~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/update-manager/karmic-proposed

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
# German, Low translation for update-manager
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
# This file is distributed under the same license as the update-manager package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-23 19:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-25 00:17+0000\n"
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators "
"<rosetta@launchpad.net>\n"
"Language-Team: German, Low <nds@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-26 14:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"

#. TRANSLATORS: download size is 0
#: ../DistUpgrade/utils.py:278 ../UpdateManager/Core/utils.py:278
msgid "0 KB"
msgstr "0 KB"

#. TRANSLATORS: download size of very small updates
#: ../DistUpgrade/utils.py:281 ../UpdateManager/Core/utils.py:281
msgid "1 KB"
msgstr "1 KB"

#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 KB"
#: ../DistUpgrade/utils.py:284 ../UpdateManager/Core/utils.py:284
#, python-format
msgid "%.0f KB"
msgstr "%.0f KB"

#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB"
#: ../DistUpgrade/utils.py:287 ../UpdateManager/Core/utils.py:287
#, python-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"

#. TRANSLATORS: %s is a country
#: ../DistUpgrade/distro.py:208 ../DistUpgrade/distro.py:423
#, python-format
msgid "Server for %s"
msgstr "Server für %s"

#. More than one server is used. Since we don't handle this case
#. in the user interface we set "custom servers" to true and
#. append a list of all used servers
#: ../DistUpgrade/distro.py:226 ../DistUpgrade/distro.py:232
#: ../DistUpgrade/distro.py:248
msgid "Main server"
msgstr "Hauptserver"

#: ../DistUpgrade/distro.py:252
msgid "Custom servers"
msgstr "Benutzerdefinierte Server"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:131
msgid "Could not calculate sources.list entry"
msgstr "Eintrag für sources.list konnte nicht erstellt werden"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:234
msgid ""
"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the "
"wrong architecture?"
msgstr ""
"Es konnten keine Paketdateien gefunden werden, möglicherweise ist dies keine "
"Ubuntu-CD oder die falsche Architektur?"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:277
msgid "Failed to add the CD"
msgstr "Das Hinzufügen der CD ist fehlgeschlagen"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:278
#, python-format
msgid ""
"There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this "
"as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n"
"\n"
"The error message was:\n"
"'%s'"
msgstr ""
"Ein Fehler beim Hinzufügen der CD ist aufgetreten. Das Upgrade wird "
"abgebrochen. Bitte berichten sie diesen Fehler, wenn es sich um eine "
"originale Ubuntu CD handelt.\n"
"\n"
"Die Fehlermeldung lautete:\n"
"'%s'"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:130
msgid "Remove package in bad state"
msgid_plural "Remove packages in bad state"
msgstr[0] "Defektes Paket entfernen"
msgstr[1] "Defekte Pakete entfernen"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:133
#, python-format
msgid ""
"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
"but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now "
"to continue?"
msgid_plural ""
"The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, "
"but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages "
"now to continue?"
msgstr[0] ""
"Das Paket »%s« befindet sich in einem inkonsistenten Zustand und muss neu "
"installiert werden, allerdings kann dafür kein Archiv gefunden werden. "
"Möchten Sie das Paket nun entfernen, um fortzufahren?"
msgstr[1] ""
"Das Pakete »%s« befinden sich in inkonsistenten Zuständen und müssen neu "
"installiert werden, allerdings kann dafür kein Archiv gefunden werden. "
"Möchten Sie die Pakete nun entfernen, um fortzufahren?"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:332
msgid "Broken packages"
msgstr "Defekte Pakete"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:333
msgid ""
"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding."
msgstr ""
"Ihr System enthält defekte Pakete welche mit dieser Software nicht repariert "
"werden konnten. Bitte benutzen Sie zuerst Synaptic oder apt-get bevor Sie "
"fortfahren."

#. FIXME: change the text to something more useful
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:609
#, python-format
msgid ""
"An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n"
"%s\n"
"\n"
" This can be caused by:\n"
" * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n"
" * Running the current pre-release version of Ubuntu\n"
" * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
"\n"
msgstr ""
"Ein unlösbares Problem ist während der Aktualisierung aufgetreten:\n"
"%s\n"
"\n"
" Dies kann folgende Ursachen haben:\n"
" * Sie möchten auf eine Vorabveröffentlichung von Ubuntu aktualisieren\n"
" * Sie benutzen eine Vorabveröffentlichung von Ubuntu\n"
" * Sie benutzen Software-Pakete, die nicht aus einer offiziellen Ubuntu-"
"Quelle stammen\n"
"\n"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:619
msgid "This is most likely a transient problem, please try again later."
msgstr ""
"Dies ist höchstwahrscheinlich ein vorübergehendes Problem, bitte versuchen "
"Sie es später erneut."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:622
msgid ""
"If none of this applies, then please report this bug against the 'update-"
"manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug "
"report."
msgstr ""
"Falls nichts davon zutrifft, melden Sie dies bitte als Fehler im Paket "
"»update-manager« und fügen Sie die Dateien aus dem Ordner /var/log/dist-"
"upgrade/ Ihrem Fehlerbericht hinzu."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:628
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:749
msgid "Could not calculate the upgrade"
msgstr "Die Aktualisierung konnte nicht berechnet werden."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:678
msgid "Error authenticating some packages"
msgstr "Fehler beim authentifizieren einiger Pakete"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:679
msgid ""
"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient "
"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
"unauthenticated packages."
msgstr ""
"Es war nicht möglich einige Pakete zu authentifizieren. Möglicher Weise ist "
"das ein vorübergehendes Netzwerkproblem. Versuchen sie es später noch "
"einmal. Untenstehend ist die Liste der nicht authentifizierten Pakete."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:699
#, python-format
msgid ""
"The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist."
msgstr ""
"Das Paket »%s« ist zum Löschen vorgesehen, wurde aber durch das System "
"gesperrt."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703
#, python-format
msgid "The essential package '%s' is marked for removal."
msgstr "Das unbedingt notwendige Paket »%s« ist zum Löschen vorgesehen."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:712
#, python-format
msgid "Trying to install blacklisted version '%s'"
msgstr ""
"Versuch, die auf die schwarze Liste gesetzte Version '%s' zu installieren"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:812
#, python-format
msgid "Can not mark '%s' for upgrade"
msgstr "Das Paket »%s« konnte nicht zum Aktualisieren vorgemerkt werden"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:826
#, python-format
msgid "Can't install '%s'"
msgstr "Installation von '%s' nicht möglich"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:827
msgid ""
"It was impossible to install a required package. Please report this as a "
"bug. "
msgstr ""
"Es war nicht möglich das benötigte Paket zu installieren. Bitte berichten "
"Sie diesen Fehler. "

