~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/tomboy/lucid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/br.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Robert Ancell
  • Date: 2009-09-22 11:56:36 UTC
  • mfrom: (1.3.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090922115636-2vw47jv5ki4z59ob
Tags: 1.0.0-0ubuntu1
* New upstream release: (LP: #434384)
  - Fix crash when showing Search from panel applet.
  - Redirect complete applet output to ~/.config/tomboy/tomboy-panel.log.
  - Every patch contributor goes in the About dialog now.
  - Add Underline add-in to Windows/Mac builds.
  - WebSync fixes on Windows.
  - Translation updates

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: Tomboy\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-05-12 22:21+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-06-08 07:36+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Denis <Unknown>\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=tomboy&component=general\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-08-24 22:28+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-09-05 18:36+0100\n"
 
12
"Last-Translator: Denis\n"
13
13
"Language-Team: Breton translation team <Brenux@free.fr>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
18
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-07-28 16:20+0000\n"
20
20
 
21
21
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:1
22
22
msgid "Accessories"
23
 
msgstr ""
 
23
msgstr "Mavegoù"
24
24
 
25
25
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:2
26
26
msgid "Simple and easy to use note-taking"
30
30
msgid "Tomboy Applet Factory"
31
31
msgstr ""
32
32
 
33
 
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:4 ../data/tomboy.desktop.in.h:3
34
 
#: ../Tomboy/Tray.cs:534
 
33
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:4
 
34
#: ../data/tomboy.desktop.in.h:3
 
35
#: ../Tomboy/Tray.cs:563
35
36
msgid "Tomboy Notes"
36
 
msgstr "Notenno� Tomboy"
 
37
msgstr "Notennoù Tomboy"
37
38
 
38
 
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:1 ../Tomboy/ActionManager.cs:164
 
39
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:1
 
40
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:164
39
41
msgid "_About"
40
42
msgstr "_A-zivout"
41
43
 
42
 
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:2 ../Tomboy/ActionManager.cs:157
43
 
#: ../Tomboy/Tray.cs:248
 
44
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:2
 
45
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:157
 
46
#: ../Tomboy/Tray.cs:272
44
47
msgid "_Help"
45
48
msgstr "_Skoazell"
46
49
 
47
 
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:3 ../Tomboy/ActionManager.cs:153
48
 
#: ../Tomboy/Tray.cs:243
 
50
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:3
 
51
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:153
 
52
#: ../Tomboy/Tray.cs:267
49
53
msgid "_Preferences"
50
 
msgstr "_Gwellvezio�"
 
54
msgstr "_Gwellvezioù"
51
55
 
52
56
#: ../data/tomboy.desktop.in.h:1
53
57
msgid "Note-taker"
63
67
 
64
68
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:2
65
69
msgid "Create a new Note"
66
 
msgstr "Skriva� un notenn nevez"
 
70
msgstr "Skrivañ un notenn nevez"
67
71
 
68
72
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:3
69
73
msgid "Custom Font Face"
118
122
msgstr ""
119
123
 
120
124
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:16
121
 
msgid ""
122
 
"Enable this option if you want bulleted lists to be automatic when you place "
123
 
"- or * at the beginning of a line."
 
125
msgid "Enable this option if you want bulleted lists to be automatic when you place - or * at the beginning of a line."
124
126
msgstr ""
125
127
 
126
128
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:17
127
 
msgid ""
128
 
"Enable this option if you want to be able to middle-click the Tomboy icon to "
129
 
"paste timestamped content into the Start Here note."
 
129
msgid "Enable this option if you want to be able to middle-click the Tomboy icon to paste timestamped content into the Start Here note."
130
130
msgstr ""
131
131
 
132
132
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:18
133
 
msgid ""
134
 
"Enable this option to highlight words ThatLookLikeThis. Clicking the word "
135
 
"will create a note with that name."
 
133
msgid "Enable this option to highlight words ThatLookLikeThis. Clicking the word will create a note with that name."
136
134
msgstr ""
137
135
 
138
136
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:19
152
150
msgstr ""
153
151
 
154
152
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:23
155
 
msgid ""
156
 
"If enable_custom_font is true, the font name set here will be used as the "
157
 
"font when displaying notes."
 
153
msgid "If enable_custom_font is true, the font name set here will be used as the font when displaying notes."
158
154
msgstr ""
159
155
 
160
156
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:24
161
 
msgid ""
162
 
"If enabled, all notes that were open when Tomboy quit will automatically be "
163
 
"reopened at startup."
 
157
msgid "If enabled, all notes that were open when Tomboy quit will automatically be reopened at startup."
164
158
msgstr ""
165
159
 
166
160
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:25
168
162
msgstr ""
169
163
 
170
164
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:26
171
 
msgid ""
172
 
"If true, misspellings will be underlined in red, and correct spelling "
173
 
"suggestions shown in the right-click menu."
 
165
msgid "If true, misspellings will be underlined in red, and correct spelling suggestions shown in the right-click menu."
174
166
msgstr ""
175
167
 
176
168
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:27
177
 
msgid ""
178
 
"If true, the desktop-global keybindings set in "
179
 
"/apps/tomboy/global_keybindings will be enabled, allowing for useful Tomboy "
180
 
"actions to be available from any application."
 
169
msgid "If true, the desktop-global keybindings set in /apps/tomboy/global_keybindings will be enabled, allowing for useful Tomboy actions to be available from any application."
181
170
msgstr ""
182
171
 
183
172
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:28
184
 
msgid ""
185
 
"If true, the font name set in custom_font_face will be used as the font when "
186
 
"displaying notes. Otherwise the desktop default font will be used."
 
173
msgid "If true, the font name set in custom_font_face will be used as the font when displaying notes. Otherwise the desktop default font will be used."
187
174
msgstr ""
188
175
 
189
176
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:29
190
 
msgid ""
191
 
"Indicates that the Sticky Note Importer plugin has not been run, so it "
192
 
"should run automatically the next time Tomboy starts."
 
177
msgid "Indicates that the Sticky Note Importer plugin has not been run, so it should run automatically the next time Tomboy starts."
193
178
msgstr ""
194
179
 
195
180
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:30
196
 
msgid ""
197
 
"Integer determining the minimum number of notes to show in the Tomboy note "
198
 
"menu."
 
181
msgid "Integer determining the minimum number of notes to show in the Tomboy note menu."
199
182
msgstr ""
200
183
 
201
184
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:31
202
 
msgid ""
203
 
"Integer value indicating if there is a preference to always perform a "
204
 
"specific behavior when a conflict is detected, instead of prompting the "
205
 
"user. The values map to an internal enumeration. 0 indicates that the user "
206
 
"wishes to be prompted when a conflict occurs, so that they may handle each "
207
 
"conflict situation on a case-by-case basis."
 
