~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/kde-l10n-ru/lucid-proposed

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
# translation of kompare.po to Russian
# KDE3 - kompare.pot Russian translation.
# Wizard580 <wizardkde@yandex.ru>, 2004.
# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004, 2005.
# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kompare\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-26 20:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-04 21:27+0200\n"
"Last-Translator: Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: libdiff2/komparemodellist.cpp:65
msgid "&Apply Difference"
msgstr "&Применить различия"

#: libdiff2/komparemodellist.cpp:69
msgid "Un&apply Difference"
msgstr "&Отменить различия"

#: libdiff2/komparemodellist.cpp:73
msgid "App&ly All"
msgstr "Применить &все"

#: libdiff2/komparemodellist.cpp:77
msgid "&Unapply All"
msgstr "Отменить все"

#: libdiff2/komparemodellist.cpp:81
msgid "P&revious File"
msgstr "П&редыдущий файл"

#: libdiff2/komparemodellist.cpp:85
msgid "N&ext File"
msgstr "&Следующий файл"

#: libdiff2/komparemodellist.cpp:89
msgid "&Previous Difference"
msgstr "Пр&едыдущее различие"

#: libdiff2/komparemodellist.cpp:93
msgid "&Next Difference"
msgstr "С&ледующее различие"

#: libdiff2/komparemodellist.cpp:219 libdiff2/komparemodellist.cpp:242
#, kde-format
msgid ""
"<qt>No models or no differences, this file: <b>%1</b>, is not a valid diff "
"file.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Нет макетов или различий. Файл  <b>%1</b> не является файлом формата "
"diff.</qt>"

#: libdiff2/komparemodellist.cpp:226
#, kde-format
msgid ""
"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the file <b>%2</b>.</"
"qt>"
msgstr ""
"<qt>Возникли проблемы во время применения diff <b>%1</b> к файлу <b>%2</b>.</"
"qt>"

#: libdiff2/komparemodellist.cpp:251
#, kde-format
msgid ""
"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the folder <b>%2</b>."
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>Возникли проблемы во время применения diff <b>%1</b> к папке <b>%2</b>.</"
"qt>"

#: libdiff2/komparemodellist.cpp:284 libdiff2/komparemodellist.cpp:592
msgid "Could not open a temporary file."
msgstr "Не удаётся открыть временный файл."

#: libdiff2/komparemodellist.cpp:334
#, kde-format
msgid "<qt>Could not write to the temporary file <b>%1</b>, deleting it.</qt>"
msgstr "<qt>Не удаётся записать во временный файл <b>%1</b>, удаляем его.</qt>"

#: libdiff2/komparemodellist.cpp:362
#, kde-format
msgid ""
"<qt>Could not create destination directory <b>%1</b>.\n"
"The file has not been saved.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Не удалось создать конечную папку <b>%1</b>.\n"
"Файл не сохранён.</qt>"

#: libdiff2/komparemodellist.cpp:379
#, kde-format
msgid ""
"<qt>Could not upload the temporary file to the destination location <b>%1</"
"b>. The temporary file is still available under: <b>%2</b>. You can manually "
"copy it to the right place.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Не удаётся загрузить временный файл в точку назначения <b>%1</b>. "
"Временный файл всё ещё доступен под именем <b>%2</b>. Вы можете вручную "
"скопировать его в нужное место.</qt>"

#: libdiff2/komparemodellist.cpp:444 libdiff2/komparemodellist.cpp:557
msgid "Could not parse diff output."
msgstr "Не удаётся обработать вывод diff."

#: libdiff2/komparemodellist.cpp:460
msgid "The files are identical."
msgstr "Все файлы идентичны."

#: libdiff2/komparemodellist.cpp:624
msgid "Could not write to the temporary file."
msgstr "Не удаётся записать во временный файл."

#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:35
msgid "Preferences"
msgstr "Параметры"

#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:45
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Просмотр текста"

#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:47
msgid "View Settings"
msgstr "Настройки вида"

#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:51 libdialogpages/diffpage.cpp:218
#: kompareurldialog.cpp:52
msgid "Diff"
msgstr "Различия"

#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:53
msgid "Diff Settings"
msgstr "Настройки различий"

#: komparepart/kompare_part.cpp:176
msgid "Save &All"
msgstr "Сохранить &все"

#: komparepart/kompare_part.cpp:178
#, fuzzy
#| msgid "Save .&diff..."
msgid "Save &Diff..."
msgstr "Сохранить различия в файл .&diff..."

