~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/kid3/karmic

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
# translation of es.po to English
# translation of es.po to
# Kid3 Spanish Translation.
# Copyright (C) 2003, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
#
# Sergio Cambra García <sergio.cambra@hispalinux.es>, 2004.
# Urs Fleisch <ufleisch@users.sourceforge.net>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-02 19:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-02 19:59+0200\n"
"Last-Translator: Urs Fleisch <ufleisch@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: English <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Sergio Cambra"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "runico@users.berlios.de"

#: browsecoverartdialog.cpp:61 filelist.cpp:262
msgid "Encode as URL"
msgstr "Codificación URL"

#: browsecoverartdialog.cpp:77 browsecoverartdialog.cpp:323
msgid "Browse Cover Art"
msgstr "Descargar las imágenes de las portadas"

#: browsecoverartdialog.cpp:91 browsecoverartdialog.cpp:94
msgid "&Artist/Album"
msgstr "&Artista/Álbum"

#: browsecoverartdialog.cpp:114 browsecoverartdialog.cpp:116
msgid "&Source"
msgstr "&Origen"

#: browsecoverartdialog.cpp:138 browsecoverartdialog.cpp:141
msgid "&URL extraction"
msgstr "Reemplazar &URL"

#: browsecoverartdialog.cpp:146
msgid "Match"
msgstr "Coincidencia"

#: browsecoverartdialog.cpp:147
msgid "Picture URL"
msgstr "URL de imagen"

#: browsecoverartdialog.cpp:166 exportdialog.cpp:161 filterdialog.cpp:106
#: importdialog.cpp:78 importsourcedialog.cpp:153 musicbrainzdialog.cpp:140
#: rendirdialog.cpp:87 rendirdialog.cpp:106
msgid "&Save Settings"
msgstr "&Guardar configuración"

#: browsecoverartdialog.cpp:176
msgid "&Browse"
msgstr "&Navegador"

#: browsecoverartdialog.cpp:226
msgid "Click Browse to start"
msgstr "Clic Navegador para iniciar"

#: browsecoverartdialog.cpp:232
msgid "Then drag the picture from the browser to Kid3."
msgstr "Entonces arrastre el imagen desde el navedagor dentro de la ventana Kid3."

#: commandstable.cpp:58 commandstable.cpp:75
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"

#: commandstable.cpp:58 commandstable.cpp:76
msgid "Output"
msgstr "Salida"

#: commandstable.cpp:58 commandstable.cpp:77
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: commandstable.cpp:59 commandstable.cpp:78
msgid "Command"
msgstr "Comando"

#: commandstable.cpp:262 commandstable.cpp:277 configtable.cpp:226
#: configtable.cpp:241
msgid "&Insert row"
msgstr "&Insertar fila"

#: commandstable.cpp:266 commandstable.cpp:281 configtable.cpp:230
#: configtable.cpp:245
msgid "&Delete row"
msgstr "&Eliminar fila"

#: commandstable.cpp:270 commandstable.cpp:285 configtable.cpp:234
#: configtable.cpp:249
msgid "&Clear row"
msgstr "&Limpiar fila"

#: configdialog.cpp:116 configdialog.cpp:128
msgid "ID3v1"
msgstr "ID3v1"

#: configdialog.cpp:121 configdialog.cpp:130
msgid "&Mark truncated fields"
msgstr "&Marcar campos truncados"

#: configdialog.cpp:124 configdialog.cpp:133 configdialog.cpp:225
#: configdialog.cpp:240
msgid "Text &encoding:"
msgstr "Codificación del t&exto:"

#: configdialog.cpp:216 configdialog.cpp:233
msgid "ID3v2"
msgstr "ID3v2"

#: configdialog.cpp:221 configdialog.cpp:235
msgid "Use &track/total number of tracks format"
msgstr "Usar el formato pis&ta/número de pistas"

#: configdialog.cpp:224 configdialog.cpp:238
msgid "&Genre as text instead of numeric string"
msgstr "&Género como texto en vez de número"

#: configdialog.cpp:229 configdialog.cpp:244
msgid "&Version used for new tags:"
msgstr "&Versión utilizada para nuevas etiquetas:"

#: configdialog.cpp:250 framelist.cpp:1086
msgid "ISO-8859-1"
msgstr "ISO-8859-1"

#: configdialog.cpp:251 framelist.cpp:1087
msgid "UTF16"
msgstr "UTF16"

#: configdialog.cpp:252 framelist.cpp:1089
msgid "UTF8"
msgstr "UTF8"

#: configdialog.cpp:264
msgid "ID3v2.3.0 (id3lib)"
msgstr "ID3v2.3.0 (id3lib)"

#: configdialog.cpp:265
msgid "ID3v2.4.0 (TagLib)"
msgstr "ID3v2.4.0 (TagLib)"

#: configdialog.cpp:278 configdialog.cpp:280
msgid "Ogg/Vorbis"
msgstr "Ogg/Vorbis"

#: configdialog.cpp:283
msgid "Comment field &name:"
msgstr "&Nombre de campo comentario:"

#: configdialog.cpp:307 configdialog.cpp:309
msgid "Custom &Genres"
msgstr "&Géneros personalizados"

#: configdialog.cpp:312
msgid "&Show only custom genres"
msgstr "&Mostrar sólo géneros personalizados"

#: configdialog.cpp:323
msgid "&Tag Format"
msgstr "&Formato de etiqueta"

#: configdialog.cpp:332
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"

#: configdialog.cpp:334
msgid "&Tags"
msgstr "E&tiquetas"

#: configdialog.cpp:350
msgid "&Preserve file timestamp"
msgstr "Co&piar las marcas de tiempo de modificación"

#: configdialog.cpp:351
msgid "&Mark changes"
msgstr "&Marcar cambios"

#: configdialog.cpp:361
msgid "&Filename Format"
msgstr "Formato de &nombre de archivo"

#: configdialog.cpp:370
msgid "&Files"
msgstr "&Archivos"

#: configdialog.cpp:381 configdialog.cpp:383
msgid "Browser"
msgstr "Navegador"

#: configdialog.cpp:386
msgid "Web &browser:"
msgstr "&Navegador web:"

#: configdialog.cpp:402 configdialog.cpp:404
msgid "Context &Menu Commands"
msgstr "Comandos en el &menú contextual"

#: configdialog.cpp:418
msgid "User Actions"
msgstr "Comandos de usuario"

#: configdialog.cpp:420
msgid "&User Actions"
msgstr "Comandos de &usuario"

#: configdialog.cpp:431 configdialog.cpp:433
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"

#: configdialog.cpp:436
msgid "&Proxy:"
msgstr "&Proxy:"

#: configdialog.cpp:439
msgid "&Use authentication with proxy"
msgstr "&Usar autenticación con el proxy"

#: configdialog.cpp:440
msgid "Proxy user &name:"
msgstr "&Nombre de usuario del proxy:"

#: configdialog.cpp:443
msgid "Proxy pass&word:"
msgstr "Contra&seña del proxy:"

#: configdialog.cpp:470
msgid "Network"
msgstr "Red"

#: configdialog.cpp:472
msgid "&Network"
msgstr "&Red"

#: configdialog.cpp:493
msgid "Use custom app&lication font"
msgstr "Usar tipografía persona&lizada"

#: configdialog.cpp:494
msgid "A&pplication Font..."
msgstr "Ti&pografía personalizada..."