185
msgid "Integer value indicating if there is a preference to always perform a specific behavior when a conflict is detected, instead of prompting the user. The values map to an internal enumeration. 0 indicates that the user wishes to be prompted when a conflict occurs, so that they may handle each conflict situation on a case-by-case basis."
208
186
msgstr ""
209
187
 
210
188
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:32
212
190
msgstr ""
213
191
 
214
192
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:33
215
 
msgid "Minimum number of notes to show in menu"
 
193
msgid "Maximum characters of note title to show in the Tomboy tray or panel applet note menu."
216
194
msgstr ""
217
195
 
218
196
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:34
219
 
msgid "Note Synchronization Conflict Saved Behavior"
 
197
msgid "Maximum note title length to show in tray menu."
220
198
msgstr ""
221
199
 
222
200
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:35
223
 
msgid "Open Recent Changes"
 
201
msgid "Minimum number of notes to show in menu"
224
202
msgstr ""
225
203
 
226
204
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:36
227
 
msgid "Open Search Dialog"
 
205
msgid "Note Synchronization Conflict Saved Behavior"
228
206
msgstr ""
229
207
 
230
208
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:37
231
 
msgid "Open Start Here"
 
209
msgid "Open Recent Changes"
232
210
msgstr ""
233
211
 
234
212
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:38
235
 
msgid "Path on SSH server to Tomboy synchronization directory (optional)."
 
213
msgid "Open Search Dialog"
236
214
msgstr ""
237
215
 
238
216
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:39
239
 
msgid ""
240
 
"Path to the synchronization server when using the filesystem synchronization "
241
 
"service addin."
 
217
msgid "Open Start Here"
242
218
msgstr ""
243
219
 
244
220
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:40
245
 
msgid "SSHFS Remote Synchronization Folder"
 
221
msgid "Path on SSH server to Tomboy synchronization directory (optional)."
246
222
msgstr ""
247
223
 
248
224
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:41
249
 
msgid "SSHFS Remote Synchronization User Name"
 
225
msgid "Path to the synchronization server when using the filesystem synchronization service addin."
250
226
msgstr ""
251
227
 
252
228
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:42
253
 
msgid "SSHFS Synchronization Server Port"
 
229
msgid "SSHFS Remote Synchronization Folder"
254
230
msgstr ""
255
231
 
256
232
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:43
257
 
msgid "SSHFS Synchronization Server URL"
 
233
msgid "SSHFS Remote Synchronization User Name"
258
234
msgstr ""
259
235
 
260
236
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:44
261
 
msgid "Saved height of Search window"
 
237
msgid "SSHFS Synchronization Server Port"
262
238
msgstr ""
263
239
 
264
240
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:45
265
 
msgid "Saved horizontal position of Search window"
 
241
msgid "SSHFS Synchronization Server URL"
266
242
msgstr ""
267
243
 
268
244
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:46
269
 
msgid "Saved vertical position of Search window"
 
245
msgid "Saved height of Search window"
270
246
msgstr ""
271
247
 
272
248
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:47
273
 
msgid "Saved width of Search window"
 
249
msgid "Saved horizontal position of Search window"
274
250
msgstr ""
275
251
 
276
252
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:48
277
 
msgid "Selected Synchronization Service Addin"
 
253
msgid "Saved vertical position of Search window"
278
254
msgstr ""
279
255
 
280
256
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:49
281
 
msgid "Set to TRUE to activate"
 
257
msgid "Saved width of Search window"
282
258
msgstr ""
283
259
 
284
260
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:50
285
 
msgid "Show applet menu"
 
261
msgid "Selected Synchronization Service Addin"
286
262
msgstr ""
287
263
 
288
264
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:51
289
 
msgid "Start Here Note"
 
265
msgid "Set to TRUE to activate"
290
266
msgstr ""
291
267
 
292
268
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:52
293
 
msgid "Sticky Note Importer First Run"
294
 
msgstr ""
 
269
msgid "Show applet menu"
 
270
msgstr "Diskouez lañser an arloadig"
295
271
 
296
272
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:53
297
 
msgid "Synchronization Client ID"
 
273
msgid "Start Here Note"
298
274
msgstr ""
299
275
 
300
276
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:54
301
 
msgid "Synchronization Local Server Path"
 
277
msgid "Sticky Note Importer First Run"
302
278
msgstr ""
303
279
 
304
280
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:55
305
 
msgid "The date format that is used for the timestamp."
 
281
msgid "Synchronization Client ID"
306
282
msgstr ""
307
283
 
308
284
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:56
309
 
msgid ""
310
 
"The global keybinding for creating and displaying a new Note. The format "
311
 
"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
312
 
"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
313
 
"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
314
 
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
315
 
"for this action."
 
285
msgid "Synchronization Local Server Path"
316
286
msgstr ""
317
287
 
318
288
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:57
319
 
msgid ""
320
 
"The global keybinding for opening the \"Start Here\" note. The format looks "
321
 
"like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
322
 
"fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such "
323
 
"as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
324
 
"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
325
 
"action."
 
289
msgid "The date format that is used for the timestamp."
326
290
msgstr ""
327
291
 
328
292
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:58
329
 
msgid ""
330
 
"The global keybinding for opening the Note Search dialog. The format looks "
331
 
"like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
332
 
"fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such "
333
 
"as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
334
 
"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
335
 
"action."
 
293
msgid "The global keybinding for creating and displaying a new Note. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
336
294
msgstr ""
337
295
 
338
296
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:59
339
 
msgid ""
340
 
"The global keybinding for opening the Recent Changes dialog. The format "
341
 
"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
342
 
"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
343
 
"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
344
 
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
345
 
"for this action."
 
297
msgid "The global keybinding for opening the \"Start Here\" note. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
346
298
msgstr ""
347
299
 
348
300
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:60
349
 
msgid ""
350
 
"The global keybinding for showing the Tomboy applet's menu. The format looks "
351
 
"like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
352
 
"fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such "
353
 
"as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
354
 
"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
355
 
"action."
 
301
msgid "The global keybinding for opening the Note Search dialog. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
356
302
msgstr ""
357
303
 
358
304
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:61
359
 
msgid "The handler for \"note://\" URLs"
 
305
msgid "The global keybinding for opening the Recent Changes dialog. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
360
306
msgstr ""
361
307
 
362
308
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:62
363
 
msgid ""
364
 
"The last directory a note was exported to using the Export To HTML plugin."
 
309
msgid "The global keybinding for showing the Tomboy applet's menu. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
365
310
msgstr ""
366
311
 
367
312
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:63
368
 
msgid ""
369
 
"The last setting for the 'Export linked notes' checkbox in the Export to "
370
 
"HTML plugin."
 
