~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/language-pack-kde-et-base/karmic

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
# translation of kdialog.po to Estonian
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Hasso Tepper <hasso@estpak.ee>, 2002.
# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2003-2005,2007-2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdialog\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-07 03:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-04 21:49+0000\n"
"Last-Translator: Marek Laane <Unknown>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-17 14:06+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 7174)\n"

#: kdialog.cpp:410 kdialog.cpp:522
msgid "Open"
msgstr "Avamine"

#: kdialog.cpp:451
msgid "Save As"
msgstr "Salvestamine"

#: kdialog.cpp:617
msgid "Choose Color"
msgstr "Värvi valimine"

#: kdialog.cpp:640
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
msgstr "KDialogi saab kasutada dialoogide näitamiseks shelliskriptidest"

#: kdialog.cpp:642
msgid "(C) 2000, Nick Thompson"
msgstr "(C) 2000: Nick Thompson"

#: kdialog.cpp:643
msgid "Current maintainer"
msgstr "Praegune hooldaja"

#: kdialog.cpp:656
msgid "Question message box with yes/no buttons"
msgstr "Küsimusega teatekast Jah/Ei nuppudega"

#: kdialog.cpp:657
msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons"
msgstr "Küsimusega teatekast Jah/Ei/Loobu nuppudega"

#: kdialog.cpp:658
msgid "Warning message box with yes/no buttons"
msgstr "Hoiatav teatekast Jah/Ei nuppudega"

#: kdialog.cpp:659
msgid "Warning message box with continue/cancel buttons"
msgstr "Hoiatav teatekast Jätka/Loobu nuppudega"

#: kdialog.cpp:660
msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons"
msgstr "Hoiatav teatekast Jah/Ei/Loobu nuppudega"

#: kdialog.cpp:661
msgid "'Sorry' message box"
msgstr "'Vabandust' teatekast"

#: kdialog.cpp:662
msgid "'Error' message box"
msgstr "'Veateatega' teatekast"

#: kdialog.cpp:663
msgid "Message Box dialog"
msgstr "Teatekasti dialoog"

#: kdialog.cpp:664
msgid "Input Box dialog"
msgstr "Sisestuskasti dialoog"

#: kdialog.cpp:665
msgid "Password dialog"
msgstr "Parooli dialoog"

#: kdialog.cpp:666
msgid "Text Box dialog"
msgstr "Tekstikasti dialoog"

#: kdialog.cpp:667
msgid "Text Input Box dialog"
msgstr "Tekstisisestuskasti dialoog"

#: kdialog.cpp:668
msgid "ComboBox dialog"
msgstr "Liitkasti dialoog"

#: kdialog.cpp:669
msgid "Menu dialog"
msgstr "Menüü dialoog"

#: kdialog.cpp:670
msgid "Check List dialog"
msgstr "Märkenimekirja dialoog"

#: kdialog.cpp:671
msgid "Radio List dialog"
msgstr "Raadionimekirja dialoog"

#: kdialog.cpp:672
msgid "Passive Popup"
msgstr "Passiivne hüpikdialoog"

#: kdialog.cpp:673
msgid "File dialog to open an existing file"
msgstr "Failidialoog olemasoleva faili avamiseks"

#: kdialog.cpp:674
msgid "File dialog to save a file"
msgstr "Failidialoog faili salvestamiseks"

#: kdialog.cpp:675
msgid "File dialog to select an existing directory"
msgstr "Failidialoog olemasoleva kataloogi valimiseks"

#: kdialog.cpp:676
msgid "File dialog to open an existing URL"
msgstr "Failidialoog olemasoleva URL-i avamiseks"

#: kdialog.cpp:677
msgid "File dialog to save a URL"
msgstr "Failidialoog URL-i salvestamiseks"

#: kdialog.cpp:678
msgid "Icon chooser dialog"
msgstr "Ikoonivalija dialoog"

#: kdialog.cpp:679
msgid "Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication"
msgstr "Edenemisriba dialoog, tagastab D-Busi viite suhtlemiseks"

#: kdialog.cpp:680
msgid "Color dialog to select a color"
msgstr "Värvidialoog värvi valimiseks"

#: kdialog.cpp:682
msgid "Dialog title"
msgstr "Dialoogi tiitel"

#: kdialog.cpp:683
msgid "Default entry to use for combobox, menu and color"
msgstr "Vaikekirje liitkasti, menüü ja värvi jaoks"

#: kdialog.cpp:684
msgid ""
"Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple "
"files"
msgstr "Lubab võtmetel --getopenurl ja --getopenfilename tagastada mitu faili"

#: kdialog.cpp:685
msgid ""
"Return list items on separate lines (for checklist option and file open with "
"--multiple)"
msgstr ""
"Nimekirja elemendid tagastatakse eraldi ridadel (märkenimekirja valiku ja "
"failiavamise puhul võtmega --multiple)"

#: kdialog.cpp:686
msgid "Outputs the winId of each dialog"
msgstr "Iga dialoogi winId väljund"

#: kdialog.cpp:687
msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
msgstr "Muudab dialoogi läbipaistvaks winid-ga määratud X'i rakendusele"

#: kdialog.cpp:688
msgid ""
"Config file and option name for saving the \"do-not-show/ask-again\" state"
msgstr ""
"Seadistustefail ja võtme nimi \"ära-näita/küsi-uuesti\" oleku salvestamiseks"

#: kdialog.cpp:689
msgid "Arguments - depending on main option"
msgstr "Argumendid - sõltuvad peamisest parameetrist"

#: rc.cpp:1
msgid "Your names"
msgstr "Hasso Tepper,,Launchpad Contributions:,Marek Laane,Marek Laane"

#: rc.cpp:2
msgid "Your emails"
msgstr "hasso@linux.ee,,,,"

#: widgets.cpp:115
msgid "kdialog: could not open file "
msgstr "kdialog: faili avamine nurjus "