#. FIXME: provide a list
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:836
msgid "Can't guess meta-package"
msgstr "Metapaket konnte nicht bestimmt werden"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:837
msgid ""
"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-"
"desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which "
"version of Ubuntu you are running.\n"
" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
"before proceeding."
msgstr ""
"Ihr System enthällt kein ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-desktop "
"oder edubuntu-desktop Paket. Es war nicht möglich die von ihnen genutzte "
"Ubuntu Version zu erkennen.\n"
" Bitte installieren sie eines der oben genannten Pakete, mit Synaptic oder "
"apt-get bevor sie fortfahren."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:85
msgid "Reading cache"
msgstr "Lese Cache"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:185
msgid "Unable to get exclusive lock"
msgstr "Es ist unmöglick einen exklusiven Zugriff zu erhalten)"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:186
msgid ""
"This usually means that another package management application (like apt-get "
"or aptitude) already running. Please close that application first."
msgstr ""
"Dies bedeutet üblicherweise, dass ein anderes Paketverwaltungsprogramm (wie "
"apt-get oder aptitude) bereits läuft. Bitte beenden Sie zuerst das laufende "
"Programm."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:232
msgid "Upgrading over remote connection not supported"
msgstr "Aktualisieren über eine entfernte Verbindung wird nicht unterstützt"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:233
msgid ""
"You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend "
"that does not support this. The upgrade will abort now. Please try without "
"ssh."
msgstr ""
"Sie führen die Aktualisierung über eine entfernte SSH-Verbindung mit einer "
"Oberfläche durch, die dies nicht unterstützt. Die Aktualisierung wird nun "
"abgebrochen. Bitte versuchen Sie die Aktualisierung ohne SSH."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:244
msgid "Continue running under SSH?"
msgstr "Weiter unter SSH schreiben?"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:245
#, python-format
msgid ""
"This session appears to be running under ssh. It is not recommended to "
"perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder "
"to recover.\n"
"\n"
"If you continue, a additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"Diese Sitzung scheint unter SSH zu laufen. Es ist momentan nicht "
"empfehlenswert, eine Aktualisierung über SSH auszuführen, weil es im Falle "
"eines Fehlers schwerer ist, eine Wiederherstellung durchzuführen.\n"
"\n"
"Wenn sie fortfahren, wird ein zusätzlicher SSH-Server an Port %s gestartet.\n"
"Möchten sie fortfahren?"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:260
msgid "Starting additional sshd"
msgstr "Zusätzlicher SSH-Server wird gestartet"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:261
#, python-format
msgid ""
"To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be "
"started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can "
"still connect to the additional one.\n"
msgstr ""
"Um eine Wiederherstellung im Fall einer Fehlfunktion zu vereinfachen, wird "
"ein zusätzlicher sshd Prozess auf Port »%s« gestartet. Wenn es Probleme mit "
"dem aktuellen sshd Prozess gibt, können Sie sich mit dem zusätzlichen "
"Prozess verbinden.\n"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:331
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:376
msgid "Can not upgrade"
msgstr "Upgrade kann nicht durchgeführt werden."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:332
#, python-format
msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool."
msgstr ""
"Eine Aktualisierung von '%s' zu '%s' wird von diesem Programm nicht "
"unterstützt."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:341
msgid "Sandbox setup failed"
msgstr "Einrichten der Sandbox fehlgeschlagen"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:342
msgid "It was not possible to create the sandbox environment."
msgstr "Die Sandbox-Umgebung konnte nicht erstellt werden."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:348
msgid "Sandbox mode"
msgstr "Sandbox-Modus"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:349
#, python-format
msgid ""
"This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to "
"'%s' and will be lost on the next reboot.\n"
"\n"
"*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are "
"permanent."
msgstr ""
"Diese Aktualisierung läuft im Sandbox- (Test-)modus. Alle Änderungen werden "
"auf »%s« geschrieben und werden nach dem nächsten Neustart verloren sein.\n"
"\n"
"*Keine* Änderungen, die von nun an bis zum nächsten Neustart in ein "
"Systemverzeichnis geschrieben werden, sind dauerhaft."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:377
msgid ""
"Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink."
msgstr ""
"Ihre Python-Installation ist beschädigt. Bitte korrigieren Sie den Symlink "
"'/usr/bin/python'."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:403
msgid "Package 'debsig-verify' is installed"
msgstr "Das Paket 'debsig-verify' ist installiert"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:404
msgid ""
"The upgrade can not continue with that package installed.\n"
"Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and "
"run the upgrade again."
msgstr ""
"Die Aktualisierung kann ohne die Entfernung dieses Paktes nicht fortgesetzt "
"werden.\n"
"Bitte entfernen Sie es zunächst mit Synaptic oder »apt-get remove debsig-"
"verify« und starten Sie dann die Aktualisierung neu."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414
msgid "Include latest updates from the Internet?"
msgstr "Die letzten Updates aus dem Internet einbinden?"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:415
msgid ""
"The upgrade system can use the internet to automatically download the latest "
"updates and install them during the upgrade.  If you have a network "
"connection this is highly recommended.\n"
"\n"
"The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be "
"fully up to date.  You can choose not to do this, but you should install the "
"latest updates soon after upgrading.\n"
"If you answer 'no' here, the network is not used at all."
msgstr ""
"Das Aktualisierungssystem kann auf das Internet zugreifen, um die neuesten "
"Pakete automatisch herunterzuladen und diese während der Aktualisierung zu "
"installieren. Falls Sie eine Netzwerkverbindung haben, ist das dringend "
"empfohlen.\n"
"\n"
"Die Aktualisierung wird länger dauern, allerdings ist das System nach der "
"Fertigstellung auf dem neuesten Stand. Sie können sich dagegen entscheiden, "
"sollten aber die neuesten Aktualisierungen möglichst bald nach der "
"Aktualisierung installieren.\n"
"Falls Sie sich für »Nein« entscheiden, wird auf das Netzwerk nicht "
"zugegriffen."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:638
#, python-format
msgid "disabled on upgrade to %s"
msgstr "Deaktiviert bei Systemaktualisierung zu %s"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:664
msgid "No valid mirror found"
msgstr "Kein funktionierender Mirror gefunden."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:665
#, python-format
msgid ""
"While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade "
"was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror "
"information is out of date.\n"
"\n"
"Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' "
"here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
"If you select 'No' the upgrade will cancel."
msgstr ""
"Beim Überprüfen Ihrer Softwarequelleninformationen wurde kein "
"Spiegelservereintrag für die Aktualisierung gefunden. Dies kann passieren, "
"wenn Sie einen internen Spiegelserver verwenden oder wenn dessen "
"Informationen veraltet sind.\n"
"\n"
"Soll Ihre Quellendatei »sources.list« trotzdem neu geschrieben werden? Wenn "
"Sie hier »Ja« auswählen, werden alle Einträge von »%s« bis »%s« "
"aktualisiert.\n"
"Wählen Sie hingegen »Nein«, wird die Aktualisierung abgebrochen."

#. hm, still nothing useful ...
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:685
msgid "Generate default sources?"
msgstr "Sollen die Standardeinträge für Paketquellen erstellt werden?"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686
#, python-format
msgid ""
"After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n"
"\n"
"Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade "
"will cancel."
msgstr ""
"Nach dem Überprüfen Ihrer »sources.list« wurde kein gültiger Eintrag für "
"»%s« gefunden.\n"
"Sollen Standardeinträge für »%s« hinzugefügt werden? Wenn Sie »Nein« wählen, "
"wird die Aktualisierung abgebrochen."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:721
msgid "Repository information invalid"
msgstr "Die Informationen über verfügbare Paketquellen sind ungültig"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:722
msgid ""
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
"report this as a bug."
msgstr ""
"Die Aktualisierung der Paketinformationen ergab eine ungültige Datei. Bitte "
"erstellen Sie einen Fehlerbericht."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:728
msgid "Third party sources disabled"
msgstr "Paketquellen von Drittanbietern deaktiviert"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:729
msgid ""
"Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-"
"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your "
"package manager."
msgstr ""
"Einige Paketquellen von Drittanbietern wurden deaktiviert. Sie können diese "
"nach der Aktualisierung des Systems mit dem Programm Software-Paketquellen "
"oder mit Synaptic wieder aktivieren."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:769
msgid "Package in inconsistent state"
msgid_plural "Packages in inconsistent state"
msgstr[0] "Paket in unstabilem Zustand"
msgstr[1] "Pakete in unstabilem Zustand"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:772
#, python-format
msgid ""
"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
"but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or "
"remove it from the system."
msgid_plural ""
"The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, "
"but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually "
"or remove them from the system."
msgstr[0] ""
"Das Paket »%s« ist in einem inkonsistenten Zustand und muss neu installiert "
"werden, aber es wurde kein Archiv dafür gefunden. Bitte installieren Sie das "
"Paket erneut manuell oder entfernen Sie es vom System."
msgstr[1] ""
"Die Pakete »%s« sind in einem inkonsistenten Zustand und müssen neu "
"installiert werden, aber es wurden keine Archive dafür gefunden. Bitte "
"installieren Sie die Pakete erneut manuell oder entfernen Sie sie vom System."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:820
msgid "Error during update"
msgstr "Fehler während des Updates."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:821
msgid ""
"A problem occurred during the update. This is usually some sort of network "
"problem, please check your network connection and retry."
msgstr ""
"Bei der Aktualisierung trat ein Problem auf. Dieses ist häufig auf "
"Netzwerkprobleme zurückzuführen. Bitte überprüfen Sie Ihre "
"Netzwerkverbindung und versuchen Sie es erneut."