313
msgid "The handler for \"note://\" URLs"
371
314
msgstr ""
372
315
 
373
316
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:64
374
 
msgid ""
375
 
"The last setting for the 'Include all other linked notes' checkbox in the "
376
 
"Export to HTML plugin. This setting is used in conjunction with the 'HTML "
377
 
"Export Linked Notes' setting and is used to specify whether all notes (found "
378
 
"recursively) should be included during an export to HTML."
 
317
msgid "The last directory a note was exported to using the Export To HTML plugin."
379
318
msgstr ""
380
319
 
381
320
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:65
382
 
msgid ""
383
 
"The note URI of the note that should be considered the \"Start Here\" note, "
384
 
"which is always placed at the bottom of the Tomboy note menu and also "
385
 
"accessible by hotkey."
 
321
msgid "The last setting for the 'Export linked notes' checkbox in the Export to HTML plugin."
386
322
msgstr ""
387
323
 
388
324
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:66
389
 
msgid ""
390
 
"The port to use when connecting to the synchronization server via SSH."
 
325
msgid "The last setting for the 'Include all other linked notes' checkbox in the Export to HTML plugin. This setting is used in conjunction with the 'HTML Export Linked Notes' setting and is used to specify whether all notes (found recursively) should be included during an export to HTML."
391
326
msgstr ""
392
327
 
393
328
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:67
394
 
msgid ""
395
 
"Time (in milliseconds) Tomboy should wait for a response when using FUSE to "
396
 
"mount a sync share."
 
329
msgid "The note URI of the note that should be considered the \"Start Here\" note, which is always placed at the bottom of the Tomboy note menu and also accessible by hotkey."
397
330
msgstr ""
398
331
 
399
332
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:68
400
 
msgid "Timestamp format"
 
333
msgid "The port to use when connecting to the synchronization server via SSH. Set to -1 or less if default SSH port settings should be used instead."
401
334
msgstr ""
402
335
 
403
336
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:69
404
 
msgid "URL of SSH server containing Tomboy synchronization directory."
 
337
msgid "Time (in milliseconds) Tomboy should wait for a response when using FUSE to mount a sync share."
405
338
msgstr ""
406
339
 
407
340
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:70
408
 
msgid ""
409
 
"Unique identifier for the currently configured note synchronization service "
410
 
"addin."
 
341
msgid "Timestamp format"
411
342
msgstr ""
412
343
 
413
344
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:71
414
 
msgid ""
415
 
"Unique identifier for this Tomboy client, used when communicating with a "
416
 
"sychronization server."
 
345
msgid "URL of SSH server containing Tomboy synchronization directory."
417
346
msgstr ""
418
347
 
419
348
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:72
420
 
msgid ""
421
 
"Use wdfs option \"-ac\" to accept SSL certificates without prompting the "
422
 
"user."
 
349
msgid "Unique identifier for the currently configured note synchronization service addin."
423
350
msgstr ""
424
351
 
425
352
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:73
426
 
msgid ""
427
 
"User name to use when connecting to the synchronization server via SSH."
 
353
msgid "Unique identifier for this Tomboy client, used when communicating with a sychronization server."
428
354
msgstr ""
429
355
 
430
356
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:74
431
 
msgid ""
432
 
"Whitespace-separated list of note URIs for notes that should always appear "
433
 
"in the Tomboy note menu."
 
357
msgid "Use wdfs option \"-ac\" to accept SSL certificates without prompting the user."
 
358
msgstr ""
 
359
 
 
360
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:75
 
361
msgid "User name to use when connecting to the synchronization server via SSH."
 
362
msgstr ""
 
363
 
 
364
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:76
 
365
msgid "Whitespace-separated list of note URIs for notes that should always appear in the Tomboy note menu."
434
366
msgstr ""
435
367
 
436
368
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:127
441
373
msgid "_New"
442
374
msgstr "_Nevez"
443
375
 
444
 
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:131 ../Tomboy/ActionManager.cs:172
 
376
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:131
 
377
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:172
445
378
msgid "Create a new note"
446
 
msgstr ""
 
379
msgstr "Skrivañ un notenn _nevez"
447
380
 
448
381
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:134
449
382
msgid "_Open..."
450
 
msgstr "_Digeri�..."
 
383
msgstr "_Digeriñ..."
451
384
 
452
385
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:135
453
386
msgid "Open the selected note"
454
 
msgstr ""
 
387
msgstr "Digeriñ an notenn diuzet"
455
388
 
456
389
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:138
457
390
msgid "_Delete"
459
392
 
460
393
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:139
461
394
msgid "Delete the selected note"
462
 
msgstr ""
 
395
msgstr "Dilemel an notenn diuzet"
463
396
 
464
 
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:142 ../Tomboy/NoteWindow.cs:416
 
397
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:142
 
398
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:406
465
399
msgid "_Close"
466
 
msgstr ""
 
400
msgstr "_Serriñ"
467
401
 
468
402
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:143
469
403
msgid "Close this window"
470
 
msgstr ""
 
404
msgstr "Serriñ ar prenestr-mañ"
471
405
 
472
 
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:146 ../Tomboy/Tray.cs:260
 
406
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:146
 
407
#: ../Tomboy/Tray.cs:284
473
408
msgid "_Quit"
474
409
msgstr "_Kuitaat"
475
410
 
476
411
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:147
477
412
msgid "Quit Tomboy"
478
 
msgstr ""
 
413
msgstr "Kuitaat Tomoy"
479
414
 
480
415
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:150
481
416
msgid "_Edit"
482
 
msgstr "K_emma�"
 
417
msgstr "K_emmañ"
483
418
 
484
 
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:154 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:62
 
419
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:154
 
420
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:62
485
421
msgid "Tomboy Preferences"
486
 
msgstr ""
 
422
msgstr "Gwellvezioù Tomboy"
487
423
 
488
424
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:160
489
425
msgid "_Contents"
490
 
msgstr "Endal_c'hado�"
 
426
msgstr "Endal_c'hadoù"
491
427
 
492
428
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:161
493
429
msgid "Tomboy Help"
494
 
msgstr ""
 
430
msgstr "Skoazell Tomboy"
495
431
 
496
432
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:165
497
433
msgid "About Tomboy"
498
 
msgstr ""
 
434
msgstr "_A-zivout Tomboy"
499
435
 
500
436
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:168
501
437
msgid "TrayIcon"
503
439
 
504
440
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:171
505
441
msgid "Create _New Note"
506
 
msgstr "Skriva� un notenn _nevez"
 
442
msgstr "Skrivañ un notenn _nevez"
507
443
 
508
 
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:175 ../Tomboy/NoteWindow.cs:359
 
444
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:175
 
445
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:349
509
446
msgid "_Search All Notes"
510
 
msgstr "_Klask an holl notenno�"
 
447
msgstr "_Klask an holl notennoù"
511
448
 
512
449
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:176
513
450
msgid "Open the Search All Notes window"
514
451
msgstr ""
515
452
 
516
453
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:179
 
454
#: ../Tomboy/Tray.cs:258
517
455
msgid "S_ynchronize Notes"
518
 
msgstr ""
 
456
msgstr "S_inkronaat an notennoù"
519
457
 
520
458
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:180
521
459
msgid "Start synchronizing notes"
529
467
msgid "(none)"
530
468
msgstr "(tra ebet)"
531
469
 
532
 
#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:32
533
 
msgid ""
534
 
"You can use any bugzilla just by dragging links into notes.  If you want a "
535
 
"special icon for certain hosts, add them here."
 
