39
39
msgstr "Εργοστάσιο μικροεφαρμογής Tomboy"
41
41
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:4 ../data/tomboy.desktop.in.h:3
42
#: ../Tomboy/Applet.cs:136 ../Tomboy/Tray.cs:37
42
#: ../Tomboy/Applet.cs:154 ../Tomboy/Tray.cs:147
43
43
msgid "Tomboy Notes"
44
44
msgstr "Σημειώσεις Tomboy"
46
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:1 ../Tomboy/Applet.cs:179
48
msgstr "Πε_ρί του Tomboy"
50
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:2 ../Tomboy/Applet.cs:174
51
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:513
46
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:1 ../Tomboy/ActionManager.cs:100
50
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:2 ../Tomboy/ActionManager.cs:93
51
#: ../Tomboy/Applet.cs:199
55
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:3 ../Tomboy/Applet.cs:187
56
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:629 ../Tomboy/Preferences.cs:644
52
57
msgid "_Open Plugins Folder"
53
58
msgstr "Ά_νοιγμα φακέλου πρόσθετων λειτουργιών"
55
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:3 ../Tomboy/Applet.cs:169
56
msgid "_Preferences..."
57
msgstr "_Προτιμήσεις..."
60
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:4 ../Tomboy/ActionManager.cs:89
61
#: ../Tomboy/Applet.cs:194
59
65
#: ../data/tomboy.desktop.in.h:1
61
67
msgstr "Μπλοκάκι σημειώσεων"
63
#: ../data/tomboy.desktop.in.h:2
64
msgid "Quick and handy note-taker"
65
msgstr "Γρήγορο και βολικό μπλοκάκι σημειώσεων"
67
69
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:1
68
70
msgid "Create a new Note"
69
71
msgstr "Δημιουργία νέας σημείωσης"
71
73
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:2
74
msgid "Currently enabled plugins."
75
msgstr "Ενεργοποιημένες πρόσθετες λειτουργίες."
77
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:3
72
78
msgid "Custom Font Face"
73
79
msgstr "Προσαρμοσμένη γραμματοσειρά"
75
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:3
81
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:4
76
82
msgid "Enable WikiWord highlighting"
77
83
msgstr "Ενεργοποίηση τονισμού ΒικιΛέξεων"
79
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:4
85
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:5
80
86
msgid "Enable custom font"
81
87
msgstr "Ενεργοποίηση προσαρμοσμένης γραμματοσειράς"
83
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:5
89
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:6
84
90
msgid "Enable global keybindings"
85
91
msgstr "Ενεργοποίηση καθολικών πλήκτρων"
87
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:6
93
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:7
88
94
msgid "Enable spellchecking"
89
95
msgstr "Ενεργοποίηση ορθογραφικού ελέγχου"
91
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:7
97
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:8
93
99
"Enable this option to highlight words ThatLookLikeThis. Clicking the word "
94
100
"will create a note with that name."
139
149
"την εμφάνιση σημειώσεων. Αλλιώς, η προεπιλεγμένη γραμματοσειρά της "
140
150
"επιφάνειας εργασίας θα χρησιμοποιηθεί."
142
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:14
152
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:16
144
154
"Indicates that the Sticky Note Importer plugin has not been run, so it "
145
155
"should run automatically the next time Tomboy starts."
147
"Επισημάονει ότι η πρόσθετη λειτουργία ειαγωγής Sticky Note δεν έχει ακόμα εκτελεσθεί, και πρέπει "
148
"να τρέχει αυτόματα στην επόμενη εκκίνηση του Tomboy."
150
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:15
157
"Επισημάονει ότι η πρόσθετη λειτουργία ειαγωγής Sticky Note δεν έχει ακόμα "
158
"εκτελεσθεί, και πρέπει να τρέχει αυτόματα στην επόμενη εκκίνηση του Tomboy."
160
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:17
162
"Integer determining the minimum number of notes to show in the Tomboy note "
164
msgstr "Ακέραιος αριθμός που ορίζει τον ελάχιστο αριθμό σημειώσεων που θα εμφανίζονται στο μενού σημειώσεων Tomboy."
166
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:18
167
msgid "List containing the names of currently enabled plugins."
168
msgstr "Κατάλογος με τα ονόματα των ενεργοποιημένων πρόσθετων λειτουργιών."
170
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:19
171
msgid "List of pinned notes."
172
msgstr "Κατάλογος συνδεδεμένων σημειώσεων."