#: configdialog.cpp:495
msgid "Use custom application &style"
msgstr "Usar e&stilo personalizado"

#: configdialog.cpp:504 configdialog.cpp:739 musicbrainzdialog.cpp:215
#: musicbrainzdialog.cpp:219 musicbrainzdialog.cpp:221
#: musicbrainzdialog.cpp:232 musicbrainzdialog.cpp:246
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"

#: configdialog.cpp:515
msgid "&Appearance"
msgstr "&Aspecto"

#: downloaddialog.cpp:96 httpclient.cpp:71 httpclient.cpp:83
#: httpclient.cpp:129 httpclient.cpp:309 importsourcedialog.cpp:175
#: kid3.cpp:870 kid3.cpp:941 kid3.cpp:1217 kid3.cpp:1593 kid3.cpp:1608
#: kid3.cpp:1762 kid3.cpp:1852
msgid "Ready."
msgstr "Listo."

#: exportdialog.cpp:87 exportdialog.cpp:89
msgid "&Format"
msgstr "&Formato"

#: exportdialog.cpp:121
msgid "To F&ile"
msgstr "En Arch&ivo"

#: exportdialog.cpp:127
msgid "To Clip&board"
msgstr "Al &portapapeles"

#: exportdialog.cpp:137
msgid "&Source:"
msgstr "&Origen:"

#: exportdialog.cpp:142 importselector.cpp:307 kid3.cpp:474 kid3.cpp:477
#: kid3.cpp:480 kid3.cpp:483 kid3.cpp:486 kid3.cpp:522
#: numbertracksdialog.cpp:81
msgid "Tag 1"
msgstr "Etiqueta 1"

#: exportdialog.cpp:143 importselector.cpp:308 kid3.cpp:489 kid3.cpp:492
#: kid3.cpp:495 kid3.cpp:498 kid3.cpp:501 kid3.cpp:525
#: numbertracksdialog.cpp:82
msgid "Tag 2"
msgstr "Etiqueta 2"

#: exportdialog.cpp:234 filelist.cpp:1089 filelist.cpp:1125 filelist.cpp:1230
#: filelist.cpp:1238 filelist.cpp:1282 filelist.cpp:1285 kid3.cpp:1205
#: kid3.cpp:1208 kid3.cpp:2441
msgid "File Error"
msgstr "Error en archivo"

#: exportdialog.cpp:235 kid3.cpp:1203 kid3.cpp:1209
msgid "Error while writing file:\n"
msgstr "Error al escribir en el archivo:\n"

#: externalprocess.cpp:55
msgid "C&lear"
msgstr "&Limpiar"

#: externalprocess.cpp:130
msgid "Execute "
msgstr "Ejecutar "

#: externalprocess.cpp:178
msgid "Could not execute "
msgstr "No se pudo ejecutar "

#: filefilter.cpp:111
msgid "True if strings are equal"
msgstr "Las cadenas son iguales"

#: filefilter.cpp:115
msgid "True if string contains substring"
msgstr "La cadena contiene subcadena"

#: filefilter.cpp:119
msgid "True if string matches regexp"
msgstr "La cadena coincida con EXPREG"

#: filefilter.cpp:123
msgid "Logical AND"
msgstr "La función lógica AND"

#: filefilter.cpp:127
msgid "Logical OR"
msgstr "La función lógica OR"

#: filefilter.cpp:131
msgid "Logical negation"
msgstr "La función lógica NOT"

#: filelist.cpp:70
msgid "Do you really want to delete these %1 items?"
msgstr "¿Realmente quiere suprimir estos %1 elementos?"

#: filelist.cpp:72
msgid "Error while deleting these %1 items:"
msgstr "Error al eliminar estos %1 elementos:"

#: filelist.cpp:242
msgid "Filenames"
msgstr "Nombres de archivos"

#: filelist.cpp:250
msgid "URLs"
msgstr "URLs"

#: filelist.cpp:254
msgid "Directory name"
msgstr "Nombre de directorio"

#: filelist.cpp:842 filelist.cpp:855
msgid "&Rename"
msgstr "&Renombrar"

#: filelist.cpp:1064
msgid "Rename File"
msgstr "Renombrar archivo"

#: filelist.cpp:1065
msgid "Enter new file name:"
msgstr "Da un nuevo nombre de archivo:"

#: filelist.cpp:1090 filelist.cpp:1126 kid3.cpp:2442
msgid "Error while renaming:\n"
msgstr "Error mientras se renombra:\n"

#: filelist.cpp:1112 kid3.cpp:705 rendirdialog.cpp:72 rendirdialog.cpp:97
#: rendirdialog.cpp:130 rendirdialog.cpp:172
msgid "Rename Directory"
msgstr "Renombrar directorio"

#: filelist.cpp:1113
msgid "Enter new directory name:"
msgstr "Da un nuevo nombre de directorio:"

#: filelist.cpp:1157 filelist.cpp:1163 filelist.cpp:1180 filelist.cpp:1255
#: filelist.cpp:1269
msgid "Delete Files"
msgstr "Eliminar archivos"

#: filelist.cpp:1160 filelist.cpp:1170 filelist.cpp:1253 filelist.cpp:1270
msgid "Do you really want to delete this item?"
msgstr "¿Realmente quiere suprimir este elemento?"

#: filelist.cpp:1226 filelist.cpp:1234 filelist.cpp:1280 filelist.cpp:1287
msgid "Error while deleting this item:"
msgstr "Error al eliminar este elemento:"

#: filelist.cpp:1279 filelist.cpp:1286
msgid "Directory must be empty.\n"
msgstr "El directorio debe estar vacío.\n"

#: filterdialog.cpp:61 kid3.cpp:719
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"

#: filterdialog.cpp:76 filterdialog.cpp:78
msgid "&Filter"
msgstr "&Filtro"

#: formatbox.cpp:51
msgid "Format while editing"
msgstr "Formatear mientras se edita"

#: formatbox.cpp:55
msgid "Case conversion:"
msgstr "Mayúsculas / minúsculas:"

#: formatbox.cpp:61
msgid "No changes"
msgstr "Sin cambios"

#: formatbox.cpp:63
msgid "All lowercase"
msgstr "Todas minúsculas"

#: formatbox.cpp:65
msgid "All uppercase"
msgstr "Todas mayúsculas"

#: formatbox.cpp:67
msgid "First letter uppercase"
msgstr "Primera letra mayúscula"

#: formatbox.cpp:69
msgid "All first letters uppercase"
msgstr "Todas las primeras letras mayúsculas"

#: formatbox.cpp:72
msgid "String replacement:"
msgstr "Reemplazar cadenas:"

#: formatbox.cpp:74
msgid "From"
msgstr "De"

#: formatbox.cpp:74
msgid "To"
msgstr "A"

#: frame.cpp:66 importselector.cpp:214 importselector.cpp:240
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: frame.cpp:67 importselector.cpp:215 importselector.cpp:241
msgid "Artist"
msgstr "Artista"

#: frame.cpp:68 importselector.cpp:215 importselector.cpp:242
msgid "Album"
msgstr "Álbum"

#: frame.cpp:69 importselector.cpp:216 importselector.cpp:245
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"

#: frame.cpp:70
msgid "Date"
msgstr "Fecha"