#: komparepart/kompare_part.cpp:180
msgid "Swap Source with Destination"
msgstr "Поменять местами источник и назначение"

#: komparepart/kompare_part.cpp:182
msgid "Show Statistics"
msgstr "Показать статистику"

#: komparepart/kompare_part.cpp:185
msgid "Refresh Diff"
msgstr ""

#: komparepart/kompare_part.cpp:294 komparepart/kompare_part.cpp:305
#, kde-format
msgid "<qt>The URL <b>%1</b> cannot be downloaded.</qt>"
msgstr "<qt>Невозможно загрузить ссылку <b>%1</b>.</qt>"

#: komparepart/kompare_part.cpp:343
#, kde-format
msgid "<qt>The URL <b>%1</b> does not exist on your system.</qt>"
msgstr "<qt>Невозможно открыть <b>%1</b>.</qt>"

#: komparepart/kompare_part.cpp:535
msgid "Diff Options"
msgstr "Параметры Diff"

#: komparepart/kompare_part.cpp:553
msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files"
msgstr "*.diff *.dif *.patch|Файлы различий (*.diff *.dif *.patch)"

#: komparepart/kompare_part.cpp:553
msgid "Save .diff"
msgstr "Сохранить .diff"

#: komparepart/kompare_part.cpp:556
msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?"
msgstr "Файл уже существует. Заменить его?"

#: komparepart/kompare_part.cpp:556
msgid "File Exists"
msgstr "Файл уже существует"

#: komparepart/kompare_part.cpp:556
msgid "Overwrite"
msgstr "Заменить"

#: komparepart/kompare_part.cpp:556
msgid "Do Not Overwrite"
msgstr "Не заменять"

#: komparepart/kompare_part.cpp:636
msgid "KomparePart"
msgstr "KomparePart"

#: komparepart/kompare_part.cpp:637
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:789 main.cpp:62
msgid "John Firebaugh"
msgstr ""

#: komparepart/kompare_part.cpp:637 komparepart/kompare_part.cpp:638
#: komparepart/kompare_part.cpp:639
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:789
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:790 main.cpp:62 main.cpp:63
msgid "Author"
msgstr "Автор"

#: komparepart/kompare_part.cpp:638
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:790 main.cpp:63
msgid "Otto Bruggeman"
msgstr ""

#: komparepart/kompare_part.cpp:639 main.cpp:65
msgid "Kevin Kofler"
msgstr ""

#: komparepart/kompare_part.cpp:649
msgid "Running diff..."
msgstr "Запущен diff..."

#: komparepart/kompare_part.cpp:652
msgid "Parsing diff output..."
msgstr "Обрабатывается вывод diff..."

#: komparepart/kompare_part.cpp:701
#, kde-format
msgid "Comparing file %1 with file %2"
msgstr "Сравниваются файл %1 с файлом %2"

#: komparepart/kompare_part.cpp:706
#, kde-format
msgid "Comparing files in %1 with files in %2"
msgstr "Сравниваются файлы в %1 с файлами в %2"

#: komparepart/kompare_part.cpp:711
#, kde-format
msgid "Viewing diff output from %1"
msgstr "Просмотр вывода diff из %1"

#: komparepart/kompare_part.cpp:714
#, kde-format
msgid "Blending diff output from %1 into file %2"
msgstr "Смешивание вывода diff из файла %1 в файл %2"

#: komparepart/kompare_part.cpp:719
#, kde-format
msgid "Blending diff output from %1 into folder %2"
msgstr "Смешивание вывода diff из файла %1 в папку %2"

#: komparepart/kompare_part.cpp:770 komparepart/kompare_part.cpp:801
#: komparepart/kompare_part.cpp:916
msgid ""
"You have made changes to the destination file(s).\n"
"Would you like to save them?"
msgstr ""
"Файл назначения был изменён.\n"
"Вы хотите его сохранить?"

#: komparepart/kompare_part.cpp:772 komparepart/kompare_part.cpp:803
#: komparepart/kompare_part.cpp:918
msgid "Save Changes?"
msgstr "Сохранить изменения?"