#. print "on_button_install_clicked"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:830
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572
msgid "Not enough free disk space"
msgstr "Nicht genügend freier Speicherplatz vorhanden."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:831
#, python-format
msgid ""
"The upgrade is now aborted. The upgrade needs a total of %s free space on "
"disk '%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. "
"Empty your trash and remove temporary packages of former installations using "
"'sudo apt-get clean'."
msgstr ""
"Die Aktualisierung wurde abgebrochen. Es werden insgesamt %s freier "
"Speicherplatz auf dem Speichermedium »%s« benötigt. Bitte geben Sie "
"mindestens %s Speicher auf »%s« frei. Entleeren Sie den Papierkorb und "
"entfernen Sie mit dem Befehl »sudo apt-get clean« temporäre Pakete von "
"früheren Installationen."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871
msgid "Support for some applications ended"
msgstr "Die Unterstützung für einige Anwendungen wurde eingestellt"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:872
msgid ""
"Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
"packages. You can still get support from the community.\n"
"\n"
"If you have not enabled community maintained software (universe), these "
"packages will be suggested for removal at the end of the upgrade."
msgstr ""
"Die folgenden installierten Pakete werden nicht mehr offiziell von Canonical "
"Ltd. unterstützt. Sie können jedoch weiterhin Unterstützung von der "
"Gemeinschaft erhalten.\n"
"\n"
"Wenn Sie die von der Ubuntu-Gemeinschaft betreute Software-Paketquelle "
"(Universe) nicht aktiviert haben, werden diese Pakete im nächsten Schritt "
"zum Entfernen vorgeschlagen."

#. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected
#. do the dist-upgrade
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1551
msgid "Calculating the changes"
msgstr "Änderungen werden berechnet"

#. ask the user if he wants to do the changes
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:896
msgid "Do you want to start the upgrade?"
msgstr "Möchtest du das Upgrade starten?"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:952
msgid "Upgrade canceled"
msgstr "Aktualisierung abgebrochen"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:953
msgid ""
"The upgrade cancels now and the original system state is restored. You can "
"resume the upgrade at a later time."
msgstr ""
"Die Aktualisierung wird nun abgebrochen und der ursprüngliche Systemzustand "
"wiederhergestellt. Sie können die Aktualisierung zu einem anderen Zeitpunkt "
"fortsetzen."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:958
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1045
msgid "Could not download the upgrades"
msgstr "Kann die Upgrades nicht downloaden."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:959
msgid ""
"The upgrade is now aborted. Please check your Internet connection or "
"installation media and try again. All files downloaded so far are kept."
msgstr ""
"Die Aktualisierung wurde abgebrochen. Bitte überprüfen Sie Ihre "
"Internetverbindung oder das Installationsmedium und versuchen Sie es noch "
"einmal. Alle bereits heruntergeladenen Dateien bleiben erhalten."

#. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze
#. currently
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1012
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1135
msgid "Error during commit"
msgstr "Fehler beim Anwenden"

#. generate a new cache
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1014
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1174
msgid "Restoring original system state"
msgstr "Wiederherstellen des alten Systemzustandes"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1029
msgid "Could not install the upgrades"
msgstr "Upgrade kann nicht installiert werden."

#. invoke the frontend now and show a error message
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1020
msgid ""
"The upgrade is now aborted. Your system could be in an unusable state. A "
"recovery will run now (dpkg --configure -a)."
msgstr ""
"Die Aktualisierung wurde abgebrochen. Ihr System befindet sich in einem "
"Zustand, in dem es nicht benutzbar ist. Eine Wiederherstellung wird nun "
"gestartet (dpkg --configure -a)."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1025
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report.\n"
"%s"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Melden Sie diesen Fehler bitte im Paket »update-manager« und fügen Sie die "
"Dateien aus dem Ordner /var/log/dist-upgrade/ Ihrem Fehlerbericht hinzu.\n"
"%s"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1046
msgid ""
"The upgrade is now aborted. Please check your Internet connection or "
"installation media and try again. "
msgstr ""
"Die Aktualisierung wurde abgebrochen. Bitte überprüfen Sie Ihre "
"Internetverbindung oder das Installationsmedium und versuchen Sie es noch "
"einmal. "

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1123
msgid "Remove obsolete packages?"
msgstr "Veraltete Pakete löschen?"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1124
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20
msgid "_Keep"
msgstr "_Behalten"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1124
msgid "_Remove"
msgstr "_Löschen"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1136
msgid ""
"A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for "
"more information. "
msgstr ""
"Während des Aufräumens trat ein Problem auf. Bitte lesen Sie die unten "
"stehende Meldung für nähere Informationen. "

#. FIXME: instead of error out, fetch and install it
#. here
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1212
msgid "Required depends is not installed"
msgstr ""
"Aufgrund von Abhängigkeiten notwendige Pakete sind nicht installiert."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1213
#, python-format
msgid "The required dependency '%s' is not installed. "
msgstr ""
"Das aufgrund von Abhängigkeiten erforderliche Paket »%s« ist nicht "
"installiert. "

#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
#. then open the cache (again)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1458
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1525
msgid "Checking package manager"
msgstr "Paketmanager wird überprüft"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1463
msgid "Preparing the upgrade failed"
msgstr "Vorbereiten der Systemaktualiserung fehlgeschlagen"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1464
msgid ""
"Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
"against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-"
"upgrade/ in the bug report."
msgstr ""
"Vorbereiten des Systems für die Aktualisierung fehlgeschlagen. Bitte melden "
"Sie dies als Fehler im Paket »update-manager« und fügen Sie alle Dateien aus "
"dem Ordner /var/log/dist-upgrade/ Ihrem Fehlerbericht hinzu."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1480
msgid "Getting upgrade prerequisites failed"
msgstr "Vorbereiten der Systemaktualiserung gescheitert"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1481
msgid ""
"The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade "
"will abort now and restore the original system state.\n"
"\n"
"Please report this as a bug against the 'update-manager' package and include "
"the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report."
msgstr ""
"Beim Vorbereiten der Systemaktualisierung ist ein Fehler aufgetreten. Die "
"Aktualisierung wird nun abgebrochen und der ursprüngliche Systemzustand "
"wiederhergestellt.\n"
"\n"
"Bitte melden Sie dies als Fehler im Paket »update-manager« und fügen Sie "
"Ihrem Fehlerbericht alle Dateien im Ordner /var/log/dist-upgrade/ hinzu."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1511
msgid "Updating repository information"
msgstr "Informationen zu Paketquellen werden aktualisiert"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1539
msgid "Invalid package information"
msgstr "Falsche Paketinformation"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1540
#, python-format
msgid ""
"After your package information was updated the essential package '%s' can "
"not be found anymore.\n"
"This indicates a serious error, please report this bug against the 'update-"
"manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug "
"report."
msgstr ""
"Nach dem Aktualisieren Ihrer Paketinformationen konnte das unbedingt "
"notwendige Paket »%s« nicht mehr gefunden werden.\n"
"Dies ist ein Anzeichen für einen schwerwiegenden Fehler, melden Sie bitte "
"diesen Fehler im Paket »update-manager« und fügen Sie die Dateien aus dem "
"Ordner /var/log/dist-upgrade/ Ihrem Fehlerbericht hinzu."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1557
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1605
msgid "Fetching"
msgstr "Herunterladen"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1563
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609
msgid "Upgrading"
msgstr "Aktualisierung wird durchgeführt"

#. don't abort here, because it would restore the sources.list
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1568
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1611
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1618
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1623
msgid "Upgrade complete"
msgstr "Aktualisierung wurde abgeschlossen"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1569
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1612
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1619
msgid ""
"The upgrade is completed but there were errors during the upgrade process."
msgstr ""
"Die Systemaktualisierung war erfolgreich, aber es gab Fehler während des "
"Aktualisierungsvorgangs."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1576
msgid "Searching for obsolete software"
msgstr "Suche nach veralteter Software"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1581
msgid "System upgrade is complete."
msgstr "Systemupgrade fertiggestellt."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1624
msgid "The partial upgrade was completed."
msgstr "Teilweise Aktualisierung abgeschlossen."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:149
msgid "No ARMv6 CPU"
msgstr "Kein ARMv6-Prozessor"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:150
msgid ""
"Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All "
"packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the "
"minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new "
"Ubuntu release with this hardware."
msgstr ""

