54
msgid "Benjamin Meyer"
1.1.1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.1
55
msgstr "Benjamin Meyer"
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.0
56
1.1.7 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.1.0
57
#: main.cpp:35 privacyfunctions.h:67
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.0
58
msgid "Thumbnail Cache"
59
msgstr "Bufor miniaturek"
60
61
#: privacyfunctions.cpp:49 privacyfunctions.cpp:58 privacyfunctions.cpp:67
62
msgid "A thumbnail could not be removed."
1.1.1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.1
63
msgstr "Miniaturka nie mogła być usunięta."
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.0
64
65
#: privacyfunctions.cpp:131
66
msgid "The file exists but could not be removed."
1.1.1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.1
67
msgstr "Plik istnieje, ale nie może być usunięty."
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.0
68
1.1.1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.1
69
#: privacyfunctions.cpp:201
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.0
70
msgid "A favicon could not be removed."
1.1.1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.1
71
msgstr "Nie można usunąć favicon."
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.0
72
1.1.9 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.1.2
73
#. i18n: file: sweeperdialog.ui:27
74
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, privacyListView)
1.1.10 by Harald Sitter
Import upstream version 4.1.85
75
#: rc.cpp:3
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.0
76
msgid ""
77
"Check all cleanup actions you would like to perform. These will be executed "
78
"by pressing the button below"
79
msgstr ""
80
"Wybierz elementy do wyczyszczenia. Zostaną one wyczyszczone po wciśnięciu "
81
"przycisku poniżej"
82
1.1.10 by Harald Sitter
Import upstream version 4.1.85
83
#. i18n: file: sweeperdialog.ui:37
84
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, privacyListView)
85
#: rc.cpp:6
86
msgid "Privacy Settings"
87
msgstr "Ustawienia prywatności"
88
1.1.9 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.1.2
89
#. i18n: file: sweeperdialog.ui:42
90
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, privacyListView)
1.1.10 by Harald Sitter
Import upstream version 4.1.85
91
#: rc.cpp:9
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.0
92
msgid "Description"
93
msgstr "Opis"
94
1.1.9 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.1.2
95
#. i18n: file: sweeperdialog.ui:58
96
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selectAllButton)
1.1.10 by Harald Sitter
Import upstream version 4.1.85
97
#: rc.cpp:12
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.0
98
msgid "Select &All"
1.1.1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.1
99
msgstr "Zaznacz &wszystko"
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.0
100
1.1.9 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.1.2
101
#. i18n: file: sweeperdialog.ui:65
102
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selectNoneButton)
1.1.10 by Harald Sitter
Import upstream version 4.1.85
103
#: rc.cpp:15
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.0
104
msgid "Select &None"
1.1.1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.1
105
msgstr "Nie zaznaczaj &nic"
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.0
106
1.1.9 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.1.2
107
#. i18n: file: sweeperdialog.ui:88
108
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cleanupButton)
1.1.10 by Harald Sitter
Import upstream version 4.1.85
109
#: rc.cpp:18
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.0
110
msgid "Immediately performs the cleanup actions selected above"
111
msgstr "Natychmiast wykonuje wybrane operacje czyszczenia"
112
1.1.9 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.1.2
113
#. i18n: file: sweeperdialog.ui:91
114
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cleanupButton)
1.1.10 by Harald Sitter
Import upstream version 4.1.85
115
#: rc.cpp:21
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.0
116
msgid "&Clean Up"
1.1.1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.1
117
msgstr "&Wyczyść"
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.0
118
1.1.10 by Harald Sitter
Import upstream version 4.1.85
119
#: rc.cpp:22
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.0
120
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
121
msgid "Your names"
122
msgstr "Michał Rudolf"
123
1.1.10 by Harald Sitter
Import upstream version 4.1.85
124
#: rc.cpp:23
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.0
125
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
126
msgid "Your emails"
127
msgstr "mrudolf@kdewebdev.org"
128
1.1.4 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.80
129
#: sweeper.cpp:50
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.0
130
msgctxt "General system content"
131
msgid "General"
132
msgstr "Ogólne"
133
1.1.4 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.80
134
#: sweeper.cpp:52
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.0
135
msgctxt "Web browsing content"
136
msgid "Web Browsing"
137
msgstr "Przeglądanie sieci"
138
1.1.4 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.80
139
#: sweeper.cpp:121
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.0
140
msgid ""
141
"You are deleting data that is potentially valuable to you. Are you sure?"