#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:229
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_UnifiedRB)
#: komparepart/kompare_part.cpp:841 libdialogpages/diffpage.cpp:243 rc.cpp:77
msgid "Unified"
msgstr "Объединённый"

#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:201
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_ContextRB)
#: komparepart/kompare_part.cpp:844 libdialogpages/diffpage.cpp:237 rc.cpp:65
msgid "Context"
msgstr "Контекст"

#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:222
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_RCSRB)
#: komparepart/kompare_part.cpp:847 rc.cpp:74
msgid "RCS"
msgstr "RCS"

#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:208
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_EdRB)
#: komparepart/kompare_part.cpp:850 rc.cpp:68
msgid "Ed"
msgstr "Ed"

#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:215
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_NormalRB)
#: komparepart/kompare_part.cpp:853 libdialogpages/diffpage.cpp:240 rc.cpp:71
msgid "Normal"
msgstr "Обычный"

#: komparepart/kompare_part.cpp:857
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:624
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестный"

#: komparepart/kompare_part.cpp:873
msgid ""
"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are "
"available."
msgstr ""
"Нет файла diff или сравнение произведено не по двум файлам. Статистика "
"недоступна."

#: komparepart/kompare_part.cpp:875 komparepart/kompare_part.cpp:889
#: komparepart/kompare_part.cpp:905
msgid "Diff Statistics"
msgstr "Статистика различий"

#: komparepart/kompare_part.cpp:879
#, kde-format
msgid ""
"Statistics:\n"
"\n"
"Old file: %1\n"
"New file: %2\n"
"\n"
"Format: %3\n"
"Number of hunks: %4\n"
"Number of differences: %5"
msgstr ""
"Статистика:\n"
"\n"
"Старый файл: %1\n"
"Новый файл: %2\n"
"\n"
"Формат: %3\n"
"Количество не изменённых: %4\n"
"Количество различий: %5"

#: komparepart/kompare_part.cpp:892
#, kde-format
msgid ""
"Statistics:\n"
"\n"
"Number of files in diff file: %1\n"
"Format: %2\n"
"\n"
"Current old file: %3\n"
"Current new file: %4\n"
"\n"
"Number of hunks: %5\n"
"Number of differences: %6"
msgstr ""
"Статистика:\n"
"\n"
"Количество файлов в файле различий: %1\n"
"Формат: %2\n"
"\n"
"Текущий старый файл: %3\n"
"Текущий новый файл: %4\n"
"\n"
"Количество не изменённых: %5\n"
"Количество различий: %6"

#: libdialogpages/filespage.cpp:60
msgid "Encoding"
msgstr "Кодировка"

#: libdialogpages/diffpage.cpp:207
msgid "Diff Program"
msgstr "Программа diff"

#: libdialogpages/diffpage.cpp:212
msgid ""
"You can select a different diff program here. On Solaris the standard diff "
"program does not support all the options that the GNU version does. This way "
"you can select that version."
msgstr ""
"Вы можете выбрать подграмму diff здесь. На системах Solaris стандартная "
"программа diff не поддерживает все ключи версии GNU. Так вы можете выбрать "
"нужную версию программы."

#: libdialogpages/diffpage.cpp:231
msgid ""
"Select the format of the output generated by diff. Unified is the one that "
"is used most frequently because it is very readable. The KDE developers like "
"this format the best so use it for sending patches."
msgstr ""
"Выберите формат вывода, генерируемый diff. Наиболее часто используемым "
"является Unified, т.к. он лёгок для чтения. Пожалуйста, используйте именно "
"его для заплаток, которые вы отправляете разработчикам KDE."

#: libdialogpages/diffpage.cpp:234
msgid "Output Format"
msgstr "Формат вывода"

#: libdialogpages/diffpage.cpp:252
msgid "Lines of Context"
msgstr "Строки контекста"

#: libdialogpages/diffpage.cpp:253 libdialogpages/diffpage.cpp:258
#: libdialogpages/diffpage.cpp:261
msgid ""
"The number of context lines is normally 2 or 3. This makes the diff readable "
"and applicable in most cases. More than 3 lines will only bloat the diff "
"unnecessarily."
msgstr "Количество строк, стоящих рядом с изменённой. Обычно это  2 или 3."

#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:257
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_ContextLinesLabel)
#: libdialogpages/diffpage.cpp:256 rc.cpp:83
msgid "Number of context lines:"
msgstr "Количество строк контекста:"

#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:189
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3ButtonGroup, m_FormatBG)
#: libdialogpages/diffpage.cpp:267 rc.cpp:62
msgid "Format"
msgstr "Формат"

#: libdialogpages/diffpage.cpp:281
msgid "General"
msgstr "Общие"

#: libdialogpages/diffpage.cpp:284
#, fuzzy
#| msgid "Treat new files as empty"
msgid "&Treat new files as empty"
msgstr "Считать новые файлы как пустые"

#: libdialogpages/diffpage.cpp:285
#, fuzzy
#| msgid "This option corresponds to the -I diff option."
msgid "This option corresponds to the -N diff option."
msgstr "Отвечает ключу -l."