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:164
msgid "No init available"
msgstr ""

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:165
msgid ""
"Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, "
"e.g. Linux-VServer. Ubuntu 9.10 cannot function within this type of "
"environment, requiring an update to your virtual machine configuration "
"first.\n"
"\n"
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: this string is not displayed in the 9.10 upgrade
#. (but it will be used for 8.04 -> 10.04 LTS upgrades)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:186
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:271
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:298
msgid ""
"Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other "
"graphically intensive programs."
msgstr ""
"Eine Aktualisierung kann zur Reduzierung der Desktopeffekte führen und die "
"Geschwindigkeit in Spielen und anderen grafikintensiven Programmen "
"herabsetzen."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:190
msgid ""
"This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version "
"of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04.\n"
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:275
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:302
msgid ""
"This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No "
"version of this driver is available that works with your video card in "
"Ubuntu 10.04.\n"
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:472
msgid "evms in use"
msgstr "evms in Verwendung"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:473
msgid ""
"Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' "
"software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade "
"again when this is done."
msgstr ""
"Ihr System verwendet die »evms«-Datenträgerverwaltung in /proc/mounts. Die "
"Anwendung »evms« wird nicht mehr unterstützt. Bitte schalten Sie »emvs« ab "
"und starten Sie die Aktualisierung danach erneut."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:43
msgid "Sandbox upgrade using aufs"
msgstr "Sandbox-Aktualisierung mit aufs"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:45
msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages"
msgstr ""
"Nutze den angegebenen Pfad, um nach einer CD-ROM mit aktualisierbaren "
"Paketen zu suchen."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:51
msgid ""
"Use frontend. Currently available: \n"
"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
msgstr ""
"Graphische Benutzeroberfläche verwenden. Momentan verfügbar: \n"
"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:54
msgid "*DEPRECATED* this option will be ignore"
msgstr "*VERALTET* diese Option wird ignoriert"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:57
msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)"
msgstr ""
"Teilweises Update durchführen (sources.list wird nicht umgeschrieben)"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:59
msgid "Set datadir"
msgstr "Datenverzeichnis festlegen"

#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:106
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:190
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148
#, python-format
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
msgstr "Bitte legen Sie %s in das Laufwerk %s ein"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:125
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:203
msgid "Fetching is complete"
msgstr "Dateien wurden vollständig heruntergeladen"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:137
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:216
#, python-format
msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s"
msgstr "Datei %li von %li wird mit %sB/s heruntergeladen"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:138
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:273
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:217
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:357
#, python-format
msgid "About %s remaining"
msgstr "Es verbleiben ungefähr %s"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:140
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:219
#, python-format
msgid "Fetching file %li of %li"
msgstr "Datei %li von %li wird heruntergeladen"

#. FIXME: add support for the timeout
#. of the terminal (to display something useful then)
#. -> longer term, move this code into python-apt
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:172
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:253
msgid "Applying changes"
msgstr "Veränderungen werden aktualisiert"

#. we do not report followup errors from earlier failures
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:197
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:266
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
msgstr "Abhängigkeitsprobleme - unkonfiguriert beendet"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:202
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:268
#, python-format
msgid "Could not install '%s'"
msgstr "'%s' kann nicht installiert werden"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:203
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:269
#, python-format
msgid ""
"The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working "
"state. Please consider submitting a bug report about it."
msgstr ""

#. self.expander.set_expanded(True)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:219
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:290
#, python-format
msgid ""
"Replace the customized configuration file\n"
"'%s'?"
msgstr ""
"Soll die manuell angepasste Konfigurationsdatei\n"
"»%s« ersetzt werden?"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:220
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:291
msgid ""
"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
"choose to replace it with a newer version."
msgstr ""
"Sie werden alle von Ihnen in der Konfigurationsdatei vorgenommenen "
"Veränderungen verlieren, wenn Sie die Datei durch eine neuere Version "
"ersetzen."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:233
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:309
msgid "The 'diff' command was not found"
msgstr "Der Befehl 'diff' wurde nicht gefunden"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:419
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:107
msgid "A fatal error occurred"
msgstr "Ein fataler Fehler ist aufgetreten"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:420
msgid ""
"Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files "
"/var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your "
"report. The upgrade is now aborted.\n"
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
msgstr ""
"Bitte melden Sie dies als Fehler (wenn Sie es noch nicht getan haben) und "
"fügen Sie Ihrem Fehlerbericht die Dateien /var/log/dist-upgrade/main.log und "
"/var/log/dist-upgrade/apt.log hinzu. Die Aktualisierung wird nun "
"abgebrochen.\n"
"Ihre ursprüngliche sources.list wurde als /etc/apt/sources.list.distUpgrade "
"gespeichert."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:435
msgid "Ctrl-c pressed"
msgstr "STRG-C wurde gedrückt"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:436
msgid ""
"This will abort the operation and may leave the system in a broken state. "
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
"Dies führt zum Abbruch der Operation und eventuell zu einem instabilen "
"System. Sind Sie sicher, dass Sie das tun möchten?"

#. append warning
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:581
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
msgstr ""
"Um Datenverlust zu vermeiden, schließen Sie alle offenen Anwendungen und "
"Dokumente."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:595
#, python-format
msgid "<b>Downgrade %s</b>"
msgstr "<b>Downgrade %s</b>"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:597
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:757
#, python-format
msgid "Remove %s"
msgstr "Lösche %s"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:602
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:759
#, python-format
msgid "Install %s"
msgstr ""
"Copy text   \t\r\n"
"Installiere %s"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:604
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:761
#, python-format
msgid "Upgrade %s"
msgstr "Upgrade %s"

#. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:191
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150
msgid "Media Change"
msgstr "Medienwechsel"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:321
msgid "Show Difference >>>"
msgstr ""
"Copy text   \t\r\n"
"Zeige Unterschiede >>>"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:324
msgid "<<< Hide Difference"
msgstr "<<< Verstecke Unterschiede"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:538
msgid "Error"
msgstr "Fehler"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:550
msgid "&Cancel"
msgstr "&Abbrechen"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:552
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:789
msgid "&Close"
msgstr "&Schließen"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:598
msgid "Show Terminal >>>"
msgstr "Zeige Terminal >>>"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:601
msgid "<<< Hide Terminal"
msgstr "<<< Verstecke Terminal"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:681
msgid "Information"
msgstr "Information"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:731
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:772
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:775 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9
msgid "Details"
msgstr "Einzelheiten"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:225
msgid "Restart required"
msgstr "Neustart erforderlich"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:5
msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>"
msgstr ""
"<b><big>Das System zum Abschluss der Aktualisierung neu starten</big></b>"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:788 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23
msgid "_Restart Now"
msgstr "_Jetzt Neustarten"

#. FIXME make this user friendly
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:800
msgid ""
"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
"\n"
"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
"strongly advised to resume the upgrade."
msgstr ""
"<b><big>Die laufende Aktualisierung abbrechen?</big></b>\n"
"\n"
"Das System kann sich in einem unbenutzbaren Zustand befinden, wenn Sie die "
"Aktualisierung abbrechen. Es wird dringend empfohlen, die Aktualisierung "
"fortzusetzen."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:804
msgid "Cancel Upgrade?"
msgstr "Upgrade abbrechen?"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:60
#, python-format
msgid "%li day"
msgid_plural "%li days"
msgstr[0] "%li Tag"
msgstr[1] "%li Tage"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:62
#, python-format
msgid "%li hour"
msgid_plural "%li hours"
msgstr[0] "%li Stunde"
msgstr[1] "%li Stunden"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:64
#, python-format
msgid "%li minute"
msgid_plural "%li minutes"
msgstr[0] "%li Minute"
msgstr[1] "%li Minuten"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65
#, python-format
msgid "%li second"
msgid_plural "%li seconds"
msgstr[0] "%li Sekunde"
msgstr[1] "%li Sekunden"

#. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time
#. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s
#. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string
#. and do NOT change anything appart from the ordering.
#. 
#. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the
#. plural form
#. 
#. Note: most western languages will not need to change this
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:78
#, python-format
msgid "%(str_days)s %(str_hours)s"
msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s"

#. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time
#. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s
#. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string
#. and do NOT change anything appart from the ordering.
#. 
#. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the
#. plural form
#. 
#. Note: most western languages will not need to change this
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:93
#, python-format
msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s"
msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s"

#. 56 kbit
#. 1Mbit = 1024 kbit
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:114
#, python-format
msgid ""
"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
"with a 56k modem."
msgstr ""
"Dieser Download wird mit einer 1-MBit-DSL-Verbindung etwa %s dauern oder "
"ungefähr %s mit einem 56K-Modem."