174
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:20
175
msgid "Minimum number of notes to show in menu"
176
msgstr "Ελάχιστος αριθμός σημειώσεων στο μενού"
178
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:21
151
179
msgid "Open Recent Changes"
152
180
msgstr "Άνοιγμα πρόσφατων αλλαγών"
154
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:16
182
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:22
155
183
msgid "Open Search Dialog"
156
184
msgstr "Άνοιγμα διάλογου αναζήτησης"
158
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:17
186
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:23
159
187
msgid "Open Start Here"
160
188
msgstr "Άνοιγμα Έναρξης"
162
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:18
190
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:24
163
191
msgid "Set to TRUE to activate"
164
192
msgstr "Ορισμός σε ΑΛΗΘΕΣ για ενεργοποίηση"
166
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:19
194
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:25
167
195
msgid "Show applet menu"
168
196
msgstr "Εμφάνιση μενού μικροεφαρμογής"
170
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:20
198
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:26
199
msgid "Start Here Note"
200
msgstr "Σημείωση Έναρξης"
202
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:27
171
203
msgid "Sticky Note Importer First Run"
172
204
msgstr "Πρώτη εκτέλεση της εισαγωγή σημειώσεων Sticky "
174
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:21
206
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:28
176
208
"The global keybinding for creating and displaying a new Note. The format "
177
209
"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The "
296
352
msgid "Page %N of %Q"
297
353
msgstr "Σελίδα %N από %Q"
299
#: ../libtomboy/gedit-print.c:444
355
#: ../libtomboy/gedit-print.c:445
301
357
msgid "%A %x, %X"
302
358
msgstr "%A %x, %X"
304
#: ../Tomboy/Applet.cs:186
360
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:63
364
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:66
368
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:67 ../Tomboy/ActionManager.cs:108
369
msgid "Create a new note"
370
msgstr "Δημιουργία νέας σημείωσης"
372
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:70
376
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:71
377
msgid "Open the selected note"
378
msgstr "Άνοιγμα της επιλεγμένης σημείωσης"
380
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:74
384
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:75
385
msgid "Delete the selected note"
386
msgstr "Διαγραφή της επιλεγμένης σημείωσης"
388
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:78 ../Tomboy/NoteWindow.cs:523
392
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:79
393
msgid "Close this window"
394
msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου"
396
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:82 ../Tomboy/Applet.cs:211
308
#. Open the Start Here note
309
#: ../Tomboy/Note.cs:562 ../Tomboy/NoteManager.cs:107
310
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:115 ../Tomboy/Tomboy.cs:208 ../Tomboy/Tray.cs:123
311
#: ../Tomboy/Tray.cs:179 ../Tomboy/Tray.cs:385 ../Tomboy/XKeybinder.cs:259
315
#: ../Tomboy/Note.cs:808
400
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:83
402
msgstr "Τερματισμός Tomboy"
404
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:86
406
msgstr "_Επεξεργασία"
408
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:90 ../Tomboy/Preferences.cs:168
409
msgid "Tomboy Preferences"
410
msgstr "Προτιμήσεις Tomboy"
412
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:96
414
msgstr "_Περιεχόμενα"
416
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:97
418
msgstr "Βοήθεια Tomboy"
420
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:101
422
msgstr "Πε_ρί του Tomboy"
424
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:104
428
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:107
429
msgid "Create _New Note"
430
msgstr "Δημιουργία _νέας σημείωσης"
432
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:111 ../Tomboy/NoteWindow.cs:466
433
msgid "_Search All Notes"
434
msgstr "_Αναζήτηση σε όλες τις σημειώσεις"
436
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:112
437
msgid "Open the Search All Notes window"
438
msgstr "Άνοιγμα παραθύρου αναζήτησης σε όλες τις σημειώσεις"
440
#: ../Tomboy/Applet.cs:204
441
msgid "_About Tomboy"
442
msgstr "Πε_ρί του Tomboy"
444
#: ../Tomboy/Note.cs:879
316
445
msgid "Really delete this note?"
317
446
msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής σημείωσης"
319
#: ../Tomboy/Note.cs:809
448
#: ../Tomboy/Note.cs:880
320
449
msgid "If you delete a note it is permanently lost."
321
450
msgstr "Αν διαγράψετε μία σημείωση θα χαθεί μόνιμα."
323
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:108
324
msgid "Welcome to Tomboy!"