#: libdialogpages/diffpage.cpp:286
msgid ""
"With this option enabled diff will treat a file that only exists in one of "
"the directories as empty in the other directory. This means that the file is "
"compared with an empty file and because of this will appear as one big "
"insertion or deletion."
msgstr ""

#: libdialogpages/diffpage.cpp:289
msgid "&Look for smaller changes"
msgstr "Искать &наименьшие изменения"

#: libdialogpages/diffpage.cpp:290
msgid "This corresponds to the -d diff option."
msgstr "Отвечает ключу -d."

#: libdialogpages/diffpage.cpp:291
msgid ""
"With this option enabled diff will try a little harder (at the cost of more "
"memory) to find fewer changes."
msgstr ""

#: libdialogpages/diffpage.cpp:293
msgid "O&ptimize for large files"
msgstr "Оптимизация для &больших файлов"

#: libdialogpages/diffpage.cpp:294
msgid "This corresponds to the -H diff option."
msgstr "Отвечает ключу -H."

#: libdialogpages/diffpage.cpp:295
msgid ""
"This option lets diff makes better diffs when using large files. The "
"definition of large is nowhere to be found though."
msgstr ""

#: libdialogpages/diffpage.cpp:297
msgid "&Ignore changes in case"
msgstr "&Игнорировать изменения в регистре символов"

#: libdialogpages/diffpage.cpp:298
msgid "This corresponds to the -i diff option."
msgstr "Отвечает ключу -i."

#: libdialogpages/diffpage.cpp:299
msgid ""
"With this option to ignore changes in case enabled, diff will not indicate a "
"difference when something in one file is changed into SoMEthing in the other "
"file."
msgstr ""

#: libdialogpages/diffpage.cpp:307
msgid "Ignore regexp:"
msgstr "Игнорировать строки по регулярному выражению:"

#: libdialogpages/diffpage.cpp:308
msgid "This option corresponds to the -I diff option."
msgstr "Отвечает ключу -l."

#: libdialogpages/diffpage.cpp:309
msgid ""
"When this checkbox is enabled, an option to diff is given that will make "
"diff ignore lines that match the regular expression."
msgstr ""

#: libdialogpages/diffpage.cpp:313
msgid ""
"Add the regular expression here that you want to use\n"
"to ignore lines that match it."
msgstr "Добавьте регулярное выражение для игнорируемых строк здесь."

#: libdialogpages/diffpage.cpp:319
msgid "&Edit..."
msgstr "&Изменить..."

#: libdialogpages/diffpage.cpp:320
msgid ""
"Clicking this will open a regular expression dialog where\n"
"you can graphically create regular expressions."
msgstr "Открыть редактор регулярных выражений."

#: libdialogpages/diffpage.cpp:328
msgid "Whitespace"
msgstr "Пробелы"

#: libdialogpages/diffpage.cpp:331
msgid "E&xpand tabs to spaces in output"
msgstr "В &выводе пробелы вместо символов табуляции"

#: libdialogpages/diffpage.cpp:332
msgid "This option corresponds to the -t diff option."
msgstr "Отвечает ключу -t."

#: libdialogpages/diffpage.cpp:333
msgid ""
"This option does not always produce the right result. Due to this expansion "
"Kompare may have problems applying the change to the destination file."
msgstr ""

#: libdialogpages/diffpage.cpp:335
msgid "I&gnore added or removed empty lines"
msgstr "И&гнорировать добавленные или удалённые пустые строки"

#: libdialogpages/diffpage.cpp:336
msgid "This option corresponds to the -B diff option."
msgstr "Отвечает ключу -B."

#: libdialogpages/diffpage.cpp:337
msgid ""
"This can be very useful in situations where code has been reorganized and "
"empty lines have been added or removed to improve legibility."
msgstr ""

#: libdialogpages/diffpage.cpp:339
msgid "Ig&nore changes in the amount of whitespace"
msgstr "Игнорировать изменение &количества пробелов"

#: libdialogpages/diffpage.cpp:340
msgid "This option corresponds to the -b diff option."
msgstr "Отвечает ключу -b."

#: libdialogpages/diffpage.cpp:341
msgid ""
"If you are uninterested in differences arising due to, for example, changes "
"in indentation, then use this option."
msgstr ""

#: libdialogpages/diffpage.cpp:343
msgid "Ign&ore all whitespace"
msgstr "Игнорировать &пробельное пространство"

#: libdialogpages/diffpage.cpp:344
msgid "This option corresponds to the -w diff option."
msgstr "Отвечает ключу -w."