#. if we have a estimated speed, use it
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:118
#, python-format
msgid "This download will take about %s with your connection. "
msgstr "Das Herunterladen wird bei Ihrer Netzwerkverbindung etwa %s dauern. "

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:212 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14
msgid "Preparing to upgrade"
msgstr "Aktualisierung wird vorbereitet"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:213
msgid "Getting new software channels"
msgstr "Neue Software-Paketquellen werden abgefragt"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:214 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12
msgid "Getting new packages"
msgstr "Aktualisierungen werden heruntergeladen"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:215 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13
msgid "Installing the upgrades"
msgstr "Aktualisierungen werden installiert"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:216 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8
msgid "Cleaning up"
msgstr "Aufräumen"

#. FIXME: make those two separate lines to make it clear
#. that the "%" applies to the result of ngettext
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:289
#, python-format
msgid "%d package is going to be removed."
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
msgstr[0] "%d Paket wird entfernt."
msgstr[1] "%d Pakete werden entfernt."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:294
#, python-format
msgid "%d new package is going to be installed."
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
msgstr[0] "%d neues Paket wird installiert."
msgstr[1] "%d neue Pakete werden installiert."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:300
#, python-format
msgid "%d package is going to be upgraded."
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
msgstr[0] "%d Paket wird aktualisiert."
msgstr[1] "%d Pakete werden aktualisiert."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:305
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"You have to download a total of %s. "
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Insgesamt müssen %s heruntergeladen werden. "

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:309
msgid ""
"Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the "
"download has finished, the process cannot be cancelled."
msgstr ""
"Die Aktualisierung kann mehrere Stunden in Anspruch nehmen. Ist das "
"Herunterladen abgeschlossen, kann der Vorgang nicht mehr abgebrochen werden."

#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:315 ../UpdateManager/UpdateManager.py:502
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Dein System ist auf dem neusten Stand"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:316
msgid ""
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
"canceled."
msgstr ""
"Es es ist kein Upgrade für dein System verfügbar. Upgrade wird beendet."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:329
msgid "Reboot required"
msgstr "Neustart erforderlich"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:330
msgid ""
"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?"
msgstr ""
"Das Upgrade wurde fertiggestellt und ein Neustart ist erforderlich. Möchtest "
"du jetzt neu starten?"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:134
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:135
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:134
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:135
msgid "Could not run the upgrade tool"
msgstr "Upgradeprogramm kann nicht ausgeführt werden"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:135
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:135
msgid ""
"This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug"
msgstr ""
"Sehr wahrscheinlich handelt sich hierbei um einen Fehler in der "
"Aktualisierungsanwendung. Bitte erstellen Sie einen Fehlerbericht für das "
"Paket »update-manager«."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:204
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:204
msgid "Upgrade tool signature"
msgstr "Signatur der Aktualisierungsanwendung"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:207
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:207
msgid "Upgrade tool"
msgstr "Aktualisierungsanwendung"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:237
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:237
msgid "Failed to fetch"
msgstr "Herunterladen ist fehlgeschlagen"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:238
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:238
msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
msgstr ""
"Das Herunterladen der Aktualisierungen ist fehlgeschlagen. Möglicherweise "
"gibt es ein Netzwerkproblem. "

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:242
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:242
msgid "Failed to extract"
msgstr "Extrahieren ist fehlgeschlagen"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:243
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:243
msgid ""
"Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
"with the server. "
msgstr ""
"Das Extrahieren der Aktualisierung ist fehlgeschlagen. Möglicherweise gibt "
"es Probleme im Netzwerk oder am Server. "

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:248
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:248
msgid "Verification failed"
msgstr ""

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:249
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:249
msgid ""
"Verifying the upgrade failed.  There may be a problem with the network or "
"with the server. "
msgstr ""
"Die Überprüfung der Aktualisierungen ist fehlgeschlagen. Möglicherweise "
"besteht ein Problem mit dem Netzwerk oder mit dem Server. "

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:254
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:254
msgid "Authentication failed"
msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:255
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:255
msgid ""
"Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network "
"or with the server. "
msgstr ""
"Die Echtheitsbestätigung der Aktualisierung ist fehlgeschlagen. "
"Möglicherweise gibt es Probleme im Netzwerk oder am Server. "

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:263
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:263
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269
msgid "Can not run the upgrade"
msgstr "Aktualisierung kann nicht durchgeführt werden"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:264
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:264
msgid ""
"This usually is caused by a system were /tmp is mounted noexec. Please "
"remount without noexec and run the upgrade again."
msgstr ""
"Gewöhnlich wird dies von einem System hervorgerufen, bei dem /tmp mit der "
"Eigenschaft »noexec« eingebunden ist. Bitte binden Sie die entsprechende "
"Partition ohne die Eigenschaft »noexec« erneut ein und führen Sie die "
"Aktualisierung erneut aus."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:270
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:270
#, python-format
msgid "The error message is '%s'."
msgstr "Die Fehlermeldung lautet »%s«."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:108
msgid ""
"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
"upgrade is now aborted.\n"
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
msgstr ""
"Bitte melden Sie dies als Fehler und fügen Sie Ihrem Fehlerbericht die "
"Dateien /var/log/dist-upgrade/main.log und /var/log/dist-upgrade/apt.log "
"hinzu. Die Aktualisierung wird nun abgebrochen.\n"
"Ihre ursprüngliche sources.list wurde als /etc/apt/sources.list.distUpgrade "
"gespeichert."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:132
msgid "Aborting"
msgstr "Abbrechen"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:137
msgid "Demoted:\n"
msgstr "Zurückgesetzt:\n"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:169
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:191
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:198
msgid "Continue [yN] "
msgstr "Fortsetzen [j/N] "

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:169
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:191
msgid "Details [d]"
msgstr "Details [d]"

#. TRANSLATORS: the "y" is "yes"
#. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:201
msgid "y"
msgstr "j"

#. TRANSLATORS: the "n" is "no"
#. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:176
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:208
msgid "n"
msgstr "n"

#. TRANSLATORS: the "d" is "details"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:179
msgid "d"
msgstr "D"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:183
#, python-format
msgid "Remove: %s\n"
msgstr "Wird entferne: %s\n"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:186
#, python-format
msgid "Install: %s\n"
msgstr "Wird installiert: %s\n"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:189
#, python-format
msgid "Upgrade: %s\n"
msgstr "Wird aktualisiert: %s\n"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:205
msgid "Continue [Yn] "
msgstr "Fortsetzen [J/n] "

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:226
msgid ""
"To finish the upgrade, a restart is required.\n"
"If you select 'y' the system will be restarted."
msgstr ""
"Um die Aktualisierung abzuschließen, ist ein Neustart erforderlich.\n"
"Wenn Sie »j« wählen, wird das System neu gestartet."