325
msgstr "Καλώς ήρθατε στο Tomboy!"
327
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:109
329
"Use this page as a Start Page for organizing your notes and keeping "
330
"unorganized ideas around."
332
"Χρησιμοποιήστε αυτή τη σελίδα σαν αρχική σελίδα για την οργάνωση των "
333
"σημειώσεων σας και για να κρατάτε τις ανοργάνωτες ιδέες σας κάπου τριγύρω."
335
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:203
452
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:144
454
"<note-content>Start Here\n"
456
"<bold>Welcome to Tomboy!</bold>\n"
458
"Use this \"Start Here\" note to begin organizing your ideas and thoughts.\n"
460
"You can create new notes to hold your ideas by selecting the \"Create New "
461
"Note\" item from the Tomboy Notes menu in your GNOME Panel.\n"
463
"Then organize the notes you create by linking related notes and ideas "
466
"We've created a note called <link:internal>Using Links in Tomboy</link:"
467
"internal>. Notice how each time we type <link:internal>Using Links in "
468
"Tomboy</link:internal> it automatically gets underlined? Click on the link "
469
"to open the note.</note-content>"
471
"<note-content>Έναρξη\n"
473
"<bold>Καλωσήρθατε στο Tomboy!</bold>\n"
475
"Χρησιμοποιήστε αυτήν τη σημείωση \"Έναρξη\" για να αρχίσετε να οργανώνετε τις ιδέες και σκέψεις σας.\n"
477
"Μπορείτε να δημιουργήσετε νέες σημειώσεις για κρατάτε σε αυτές τις σκέψεις σας επιλέγοντας \"Δημιουργία νέας σημείωσης\" από το μενού του Tomboy στο ταμπλώ του GNOME.\n"
479
"Κατόπιν, οργανώστε τις σημειώσεις που δημιουργείτε συνδέοντας σχετικές σημειώσεις και ιδέες μαζί!\n"
481
"Έχουμε δημιουργήσει μία σημείωση με όνομα <link:internal>Χρήση συνδέσμων στο Tomboy</link:"
482
"internal>. Είδατε πως κάθε φορά που πληκτρολογούμε <link:internal>Χρήση συνδέσμων στο Tomboy</link:internal>, αυτό αυτόματα υπογραμμίζεται? Κάντε κλικ στον σύνδεσμο για να ανοίξετε τη σημείωση.</note-content>"
484
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:162
486
"<note-content>Using Links in Tomboy\n"
488
"Notes in Tomboy can be linked together by highlighting text in the current "
489
"note and clicking the <bold>Link</bold> button above in the toolbar. Doing "
490
"so will create a new note and also underline the note's title in the current "
493
"Changing the title of a note will update links present in other notes. This "
494
"prevents broken links from occurring when a note is renamed.\n"
496
"Also, if you type the name of another note in your current note, it will "
497
"automatically be linked for you.</note-content>"
499
"<note-content>Χρήση συνδέσμων στο Tomboy\n"
501
"Οι σημειώσεις στο Tomboy μπορούν να συνδεθούν μαζί επιλέγοντας κείμενο στην τρέχουσα"
502
"σημείωση και κάνοντας κλικ στο κουμπί <bold>Σύνδεσμος</bold> στη γραμμή εργαλείων. Με αυτόν τον τρόπο μια νέα σημείωση δημιουργείται και ο τίτλος της υπογραμμίζεται στην τρέχουσα σημείωση.\n"
504
"Αλλάζοντας τον τίτλο μιας σημείωσης ενημερώνονται οι σύνδεσμοι που υπάρχουν στις άλλες σημειώσεις. Αυτό εμποδίζει τη δημιουργία σπασμένων συνδέσμων όταν μια σημείωση αλλάζει όνομα.\n"
506
"Επίσης, αν πληκτρολογήσετε το όνομα μιας άλλης σημείωσης στην τρέχουσα σημείωση σας, θα υπογραμμιστεί αυτόματα για σας.</note-content>"
508
#. Attempt to find an existing Start Here note
509
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:177 ../Tomboy/NoteManager.cs:227
513
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:182
514
msgid "Using Links in Tomboy"
515
msgstr "Χρήση συνδέσμων στο Tomboy"
517
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:282
337
519
msgid "New Note {0}"
338
520
msgstr "Νέα σημείωση {0}"
340
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:249
522
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:328
341
523
msgid "Describe your new note here."