470
#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:23
 
471
msgid "You can use any bugzilla just by dragging links into notes.  If you want a special icon for certain hosts, add them here."
536
472
msgstr ""
537
473
 
538
 
#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:50
 
474
#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:41
539
475
msgid "Host Name"
540
 
msgstr ""
 
476
msgstr "Anv an ostiz :"
541
477
 
542
 
#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:67
 
478
#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:58
543
479
msgid "Icon"
544
 
msgstr ""
 
480
msgstr "Arlun"
545
481
 
546
 
#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:185
 
482
#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:176
547
483
msgid "Select an icon..."
548
 
msgstr ""
 
484
msgstr "Diuzañ an arlun..."
549
485
 
550
486
#. Extra Widget
551
 
#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:200
 
487
#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:191
552
488
msgid "_Host name:"
553
 
msgstr ""
 
489
msgstr "Anv an _ostiz :"
554
490
 
555
 
#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:229
 
491
#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:220
556
492
msgid "No host name specified"
557
493
msgstr ""
558
494
 
559
 
#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:230
 
495
#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:221
560
496
msgid "You must specify the Bugzilla host name to use with this icon."
561
497
msgstr ""
562
498
 
563
 
#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:256
 
499
#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:247
564
500
msgid "Error saving icon"
565
501
msgstr ""
566
502
 
567
 
#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:257
 
503
#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:248
568
504
msgid "Could not save the icon file."
569
505
msgstr ""
570
506
 
571
 
#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:311
 
507
#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:302
572
508
msgid "Really remove this icon?"
573
509
msgstr ""
574
510
 
575
 
#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:312
 
511
#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:303
576
512
msgid "If you remove an icon it is permanently lost."
577
513
msgstr ""
578
514
 
579
515
#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:66
580
516
msgid "Export to HTML"
581
 
msgstr "Ezporzhia� e mentrezh HTML"
 
517
msgstr "Ezporzhiañ e mentrezh HTML"
582
518
 
583
 
#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:113
 
519
#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:114
584
520
#, csharp-format
585
521
msgid "Your note was exported to \"{0}\"."
586
522
msgstr ""
587
523
 
588
 
#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:124
 
524
#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:125
589
525
msgid "Note exported successfully"
590
526
msgstr ""
591
527
 
592
 
#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:130
 
528
#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:131
593
529
msgid "Access denied."
594
 
msgstr ""
 
530
msgstr "Haeziñ nac'het."
595
531
 
596
 
#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:132
 
532
#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:133
597
533
msgid "Folder does not exist."
598
534
msgstr ""
599
535
 
600
 
#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:147
 
536
#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:148
601
537
#, csharp-format
602
538
msgid "Could not save the file \"{0}\""
603
 
msgstr ""
 
539
msgstr "Ne oa ket tu enrollañ ar restr \"{0}\""
604
540
 
605
541
#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlDialog.cs:13
606
542
msgid "Destination for HTML Export"
618
554
msgid "Cannot open email"
619
555
msgstr ""
620
556
 
621
 
#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:91
 
557
#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:93
622
558
msgid "_Folder Path:"
623
 
msgstr ""
 
559
msgstr "Treug an _teuliad :"
624
560
 
625
 
#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:101
 
561
#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:109
626
562
msgid "_Browse..."
627
 
msgstr ""
 
563
msgstr "_Furchal ..."
628
564
 
629
 
#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:120
 
565
#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:128
630
566
msgid "Select Synchronization Folder..."
631
567
msgstr ""
632
568
 
633
 
#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:148
 
569
#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:156
634
570
msgid "Folder path field is empty."
635
571
msgstr ""
636
572
 
637
 
#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:157
638
 
msgid ""
639
 
"Specified folder path does not exist, and Tomboy was unable to create it."
 
573
#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:165
 
574
msgid "Specified folder path does not exist, and Tomboy was unable to create it."
640
575
msgstr ""
641
576
 
642
 
#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:235
 
577
#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:243
643
578
msgid "Local Folder"
644
 
msgstr ""
 
579
msgstr "Teuliad lec'hel"
645
580
 
646
581
#: ../Tomboy/Addins/FixedWidth/FixedWidthMenuItem.cs:13
647
582
msgid "Fixed Wid_th"
663
598
 
664
599
#. initial newline
665
600
#: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampPreferences.cs:29
666
 
#: ../Tomboy/Applet.cs:210 ../Tomboy/Preferences.cs:132
 
601
#: ../Tomboy/Applet.cs:210
 
602
#: ../Tomboy/Preferences.cs:137
667
603
msgid "dddd, MMMM d, h:mm tt"
668
604
msgstr ""
669
605
 
673
609
 
674
610
#: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampPreferences.cs:62
675
611
msgid "Use _Selected Format"
676
 
msgstr ""
 
612
msgstr "Arverañ ar mentrezh diu_zet"
677
613
 
678
614
#: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampPreferences.cs:87
679
615
msgid "_Use Custom Format"
680
 
msgstr ""
 
616
msgstr "_Arverañ ur mentrezh personelaet"
681
617
 
682
618
#: ../Tomboy/Addins/NoteOfTheDay/NoteOfTheDay.cs:10
683
619
msgid "Today: Template"
685
621
 
686
622
#: ../Tomboy/Addins/NoteOfTheDay/NoteOfTheDay.cs:12
687
623
msgid "Today: "
688
 
msgstr ""
 
624
msgstr "Hiziv :"
689
625
 
690
626
#. Format: "Today: Friday, July 01 2005"
691
627
#: ../Tomboy/Addins/NoteOfTheDay/NoteOfTheDay.cs:17
694
630
 
695
631
#: ../Tomboy/Addins/NoteOfTheDay/NoteOfTheDay.cs:43
696
632
msgid "Tasks"
697
 
msgstr ""
 
633
msgstr "Labourioù"
698
634
 
699
635
#: ../Tomboy/Addins/NoteOfTheDay/NoteOfTheDay.cs:44
 
636
#, fuzzy
700
637
msgid "Appointments"
701
 
msgstr ""
 
638
msgstr "Emgavioù"
702
639
 
703
640
#: ../Tomboy/Addins/NoteOfTheDay/NoteOfTheDayPreferences.cs:16
704
 
msgid ""
705
 
"Change the <span weight=\"bold\">Today: Template</span> note to customize "
706
 
"the text that new Today notes have."
 