#: libdialogpages/diffpage.cpp:345
msgid ""
"This is useful for seeing the significant changes without being overwhelmed "
"by all the white space changes."
msgstr ""

#: libdialogpages/diffpage.cpp:347
msgid "Igno&re changes due to tab expansion"
msgstr "Игнорировать &изменения по замене табуляции пробелами"

#: libdialogpages/diffpage.cpp:348
msgid "This option corresponds to the -E diff option."
msgstr "Отвечает ключу -E."

#: libdialogpages/diffpage.cpp:349
msgid ""
"If there is a change because tabs have been expanded into spaces in the "
"other file, then this option will make sure that these do not show up. "
"Kompare currently has some problems applying such changes so be careful when "
"you use this option."
msgstr ""

#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:93
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3ButtonGroup, m_OptionsGB)
#: libdialogpages/diffpage.cpp:355 rc.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Параметры"

#: libdialogpages/diffpage.cpp:368
msgid "File Pattern to Exclude"
msgstr "Шаблон имени для исключения"

#: libdialogpages/diffpage.cpp:371
msgid ""
"If this is checked you can enter a shell pattern in the text box on the "
"right or select entries from the list."
msgstr ""
"Если это включено, вы сможете ввести маску файла в текстовом поле справа или "
"выбрать одно из значений из списка."

#: libdialogpages/diffpage.cpp:377
msgid ""
"Here you can enter or remove a shell pattern or select one or more entries "
"from the list."
msgstr ""
"Здесь вы можете ввести маску файла, или выбрать предопределённые значения."

#: libdialogpages/diffpage.cpp:386
msgid "File with Filenames to Exclude"
msgstr "Файл с именами файлов для исключения"

#: libdialogpages/diffpage.cpp:389
msgid ""
"If this is checked you can enter a filename in the combo box on the right."
msgstr ""
"Если это включено, вы сможете ввести имя файла в выпадающем списке справа."

#: libdialogpages/diffpage.cpp:393
msgid ""
"Here you can enter the URL of a file with shell patterns to ignore during "
"the comparison of the folders."
msgstr ""
"Здесь вы можете ввести путь к файлу, содержащему маски файлов, которые нужно "
"игнорировать при сравнении папок."

#: libdialogpages/diffpage.cpp:397
msgid ""
"Any file you select in the dialog that pops up when you click it will be put "
"in the dialog to the left of this button."
msgstr ""
"Файлы, которые вы выберете в появившемся диалоге, будут видны в списке слева."

#: libdialogpages/diffpage.cpp:405
#, fuzzy
#| msgid "&Exclude"
msgid "Exclude"
msgstr "&Исключить"

#: libdialogpages/viewpage.cpp:57
msgid "Colors"
msgstr "Цвета"

#: libdialogpages/viewpage.cpp:63
msgid "Removed color:"
msgstr "Цвет удалённой строки:"

#: libdialogpages/viewpage.cpp:70
msgid "Changed color:"
msgstr "Цвет изменённой строки:"

#: libdialogpages/viewpage.cpp:77
msgid "Added color:"
msgstr "Цвет добавленной строки:"

#: libdialogpages/viewpage.cpp:84
msgid "Applied color:"
msgstr "Цвет сделанных изменений:"

#: libdialogpages/viewpage.cpp:94
msgid "Mouse Wheel"
msgstr "Колесо мыши"

#: libdialogpages/viewpage.cpp:98
msgid "Number of lines:"
msgstr "Количество строк:"

#: libdialogpages/viewpage.cpp:109
msgid "Tabs to Spaces"
msgstr "Преобразование символов <b>табуляции</b> в символы <b>пробел</b>."

#: libdialogpages/viewpage.cpp:113
msgid "Number of spaces to convert a tab character to:"
msgstr "Количество пробелов, в которые переводить символ <b>табуляции</b>:"

#: libdialogpages/viewpage.cpp:122 kompareurldialog.cpp:60
#, fuzzy
#| msgid "A&ppearance"
msgid "Appearance"
msgstr "Представление:"

#: libdialogpages/viewpage.cpp:132
msgid "Text Font"
msgstr "Шрифт текста"

#: libdialogpages/viewpage.cpp:136
msgid "Font:"
msgstr "Шрифт:"

#: libdialogpages/viewpage.cpp:143
msgid "Size:"
msgstr "Размер:"

#: libdialogpages/viewpage.cpp:152
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифт:"

#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:62
msgid "Source Folder"
msgstr "Папка-источник"

#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:67
msgid "Destination Folder"
msgstr "Папка-назначение"