#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1
msgid "    "
msgstr "    "

#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2
msgid ""
"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
"\n"
"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
"strongly adviced to resume the upgrade."
msgstr "<b><big>Abbruch des Upgradeprozesses?</big></b>"

#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6
msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>"
msgstr "<b><big>Mit der Aktualisierung beginnen?</big></b>"

#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7
msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 9.10</big></b>"
msgstr "<b><big>Aktualisiert Ubuntu zur Version 9.10</big></b>"

#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10
msgid "Difference between the files"
msgstr "Unterschiede zwischen den Dateien"

#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11
msgid "Distribution Upgrade"
msgstr "Distributionsaktualisierung"

#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15
msgid "Restarting the computer"
msgstr "Rechner wird neu gestartet"

#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:16
msgid "Setting new software channels"
msgstr "Neue Software-Paketquellen werden eingerichtet"

#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:17
msgid "Terminal"
msgstr "Konsole"

#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18
msgid "_Cancel Upgrade"
msgstr "Aktualisierung abbre_chen"

#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19
msgid "_Continue"
msgstr "_Fortsetzen"

#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21
msgid "_Replace"
msgstr "_Ersetzen"

#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22
msgid "_Report Bug"
msgstr "_Fehlerbericht erstellen"

#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24
msgid "_Resume Upgrade"
msgstr "_Aktualisierung fortsetzen"

#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25
msgid "_Start Upgrade"
msgstr "Aktualisierung _beginnen"

#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:42
msgid "Please wait, this can take some time."
msgstr "Bitte warten Sie, dieser Vorgang kann etwas Zeit in Anspruch nehmen."

#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:44
msgid "Update is complete"
msgstr "Die Aktualisierung ist abgeschlossen"

#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:85
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:103
msgid "Could not find the release notes"
msgstr "Versionshinweise konnten nicht gefunden werden"

#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:86
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:104
msgid "The server may be overloaded. "
msgstr "Der Server ist möglicherweise überlastet. "

#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:96
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:108
msgid "Could not download the release notes"
msgstr "Versionshinweise konnten nicht heruntergeladen werden"

#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:97
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109
msgid "Please check your internet connection."
msgstr "Bitte überprüfen Sie Ihre Internetverbindung."

#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:62
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:85
msgid "Upgrade"
msgstr "Aktualisierung"

#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:89
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:12
msgid "Release Notes"
msgstr "Veröffentlichungshinweise"

#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:128
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:141
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:143
msgid "Downloading additional package files..."
msgstr "Zusätzliche Pakete werden heruntergeladen …"

#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:141
#, python-format
msgid "File %s of %s at %sB/s"
msgstr "Datei %s von %s mit %sB/s"

#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:143
#, python-format
msgid "File %s of %s"
msgstr "Datei %s von %s"

#: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:70
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Link im Browser öffnen"

#: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:72
msgid "Copy Link to Clipboard"
msgstr "Link in die Zwischenablage kopieren"

#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:115
#, python-format
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
msgstr ""
"Datei %(current)li von %(total)li wird mit %(speed)s/s heruntergeladen"

#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:120
#, python-format
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
msgstr "Datei %(current)li von %(total)li wird heruntergeladen"

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:303
#, python-format
msgid "Version %s: \n"
msgstr "Version %s: \n"

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:360
msgid "Downloading list of changes..."
msgstr "Liste der Änderungen wird heruntergeladen ..."

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:400
msgid "_Uncheck All"
msgstr "_Auswahl aufheben"

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:406
msgid "_Check All"
msgstr "_Alle auswählen"

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:450
#, python-format
msgid "%s selected. Download size: %s"
msgstr "%s ausgewählt. Herunterzuladende Dateigröße: %s"

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:455
msgid "Unknown download size"
msgstr "Download-Größe unbekannt"

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463
msgid ""
"It is unknown when the package information was updated last. Please try "
"clicking on the 'Check' button to update the information."
msgstr ""
"Der Zeitpunkt der letzten Aktualisierung der Paketinformationen ist "
"unbekannt. Versuchen Sie bitte die Informationen durch einen Klick auf "
"\"Prüfen\" zu aktualisieren."

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:472
#, python-format
msgid "The package information was last updated %s day ago."
msgid_plural "The package information was last updated %s days ago."
msgstr[0] "Die Paketinformation wurde zuletzt vor %s Tag aktualisiert."
msgstr[1] "Die Paketinformation wurde zuletzt vor %s Tagen aktualisiert."

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:476
#, python-format
msgid "The package information was last updated %s hour ago."
msgid_plural "The package information was last updated %s hours ago."
msgstr[0] "Die Paketinformation wurde zuletzt vor %s Stunde aktualisiert."
msgstr[1] "Die Paketinformation wurde zuletzt vor %s Stunden aktualisiert."

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:480
msgid "The package information was last updated less than one hour ago."
msgstr ""
"Die Paketinformationen wurden vor weniger als einer Stunde aktualisiert."

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:500 ../data/glade/UpdateManager.ui.h:22
msgid ""
"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
"provide new features."
msgstr ""
"Software-Aktualisierungen beheben Fehler, schließen Sicherheitslücken und "
"stellen neue Funktionen bereit."

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:519
msgid "Welcome to Ubuntu"
msgstr "Willkommen bei Ubuntu"

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:520
msgid ""
"These software updates have been issued since Ubuntu was released. If you "
"don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the "
"Administration Menu later."
msgstr ""
"Diese Softwareaktualisierungen wurden seit der Freigabe dieser Ubuntu-"
"Version veröffentlicht. Falls Sie diese jetzt nicht installieren möchten, "
"starten Sie später die »Aktualisierungsverwaltung«, welche Sie im Menü "
"»Systemverwaltung« finden."

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:523
msgid "Software updates are available for this computer"
msgstr "Für diesen Rechner sind Softwareaktualisierungen verfügbar"

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:524
msgid ""
"If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the "
"Administration menu later."
msgstr ""
"Falls Sie diese jetzt nicht installieren möchten, starten Sie später die "
"»Aktualisierungsverwaltung«, welche Sie im Menü »Systemverwaltung« finden."

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:573
#, python-format
msgid ""
"The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at "
"least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove "
"temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'."
msgstr ""
"Die Aktualisierung benötigt %s an freiem Festplattenspeicher auf der "
"Festplatte »%s«. Bitte stelle %s an zusätzlichen Festplattenspeicher auf der "
"Festplatte »%s« zur Verfügung. Leeren Sie beispielsweise Ihren Mülleimer und "
"löschen Sie Paketdateien von früheren Installationen mit dem "
"Befehlszeilenkommando »sudo apt-get clean«."

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:610
#: ../UpdateManagerHildon/UpdateManagerHildon.py:114
msgid "Reading package information"
msgstr "Paketinformationen werden gelesen"

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:727
msgid "Could not initialize the package information"
msgstr "Paketinformationen konnten nicht initialisiert werden"

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:728
msgid ""
"An unresolvable problem occurred while initializing the package "
"information.\n"
"\n"
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
"following error message:\n"
msgstr ""
"Ein unlösbares Problem ist während der Initialisierung der Paketinformation "
"aufgetreten.\n"
"\n"
"Bitte melden Sie einen Fehler im Paket »update-manager« und fügen Sie die "
"folgende Fehlermeldung in den Fehlerbericht ein:\n"

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:750
msgid ""
"An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
"\n"
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
"following error message:"
msgstr ""
"Ein unlösbares Problem ist während des Berechnens der Aktualisierungen "
"aufgetreten.\n"
"\n"
"Bitte melden Sie einen Fehler im Paket »update-manager« und fügen Sie die "
"folgende Fehlermeldung in den Fehlerbericht ein:"

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:773
msgid " (New install)"
msgstr " (Neuinstallation)"

#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:777
#, python-format
msgid "(Size: %s)"
msgstr "(Größe: %s)"

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:779
#, python-format
msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
msgstr "Von Version: %(old_version)s auf %(new_version)s"

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783
#, python-format
msgid "Version %s"
msgstr "Version %s"

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:796
msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore"
msgstr ""

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:797
msgid ""
"You will not get any further security fixes or critical updates. Please "
"Upgrade to a later version of Ubuntu Linux."
msgstr ""
"Sie werden keine weiteren Sicherheits- oder andere Aktualisierungen mehr "
"erhalten. Wechseln Sie bitte auf eine aktuellere Version von Ubuntu Linux."