641
msgid "Change the <span weight=\"bold\">Today: Template</span> note to customize the text that new Today notes have."
707
642
msgstr ""
708
643
 
709
644
#: ../Tomboy/Addins/NoteOfTheDay/NoteOfTheDayPreferences.cs:24
712
647
 
713
648
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:52
714
649
msgid "Print"
715
 
msgstr "Moulla�"
 
650
msgstr "Moullañ"
716
651
 
717
652
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:82
718
653
msgid "Error printing note"
721
656
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:219
722
657
#, csharp-format
723
658
msgid "Page {0} of {1}"
724
 
msgstr ""
 
659
msgstr "Pajenn  {0} eus {1}"
725
660
 
726
661
#. Translators: Explanation of the date and time format specifications can be found here:
727
662
#. * http://msdn.microsoft.com/en-us/library/system.globalization.datetimeformatinfo.aspx
733
668
msgid "Add a sketch"
734
669
msgstr ""
735
670
 
736
 
#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:43
 
671
#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:47
 
672
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:49
737
673
msgid "Se_rver:"
738
 
msgstr ""
 
674
msgstr "Dafa_riad :"
739
675
 
740
 
#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:52
741
 
#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:60
 
676
#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:51
 
677
#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:59
742
678
msgid "User_name:"
743
 
msgstr ""
 
679
msgstr "_Anv an arveriad :"
744
680
 
745
 
#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:61
 
681
#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:55
746
682
msgid "_Folder Path (optional):"
747
683
msgstr ""
748
684
 
749
685
#. Text for label describing setup required for SSH sync addin to work
750
 
#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:71
751
 
msgid ""
752
 
"SSH synchronization requires an existing SSH key for this server and user, "
753
 
"added to a running SSH daemon."
 
686
#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:58
 
687
msgid "SSH synchronization requires an existing SSH key for this server and user, added to a running SSH daemon."
754
688
msgstr ""
755
689
 
756
 
#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:95
 
690
#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:82
757
691
msgid "Server or username field is empty."
758
692
msgstr ""
759
693
 
760
 
#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:143
 
694
#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:130
761
695
msgid "SSH (sshfs FUSE)"
762
 
msgstr ""
 
696
msgstr "SSH (sshfs FUSE)"
763
697
 
764
 
#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:191
765
 
msgid ""
766
 
"Timeout connecting to server. Please ensure that your SSH key has been added "
767
 
"to a running SSH daemon."
 
698
#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:179
 
699
msgid "Timeout connecting to server. Please ensure that your SSH key has been added to a running SSH daemon."
768
700
msgstr ""
769
701
 
770
702
#: ../Tomboy/Addins/StickyNoteImport/StickyNoteImportNoteAddin.cs:50
791
723
 
792
724
#: ../Tomboy/Addins/StickyNoteImport/StickyNoteImportNoteAddin.cs:156
793
725
msgid "Untitled"
794
 
msgstr ""
 
726
msgstr "Diditl"
795
727
 
796
728
#: ../Tomboy/Addins/StickyNoteImport/StickyNoteImportNoteAddin.cs:185
797
729
msgid "Sticky Note: "
798
 
msgstr ""
 
730
msgstr "Pegsoñj :"
799
731
 
800
732
#: ../Tomboy/Addins/Tasque/TasqueNoteAddin.cs:62
801
733
msgid "Tasque"
807
739
#. will be used to create the new task.
808
740
#: ../Tomboy/Addins/Tasque/TasqueNoteAddin.cs:86
809
741
msgid "All"
810
 
msgstr ""
 
742
msgstr "An holl"
811
743
 
812
744
#: ../Tomboy/Addins/Tasque/TasqueNoteAddin.cs:145
813
745
msgid "--- Tasque is not running ---"
814
746
msgstr ""
815
747
 
816
 
#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:51
 
748
#: ../Tomboy/Addins/Underline/UnderlineMenuItem.cs:12
 
749
msgid "_Underline"
 
750
msgstr "_Islininnet"
 
751
 
 
752
#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:55
817
753
msgid "_URL:"
818
 
msgstr ""
 
754
msgstr "_URL :"
819
755
 
820
 
#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:69
 
756
#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:64
821
757
msgid "_Password:"
822
 
msgstr ""
 
758
msgstr "_Ger-tremen:"
823
759
 
824
 
#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:90
 
760
#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:77
825
761
msgid "URL, username, or password field is empty."
826
762
msgstr ""
827
763
 
828
 
#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:132
 
764
#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:119
829
765
msgid "WebDAV (wdfs FUSE)"
830
766
msgstr ""
831
767
 
832
 
#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:191
833
 
msgid ""
834
 
"There was an error connecting to the server.  This may be caused by using an "
835
 
"incorrect user name and/or password."
 
768
#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:178
 
769
msgid "There was an error connecting to the server.  This may be caused by using an incorrect user name and/or password."
836
770
msgstr ""
837
771
 
838
772
#. TODO: If the above fails (no keyring daemon), save all but password
840
774
#. Save configuration into GConf
841
775
#. Preferences.Set ("/apps/tomboy/sync_wdfs_url", url ?? string.Empty);
842
776
#. Preferences.Set ("/apps/tomboy/sync_wdfs_username", username ?? string.Empty);
843
 
#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:267
844
 
msgid ""
845
 
"Saving configuration to the GNOME keyring failed with the following message:"
 
777
#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:254
 
778
msgid "Saving configuration to the GNOME keyring failed with the following message:"
 
779
msgstr ""
 
780
 
 
781
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncServiceAddin.cs:70
 
782
#| msgid "Tomboy Notes"
 
783
msgid "Tomboy Web"
 
784
msgstr "Web Tomboy"
 
785
 
 
786
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:56
 
787
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:86
 
788
msgid "Connect to Server"
 
789
msgstr "Kennaskañ ouzh un dafariad"
 
790
 
 
791
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:58
 
792
msgid "Connected"
 
793
msgstr "Kennasket"
 
794
 
 
795
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:111
 
796
msgid "Server not responding. Try again later."
 
797
msgstr ""
 
798
 
 
799
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:118
 
800
msgid "Click Here After Authorizing"
 
801
msgstr ""
 
802
 
 
803
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:121
 
804
msgid "Set the default browser and try again"
 
805
msgstr ""
 
806
 
 
807
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:125
 
808
msgid "Processing..."
 