342
524
msgstr "Περιγράψτε τη νέα σας σημείωση εδώ."
344
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:364
526
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:219
527
msgid "Find in This Note"
528
msgstr "Αναζήτηση σε αυτήν τη σημείωση"
530
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:478
345
531
msgid "_Link to New Note"
346
532
msgstr "_Σύνδεση σε μία νέα σημείωση"
348
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:377
534
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:490
350
536
msgstr "_Κείμενο"
352
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:385
538
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:498
539
msgid "_Find in This Note"
540
msgstr "Α_ναζήτηση σε αυτήν τη σημείωση"
356
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:399
542
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:513
357
543
msgid "Clos_e All Notes"
358
544
msgstr "Κ_λείσιμο όλων των σημειώσεων"
360
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:409
364
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:437
546
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:551
366
548
msgstr "Αναζήτηση"
368
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:438
369
msgid "Search your notes"
370
msgstr "Αναζήτηση στις σημειώσεις σας"
550
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:552
551
msgid "Search your notes (Ctrl-Shift-F)"
552
msgstr "Αναζήτηση στις σημειώσεις σας (Ctrl-Shift-F)"
372
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:450
554
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:565
376
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:451
377
msgid "Link selected text to a new note"
378
msgstr "Να γίνει σύνδεση του επιλεγμένου κειμένου σε μια νέα σημείωση"
558
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:567
559
msgid "Link selected text to a new note (Ctrl-L)"
560
msgstr "Σύνδεση του επιλεγμένου κειμένου σε μια νέα σημείωση (Ctrl-L)"
380
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:465
562
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:581
382
564
msgstr "Κείμε_νο"
384
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:470
566
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:586
385
567
msgid "Set properties of text"
386
568
msgstr "Ορισμός ιδιοτήτων κειμένου"
388
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:476
570
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:592
390
572
msgstr "Εργα_λεία"
392
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:480
574
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:596
393
575
msgid "Use tools on this note"
394
576
msgstr "Χρήση εργαλείων σε αυτή τη σημείωση"
396
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:487
578
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:603
398
580
msgstr "Διαγραφή"
400
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:488
582
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:604
401
583
msgid "Delete this note"
402
584
msgstr "Διαγραφή αυτής της σημείωσης"
404
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:545
406
msgstr "Ανα_ζήτηση..."
586
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:661
408
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:556 ../Tomboy/Search.cs:177
590
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:672 ../Tomboy/NoteWindow.cs:874
409
591
msgid "Find _Next"
410
592
msgstr "Εύρεση _επόμενου"
412
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:569
594
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:685
413
595
msgid "Find _Previous"
414
596
msgstr "Εύρεση προη_γούμενου"
416
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:653
598
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:773
417
599
msgid "Cannot create note"
418
600
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας σημείωσης"
420
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:746
602
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:854
606
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:865
608
msgstr "_Προηγούμενο"
610
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:884
611
msgid "Case _sensitive"
612
msgstr "_Διάκριση πεζών/κεφαλαίων"
614
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1360
424
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:758
618
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1372
428
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:770
622
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1384
429
623
msgid "_Strikeout"
430
624
msgstr "_Διαγραμμένα"
432
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:782
626
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1396
433
627
msgid "_Highlight"
434
628
msgstr "Επι_σήμανση"
436
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:795
630
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1409
437
631
msgid "Font Size"
438
632
msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς"
440
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:798
634
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1412
442
636
msgstr "_Κανονικό"
444
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:805
638
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1419
446
640
msgstr "Τε_ράστιο"
448
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:813
642
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1427
452
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:821
646
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1435
456
#: ../Tomboy/Preferences.cs:125
457
msgid "Tomboy Preferences"
458
msgstr "Προτιμήσεις Tomboy"
460
#: ../Tomboy/Preferences.cs:139
650
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1446
654
#: ../Tomboy/PluginManager.cs:602
656
msgid "Cannot fully disable {0}."
657
msgstr "Αδυναμία πλήρους απενεργοποίησης του {0}."
659
#: ../Tomboy/PluginManager.cs:605
663
"Cannot fully disable {0} as there still are at least {1} reference to this "
664
"plugin. This indicates a programming error. Contact the plugin's author and "
665
"report this problem.\n"
667
"<b>Developer Information:</b> This problem usually occurs when the plugin's "
668
"Dispose method fails to disconnect all event handlers. The heap-shot "
669
"profiler ({2}) can help to identify leaking references."