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:804
msgid "Upgrade information"
msgstr "Aktualisierungsinformationen"

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:831
#, python-format
msgid "<b>New Ubuntu release '%s' is available</b>"
msgstr ""

#. we assert a clean cache
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:870
msgid "Software index is broken"
msgstr "Das Software-Verzeichnis ist beschädigt"

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:871
msgid ""
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
"this issue at first."
msgstr ""
"Das Installieren oder Entfernen von Software ist gegenwärtig nicht möglich. "
"Bitte verwenden Sie die Synaptic-Paketverwaltung oder führen Sie »sudo apt-"
"get install -f« in einer Befehlszeile aus, um dieses Problem zu beheben."

#: ../UpdateManagerHildon/UpdateManagerHildon.py:136
msgid "Downloading Package Information"
msgstr "Paketinformationen werden heruntergeladen"

#: ../UpdateManagerHildon/UpdateManagerHildon.py:137
msgid ""
"The repositories are being checked for new, removed, or updated software "
"packages"
msgstr ""
"Die Paketquellen werden nun auf neue, entfernte oder aktualisierte "
"Softwarepakete überprüft."

#: ../UpdateManagerHildon/UpdateManagerHildon.py:145
msgid "Downloading Package Updates"
msgstr "Paketaktualisierungen werden heruntergeladen"

#: ../UpdateManagerHildon/UpdateManagerHildon.py:146
msgid ""
"The selected package updates are being downloaded and installed on the system"
msgstr ""
"Die ausgewählten Paketaktualisierungen werden heruntergeladen und auf dem "
"System installiert"

#: ../UpdateManagerHildon/UpdateManagerHildon.py:152
msgid "run_synaptic called with unknown action"
msgstr "run_synaptic wurde mit einer unbekannten Aktion aufgerufen"

#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:26
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"

#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:27
msgid "Install"
msgstr "Installieren"

#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:45
msgid "Building Updates List"
msgstr "Aktualisierungsliste wird aufgebaut"

#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:48
msgid ""
"\n"
"A normal upgrade can not be calculated, please run: \n"
"  sudo apt-get dist-upgrade\n"
"\n"
"\n"
"This can be caused by:\n"
" * A previous upgrade which didn't complete\n"
" * Problems with some of the installed software\n"
" * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
" * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu"
msgstr ""
"\n"
"Eine normale Aktualisierung kann nicht berechnet werden. Bitte führen Sie "
"folgenden Befehl aus:\n"
"  sudo apt-get dist-upgrade\n"
"\n"
"\n"
"Dieser Fehler kann verursacht werden durch:\n"
" * Eine vorangegangene Aktualisierung, die nicht beendet wurde\n"
" * Probleme mit installierten Anwendungen\n"
" * Inoffizielle Pakete, die nicht von Ubuntu bereitgestellt werden\n"
" * Änderungen in einer Vorabversion von Ubuntu"

#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:117
msgid "Downloading changelog"
msgstr "Änderungsprotokoll wird heruntergeladen"

#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:108
#, python-format
msgid "Other updates (%s)"
msgstr "Weitere Aktualisierungen (%s)"

#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:227
#, python-format
msgid ""
"Changes for the versions:\n"
"%s\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"Änderungen für die Versionen:\n"
"%s\n"
"%s\n"
"\n"

#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:229
msgid "This change is not coming from a source that supports changelogs."
msgstr ""
"Diese geänderte Version stammt aus keiner Quelle, die Changelogs unterstützt."

#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:237
#, python-format
msgid ""
"The changelog does not contain any relevant changes.\n"
"\n"
"Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
"until the changes become available or try again later."
msgstr ""
"Das Änderungsprotokoll enthält keine relevanten Änderungen.\n"
"\n"
"Bitte besuchen Sie http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
"bis die Änderungen verfügbar sind oder versuchen Sie es später erneut."

#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:242
#, python-format
msgid ""
"The list of changes is not available yet.\n"
"\n"
"Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
"until the changes become available or try again later."
msgstr ""
"Die Liste der Änderungen ist noch nicht verfügbar.\n"
"\n"
"Bitte nutzen Sie http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
"bis die Änderungen verfügbar werden oder versuchen Sie es später erneut."

#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:248
msgid ""
"Failed to download the list of changes. \n"
"Please check your Internet connection."
msgstr ""
"Die Liste der Änderungen konnte nicht heruntergeladen werden. \n"
"Bitte überprüfen Sie Ihre Internetverbindung."

#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:50
msgid "Failed to detect distribution"
msgstr "Ermitteln der Distribution ist gescheitert."

#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51
#, python-format
msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using."
msgstr ""
"Ein Fehler »%s« trat bei der Prüfung auf, welches System Sie verwenden."

#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:62
msgid "Important security updates"
msgstr "Wichtige Sicherheitsaktualisierungen"

#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63
msgid "Recommended updates"
msgstr "Empfohlene Aktualisierungen"

#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64
msgid "Proposed updates"
msgstr "Vorab veröffentlichte Aktualisierungen"

#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65
msgid "Backports"
msgstr "Zurückportierte Aktualisierungen"

#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66
msgid "Distribution updates"
msgstr "Distributions-Aktualisierungen"

#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:71
msgid "Other updates"
msgstr "Andere Aktualisierungen"

#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:80
msgid "Previous selected"
msgstr "Vorher ausgewählt"

#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:1
msgid ""
"<b><big>You must check for updates manually</big></b>\n"
"\n"
"Your system does not check for updates automatically. You can configure this "
"behavior in <i>Software Sources</i> on the <i>Updates</i> tab."
msgstr ""
"<b><big>Sie müssen manuell auf Aktualisierungen prüfen</big></b>\n"
"\n"
"Ihr System prüft nicht automatisch auf verfügbare Aktualisierungen. Sie "
"können dieses Verhalten über den Reiter <i>Aktualisierungen</i> in den "
"<i>Software-Paketquellen</i> ändern."

#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:4
msgid "<big><b>Not all updates can be installed</b></big>"
msgstr ""
"<big><b>Nicht alle Aktualisierungen können installiert werden</b></big>"

#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:5
msgid "<big><b>Running on battery</b></big>"
msgstr "<big><b>Betrieb mit Akku</b></big>"

#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:6
msgid "<big><b>Starting Update Manager</b></big>"
msgstr "<b><big>Aktualisierungsverwaltung wird gestartet</big></b>"

#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:7
msgid "Changes"
msgstr "Änderungen"

#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:8
msgid "Chec_k"
msgstr "_Prüfen"

#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:9
msgid "Co_ntinue"
msgstr ""

#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:10
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"

#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:11
msgid "Description of update"
msgstr "Beschreibung der Aktualisierung"

#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:13
msgid ""
"Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n"
"\n"
"This can be caused by:\n"
" * A previous upgrade which didn't complete\n"
" * Problems with some of the installed software\n"
" * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
" * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu"
msgstr ""
"Starten sie ein partielles Upgrade, um so viel Updates wie möglich zu "
"Installieren. \n"
"\n"
" * Ein früheres Upgrade wurde nicht vollständig Installiert\n"
" * Probleme mit bereits Installiertem Software\n"
" * Nicht von Ubuntu unterstützte Software Pakete\n"
" * Normale Änderungen von Vorab Versionen von Ubuntu"

#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:20
msgid "Settings..."
msgstr "Instellens..."

#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:21
msgid "Show progress of individual files"
msgstr "Fortschritt der einzelnen Dateien anzeigen"

#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:23
msgid "U_pgrade"
msgstr "_Aktualisieren"

#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:24 ../data/update-manager.desktop.in.h:3
#: ../data/update-manager-hildon.desktop.in.h:3
msgid "Update Manager"
msgstr "Aktualisierungsverwaltung"

#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:25
msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
"Ihr Computer läuft im Batterie Betrieb! Sind sie sicher das sie Fortführen "
"möchten?"