809
msgstr "O Keweriañ"
 
810
 
 
811
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:136
 
812
msgid "Authorization Failed, Try Again"
 
813
msgstr ""
 
814
 
 
815
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:143
 
816
msgid "Connected. Click Save to start synchronizing"
846
817
msgstr ""
847
818
 
848
819
#. Translators: This is the name of "Window" menu in the Mac menubar
849
 
#: ../Tomboy/MacApplication.cs:160
 
820
#: ../Tomboy/MacApplication.cs:214
850
821
msgid "_Window"
851
 
msgstr ""
 
822
msgstr "_Prenestr"
852
823
 
853
824
#: ../Tomboy/Notebooks/CreateNotebookDialog.cs:24
854
825
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:53
871
842
#. New Note Dialog.
872
843
#: ../Tomboy/Notebooks/CreateNotebookDialog.cs:59
873
844
msgid "C_reate"
874
 
msgstr ""
 
845
msgstr "K_rouiñ"
875
846
 
876
847
#. The templateNoteTite should show the name of the
877
848
#. notebook.  For example, if the name of the notebooks
887
858
 
888
859
#: ../Tomboy/Notebooks/Notebook.cs:183
889
860
msgid "All Notes"
890
 
msgstr ""
 
861
msgstr "An holl notennoù"
891
862
 
892
863
#: ../Tomboy/Notebooks/Notebook.cs:215
893
864
msgid "Unfiled Notes"
895
866
 
896
867
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:48
897
868
msgid "Note_books"
898
 
msgstr "_Karnedo�"
 
869
msgstr "_Karnedoù"
899
870
 
900
871
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:49
901
872
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:69
909
880
 
910
881
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:56
911
882
msgid "_New Note"
912
 
msgstr ""
 
883
msgstr "Notenn _Nevez"
913
884
 
914
885
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:57
915
886
msgid "Create a new note in this notebook"
932
903
msgstr ""
933
904
 
934
905
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:68
935
 
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:247
 
906
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:251
936
907
msgid "Notebooks"
937
 
msgstr "Karnedo�"
 
908
msgstr "Karnedoù"
938
909
 
939
910
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookManager.cs:356
940
911
msgid "Really delete this notebook?"
941
912
msgstr ""
942
913
 
943
914
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookManager.cs:358
944
 
msgid ""
945
 
"The notes that belong to this notebook will not be deleted, but they will no "
946
 
"longer be associated with this notebook.  This action cannot be undone."
 
915
msgid "The notes that belong to this notebook will not be deleted, but they will no longer be associated with this notebook.  This action cannot be undone."
947
916
msgstr ""
948
917
 
949
918
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookMenuItem.cs:14
957
926
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNewNoteMenuItem.cs:27
958
927
#, csharp-format
959
928
msgid "New \"{0}\" Note"
960
 
msgstr ""
 
929
msgstr "Notenn \"{0}\" Nevez"
961
930
 
962
 
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:45
 
931
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:46
963
932
msgid "Place this note into a notebook"
964
933
msgstr ""
965
934
 
966
 
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:126
 
935
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:127
967
936
msgid "Notebook"
968
937
msgstr "Karned"
969
938
 
970
 
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:155
 
939
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:156
971
940
msgid "_New notebook..."
972
941
msgstr "Karned _nevez..."
973
942
 
974
 
#: ../Tomboy/Note.cs:1423
 
943
#: ../Tomboy/Note.cs:1449
975
944
msgid "Really delete this note?"
976
945
msgstr ""
977
946
 
978
 
#: ../Tomboy/Note.cs:1426
 
947
#: ../Tomboy/Note.cs:1452
979
948
#, csharp-format
980
949
msgid "Really delete this {0} note?"
981
950
msgid_plural "Really delete these {0} notes?"
982
951
msgstr[0] ""
983
952
msgstr[1] ""
984
953
 
985
 
#: ../Tomboy/Note.cs:1437
 
954
#: ../Tomboy/Note.cs:1463
986
955
msgid "If you delete a note it is permanently lost."
987
956
msgstr ""
988
957
 
989
 
#: ../Tomboy/Note.cs:1471
 
958
#: ../Tomboy/Note.cs:1497
990
959
msgid "Error saving note data."
991
960
msgstr ""
992
961
 
993
 
#: ../Tomboy/Note.cs:1472
994
 
msgid ""
995
 
"An error occurred while saving your notes. Please check that you have "
996
 
"sufficient disk space, and that you have appropriate rights on ~/.tomboy. "
997
 
"Error details can be found in ~/.tomboy.log."
 
962
#: ../Tomboy/Note.cs:1498
 
963
msgid "An error occurred while saving your notes. Please check that you have sufficient disk space, and that you have appropriate rights on ~/.tomboy. Error details can be found in ~/.tomboy.log."
998
964
msgstr ""
999
965
 
1000
966
#. New Note Template
1001
967
#. Translators: This is 'New Note' Template, not New 'Note Template'
1002
 
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:19 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:210
 
968
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:19
 
969
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:208
1003
970
msgid "New Note Template"
1004
 
msgstr ""
1005
 
 
1006
 
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:135
 
971
msgstr "Patrom notenn nevez"
 
972
 
 
973
#. Create migration notification note
 
974
#. Translators: The title of the data migration note
 
975
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:111
 
976
msgid "Your Notes Have Moved!"
 
977
msgstr ""
 
978
 
 
979
#. Translators: The contents (not including the title) of the data migration note. {0}, {1}, {2}, {3}, and {4} are replaced by directory paths and should not be changed
 
980
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:124
 
981
#, csharp-format
 
982
msgid ""
 
983
"In the latest version of Tomboy, your note files have moved.  You have probably never cared where your notes are stored, and if you still don't care, please go ahead and <bold>delete this note</bold>.  :-)\n"
 
984
"\n"
 
985
"Your old note directory is still safe and sound at <link:url>{0}</link:url> . If you go back to an older version of Tomboy, it will look for notes there.\n"
 
986
"\n"
 
987
"But we've copied your notes and configuration info into new directories, which will be used from now on:\n"
 
988
"\n"
 
989
"<list><list-item dir=\"ltr\">Notes can now be found at <link:url>{1}</link:url>\n"
 
990
"</list-item><list-item dir=\"ltr\">Configuration is at <link:url>{2}</link:url>\n"
 
991
"</list-item><list-item dir=\"ltr\">You can install add-ins at <link:url>{3}</link:url>\n"
 
992
"</list-item><list-item dir=\"ltr\">Log files can be found at <link:url>{4}</link:url></list-item></list>\n"
 
993
"\n"
 
994
"Ciao!"
 