#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72
msgid "Source File"
msgstr "Исходный файл"

#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:73
msgid "Destination File"
msgstr "Файл назначения"

#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79
msgid "Source Line"
msgstr "Исходная строка"

#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80
msgid "Destination Line"
msgstr "Строка назначения"

#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:81
msgid "Difference"
msgstr "Различие"

#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:441
#, kde-format
msgid "Applied: Changes made to %1 line undone"
msgid_plural "Applied: Changes made to  %1 lines undone"
msgstr[0] "Применено: Изменения %1 строки отменены"
msgstr[1] "Применено: Изменения %1 строк отменены"
msgstr[2] "Применено: Изменения %1 строк отменены"

#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:444
#, kde-format
msgid "Changed %1 line"
msgid_plural "Changed %1 lines"
msgstr[0] "Изменена %1 строка"
msgstr[1] "Изменено %1 строки"
msgstr[2] "Изменено %1 строк"

#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:449
#, kde-format
msgid "Applied: Insertion of %1 line undone"
msgid_plural "Applied: Insertion of %1 lines undone"
msgstr[0] "Применено: Вставка %1 строки отменена"
msgstr[1] "Применено: Вставка %1 строк отменена"
msgstr[2] "Применено: Вставка %1 строк отменена"

#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:452
#, kde-format
msgid "Inserted %1 line"
msgid_plural "Inserted %1 lines"
msgstr[0] "Вставлена %1 строка"
msgstr[1] "Вставлено %1 строки"
msgstr[2] "Вставлено %1 строк"

#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:457
#, kde-format
msgid "Applied: Deletion of %1 line undone"
msgid_plural "Applied: Deletion of %1 lines undone"
msgstr[0] "Применено: Удаление %1 строки отменено"
msgstr[1] "Применено: Удаление %1 строк отменено"
msgstr[2] "Применено: Удаление %1 строк отменено"

#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:460
#, kde-format
msgid "Deleted %1 line"
msgid_plural "Deleted %1 lines"
msgstr[0] "Удалена %1 строка"
msgstr[1] "Удалено %1 строки"
msgstr[2] "Удалено %1 строк"

#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:788
msgid "KompareNavTreePart"
msgstr "KompareNavTreePart"

#: kompareurldialog.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "&Файлы"

#: kompareurldialog.cpp:46
msgid "Here you can enter the files you want to compare."
msgstr "Здесь можно ввести файла для сравнения"

#: kompareurldialog.cpp:54
msgid "Here you can change the options for comparing the files."
msgstr "Здесь можно настроить параметры сравнения"

#: kompareurldialog.cpp:62
msgid "Here you can change the options for the view."
msgstr "Здесь можно настроить визуальные параметры"

#: kompareurldialog.cpp:105
msgid ""
"File used for excluding files cannot be found, please specify another file."
msgstr ""

#: main.cpp:43
msgid ""
"A program to view the differences between files and optionally generate a "
"diff"
msgstr "Программа для просмотра различий между файлами и создания файла diff."

#: main.cpp:59
msgid "Kompare"
msgstr "Kompare"

#: main.cpp:61
#, fuzzy
#| msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman"
msgid ""
"(c) 2001-2004 John Firebaugh, (c) 2001-2005,2009 Otto Bruggeman, (c) 2004-"
"2005 Jeff Snyder, (c) 2007-2008 Kevin Kofler"
msgstr ""
"(c) 2001-2004, Джон Файербаух (John Firebaugh) и Отто Брюггеман (Otto "
"Bruggeman)"

#: main.cpp:64
msgid "Jeff Snyder"
msgstr ""

#: main.cpp:64
msgid "Developer"
msgstr ""

#: main.cpp:65
msgid "Maintainer"
msgstr ""

#: main.cpp:66
msgid "Chris Luetchford"
msgstr ""

#: main.cpp:66
msgid "Kompare icon artist"
msgstr "Значки"

#: main.cpp:67
msgid "Malte Starostik"
msgstr ""

#: main.cpp:67
msgid "A lot of good advice"
msgstr "Много хороших советов"

#: main.cpp:68
msgid "Bernd Gehrmann"
msgstr ""

#: main.cpp:68
msgid "Cervisia diff viewer"
msgstr "Просмотр различий в Cervisia"

#: main.cpp:73
msgid "This will compare URL1 with URL2"
msgstr "Сравнение \"Ссылки1\" с \"Ссылкой2\""

#: main.cpp:74
msgid ""
"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' "
"and then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs "
"diff | kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the "
"original file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and "
"show that in the viewer. -n disables the check."
msgstr ""
"Открыть URL1, считая,что это вывод diff. URL1 также может быть '-'. Это "
"можно использовать, например, так: cvs diff | kompare -o -. Kompare "
"проверит, существует ли оригинальный файл, а затем смешает с выводом diff и "
"покажет результат. Ключ -n отменяет проверку."