142
msgstr "Na pewno usunąć wybrane dane?"
143
1.1.4 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.80
144
#: sweeper.cpp:126
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.0
145
msgid "Starting cleanup..."
146
msgstr "Rozpoczęto czyszczenie..."
147
1.1.4 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.80
148
#: sweeper.cpp:132
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.0
149
#, kde-format
150
msgid "Clearing %1..."
151
msgstr "Czyszczenie: %1..."
152
1.1.4 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.80
153
#: sweeper.cpp:137
1.1.1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.1
154
#, kde-format
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.0
155
msgid "Clearing of %1 failed: %2"
1.1.1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.1
156
msgstr "Nieudane czyszczenie %1: %2"
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.0
157
1.1.4 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.80
158
#: sweeper.cpp:143
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.0
159
msgid "Clean up finished."
160
msgstr "Czyszczenie zakończone."
161
1.1.4 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.80
162
#: privacyfunctions.h:36
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.0
163
msgid "Cookies"
164
msgstr "Ciasteczka"
165
1.1.4 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.80
166
#: privacyfunctions.h:37
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.0
167
msgid "Clears all stored cookies set by websites"
168
msgstr "Usuwa wszystkie ciasteczka ustawione przez strony internetowe"
169
1.1.4 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.80
170
#: privacyfunctions.h:47
171
msgid "Cookie Policies"
172
msgstr "Ciasteczka"
173
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.0
174
#: privacyfunctions.h:48
175
msgid "Clears the cookie policies for all visited websites"
176
msgstr "Czyści historię odwiedzanych stron internetowych"
177
178
#: privacyfunctions.h:57
179
msgid "Saved Clipboard Contents"
180
msgstr "Zapisana zawartość schowka"
181
182
#: privacyfunctions.h:58
183
msgid "Clears the clipboard contents stored by Klipper"
184
msgstr "Czyści zawartość schowka zapisaną przez program Klipper"
185
1.1.4 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.80
186
#: privacyfunctions.h:68
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.0
187
msgid "Clears all cached thumbnails"
188
msgstr "Wyczyść bufor miniaturek"
189
1.1.4 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.80
190
#: privacyfunctions.h:77
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.0
191
msgid "Run Command History"
192
msgstr "Historia uruchamianych programów"
193
1.1.4 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.80
194
#: privacyfunctions.h:78
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.0
195
msgid ""
196
"Clears the history of commands run through the Run Command tool on the "
197
"desktop"
198
msgstr ""
199
"Czyści historię programów uruchamianych poleceniem pulpitu Wykonaj polecenie"
200
1.1.4 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.80
201
#: privacyfunctions.h:87
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.0
202
msgid "Form Completion Entries"
203
msgstr "Zapamiętane wpisy do formularzy"
204
1.1.4 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.80
205
#: privacyfunctions.h:88
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.0
206
msgid "Clears values which were entered into forms on websites"
207
msgstr "Usuwa zapamiętane wpisy do formularzy na stronach internetowych"
208
1.1.4 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.80
209
#: privacyfunctions.h:97
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.0
210
msgid "Web History"
211
msgstr "Historia odwiedzanych stron"
212
1.1.4 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.80
213
#: privacyfunctions.h:98
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.0
214
msgid "Clears the history of visited websites"
215
msgstr "Czyści historię odwiedzanych stron internetowych"
216
1.1.4 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.80
217
#: privacyfunctions.h:107
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.0
218
msgid "Web Cache"
219
msgstr "Bufor odwiedzanych stron"
220
1.1.4 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.80
221
#: privacyfunctions.h:108
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.0
222
msgid "Clears the temporary cache of websites visited"