995
msgstr ""
 
996
 
 
997
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:222
1007
998
msgid ""
1008
999
"<note-content>Start Here\n"
1009
1000
"\n"
1011
1002
"\n"
1012
1003
"Use this \"Start Here\" note to begin organizing your ideas and thoughts.\n"
1013
1004
"\n"
1014
 
"You can create new notes to hold your ideas by selecting the \"Create New "
1015
 
"Note\" item from the Tomboy Notes menu in your GNOME Panel. Your note will "
1016
 
"be saved automatically.\n"
1017
 
"\n"
1018
 
"Then organize the notes you create by linking related notes and ideas "
1019
 
"together!\n"
1020
 
"\n"
1021
 
"We've created a note called <link:internal>Using Links in "
1022
 
"Tomboy</link:internal>.  Notice how each time we type <link:internal>Using "
1023
 
"Links in Tomboy</link:internal> it automatically gets underlined?  Click on "
1024
 
"the link to open the note.</note-content>"
 
1005
"You can create new notes to hold your ideas by selecting the \"Create New Note\" item from the Tomboy Notes menu in your GNOME Panel. Your note will be saved automatically.\n"
 
1006
"\n"
 
1007
"Then organize the notes you create by linking related notes and ideas together!\n"
 
1008
"\n"
 
1009
"We've created a note called <link:internal>Using Links in Tomboy</link:internal>.  Notice how each time we type <link:internal>Using Links in Tomboy</link:internal> it automatically gets underlined?  Click on the link to open the note.</note-content>"
1025
1010
msgstr ""
1026
1011
 
1027
 
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:154
 
1012
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:241
1028
1013
msgid ""
1029
1014
"<note-content>Using Links in Tomboy\n"
1030
1015
"\n"
1031
 
"Notes in Tomboy can be linked together by highlighting text in the current "
1032
 
"note and clicking the <bold>Link</bold> button above in the toolbar.  Doing "
1033
 
"so will create a new note and also underline the note's title in the current "
1034
 
"note.\n"
1035
 
"\n"
1036
 
"Changing the title of a note will update links present in other notes.  This "
1037
 
"prevents broken links from occurring when a note is renamed.\n"
1038
 
"\n"
1039
 
"Also, if you type the name of another note in your current note, it will "
1040
 
"automatically be linked for you.</note-content>"
 
1016
"Notes in Tomboy can be linked together by highlighting text in the current note and clicking the <bold>Link</bold> button above in the toolbar.  Doing so will create a new note and also underline the note's title in the current note.\n"
 
1017
"\n"
 
1018
"Changing the title of a note will update links present in other notes.  This prevents broken links from occurring when a note is renamed.\n"
 
1019
"\n"
 
1020
"Also, if you type the name of another note in your current note, it will automatically be linked for you.</note-content>"
1041
1021
msgstr ""
1042
1022
 
1043
1023
#. Attempt to find an existing Start Here note
1044
 
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:169 ../Tomboy/NoteManager.cs:236
 
1024
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:256
 
1025
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:324
1045
1026
msgid "Start Here"
1046
1027
msgstr ""
1047
1028
 
1048
 
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:174
 
1029
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:261
1049
1030
msgid "Using Links in Tomboy"
1050
1031
msgstr ""
1051
1032
 
1052
 
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:313
 
1033
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:401
1053
1034
#, csharp-format
1054
1035
msgid "New Note {0}"
1055
 
msgstr ""
 
1036
msgstr "Notenn nevez  {0}"
1056
1037
 
1057
1038
#. Use a simple "Describe..." body and highlight
1058
1039
#. it so it can be easily overwritten
1059
 
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:386 ../Tomboy/NoteManager.cs:478
 
1040
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:474
 
1041
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:566
1060
1042
msgid "Describe your new note here."
1061
1043
msgstr ""
1062
1044
 
1064
1046
msgid "Find in This Note"
1065
1047
msgstr ""
1066
1048
 
1067
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:371
 
1049
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:361
1068
1050
msgid "_Link to New Note"
1069
1051
msgstr ""
1070
1052
 
1071
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:383
 
1053
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:373
1072
1054
msgid "Te_xt"
1073
 
msgstr ""
 
1055
msgstr "_Testenn"
1074
1056
 
1075
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:391
 
1057
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:381
1076
1058
msgid "_Find in This Note"
1077
1059
msgstr ""
1078
1060
 
1079
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:406
 
1061
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:396
1080
1062
msgid "Clos_e All Notes"
1081
 
msgstr ""
 
1063
msgstr "S_erriñ an holl notennoù"
1082
1064
 
1083
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:446
 
1065
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:436
1084
1066
msgid "Search"
1085
1067
msgstr "Klask"
1086
1068
 
1087
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:449
 
1069
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:439
1088
1070
msgid "Search your notes (Ctrl-Shift-F)"
1089
1071
msgstr ""
1090
1072
 
1091
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:461
 
1073
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:451
1092
1074
msgid "Link"
1093
1075
msgstr "Ere"
1094
1076
 
1095
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:467
 
1077
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:457
1096
1078
msgid "Link selected text to a new note (Ctrl-L)"
1097
1079
msgstr ""
1098
1080
 
1099
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:480
 
1081
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:470
1100
1082
msgid "_Text"
1101
1083
msgstr "_Testenn"
1102
1084
 
1103
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:485
 
1085
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:475
1104
1086
msgid "Set properties of text"
1105
1087
msgstr ""
1106
1088
 
1107
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:490
 
1089
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:480
1108
1090
msgid "T_ools"
1109
 
msgstr "_Binvio�"
 
1091
msgstr "_Binvioù"
1110
1092
 
1111
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:494
 
1093
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:484
1112
1094
msgid "Use tools on this note"
1113
1095
msgstr ""
1114
1096
 
1115
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:502
 
1097
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:492
1116
1098
msgid "Delete this note"
1117
 
msgstr ""
 
1099
msgstr "Dilemel an notenn-mañ"
1118
1100
 
1119
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:511 ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:161
 
1101
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:500
 
1102
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:161
1120
1103
msgid "Synchronize Notes"
1121
 
msgstr "Sinkronaat an notenno�"
 
1104
msgstr "Sinkronaat an notennoù"
1122
1105
 
1123
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:554
 
1106
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:562
1124
1107
msgid "_Find..."
1125
 
msgstr ""
 
1108
msgstr "_Kavout..."
1126
1109
 
1127
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:565
 
1110
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:573
1128
1111
msgid "Find _Next"
1129
 
msgstr ""
 
1112
msgstr "Klask an hini da _heul"
1130
1113
 
1131
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:578
 
1114
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:586
1132
1115
msgid "Find _Previous"
1133
 
msgstr ""
 
1116
msgstr "Klask an hini _kent"
1134
1117
 
1135
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:666
 
1118
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:674
1136
1119
msgid "Cannot create note"
1137
1120
msgstr ""
1138
1121
 
1139
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:747
 
1122
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:755
1140
1123
msgid "_Find:"
1141
 
msgstr ""
 
1124
msgstr "_Klask :"
1142
1125
 
1143
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:758
 
1126
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:766
1144
1127
msgid "_Previous"
1145
 
msgstr ""
 