#: main.cpp:75
msgid ""
"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 "
"the file or folder that the diffoutput needs to be blended into. "
msgstr ""
"Смешать URL2 и URL1, URL2 должен быть выводом diff, а URL1 - (оригинальный) "
"файл или папка."

#: main.cpp:76
msgid ""
"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using "
"'-' as URL with the -o option."
msgstr ""
"Отключает проверку автоматического поиска оригинального файла(ов) при "
"использовании '-' в качестве источника с опцией -o."

#: main.cpp:77
msgid ""
"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It "
"will default to the local encoding if not specified."
msgstr "Указать кодировку. По умолчанию будет использоваться кодировка локали."

#: main.cpp:201 kompare_shell.cpp:415
msgid "Compare Files or Folders"
msgstr "Сравнение файлов или папок"

#: main.cpp:202 kompare_shell.cpp:416
msgid "Source"
msgstr "Источник"

#: main.cpp:203 kompare_shell.cpp:417
msgid "Destination"
msgstr "Назначение"

#: main.cpp:205 kompare_shell.cpp:419
msgid "Compare"
msgstr "Сравнить"

#: main.cpp:205
msgid "Compare these files or folder"
msgstr "Сравнить файлы или папку"

#: main.cpp:205 kompare_shell.cpp:419
msgid ""
"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog "
"then this button will be enabled and pressing it will start a comparison of "
"the entered files or folders. "
msgstr ""
"Если вы указали файлы или папки в полях этого диалога, эта кнопка станет "
"доступна и нажатие на неё начнёт сравнение указанных файлов или папок."

#: kompare_shell.cpp:81
msgid "Could not find our KompareViewPart."
msgstr "Не удаётся найти компонент KompareViewPart."

#: kompare_shell.cpp:113
msgid "Could not load our KompareViewPart."
msgstr "Не удаётся загрузить компонент KompareViewPart."

#: kompare_shell.cpp:121
msgid "Could not find our KompareNavigationPart."
msgstr "Не удаётся найти компонент KompareNavigationPart."

#: kompare_shell.cpp:130
msgid "Navigation"
msgstr ""

#: kompare_shell.cpp:148
msgid "Could not load our KompareNavigationPart."
msgstr "Не удаётся загрузить компонент KompareNavigationPart."

#: kompare_shell.cpp:249
msgid "&Open Diff..."
msgstr "&Открыть Diff..."

#: kompare_shell.cpp:252
msgid "&Compare Files..."
msgstr "&Сравнить файлы..."

#: kompare_shell.cpp:255
msgid "&Blend URL with Diff..."
msgstr "С&лить ссылку с Diff"

#: kompare_shell.cpp:261
msgid "Show T&ext View"
msgstr "Показать в виде текста"

#: kompare_shell.cpp:274
msgid " 0 of 0 differences "
msgstr " 0 из 0 различий "

#: kompare_shell.cpp:275
msgid " 0 of 0 files "
msgstr " 0 из 0 файлов "

#: kompare_shell.cpp:290
#, kde-format
msgid " %2 of %1 file "
msgid_plural " %2 of %1 files "
msgstr[0] " %2 из %1 файла "
msgstr[1] " %2 из %1 файлов "
msgstr[2] " %2 из %1 файлов "

#: kompare_shell.cpp:292
#, kde-format
msgid " %1 file "
msgid_plural " %1 files "
msgstr[0] " %1 файл "
msgstr[1] " %1 файла "
msgstr[2] " %1 файлов "

#: kompare_shell.cpp:295
#, kde-format
msgid " %2 of %1 difference, %3 applied "
msgid_plural " %2 of %1 differences, %3 applied "
msgstr[0] " %2 из %1 различия, %3 применено "
msgstr[1] " %2 из %1 различий, %3 применено "
msgstr[2] " %2 из %1 различий, %3 применено "

#: kompare_shell.cpp:298
#, kde-format
msgid " %1 difference "
msgid_plural " %1 differences "
msgstr[0] " %1 различие "
msgstr[1] " %1 различия "
msgstr[2] " %1 различий "

#: kompare_shell.cpp:386
msgid "Blend File/Folder with diff Output"
msgstr "Слить файл/папку с выводом diff"