223
msgstr "Czyści bufor odwiedzonych stron internetowych"
224
1.1.4 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.80
225
#: privacyfunctions.h:117
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.0
226
msgid "Recent Documents"
227
msgstr "Ostatnie dokumenty"
228
1.1.4 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.80
229
#: privacyfunctions.h:118
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.0
230
msgid ""
231
"Clears the list of recently used documents from the KDE applications menu"
232
msgstr "Czyści listę ostatnio używanych dokumentów w menu KDE"
233
1.1.4 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.80
234
#: privacyfunctions.h:127
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.0
235
msgid "Favorite Icons"
236
msgstr "Ulubione ikony"
237
1.1.4 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.80
238
#: privacyfunctions.h:128
1 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.0
239
msgid "Clears the FavIcons cached from visited websites"
240
msgstr "Usuwa zapamiętane ikony odwiedzonych stron internetowych"
241
1.1.4 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.80
242
#: privacyfunctions.h:137
243
msgid "Recent Applications"
1.1.8 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.1.1
244
msgstr "Ostatnie programy"
1.1.4 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.80
245
246
#: privacyfunctions.h:138
247
msgid "Clears the list of recently used applications from KDE menu"
1.1.8 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.1.1
248
msgstr "Czyści listę ostatnio używanych programów w menu KDE"
1.1.10 by Harald Sitter
Import upstream version 4.1.85
249
250
#~ msgid "Network privacy level:"
251
#~ msgstr "Poziom prywatności sieci:"
252
253
#~ msgid "Low"
254
#~ msgstr "Niski"
255
256
#~ msgid "Medium"
257
#~ msgstr "Średni"
258
259
#~ msgid "High"
260
#~ msgstr "Wysoki"
261
262
#~ msgid "Custom"
263
#~ msgstr "Własny"
264
265
#~ msgid "Financial Information"
266
#~ msgstr "Informacje finansowe"
267
268
#~ msgid ""
269
#~ "Warn me when I visit a site that uses my financial or purchase "
270
#~ "information:"
271
#~ msgstr "Ostrzeż przed próbą wykorzystania Twoich danych finansowych:"
272
273
#~ msgid "For marketing or advertising purposes"
274
#~ msgstr "Dla celów marketingu i reklamy"
275
276
#~ msgid "To share with other companies"
277
#~ msgstr "Do wymiany z innymi firmami"
278
279
#~ msgid "Health Information"
280
#~ msgstr "Informacje zdrowotne"
281
282
#~ msgid ""
283
#~ "Warn me when I visit a site that uses my health or medical information: "
284
#~ msgstr "Ostrzeżenie przed próbą wykorzystania Twoich danych medycznych: "
285
286
#~ msgid "Demographics"
287
#~ msgstr "Demografia"
288
289
#~ msgid ""
290
#~ "Warn me when I visit a site that uses my non-personally identifiable "
291
#~ "information:"
292
#~ msgstr "Ostrzeż przed próbą wykorzystania Twoich danych nieosobowych:"
293
294
#~ msgid "To determine my interests, habits or general behavior"
295
#~ msgstr "Do określenia zainteresowań, zwyczajów lub zachowania"
296
297
#~ msgid ""
298
#~ "Warn me when I visit a site that shares my personal information with "
299
#~ "other companies"
300
#~ msgstr ""
301
#~ "Ostrzeż przed odwiedzeniem serwera wymieniającego dane osobowe z innymi "
302
#~ "firmami"
303
304
#~ msgid ""
305
#~ "Warn me when I visit a site that does not let me know what information "
306
#~ "they have about me"
307
#~ msgstr ""
308
#~ "Ostrzeż przed odwiedzeniem serwera ukrywającego informacje o zebranych "
309
#~ "danych osobowych"
310
311
#~ msgid "Personal Information"
312
#~ msgstr "Dane osobowe"
313
314
#~ msgid ""
315
#~ "Warn me when I visit a site that may contact me about other products or "
316
#~ "services:"
317
#~ msgstr ""
318
#~ "Ostrzeż przed odwiedzeniem serwera przysyłającego informacje o produktach "
319
#~ "i usługach:"
320
321
#~ msgid "Warn me when I visit a site that may use my personal information to:"
322
#~ msgstr "Ostrzeż przed odwiedzeniem serwera wykorzystującego dane osobowe:"
323
324
#~ msgid "Determine my habits, interests or general behavior"
325
#~ msgstr "Do określania zwyczajów, zainteresowań lub zachowania"
326
327
#~ msgid "Via telephone"
328
#~ msgstr "Przez telefon"
329
330
#~ msgid "Via mail"
331
#~ msgstr "Pocztą"
332
333
#~ msgid "Via email"
334
#~ msgstr "Przez e-mail"
335
336
#~ msgid "And do not allow me to remove my contact information"
337
#~ msgstr "I nie pozwól mi usunąć mi moich danych osobowych"