#: frame.cpp:71 frametable.cpp:740 frametable.cpp:765
msgid "Track Number"
msgstr "Número de pista"

#: frame.cpp:72 importselector.cpp:215 importselector.cpp:244
msgid "Genre"
msgstr "Género"

#: frame.cpp:74
msgid "Album Artist"
msgstr "Artista del álbum"

#: frame.cpp:75
msgid "Arranger"
msgstr "Refundidor"

#: frame.cpp:76
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: frame.cpp:77
msgid "BPM"
msgstr "BPM"

#: frame.cpp:78 framelist.cpp:1111
msgid "Composer"
msgstr "Compositor"

#: frame.cpp:79 framelist.cpp:1109
msgid "Conductor"
msgstr "Director"

#: frame.cpp:80
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"

#: frame.cpp:81
msgid "Disc Number"
msgstr "Número de CD"

#: frame.cpp:82
msgid "Encoded-by"
msgstr "Codificado por"

#: frame.cpp:83
msgid "Grouping"
msgstr "Agrupación"

#: frame.cpp:84
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"

#: frame.cpp:85 framelist.cpp:879
msgid "Language"
msgstr "Idioma"

#: frame.cpp:86
msgid "Lyricist"
msgstr "Autor"

#: frame.cpp:87 framelist.cpp:1145
msgid "Lyrics"
msgstr "Letras"

#: frame.cpp:88 framelist.cpp:1106
msgid "Media"
msgstr "Medio"

#: frame.cpp:89
msgid "Original Album"
msgstr "Título original de álbum"

#: frame.cpp:90
msgid "Original Artist"
msgstr "Artista original"

#: frame.cpp:91
msgid "Original Date"
msgstr "Fecha original"

#: frame.cpp:92
msgid "Part"
msgstr "Parte"

#: frame.cpp:93
msgid "Performer"
msgstr "Intérprete"

#: frame.cpp:94
msgid "Picture"
msgstr "Imagen"

#: frame.cpp:95
msgid "Publisher"
msgstr "Editorial"

#: frame.cpp:96
msgid "Remixer"
msgstr "Remixer"

#: frame.cpp:97
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtítulo"

#: frame.cpp:98
msgid "Website"
msgstr "Página web"

#: frame.cpp:659 importparser.cpp:58 importselector.cpp:215
#: importselector.cpp:243
msgid "Year"
msgstr "Año"

#: frame.cpp:663 frame.cpp:667 frame.cpp:671 importselector.cpp:214
#: importselector.cpp:239
msgid "Track"
msgstr "Pista"

#: framelist.cpp:346
msgid "View Picture"
msgstr "Ver Imagen"

#: framelist.cpp:735 importselector.cpp:281
msgid "From Clip&board"
msgstr "Del &portapapeles"

#: framelist.cpp:736
msgid "&Import"
msgstr "&Importar"

#: framelist.cpp:737
msgid "&Export"
msgstr "&Exportar"

#: framelist.cpp:870
msgid "Text Encoding"
msgstr "Codificación del texto"

#: framelist.cpp:871
msgid "Text"
msgstr "Texto"

#: framelist.cpp:872
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: framelist.cpp:873
msgid "Data"
msgstr "Datos"

#: framelist.cpp:874
msgid "Description"
msgstr "Descripción"

#: framelist.cpp:875
msgid "Owner"
msgstr "Propietario"

#: framelist.cpp:876
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"

#: framelist.cpp:877
msgid "Rating"
msgstr "Puntuación"

#: framelist.cpp:878 kid3.cpp:513 kid3.cpp:516 kid3.cpp:519
msgid "Filename"
msgstr "Nombre de archivo"

#: framelist.cpp:880
msgid "Picture Type"
msgstr "Tipo de dibujo"

#: framelist.cpp:881
msgid "Image format"
msgstr "Formato de imagen"

#: framelist.cpp:882
msgid "Mimetype"
msgstr "Tipo MIME"

#: framelist.cpp:883
msgid "Counter"
msgstr "Contador"

#: framelist.cpp:884
msgid "Identifier"
msgstr "Identificador"

#: framelist.cpp:885
msgid "Volume Adjustment"
msgstr "Ajuste de volumen"

#: framelist.cpp:886
msgid "Number of Bits"
msgstr "Número de bits"

#: framelist.cpp:887
msgid "Volume Change Right"
msgstr "Cambio de volumen del canal derecho"

#: framelist.cpp:888
msgid "Volume Change Left"
msgstr "Cambio de volumen del canal izquierdo"

#: framelist.cpp:889
msgid "Peak Volume Right"
msgstr "Pico de volumen del canal derecho"

#: framelist.cpp:890
msgid "Peak Volume Left"
msgstr "Pico de volumen del canal izquierdo"

#: framelist.cpp:891
msgid "Timestamp Format"
msgstr "Formato de fecha y hora"

#: framelist.cpp:892
msgid "Content Type"
msgstr "Tipo de contenido"

#: framelist.cpp:1088
msgid "UTF16BE"
msgstr "UTF16BE"

#: framelist.cpp:1100 framelist.cpp:1131 framelist.cpp:1144
msgid "Other"
msgstr "Otro"

#: framelist.cpp:1101
msgid "32x32 pixels PNG file icon"
msgstr "Archivo de icono PNG de 32x32 pixels"

#: framelist.cpp:1102
msgid "Other file icon"
msgstr "Otro archivo de icono"

#: framelist.cpp:1103
msgid "Cover (front)"
msgstr "Portada (frontal)"

#: framelist.cpp:1104
msgid "Cover (back)"
msgstr "Portada (trasera)"

#: framelist.cpp:1105
msgid "Leaflet page"
msgstr "Página de folleto"

#: framelist.cpp:1107
msgid "Lead artist/lead performer/soloist"
msgstr "Líder/solista"

#: framelist.cpp:1108
msgid "Artist/performer"
msgstr "Artista/intérprete"

#: framelist.cpp:1110
msgid "Band/Orchestra"
msgstr "Banda/Orquesta"

#: framelist.cpp:1112
msgid "Lyricist/text writer"
msgstr "Autor"

#: framelist.cpp:1113
msgid "Recording Location"
msgstr "Localización de grabación"

#: framelist.cpp:1114
msgid "During recording"
msgstr "Duración de la grabación"

#: framelist.cpp:1115
msgid "During performance"
msgstr "Duración de la interpretación"

#: framelist.cpp:1116
msgid "Movie/video screen capture"
msgstr "Captura de video/película"

#: framelist.cpp:1117
msgid "A bright coloured fish"
msgstr "Un pez de colores brillante"

#: framelist.cpp:1118
msgid "Illustration"
msgstr "Ilustración"

#: framelist.cpp:1119
msgid "Band/artist logotype"
msgstr "Logotipo del artista/banda"

#: framelist.cpp:1120
msgid "Publisher/Studio logotype"
msgstr "Logotipo del estudio/editorial"

#: framelist.cpp:1132
msgid "MPEG frames as unit"
msgstr "Muestras MPEG como unidad"

#: framelist.cpp:1133
msgid "Milliseconds as unit"
msgstr "Milisegundos como unidad"

#: framelist.cpp:1146
msgid "Text transcription"
msgstr "Transcripción del texto"

#: framelist.cpp:1147
msgid "Movement/part name"
msgstr "Nombre de parte/movimiento"

#: framelist.cpp:1148
msgid "Events"
msgstr "Actos"

#: framelist.cpp:1149
msgid "Chord"
msgstr "Acorde"

#: framelist.cpp:1150
msgid "Trivia/pop up"
msgstr "Trivia/pop up"

#: framelist.cpp:1560
msgid "Add Frame"
msgstr "Añadir campo"

#: framelist.cpp:1561
msgid "Select the frame ID"
msgstr "Seleccionar el identificador de campo"

#: httpclient.cpp:31
msgid "Data received: %1"
msgstr "Datos recibidos: %1"

#: httpclient.cpp:74 httpclient.cpp:379
msgid "Connecting..."
msgstr "Conectando..."