671
"απενεργοποίηση σε αναφορά πρόσθετο a σφάλμα Επαφή πρόσθετο συγγραφέας και n\n"
672
"<b> Πληροφορίες</b> πρόσθετο Διάθεση μέθοδος όλα γεγονός help."
674
#: ../Tomboy/Preferences.cs:182
462
676
msgstr "Επεξεργασία"
464
#: ../Tomboy/Preferences.cs:142
678
#: ../Tomboy/Preferences.cs:184
469
#: ../Tomboy/Preferences.cs:182
682
#: ../Tomboy/Preferences.cs:186
684
msgstr "Πρόσθετες λειτουργίες"
686
#: ../Tomboy/Preferences.cs:228
470
687
msgid "_Spell check while typing"
471
688
msgstr "Έ_λεγχος ορθογραφίας κατά την πληκτρολόγηση"
473
#: ../Tomboy/Preferences.cs:189
690
#: ../Tomboy/Preferences.cs:237
475
"Misspellings will be underlined in red, and correct spelling suggestions "
476
"shown in the right-click menu."
692
"Misspellings will be underlined in red, with correct spelling suggestions "
693
"shown in the context menu."
478
695
"Τυχόν ορθογραφικά λάθη θα υπογραμμίζονται με κόκκινο και ορθογραφικά σωστές "
479
696
"προτάσεις θα εμφανίζονται στο μενού με δεξί κλικ."
482
#: ../Tomboy/Preferences.cs:198
699
#: ../Tomboy/Preferences.cs:247
483
700
msgid "Highlight _WikiWords"
484
701
msgstr "Έντονες οι _ΒικιΛέξεις"
486
#: ../Tomboy/Preferences.cs:205
703
#: ../Tomboy/Preferences.cs:255
488
705
"Enable this option to highlight words <b>ThatLookLikeThis</b>. Clicking the "
489
706
"word will create a note with that name."
513
730
"Shift>F11</b>, <b><Alt>N</b>"
515
732
#. Show notes menu keybinding...
516
#: ../Tomboy/Preferences.cs:312
733
#: ../Tomboy/Preferences.cs:363
517
734
msgid "Show notes _menu"
518
735
msgstr "Εμφάνιση _μενού σημειώσεων"
520
737
#. Open Start Here keybinding...
521
#: ../Tomboy/Preferences.cs:328
738
#: ../Tomboy/Preferences.cs:380
522
739
msgid "Open \"_Start Here\""
523
740
msgstr "Άνοιγμα σημείωσης \"Έ_ναρξη\""
525
742
#. Create new note keybinding...
526
#: ../Tomboy/Preferences.cs:344
743
#: ../Tomboy/Preferences.cs:397
527
744
msgid "Create _new note"
528
745
msgstr "_Δημιουργία νέας σημείωσης"
530
#. Search dialog keybinding...
531
#: ../Tomboy/Preferences.cs:360
532
msgid "S_earch notes"
533
msgstr "Α_ναζήτηση σημειώσεων"
535
#: ../Tomboy/Preferences.cs:422
747
#. Open Search All Notes window keybinding...
748
#: ../Tomboy/Preferences.cs:414
749
msgid "Open \"Search _All Notes\""
750
msgstr "Άνοιγμα \"Αναζήτηση σε ό_λες τις σημειώσεις\""
752
#: ../Tomboy/Preferences.cs:560
753
msgid "Not available"
754
msgstr "Μη διαθέσιμο"
756
#: ../Tomboy/Preferences.cs:618
760
#: ../Tomboy/Preferences.cs:620
762
msgstr "Γράφτηκε από:"
764
#: ../Tomboy/Preferences.cs:622
768
#: ../Tomboy/Preferences.cs:624
770
msgstr "Όνομα αρχείου:"
772
#: ../Tomboy/Preferences.cs:638
776
#: ../Tomboy/Preferences.cs:693
779
msgstr "Ρυθμίσεις {0}"
781
#: ../Tomboy/Preferences.cs:754
536
782
msgid "Choose Note Font"
537
783
msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς σημειώσεων"
539
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:37
540
msgid "Table of Contents"
541
msgstr "_Πίνακας περιεχομένων"
543
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:51
545
"<b>Table of Contents</b> lists all your notes.\n"
546
"Double click to open a note."