#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:26
msgid "_Hide this information in the future"
msgstr "Diese Information in Zukunft _nicht mehr anzeigen"

#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:27
msgid "_Install Updates"
msgstr "Aktualisierungen _installieren"

#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:28
msgid "_Partial Upgrade"
msgstr "System_aktualisierung durchführen"

#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:29
msgid "_Upgrade"
msgstr "_System aktualisieren"

#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:30
msgid "updates"
msgstr "Aktualisierungen"

#: ../data/update-manager.desktop.in.h:1
#: ../data/update-manager-hildon.desktop.in.h:1
msgid "Show and install available updates"
msgstr "Verfügbare Aktualisierungen anzeigen und installieren"

#: ../data/update-manager.desktop.in.h:2
#: ../data/update-manager-hildon.desktop.in.h:2
msgid "Software Updates"
msgstr "Software-Aktualisierungen"

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:1
msgid "*deprecated* Check for new distribution releases"
msgstr "*veraltet* Prüfen auf neue Version der Distribution"

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:2
msgid "Auto close the install window after successful install"
msgstr ""
"Installationsfenster nach erfolgreicher Installation automatisch schließen."

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:3
msgid "First run welcome message"
msgstr "Willkommensnachricht beim ersten Systemstart"

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:4
msgid ""
"If automatic checking for updates is disabled, you have to reload the "
"channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this "
"case."
msgstr ""
"Wenn die automatische Prüfung auf Aktualisierungen deaktiviert ist, müssen "
"Sie die Liste der Paketquellen manuell neu laden. Diese Option erlaubt es, "
"den Erinnerungsdialog, der in diesem Fall angezeigt wird, zu verstecken."

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:5
msgid "If this key is set a first run welcome message will be presented."
msgstr ""
"Wenn dieser Schlüssel gesetzt ist, wird beim ersten Start eine "
"Willkommensnachricht angezeigt."

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:6
msgid ""
"If this key is set the install window will be automatically closed on "
"successful installation."
msgstr ""
"Wenn dieser Wert gesetzt ist, wird das Fenster nach erfolgreicher "
"Installation automatisch geschlossen."

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:7
msgid ""
"If this key is set the main update list window will show version information "
"(from version to version)."
msgstr ""
"Wenn dieser Schlüssel gesetzt ist, zeigt das Aktualisierungsfenster "
"Informationen zu den Versionen an (Aktualisierung von Version x auf Version "
"y)."

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:8
msgid "Remind to reload the channel list"
msgstr "Daran erinnern, in den Paketquellen nach Aktualisierungen zu suchen"

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:9
msgid "Show details of an update"
msgstr "Zeige Details einer Aktualisierung"

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:10
msgid "Show version in update list"
msgstr "Zeige Version in der Aktualisierungsliste"

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:11
msgid "Stores the size of the update-manager dialog"
msgstr "Speichert die Größe des Fensters der Aktualisierungsverwaltung"

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:12
msgid ""
"Stores the state of the expander that contains the list of changes and the "
"description"
msgstr ""
"Speichert den Zustand des Expanders, der die Liste der Änderungen und die "
"Beschreibung enthält"

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:13
msgid "The window size"
msgstr "Die Fenstergröße"

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:14
msgid ""
"This key is deprecated in favor of the file /etc/update-manager/release-"
"upgrades Check automatically if a new version of the current distribution is "
"available and offer to upgrade (if possible)."
msgstr ""
"Dieser Schlüssel ist veraltet und wurde durch die Datei /etc/update-"
"manager/release-upgrades ersetzt. Prüft automatisch, ob eine neue Version "
"der aktuellen Distribution verfügbar ist und bietet eine Aktualisierung an "
"(sofern dies möglich ist)."

#: ../update-manager:56
msgid "Show version and exit"
msgstr "Version anzeigen und Programm schließen"

#: ../update-manager:59
msgid "Directory that contains the data files"
msgstr "Ordner, der die Datendateien enthält"

#: ../update-manager:62
msgid "Check if a new Ubuntu release is available"
msgstr ""

#: ../update-manager:65 ../do-release-upgrade:23 ../check-new-release:24
msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible"
msgstr ""
"Möglichkeit einer Aktualisierung auf die aktuelle Entwicklungsversion prüfen"

#: ../update-manager:69
msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader"
msgstr ""
"Aktualisierung unter Verwendung der letzten vorgeschlagenen Version der "
"Aktualisierungsverwaltung"

#: ../update-manager:76
msgid "Do not focus on map when starting"
msgstr "Beim Starten nicht die Karte fokussieren"

#: ../update-manager:79
msgid "Try to run a dist-upgrade"
msgstr "Versuche Systemaktualisierung durchzuführen"

#: ../update-manager:83 ../do-release-upgrade:39
msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay"
msgstr "Testen der Aktualisierung mit einem Sandbox-aufs-Overlay"

#: ../update-manager:103
msgid "Running partial upgrade"
msgstr "Teilaktualisierung wird durchgeführt"

#: ../do-release-upgrade:27 ../check-new-release:28
msgid ""
"Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed"
msgstr ""
"Versuchen Sie, mit der Aktualisierungsverwaltung von $distro-proposed auf "
"die neueste Version zu aktualisieren."

#: ../do-release-upgrade:31
msgid ""
"Run in a special upgrade mode.\n"
"Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' "
"for server systems are supported."
msgstr ""
"Verwendung eines besonderen Aktualisierungsmodus\n"
"Aktuell werden die Modi »desktop« für die allgemeine Aktualisieriung von "
"Desktop-Systemen und »server« für Server-Systeme unterstützt."

#: ../do-release-upgrade:37
msgid "Run the specified frontend"
msgstr "Angegebene Oberfläche verwenden"

#: ../do-release-upgrade:43
msgid "Checking for a new ubuntu release"
msgstr "Auf neue Ubuntu-Version prüfen"

#: ../do-release-upgrade:50
msgid "No new release found"
msgstr "Keine neue Version vorhanden"

#: ../check-new-release:32
#, c-format
msgid ""
"Do not output anything, just return %s if there is a new release and %s if "
"there is none."
msgstr ""
"Nichts ausgeben, sondern nur %s zurückgeben, falls eine neue Version "
"verfügbar ist, und %s ausgeben, falls keine neue existiert."

#: ../check-new-release:46
#, c-format
msgid "New release '%s' available."
msgstr "Neue Version »%s« verfügbar."

#: ../check-new-release:47
msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it."
msgstr ""
"Führen Sie den Befehl »do-release-upgrade« aus, um auf die neue Ubuntu-"
"Version zu aktualisieren."

#: ../Janitor/computerjanitor/exc.py:30
#, python-format
msgid "Unimplemented method: %s"
msgstr "Nicht implementierte Methode: %s"

#: ../Janitor/computerjanitor/file_cruft.py:46
msgid "A file on disk"
msgstr "Datei auf der Festplatte"

#: ../Janitor/computerjanitor/package_cruft.py:45
msgid ".deb package"
msgstr ".deb-Paket"

#: ../Janitor/computerjanitor/missing_package_cruft.py:33
msgid "Install missing package."
msgstr "Fehlendes Paket installieren."

#: ../Janitor/computerjanitor/missing_package_cruft.py:42
#, python-format
msgid "Package %s should be installed."
msgstr "Das Paket %s sollte installiert sein."

#. pragma: no cover
#: ../Janitor/plugins/dpkg_status_plugin.py:36
#, python-format
msgid "%i obsolete entries in the status file"
msgstr "%i unnötige Einträge in der Statusdatei"

#: ../Janitor/plugins/dpkg_status_plugin.py:39
msgid "Obsolete entries in dpkg status"
msgstr "Unnötige Einträge im dpkg-Status"

#. pragma: no cover
#: ../Janitor/plugins/dpkg_status_plugin.py:42
msgid "Obsolete dpkg status entries"
msgstr "Unnötige dpkg-Statuseinträge"

#: ../Janitor/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:39
msgid ""
"When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be "
"installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details."
msgstr ""
"Wenn bei einer Aktualisierung kdelibs4-dev Installiert ist, muss kdelibs5-"
"dev Installiert werden. Weiter Details für Bug #279621 unter "
"www.bugs.launchpad.net."

#: ../Janitor/plugins/langpack_manual_plugin.py:34
#, python-format
msgid "%s needs to be marked as manually installed."
msgstr "%s muss als manuell installiert markiert sein."

#: ../Janitor/plugins/remove_lilo_plugin.py:28
msgid ""
"Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)"
msgstr ""
"LILO entfernen, da auch GRUB installiert ist (weitere Einzelheiten siehe Bug "
"#314004)."