#: httpclient.cpp:77 httpclient.cpp:227
msgid "Host found..."
msgstr "Máquina encontrada..."

#: httpclient.cpp:80 httpclient.cpp:236
msgid "Request sent..."
msgstr "Petición enviada..."

#: httpclient.cpp:113 httpclient.cpp:326
msgid "Socket error: "
msgstr "Error de conexión: "

#: httpclient.cpp:116 httpclient.cpp:329
msgid "Connection refused"
msgstr "Conexión rehusada"

#: httpclient.cpp:119 httpclient.cpp:332
msgid "Host not found"
msgstr "Máquina no encontrada"

#: httpclient.cpp:335
msgid "Read failed"
msgstr "Lectura fallida"

#: id3form.cpp:155 main.cpp:109
msgid "Kid3"
msgstr "Kid3"

#: id3form.cpp:171 id3form.cpp:300
msgid "File&name"
msgstr "&Nombre de archivo"

#: id3form.cpp:178 id3form.cpp:312
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"

#: id3form.cpp:184 id3form.cpp:257 id3form.cpp:318 id3form.cpp:375
#: kid3.cpp:492 kid3.cpp:513 rendirdialog.cpp:177
msgid "From Tag 1"
msgstr "De etiqueta 1"

#: id3form.cpp:187 id3form.cpp:321
msgid "Format:"
msgstr "Formato:"

#: id3form.cpp:196 id3form.cpp:223 id3form.cpp:330 id3form.cpp:353
#: kid3.cpp:477 kid3.cpp:516 rendirdialog.cpp:178
msgid "From Tag 2"
msgstr "De etiqueta 2"

#: id3form.cpp:199 id3form.cpp:333
msgid "Info:"
msgstr "Información:"

#: id3form.cpp:205 id3form.cpp:340 id3form.cpp:763
msgid "Tag &1"
msgstr "Etiqueta &1"

#: id3form.cpp:219 id3form.cpp:254 id3form.cpp:351 id3form.cpp:374
#: kid3.cpp:474 kid3.cpp:489
msgid "From Filename"
msgstr "Desde nombre de archivo"

#: id3form.cpp:240 id3form.cpp:363 id3form.cpp:778
msgid "Tag &2"
msgstr "Etiqueta &2"

#: importparser.cpp:70 importselector.cpp:214 importselector.cpp:238
#: importtrackdata.cpp:197 importtrackdata.cpp:201
msgid "Length"
msgstr "Longitud"

#: importselector.cpp:252 importselector.cpp:254 rendirdialog.cpp:78
#: rendirdialog.cpp:135
msgid "Format"
msgstr "Formato"

#: importselector.cpp:278
msgid "From F&ile"
msgstr "De Arch&ivo"

#: importselector.cpp:284
msgid "&From Server:"
msgstr "&De servidor:"

#: importselector.cpp:289
msgid "gnudb.org"
msgstr "gnudb.org"

#: importselector.cpp:290
msgid "TrackType.org"
msgstr "TrackType.org"

#: importselector.cpp:291
msgid "Discogs"
msgstr "Discogs"

#: importselector.cpp:293
msgid "MusicBrainz Release"
msgstr "MusicBrainz álbum"

#: importselector.cpp:296
msgid "MusicBrainz Fingerprint"
msgstr "MusicBrainz huella digital"

#: importselector.cpp:303
msgid "D&estination:"
msgstr "D&estino:"

#: importselector.cpp:309 numbertracksdialog.cpp:83
msgid "Tag 1 and Tag 2"
msgstr "Etiqueta 1 y etiqueta 2"

#: importselector.cpp:319
msgid "Check maximum allowable time &difference (sec):"
msgstr "Comprobar máxima &diferencia de tiempo permitida (seg):"

#: importselector.cpp:327
msgid "Match with:"
msgstr "Concuerda con:"

#: importselector.cpp:329
msgid "&Length"
msgstr "&Longitud"

#: importselector.cpp:331
msgid "T&rack"
msgstr "&Pista"

#: importselector.cpp:333
msgid "&Title"
msgstr "&Título"

#: importsourcedialog.cpp:74
msgid "&Find"
msgstr "&Buscar"

#: importsourcedialog.cpp:93 musicbrainzdialog.cpp:73
msgid "&Server:"
msgstr "&Servidor:"

#: importsourcedialog.cpp:97
msgid "C&GI Path:"
msgstr "Ruta de C&GI:"

#: importsourcedialog.cpp:122
msgid "&Additional Tags"
msgstr "Etiquetas &adicionales"

#: importsourcedialog.cpp:123
msgid "C&over Art"
msgstr "&Imágenes de las portadas"

#: importtrackdata.cpp:189
msgid "Absolute path to file"
msgstr "Nombre de fichero absoluto"

#: importtrackdata.cpp:205
msgid "Number of tracks"
msgstr "Número de pistas"

#: importtrackdata.cpp:209
msgid "Extension"
msgstr "Extensión del archivo"

#: importtrackdata.cpp:221
msgid "Bitrate"
msgstr "Tasa de bits"

#: importtrackdata.cpp:225
msgid "VBR"
msgstr "VBR"

#: importtrackdata.cpp:229
msgid "Samplerate"
msgstr "Muestreo"

#: importtrackdata.cpp:235
msgid "Channels"
msgstr "Canales"

#: importtrackdata.cpp:239
msgid "Codec"
msgstr "Codec"

#: kid3.cpp:185
msgid "&Back"
msgstr "&Atrás"

#: kid3.cpp:186
msgid "&Forward"
msgstr "A&delante"

#: kid3.cpp:352
msgid "Enables/disables the toolbar"
msgstr "Activa/desactiva la barra de herramientas"

#: kid3.cpp:353
msgid "Enables/disables the statusbar"
msgstr "Activa/desactiva la barra de estado"

#: kid3.cpp:365 kid3.cpp:533 kid3.cpp:541
msgid "Opens a directory"
msgstr "Abre un directorio"

#: kid3.cpp:366
msgid "Opens a recently used directory"
msgstr "Abre un directorio usado recientemente"

#: kid3.cpp:368 kid3.cpp:558
msgid "Reverts the changes of all or the selected files"
msgstr "Deshace los cambios de los archivos seleccionados o de todos"

#: kid3.cpp:369 kid3.cpp:549
msgid "Saves the changed files"
msgstr "Guarda los archivos cambiados"

#: kid3.cpp:370 kid3.cpp:630
msgid "Quits the application"
msgstr "Sale del programa"

#: kid3.cpp:371 kid3.cpp:638
msgid "Select all files"
msgstr "Seleccionar todo"

#: kid3.cpp:373 kid3.cpp:646
msgid "Deselect all files"
msgstr "Deseleccionar todo"

#: kid3.cpp:374
msgid "Configure Shortcuts"
msgstr "Configura los atajos de teclado"

#: kid3.cpp:375
msgid "Configure Toolbars"
msgstr "Configurar barras de herramientas"

#: kid3.cpp:376
msgid "Preferences dialog"
msgstr "Diálogo de preferencias"

#: kid3.cpp:379 kid3.cpp:542
msgid "O&pen Directory..."
msgstr "A&brir el directorio..."