548
"Ο <b> Πίνακας περιεχομένων</b> εμφανίζει όλες τις σημειώσεις σας.\n"
549
"Κάντε διπλό κλικ για άνοιγμα μίας σημείωσης."
551
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:151
785
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:64
786
msgid "Search All Notes"
787
msgstr "Αναζήτηση σε όλες τις σημειώσεις"
789
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:77
793
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:98
794
msgid "C_ase Sensitive"
795
msgstr "_Διάκριση πεζών/κεφαλαίων"
797
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:236
553
799
msgstr "Σημείωση"
555
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:167
801
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:255
556
802
msgid "Last Changed"
557
803
msgstr "Τελευταία τροποποίηση"
559
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:211
805
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:312 ../Tomboy/RecentChanges.cs:468
561
807
msgid "Total: {0} note"
562
808
msgid_plural "Total: {0} notes"
563
809
msgstr[0] "Συνολικά: {0} σημείωση"
564
810
msgstr[1] "Συνολικά: {0} σημειώσεις"
566
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:261
812
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:402
816
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:454 ../Tomboy/RecentChanges.cs:474
819
msgid_plural "{0} matches"
820
msgstr[0] "{0} ταίριασμα"
821
msgstr[1] "{0} ταιριάσματα"
823
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:724
568
825
msgid "Today, {0}"
569
826
msgstr "Σήμερα, {0}"
571
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:264
828
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:727
573
830
msgid "Yesterday, {0}"
574
831
msgstr "Χθες, {0}"
576
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:267
833
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:731
578
835
msgid "{0} days ago, {1}"
579
836
msgstr "{0} ημέρες πριν, {1}"
581
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:271
838
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:736
582
839
msgid "MMMM d, h:mm tt"
583
840
msgstr "MMMM d, h:mm tt"
585
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:273
842
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:738
586
843
msgid "MMMM d yyyy, h:mm tt"
587
844
msgstr "MMMM d yyyy, h:mm tt"
589
#: ../Tomboy/Search.cs:87 ../Tomboy/Search.cs:489
590
msgid "Search All Notes"
591
msgstr "Αναζήτηση σε όλες τις σημειώσεις"
593
#: ../Tomboy/Search.cs:88 ../Tomboy/Search.cs:493
595
msgstr "Αναζήτηση σημείωσης"
597
#: ../Tomboy/Search.cs:110
601
#: ../Tomboy/Search.cs:114
602
msgid "Search _All Notes"
603
msgstr "Αναζήτηση σε ό_λες τις σημειώσεις"
605
#: ../Tomboy/Search.cs:120
606
msgid "Case _Sensitive"
607
msgstr "_Διάκριση πεζών/κεφαλαίων"
609
#: ../Tomboy/Search.cs:165
611
msgstr "_Προηγούμενο"
613
#: ../Tomboy/Search.cs:250
614
msgid "Search _Results"
615
msgstr "Α_ποτελέσματα αναζήτησης"
617
#: ../Tomboy/Search.cs:732
620
msgid_plural "({0} matches)"
621
msgstr[0] "({0} ταίριασμα)"
622
msgstr[1] "({0} ταιριάσματα)"
625
#: ../Tomboy/Search.cs:750
626
msgid "No notes found"
627
msgstr "Δε βρέθηκαν σημειώσεις"
629
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:132
846
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:181
847
msgid "Cannot create new note"
848
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας νέας σημείωσης"
850
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:235
851
msgid "translator-credits"
852
msgstr "Δημήτρης Γλέζος <dimitris@glezos.com>"
854
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:244
855
msgid "Copyright © 2004-2007 Alex Graveley"
856
msgstr "Πνευματικά δικαιώματα © 2004-2007 Alex Graveley"
858
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:245
859
msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
861
" Μία απλή και εύκολη στη χρήση εφαρμογή λήψης σημειώσεων για την επιφάνεια "
864
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:248
865
msgid "Homepage & Donations"
866
msgstr "Αρχική σελίδα & Δωρεές"
868
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:332
631
870
"Tomboy: A simple, easy to use desktop note-taking application.\n"
632
871
"Copyright (C) 2004-2006 Alex Graveley <alex@beatniksoftware.com>\n"
747
970
msgid "Note title taken"
748
971
msgstr "Έγινε λήψη τίτλου σημείωσης"
750
#: ../Tomboy/Watchers.cs:386
973
#: ../Tomboy/Watchers.cs:422
751
974
msgid "Cannot open location"
752
975
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος τοποθεσίας"
754
#: ../Tomboy/Watchers.cs:480
977
#: ../Tomboy/Watchers.cs:516
755
978
msgid "_Copy Link Address"
756
979
msgstr "_Αντιγραφή διεύθυνσης συνδέσμου"
758
#: ../Tomboy/Watchers.cs:485
981
#: ../Tomboy/Watchers.cs:521
759
982
msgid "_Open Link"
760
983
msgstr "Άν_οιγμα συνδέσμου"
762
#: ../Tomboy/Plugins/Evolution.cs:264
985
#: ../Tomboy/Plugins/Backlinks.cs:78
986
msgid "What links here?"