#: kompare_shell.cpp:387
msgid "File/Folder"
msgstr "Файл/папка"

#: kompare_shell.cpp:388
msgid "Diff Output"
msgstr "Вывод Diff"

#: kompare_shell.cpp:390
msgid "Blend"
msgstr "Слить"

#: kompare_shell.cpp:390
msgid "Blend this file or folder with the diff output"
msgstr "Слить этот файл или папку с выводом diff"

#: kompare_shell.cpp:390
msgid ""
"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff "
"output in the fields in this dialog then this button will be enabled and "
"pressing it will open kompare's main view where the output of the entered "
"file or files from the folder are mixed with the diff output so you can then "
"apply the difference(s) to a file or to the files. "
msgstr ""
"Если вы указали имя файла или папки и файл, в котором содержится вывод diff, "
"в этом диалоге, эта кнопка станет доступна и нажатие на неё откроет главное "
"окно Kompare, где вывод указанного файла или файлов из папки смешается с "
"выводом diff так, что вы сможете \"применить\" различия к файлам."

#: kompare_shell.cpp:419
msgid "Compare these files or folders"
msgstr "Сравнить файлы или папки"

#: kompare_shell.cpp:455
msgid "Text View"
msgstr "Просмотр текста"

#. i18n: file: kompareui.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (file)
#. i18n: file: komparepart/komparepartui.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (file)
#: rc.cpp:3 rc.cpp:14
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "&Файлы"

#. i18n: file: kompareui.rc:14
#. i18n: ectx: Menu (settings)
#. i18n: file: komparepart/komparepartui.rc:29
#. i18n: ectx: Menu (settings)
#: rc.cpp:6 rc.cpp:20
#, fuzzy
msgid "&Settings"
msgstr "Настройки вида"

#. i18n: file: kompareui.rc:27
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#: rc.cpp:9
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

#: rc.cpp:10
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Виталий Зайцев"

#: rc.cpp:11
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "wizardkde@yandex.ru"

#. i18n: file: komparepart/komparepartui.rc:17
#. i18n: ectx: Menu (difference)
#: rc.cpp:17
msgid "&Difference"
msgstr "&Различие"

#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:30
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox2)
#: rc.cpp:23
msgid "Run Diff In"
msgstr "Запустить Diff в"

#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:65
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_CommandLineGB)
#: rc.cpp:26
msgid "Command Line"
msgstr "Командная строка"

#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:80
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_CommandLineLabel)
#: rc.cpp:29
msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination"
msgstr "cd dir && diff -udHprNa -- &lt;источник&gt; &lt;назначение&gt;"

#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:105
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_SmallerChangesCB)
#: rc.cpp:35
msgid "Look for smaller changes"
msgstr "Поиск наименьших изменений"

#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:115
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_LargeFilesCB)
#: rc.cpp:38
msgid "Optimize for large files"
msgstr "Оптимизация для больших файлов"

#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:125
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_IgnoreCaseCB)
#: rc.cpp:41
msgid "Ignore changes in case"
msgstr "Игнорировать изменения в регистре букв"

#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:132
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_ExpandTabsCB)
#: rc.cpp:44
msgid "Expand tabs to spaces"
msgstr "Заменить табуляцию пробелами"

#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:139
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_IgnoreEmptyLinesCB)
#: rc.cpp:47
msgid "Ignore added or removed empty lines"
msgstr "Игнорировать добавленные и удалённые пустые строки"

#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:146
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_IgnoreWhiteSpaceCB)
#: rc.cpp:50
msgid "Ignore changes in whitespace"
msgstr "Игнорировать изменения пробелов"

#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:153
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_FunctionNamesCB)
#: rc.cpp:53
msgid "Show function names"
msgstr "Показывать имена функций"

#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:163
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_RecursiveCB)
#: rc.cpp:56
msgid "Compare folders recursively"
msgstr "Сравнить папки рекурсивно"

#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:173
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_NewFilesCB)
#: rc.cpp:59
msgid "Treat new files as empty"
msgstr "Считать новые файлы как пустые"

#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:239
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_SideBySideRB)
#: rc.cpp:80
msgid "Side-by-side"
msgstr "Рядом друг с другом"

#~ msgid "A&ppearance"
#~ msgstr "Представление:"

#~ msgid "&Diff"
#~ msgstr "&Diff"

#~ msgid "&Format"
#~ msgstr "&Формат"

#~ msgid "O&ptions"
#~ msgstr "Параметры"

#~ msgid "Hide T&ext View"
#~ msgstr "Скрыть &просмотр текста"