#: kid3.cpp:383 kid3.cpp:566
msgid "&Import..."
msgstr "&Importar..."

#: kid3.cpp:387 kid3.cpp:573
msgid "Import from &gnudb.org..."
msgstr "Importar de &gnudb.org..."

#: kid3.cpp:391 kid3.cpp:580
msgid "Import from &TrackType.org..."
msgstr "Importar de &TrackType.org..."

#: kid3.cpp:395 kid3.cpp:587
msgid "Import from &Discogs..."
msgstr "Importar de &Discogs..."

#: kid3.cpp:399 kid3.cpp:594
msgid "Import from MusicBrainz &Release..."
msgstr "Importar de MusicB&rainz álbum..."

#: kid3.cpp:404 kid3.cpp:602
msgid "Import from &MusicBrainz Fingerprint..."
msgstr "Importar de &MusicBrainz huella digital..."

#: kid3.cpp:409 kid3.cpp:610
msgid "&Browse Cover Art..."
msgstr "&Descargar las imágenes de las portadas..."

#: kid3.cpp:413 kid3.cpp:617
msgid "&Export..."
msgstr "&Exportar..."

#: kid3.cpp:417 kid3.cpp:624
msgid "&Create Playlist"
msgstr "&Crear lista de reproducción"

#: kid3.cpp:421 kid3.cpp:692
msgid "Apply &Filename Format"
msgstr "Aplicar formato de &nombre de archivo"

#: kid3.cpp:425 kid3.cpp:699
msgid "Apply &Tag Format"
msgstr "Aplicar formato de &etiqueta"

#: kid3.cpp:429 kid3.cpp:706
msgid "&Rename Directory..."
msgstr "&Renombrar un directorio..."

#: kid3.cpp:433 kid3.cpp:713
msgid "&Number Tracks..."
msgstr "&Asignar números de pista por orden..."

#: kid3.cpp:437 kid3.cpp:720
msgid "F&ilter..."
msgstr "F&iltro..."

#: kid3.cpp:442 kid3.cpp:728
msgid "Convert ID3v2.3 to ID3v2.&4"
msgstr "Convertir ID3v2.3 en ID3v2.&4"

#: kid3.cpp:448 kid3.cpp:737
msgid "Convert ID3v2.4 to ID3v2.&3"
msgstr "Convertir ID3v2.4 en ID3v2.&3"

#: kid3.cpp:453 kid3.cpp:745 kid3.cpp:2130 kid3.cpp:2133
msgid "Hide Tag &1"
msgstr "Ocultar etiqueta &1"

#: kid3.cpp:457 kid3.cpp:752 kid3.cpp:2158 kid3.cpp:2161
msgid "Hide Tag &2"
msgstr "Ocultar etiqueta &2"

#: kid3.cpp:461 kid3.cpp:759 kid3.cpp:2186 kid3.cpp:2189
msgid "Hide &Picture"
msgstr "Ocultar &imagen"

#: kid3.cpp:466 kid3.cpp:655
msgid "&Previous File"
msgstr "&Anterior archivo"

#: kid3.cpp:470 kid3.cpp:663
msgid "&Next File"
msgstr "&Siguiente archivo"

#: kid3.cpp:504 kid3.cpp:507 kid3.cpp:510
msgid "Frames:"
msgstr "Campos:"

#: kid3.cpp:519 kid3.cpp:522 kid3.cpp:525
msgid "Focus"
msgstr "Foco"

#: kid3.cpp:559
msgid "Re&vert"
msgstr "&Deshacer"

#: kid3.cpp:565
msgid "Import from file or clipboard"
msgstr "Importar de archivo o portapapeles"

#: kid3.cpp:572
msgid "Import from gnudb.org"
msgstr "Importar de gnudb.org"

#: kid3.cpp:579
msgid "Import from TrackType.org"
msgstr "Importar de TrackType.org"

#: kid3.cpp:586
msgid "Import from Discogs"
msgstr "Importar de Discogs"

#: kid3.cpp:593
msgid "Import from MusicBrainz Release"
msgstr "Importar de MusicBrainz álbum"

#: kid3.cpp:601
msgid "Import from MusicBrainz Fingerprint"
msgstr "Importar de MusicBrainz huella digital"

#: kid3.cpp:609
msgid "Browse album cover artwork"
msgstr "Descargar las imágenes de las portadas"

#: kid3.cpp:616
msgid "Export to file or clipboard"
msgstr "Exportar en archivo o al portapapeles"

#: kid3.cpp:623
msgid "Create M3U Playlist"
msgstr "Crear lista m3u"

#: kid3.cpp:639
msgid "Select &All"
msgstr "Seleccionar &todo"

#: kid3.cpp:647
msgid "Dese&lect"
msgstr "Dese&leccionar"

#: kid3.cpp:654
msgid "Select previous file"
msgstr "Anterior archivo"

#: kid3.cpp:662
msgid "Select next file"
msgstr "Siguiente archivo"

#: kid3.cpp:670 kid3.cpp:1679
msgid "Kid3 Handbook"
msgstr "Manual de Kid3"

#: kid3.cpp:671
msgid "Kid3 &Handbook"
msgstr "&Manual de Kid3"

#: kid3.cpp:677
msgid "About Kid3"
msgstr "Acerca de Kid3"

#: kid3.cpp:678
msgid "&About Kid3"
msgstr "&Acerca de Kid3"

#: kid3.cpp:684
msgid "About Qt"
msgstr "Acerca de Qt"

#: kid3.cpp:685
msgid "About &Qt"
msgstr "Acerca de &Qt"

#: kid3.cpp:691
msgid "Apply Filename Format"
msgstr "Aplicar formato de nombre de archivo"

#: kid3.cpp:698
msgid "Apply Tag Format"
msgstr "Aplicar formato de etiqueta"

#: kid3.cpp:712 numbertracksdialog.cpp:55
msgid "Number Tracks"
msgstr "Numerar pistas"

#: kid3.cpp:727
msgid "Convert ID3v2.3 to ID3v2.4"
msgstr "Convertir ID3v2.3 en ID3v2.4"

#: kid3.cpp:736
msgid "Convert ID3v2.4 to ID3v2.3"
msgstr "Convertir ID3v2.4 en ID3v2.3"

#: kid3.cpp:744 kid3.cpp:2132
msgid "Hide Tag 1"
msgstr "Ocultar etiqueta 1"

#: kid3.cpp:751 kid3.cpp:2160
msgid "Hide Tag 2"
msgstr "Ocultar etiqueta 2"

#: kid3.cpp:758 kid3.cpp:2188
msgid "Hide Picture"
msgstr "Ocultar imagen"

#: kid3.cpp:765
msgid "Configure Kid3"
msgstr "Configurar Kid3"

#: kid3.cpp:766
msgid "&Configure Kid3..."
msgstr "&Configurar Kid3..."