987
msgstr "Τι συνδέει προς τα εδώ;"
989
#: ../Tomboy/Plugins/Backlinks.cs:136
993
#: ../Tomboy/Plugins/Bugzilla.cs:181
994
msgid "Use the following:"
995
msgstr "Χρήση του παρακάτω:"
997
#: ../Tomboy/Plugins/Bugzilla.cs:197
999
msgstr "Όνομα συστήματος"
1001
#: ../Tomboy/Plugins/Bugzilla.cs:214
1005
#: ../Tomboy/Plugins/Bugzilla.cs:337
1006
msgid "Select an icon..."
1007
msgstr "Επιλογή ενός εικονιδίου..."
1010
#: ../Tomboy/Plugins/Bugzilla.cs:352
1012
msgstr "Όνομα _συστήματος:"
1014
#: ../Tomboy/Plugins/Bugzilla.cs:381
1015
msgid "No host name specified"
1016
msgstr "Δεν έχει οριστεί όνομα συστήματος"
1018
#: ../Tomboy/Plugins/Bugzilla.cs:382
1019
msgid "You must specify the Bugzilla host name to use with this icon."
1020
msgstr "Πρέπει να ορίσετε το όνομα συστήματος Bugzilla το οποίο θα χρησιμοποιηθεί με αυτό το εικονίδιο."
1022
#: ../Tomboy/Plugins/Bugzilla.cs:408
1023
msgid "Error saving icon"
1024
msgstr "Σφάλμα αποθήκευσης εικονιδίου"
1026
#: ../Tomboy/Plugins/Bugzilla.cs:409
1027
msgid "Could not save the icon file. "
1028
msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης αρχείου εικονιδίου. "
1030
#: ../Tomboy/Plugins/Bugzilla.cs:457
1031
msgid "Really remove this icon?"
1032
msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής εικονιδίου"
1034
#: ../Tomboy/Plugins/Bugzilla.cs:458
1035
msgid "If you remove an icon it is permanently lost."
1036
msgstr "Αν διαγράψετε ένα εικονίδιο θα χαθεί μόνιμα."
1038
#: ../Tomboy/Plugins/Evolution.cs:265
763
1039
msgid "Cannot open email"
764
1040
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος email"
766
#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:47
1042
#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:54
767
1043
msgid "Export to HTML"
768
1044
msgstr "Εξαγωγή σε HTML"
770
#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:201
1046
#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:113
1048
msgid "Your note was exported to \"{0}\"."
1049
msgstr "Έγινε εξαγωγή της σημείωσης σας στο \"{0}\"."
1051
#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:124
1052
msgid "Note exported successfully"
1053
msgstr "Επιτυχής εξαγωγή σημείωσης"
1055
#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:130
1056
msgid "Access denied."
1057
msgstr "Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση."
1059
#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:132
1060
msgid "Folder does not exist."
1061
msgstr "Ο φάκελος δεν υπάρχει."
1063
#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:147
1065
msgid "Could not save the file \"{0}\""
1066
msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης αρχείου \"{0}\""
1068
#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:266
771
1069
msgid "Destination for HTML Export"
772
1070
msgstr "Προορισμός για εξαγωγή HTML"
774
#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:206
1072
#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:276
775
1073
msgid "Export linked notes"
776
1074
msgstr "Εξαγωγή συνδεδεμένων σημειώσεων"
1076
#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:281
1077
msgid "Include all other linked notes"
1078
msgstr "Εισαγωγή όλων των άλλων συνδεδεμένων σημειώσεων"
778
1080
#: ../Tomboy/Plugins/FixedWidth.cs:34
779
1081
msgid "_Fixed Width"
780
1082
msgstr "_Καθορισμένο Πλάτος"