#: kid3.cpp:921
msgid "Opening directory..."
msgstr "Abrir directorio..."

#: kid3.cpp:1148
msgid "Saving directory..."
msgstr "Guardando directorio..."

#: kid3.cpp:1242 kid3.cpp:1252
msgid ""
"The current directory has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
msgstr ""
"El directorio actual ha sido modificado.\n"
"¿Desea guardarlo?"

#: kid3.cpp:1251
msgid "Warning - Kid3"
msgstr "Atención - Kid3"

#: kid3.cpp:1420 kid3.cpp:1424
msgid "All Supported Files"
msgstr "Todos los archivos soportados"

#: kid3.cpp:1422 kid3.cpp:1428
msgid "All Files (*)"
msgstr "Todos los archivos (*)"

#: kid3.cpp:1575
msgid "Exiting..."
msgstr "Saliendo..."

#: kid3.cpp:1586
msgid "Toggling toolbar..."
msgstr "Conmutando barra de herramientas..."

#: kid3.cpp:1601
msgid "Toggle the statusbar..."
msgstr "Conmutando la barra de estado..."

#: kid3.cpp:1752
msgid "Creating playlist..."
msgstr "Creando lista de reproducción..."

#: kid3.cpp:1820
msgid "Import..."
msgstr "Importando..."

#: kid3.cpp:2122 kid3.cpp:2125
msgid "Show Tag &1"
msgstr "Mostrar etiqueta &1"

#: kid3.cpp:2124
msgid "Show Tag 1"
msgstr "Mostrar etiqueta 1"

#: kid3.cpp:2150 kid3.cpp:2153
msgid "Show Tag &2"
msgstr "Mostrar etiqueta &2"

#: kid3.cpp:2152
msgid "Show Tag 2"
msgstr "Mostrar etiqueta 2"

#: kid3.cpp:2178 kid3.cpp:2181
msgid "Show &Picture"
msgstr "Mostrar &imagen"

#: kid3.cpp:2180
msgid "Show Picture"
msgstr "Mostrar imagen"

#: kid3.cpp:2235
msgid "Configure - Kid3"
msgstr "Configurar - Kid3"

#: kid3.cpp:2783
msgid "Download"
msgstr "Descarga"

#: kid3.cpp:2849
msgid " [filtered]"
msgstr " [filtrado]"

#: kid3.cpp:2855
msgid " [modified]"
msgstr " [modificado]"

#: main.cpp:40
msgid "Kid3 ID3 Tagger"
msgstr "Editor de etiquetas ID3 Kid3"

#: main.cpp:93
msgid "directory to open"
msgstr "Directorio a abrir"

#: mp3file.cpp:1266 taglibfile.cpp:1485
msgid "AENC - Audio encryption"
msgstr "AENC - Cifrado de audio"

#: mp3file.cpp:1267 taglibfile.cpp:1486
msgid "APIC - Attached picture"
msgstr "APIC - Imagen adjunta"

#: mp3file.cpp:1269 taglibfile.cpp:1488
msgid "COMM - Comments"
msgstr "COMM - Comentario"

#: mp3file.cpp:1270 taglibfile.cpp:1489
msgid "COMR - Commercial"
msgstr "COMR - Comercial"

#: mp3file.cpp:1271 taglibfile.cpp:1490
msgid "ENCR - Encryption method registration"
msgstr "ENCR - Registro del método de cifrado"

#: mp3file.cpp:1273
msgid "EQUA - Equalization"
msgstr "EQUA - Ecualización"

#: mp3file.cpp:1274 taglibfile.cpp:1492
msgid "ETCO - Event timing codes"
msgstr "ETCO - Códigos de tiempos de eventos"

#: mp3file.cpp:1275 taglibfile.cpp:1493
msgid "GEOB - General encapsulated object"
msgstr "GEOB - Objeto encapsulado general"

#: mp3file.cpp:1276 taglibfile.cpp:1494
msgid "GRID - Group identification registration"
msgstr "GRID - Registro de identificación de grupo"

#: mp3file.cpp:1277
msgid "IPLS - Involved people list"
msgstr "IPLS - Lista de personas involucradas"

#: mp3file.cpp:1278 taglibfile.cpp:1495
msgid "LINK - Linked information"
msgstr "LINK - Información enlazada"

#: mp3file.cpp:1279 taglibfile.cpp:1496
msgid "MCDI - Music CD identifier"
msgstr "MCDI - Identificador de CD de música"

#: mp3file.cpp:1280 taglibfile.cpp:1497
msgid "MLLT - MPEG location lookup table"
msgstr "MLLT - Tabla de búsqueda de localización MPEG"

#: mp3file.cpp:1281 taglibfile.cpp:1498
msgid "OWNE - Ownership frame"
msgstr "OWNE - Campo de propiedad"

#: mp3file.cpp:1282 taglibfile.cpp:1499
msgid "PRIV - Private frame"
msgstr "PRIV - Campo privado"

#: mp3file.cpp:1283 taglibfile.cpp:1500
msgid "PCNT - Play counter"
msgstr "PCNT - Contador de reproducción"

#: mp3file.cpp:1284 taglibfile.cpp:1501
msgid "POPM - Popularimeter"
msgstr "POPM - Medidor de popularidad"

#: mp3file.cpp:1285 taglibfile.cpp:1502
msgid "POSS - Position synchronisation frame"
msgstr "POSS - Campo de sincronización de posición"

#: mp3file.cpp:1286 taglibfile.cpp:1503
msgid "RBUF - Recommended buffer size"
msgstr "RBUF - Tamaño de búfer recomendado"

#: mp3file.cpp:1288
msgid "RVAD - Relative volume adjustment"
msgstr "RVAD - Ajsute de volumen relativo"

#: mp3file.cpp:1289 taglibfile.cpp:1505
msgid "RVRB - Reverb"
msgstr "RVRB - Eco"

#: mp3file.cpp:1292 taglibfile.cpp:1508
msgid "SYLT - Synchronized lyric/text"
msgstr "SYLT - Texto/letras sincronizadas"

#: mp3file.cpp:1293 taglibfile.cpp:1509
msgid "SYTC - Synchronized tempo codes"
msgstr "SYTC - Códigos de ritmo sincronizado"

#: mp3file.cpp:1294 taglibfile.cpp:1510
msgid "TALB - Album/Movie/Show title"
msgstr "TALB - Título de álbum/película/espectáculo"

#: mp3file.cpp:1295 taglibfile.cpp:1511
msgid "TBPM - BPM (beats per minute)"
msgstr "TBPM - Ritmo"

#: mp3file.cpp:1296 taglibfile.cpp:1512
msgid "TCOM - Composer"
msgstr "TCOM - Compositor"

#: mp3file.cpp:1297 taglibfile.cpp:1513
msgid "TCON - Content type"
msgstr "TCON - Tipo de contenido"

#: mp3file.cpp:1298 taglibfile.cpp:1514
msgid "TCOP - Copyright message"
msgstr "TCOP - Mensaje de copyright"

#: mp3file.cpp:1299
msgid "TDAT - Date"
msgstr "TDAT - Fecha"

#: mp3file.cpp:1301 taglibfile.cpp:1516
msgid "TDLY - Playlist delay"
msgstr "TDLY - Retraso de lista de reproducción"

#: mp3file.cpp:1307 taglibfile.cpp:1521
msgid "TENC - Encoded by"
msgstr "TENC - Codificado por"

#: mp3file.cpp:1308 taglibfile.cpp:1522
msgid "TEXT - Lyricist/Text writer"
msgstr "TEXT - Autor"

#: mp3file.cpp:1309 taglibfile.cpp:1523
msgid "TFLT - File type"
msgstr "TFLT - Tipo de archivo"

#: mp3file.cpp:1310
msgid "TIME - Time"
msgstr "TIME - Tiempo"

#: mp3file.cpp:1311 taglibfile.cpp:1525
msgid "TIT1 - Content group description"
msgstr "TIT1 - Descripción del grupo de contenido"

#: mp3file.cpp:1312 taglibfile.cpp:1526
msgid "TIT2 - Title/songname/content description"
msgstr "TIT2 - Descripción del contenido/título"

#: mp3file.cpp:1313 taglibfile.cpp:1527
msgid "TIT3 - Subtitle/Description refinement"
msgstr "TIT3 - Mejora de la descripción/subtítulo"

#: mp3file.cpp:1314 taglibfile.cpp:1528
msgid "TKEY - Initial key"
msgstr "TKEY - Clave inicial"

#: mp3file.cpp:1315 taglibfile.cpp:1529
msgid "TLAN - Language(s)"
msgstr "TLAN - Idioma(s)"

#: mp3file.cpp:1316 taglibfile.cpp:1530
msgid "TLEN - Length"
msgstr "TLEN - Longitud"

#: mp3file.cpp:1318 taglibfile.cpp:1532
msgid "TMED - Media type"
msgstr "TMED - Tipo de medio"

#: mp3file.cpp:1320 taglibfile.cpp:1534
msgid "TOAL - Original album/movie/show title"
msgstr "TOAL - Título original de álbum/película/espectáculo"

#: mp3file.cpp:1321 taglibfile.cpp:1535
msgid "TOFN - Original filename"
msgstr "TOFN - Título original del nombre de archivo"

#: mp3file.cpp:1322 taglibfile.cpp:1536
msgid "TOLY - Original lyricist(s)/text writer(s)"
msgstr "TOLY - Autor original"

#: mp3file.cpp:1323 taglibfile.cpp:1537
msgid "TOPE - Original artist(s)/performer(s)"
msgstr "TOPE - Artista/intérprete original"

#: mp3file.cpp:1324
msgid "TORY - Original release year"
msgstr "TORY - Año de lanzamiento original"

#: mp3file.cpp:1325 taglibfile.cpp:1538
msgid "TOWN - File owner/licensee"
msgstr "TOWN - Propietario del archivo"

#: mp3file.cpp:1326 taglibfile.cpp:1539
msgid "TPE1 - Lead performer(s)/Soloist(s)"
msgstr "TPE1 - Líder(es)/Solista(s)"

#: mp3file.cpp:1327 taglibfile.cpp:1540
msgid "TPE2 - Band/orchestra/accompaniment"
msgstr "TPE2 - Banda/Orquesta/Acompañamiento"

#: mp3file.cpp:1328 taglibfile.cpp:1541
msgid "TPE3 - Conductor/performer refinement"
msgstr "TPE3 - Director"

#: mp3file.cpp:1329 taglibfile.cpp:1542
msgid "TPE4 - Interpreted, remixed, or otherwise modified by"
msgstr "TPE4 - Interpretado, remezclado o modificado de otra forma por"

#: mp3file.cpp:1330 taglibfile.cpp:1543
msgid "TPOS - Part of a set"
msgstr "TPOS - Parte de un conjunto"

#: mp3file.cpp:1332 taglibfile.cpp:1545
msgid "TPUB - Publisher"
msgstr "TPUB - Editorial"

#: mp3file.cpp:1333 taglibfile.cpp:1546
msgid "TRCK - Track number/Position in set"
msgstr "TRCK - Número de pista/Posición en el conjunto"

#: mp3file.cpp:1334
msgid "TRDA - Recording dates"
msgstr "TRDA - Fechas de grabación"

#: mp3file.cpp:1335 taglibfile.cpp:1547
msgid "TRSN - Internet radio station name"
msgstr "TRSN - Nombre de emisora de radio de Internet"

#: mp3file.cpp:1336 taglibfile.cpp:1548
msgid "TRSO - Internet radio station owner"
msgstr "TRSO - Propietario de emisora de radio de internet"

#: mp3file.cpp:1337
msgid "TSIZ - Size"
msgstr "TSIZ - Tamaño"

#: mp3file.cpp:1341 taglibfile.cpp:1552
msgid "TSRC - ISRC (international standard recording code)"
msgstr "TSRC - ISRC (Código de grabación estándar internacional)"

#: mp3file.cpp:1342 taglibfile.cpp:1553
msgid "TSSE - Software/Hardware and settings used for encoding"
msgstr "TSSE - Software/Hardware y configuraciones usadas para codificar"

#: mp3file.cpp:1344 taglibfile.cpp:1555
msgid "TXXX - User defined text information"
msgstr "TXXX - Información definida por el usuario"

#: mp3file.cpp:1345
msgid "TYER - Year"
msgstr "TYER - Año"

#: mp3file.cpp:1346 taglibfile.cpp:1556
msgid "UFID - Unique file identifier"
msgstr "UFID - Identificador de archivo único"

#: mp3file.cpp:1347 taglibfile.cpp:1557
msgid "USER - Terms of use"
msgstr "USER - Términos de uso"

#: mp3file.cpp:1348 taglibfile.cpp:1558
msgid "USLT - Unsynchronized lyric/text transcription"
msgstr "USLT - Transcripción de texto/letras sin sincronización"

#: mp3file.cpp:1349 taglibfile.cpp:1559
msgid "WCOM - Commercial information"
msgstr "WCOM - Información comercial"

#: mp3file.cpp:1350 taglibfile.cpp:1560
msgid "WCOP - Copyright/Legal information"
msgstr "WCOP - Información legal/copyright"

#: mp3file.cpp:1351 taglibfile.cpp:1561
msgid "WOAF - Official audio file webpage"
msgstr "WOAF - Página web oficial del archivo de audio"

#: mp3file.cpp:1352 taglibfile.cpp:1562
msgid "WOAR - Official artist/performer webpage"
msgstr "WOAR - Página web oficial del artista/interpréte"

#: mp3file.cpp:1353 taglibfile.cpp:1563
msgid "WOAS - Official audio source webpage"
msgstr "WOAS - Página web original del fuente del audio"

#: mp3file.cpp:1354 taglibfile.cpp:1564
msgid "WORS - Official internet radio station homepage"
msgstr "WORS - Página web oficial de la emisora de radio de internet"

#: mp3file.cpp:1355 taglibfile.cpp:1565
msgid "WPAY - Payment"
msgstr "WPAY - Pago"

#: mp3file.cpp:1356 taglibfile.cpp:1566
msgid "WPUB - Official publisher webpage"
msgstr "WPUB - Página web de la editorial"

#: mp3file.cpp:1357 taglibfile.cpp:1567
msgid "WXXX - User defined URL link"
msgstr "WXXX - URL definida por el usuario"

#: musicbrainzclient.cpp:290
msgid "Metadata Read"
msgstr "Leyendo los metadatos"

#: musicbrainzclient.cpp:292 musicbrainzclient.cpp:595
msgid "Unrecognized"
msgstr "Desconocido"

#: musicbrainzclient.cpp:293 musicbrainzclient.cpp:593
msgid "Recognized"
msgstr "Reconocido"

#: musicbrainzclient.cpp:294 musicbrainzclient.cpp:339
msgid "Pending"
msgstr "Pendiente"

#: musicbrainzclient.cpp:296
msgid "PUID Lookup"
msgstr "Buscar PUID"

#: musicbrainzclient.cpp:297
msgid "PUID Collision"
msgstr "Colision PUID"

#: musicbrainzclient.cpp:299
msgid "TRM Lookup"
msgstr "Buscar TRM"

#: musicbrainzclient.cpp:300
msgid "TRM Collision"
msgstr "Colision TRM"

#: musicbrainzclient.cpp:302
msgid "File Lookup"
msgstr "Buscar archivo"

#: musicbrainzclient.cpp:303 musicbrainzclient.cpp:590
msgid "User Selection"
msgstr "Selección del usuario"

#: musicbrainzclient.cpp:304
msgid "Verified"
msgstr "Verificado"

#: musicbrainzclient.cpp:305
msgid "Saved"
msgstr "Guardado"

#: musicbrainzclient.cpp:306
msgid "Deleted"
msgstr "Eliminado"

#: musicbrainzclient.cpp:342
msgid "Removed"
msgstr "Borrado"

#: musicbrainzclient.cpp:414
msgid "Written"
msgstr "Escrito"

#: musicbrainzdialog.cpp:64
msgid "MusicBrainz"
msgstr "MusicBrainz"

#: musicbrainzdialog.cpp:111 musicbrainzdialog.cpp:129
msgid "Track Title/Artist - Album"
msgstr "Número Título/Artista - Álbum"

#: musicbrainzdialog.cpp:112 musicbrainzdialog.cpp:130
msgid "State"
msgstr "Estado"

#: musicbrainzdialog.cpp:214 musicbrainzdialog.cpp:230
#: musicbrainzdialog.cpp:417
msgid "No result"
msgstr "Ningún resultado"

#: musicbrainzdialog.cpp:417
msgid "No result selected"
msgstr "Ningún resultado seleccionado"

#: numbertracksdialog.cpp:64
msgid "&Start number:"
msgstr "&Número primero:"

#: numbertracksdialog.cpp:77
msgid "&Destination:"
msgstr "D&estino:"

#: picturelabel.cpp:85
msgid ""
"Drag album\n"
"artwork\n"
"here"
msgstr ""
"Arrastre la\n"
"carátula del\n"
"álbum aquí"

#: rendirdialog.cpp:49
msgid "Create directory %1 failed\n"
msgstr "Fallo al crear el directorio %1\n"

#: rendirdialog.cpp:51
msgid "File %1 already exists\n"
msgstr "El archivo %1 ya existe\n"

#: rendirdialog.cpp:53
msgid "%1 is not a directory\n"
msgstr "%1 no es un directorio\n"

#: rendirdialog.cpp:55
msgid "Rename %1 to %2 failed\n"
msgstr "Fallo al renombrar %1 a %2\n"

#: rendirdialog.cpp:57
msgid "%1 already exists\n"
msgstr "%1 ya existe\n"

#: rendirdialog.cpp:59
msgid "%1 is not a file\n"
msgstr "%1 no es un archivo\n"

#: rendirdialog.cpp:83 rendirdialog.cpp:139
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"

#: rendirdialog.cpp:173
msgid "Create Directory"
msgstr "Crear directorio"

#: rendirdialog.cpp:176
msgid "From Tag 2 and Tag 1"
msgstr "De etiqueta 2 y etiqueta 1"

#: rendirdialog.cpp:184
msgid "&Format:"
msgstr "&Formato:"

#: rendirdialog.cpp:216
msgid "From:"
msgstr "De:"

#: rendirdialog.cpp:218
msgid "To:"
msgstr "A:"

#: rendirdialog.cpp:647
msgid "New directory name is too different\n"
msgstr "El nuevo nombre del directorio es demasiado diferente\n"

#: rendirdialog.cpp:772
msgid "Create directory"
msgstr "Crear directorio"

#: rendirdialog.cpp:773
msgid "Rename directory"
msgstr "Renombrar directorio"

#: rendirdialog.cpp:774
msgid "Rename file"
msgstr "Renombrar archivo"

#: stringlistedit.cpp:56
msgid "&Add..."
msgstr "&Añadir..."

#: stringlistedit.cpp:57
msgid "Move &Up"
msgstr "S&ubir"

#: stringlistedit.cpp:58
msgid "Move &Down"
msgstr "&Bajar"

#: stringlistedit.cpp:59
msgid "&Edit..."
msgstr "&Editar..."

#: stringlistedit.cpp:136
msgid "Add Item"
msgstr "Añadir elemento"

#: stringlistedit.cpp:183 stringlistedit.cpp:194
msgid "Edit Item"
msgstr "Editar elemento"

#: taglibfile.cpp:1487
msgid "ASPI - Audio seek point index"
msgstr "ASPI - Índice de puntos de búsqueda"

#: taglibfile.cpp:1491
msgid "EQU2 - Equalisation (2)"
msgstr "EQU2 - Ecualización (2)"

#: taglibfile.cpp:1504
msgid "RVA2 - Relative volume adjustment (2)"
msgstr "RVA2 - Ajsute de volumen relativo (2)"

#: taglibfile.cpp:1506
msgid "SEEK - Seek frame"
msgstr "SEEK - Campo de búsqueda"

#: taglibfile.cpp:1507
msgid "SIGN - Signature frame"
msgstr "SIGN - Campo de firma"

#: taglibfile.cpp:1515
msgid "TDEN - Encoding time"
msgstr "TDEN - Fechas de codificación"

#: taglibfile.cpp:1517
msgid "TDOR - Original release time"
msgstr "TDOR - Año de lanzamiento original"

#: taglibfile.cpp:1518
msgid "TDRC - Recording time"
msgstr "TDRC - Fechas de grabación"

#: taglibfile.cpp:1519
msgid "TDRL - Release time"
msgstr "TDRL - Fechas de lanzamiento"

#: taglibfile.cpp:1520
msgid "TDTG - Tagging time"
msgstr "TDTG - Fecha de etiqueta"

#: taglibfile.cpp:1524
msgid "TIPL - Involved people list"
msgstr "TIPL - Lista de personas involucradas"

#: taglibfile.cpp:1531
msgid "TMCL - Musician credits list"
msgstr "TMCL - Crédito de músicos"

#: taglibfile.cpp:1533
msgid "TMOO - Mood"
msgstr "TMOO - Ambiente"

#: taglibfile.cpp:1544
msgid "TPRO - Produced notice"
msgstr "TPRO - Copyright de producción"

#: taglibfile.cpp:1549
msgid "TSOA - Album sort order"
msgstr "TSOA - Clasificación de álbumes"

#: taglibfile.cpp:1550
msgid "TSOP - Performer sort order"
msgstr "TSOP - Clasificación de interprétes"

#: taglibfile.cpp:1551
msgid "TSOT - Title sort order"
msgstr "TSOT - Clasificación de títulos"

#: taglibfile.cpp:1554
msgid "TSST - Set subtitle"
msgstr "TSST - Subtítulo de movimiento"