1128
msgstr "_Diaraok"
1146
1129
 
1147
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:767
 
1130
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:775
1148
1131
msgid "_Next"
1149
 
msgstr ""
 
1132
msgstr "_Da heul"
1150
1133
 
1151
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1248
 
1134
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1258
1152
1135
msgid "_Bold"
1153
1136
msgstr "_Tev"
1154
1137
 
1155
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1260
 
1138
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1270
1156
1139
msgid "_Italic"
1157
1140
msgstr "_Stouet"
1158
1141
 
1159
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1272
 
1142
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1282
1160
1143
msgid "_Strikeout"
1161
1144
msgstr "_Barrennet"
1162
1145
 
1163
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1284
 
1146
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1294
1164
1147
msgid "_Highlight"
1165
1148
msgstr "Liv dre_kleur"
1166
1149
 
1167
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1297
 
1150
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1307
1168
1151
msgid "Font Size"
1169
 
msgstr ""
 
1152
msgstr "Ment an nodrezh"
1170
1153
 
1171
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1300
 
1154
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1310
1172
1155
msgid "_Normal"
1173
1156
msgstr "_Reizh"
1174
1157
 
1175
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1307
 
1158
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1327
1176
1159
msgid "Hu_ge"
1177
1160
msgstr ""
1178
1161
 
1179
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1315
 
1162
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1335
1180
1163
msgid "_Large"
1181
1164
msgstr "B_ras"
1182
1165
 
1183
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1323
 
1166
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1343
1184
1167
msgid "S_mall"
1185
1168
msgstr "_Bihan"
1186
1169
 
1187
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1334
 
1170
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1352
 
1171
msgid "Increase Font Size"
 
1172
msgstr ""
 
1173
 
 
1174
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1370
 
1175
msgid "Decrease Font Size"
 
1176
msgstr ""
 
1177
 
 
1178
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1390
1188
1179
msgid "Bullets"
1189
 
msgstr "Padelligo�"
 
1180
msgstr "Padelligoù"
1190
1181
 
1191
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:80
 
1182
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:78
1192
1183
msgid "Editing"
 
1184
msgstr "Emaon oc'h embann"
 
1185
 
 
1186
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:81
 
1187
msgid "Hotkeys"
1193
1188
msgstr ""
1194
1189
 
1195
1190
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:83
1196
 
msgid "Hotkeys"
 
1191
msgid "Synchronization"
1197
1192
msgstr ""
1198
1193
 
1199
1194
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:85
1200
 
msgid "Synchronization"
1201
 
msgstr ""
1202
 
 
1203
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:87
1204
1195
msgid "Add-ins"
1205
 
msgstr ""
 
1196
msgstr "Molladoù"
1206
1197
 
1207
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:146
 
1198
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:144
1208
1199
msgid "_Spell check while typing"
1209
1200
msgstr ""
1210
1201
 
1211
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:155
1212
 
msgid ""
1213
 
"Misspellings will be underlined in red, with correct spelling suggestions "
1214
 
"shown in the context menu."
 
1202
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:153
 
1203
msgid "Misspellings will be underlined in red, with correct spelling suggestions shown in the context menu."
1215
1204
msgstr ""
1216
1205
 
1217
1206
#. WikiWords...
1218
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:166
 
1207
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:164
1219
1208
msgid "Highlight _WikiWords"
1220
1209
msgstr ""
1221
1210
 
1222
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:174
1223
 
msgid ""
1224
 
"Enable this option to highlight words <b>ThatLookLikeThis</b>. Clicking the "
1225
 
"word will create a note with that name."
 
1211
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:172
 
1212
msgid "Enable this option to highlight words <b>ThatLookLikeThis</b>. Clicking the word will create a note with that name."
1226
1213
msgstr ""
1227
1214
 
1228
1215
#. Auto bulleted list
1229
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:181
 
1216
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:179
1230
1217
msgid "Enable auto-_bulleted lists"
1231
1218
msgstr ""
1232
1219
 
1233
1220
#. Custom font...
1234
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:190
 
1221
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:188
1235
1222
msgid "Use custom _font"
1236
 
msgstr ""
1237
 
 
1238
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:214
1239
 
msgid ""
1240
 
"Use the new note template to specify the text that should be used when "
1241
 
"creating a new note."
1242
 
msgstr ""
1243
 
 
1244
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:224
 
1223
msgstr "Arverañ un _nodrezh personalaet"
 
1224
 
 
1225
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:212
 
1226
msgid "Use the new note template to specify the text that should be used when creating a new note."
 
1227
msgstr ""
 
1228
 
 
1229
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:221
1245
1230
msgid "Open New Note Template"
1246
1231
msgstr ""
1247
1232
 
1248
1233
#. Hotkeys...
1249
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:281
 
1234
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:278
1250
1235
msgid "Listen for _Hotkeys"
1251
1236
msgstr ""
1252
1237
 
1253
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:290
1254
 
msgid ""
1255
 
"Hotkeys allow you to quickly access your notes from anywhere with a "
1256
 
"keypress. Example Hotkeys: <b>&lt;Control&gt;&lt;Shift&gt;F11</b>, "
1257
 
"<b>&lt;Alt&gt;N</b>"
 
1238
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:287
 
1239
msgid "Hotkeys allow you to quickly access your notes from anywhere with a keypress. Example Hotkeys: <b>&lt;Control&gt;&lt;Shift&gt;F11</b>, <b>&lt;Alt&gt;N</b>"
1258
1240
msgstr ""
1259
1241
 
1260
1242
#. Show notes menu keybinding...
1261
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:310
 
1243
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:307
1262
1244
msgid "Show notes _menu"
1263
 
msgstr ""
 
1245
msgstr "Diskouez _lañser an notennoù"
1264
1246
 
1265
1247
#. Open Start Here keybinding...
1266
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:327
 
1248
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:324
1267
1249
msgid "Open \"_Start Here\""
1268
1250
msgstr ""
1269
1251
 
1270
1252
#. Create new note keybinding...
1271
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:344
 
1253
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:341
1272
1254
msgid "Create _new note"
1273
 
msgstr ""
 
1255
msgstr "Skrivañ un notenn _nevez"
1274
1256
 
1275
1257
#. Open Search All Notes window keybinding...
1276
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:361
 
1258
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:358
1277
1259
msgid "Open \"Search _All Notes\""
1278
1260
msgstr ""
1279
1261
 
1280
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:388
 
1262
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:385
1281
1263
msgid "Ser_vice:"
1282
1264
msgstr ""
1283
1265
 
1284
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:441 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1019
 
1266
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:438
 
1267
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1031
1285
1268
msgid "Not configurable"
1286
1269
msgstr ""
1287
1270
 
1288
1271
#. "Advanced..." button to bring up extra sync config dialog
1289
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:461
 
1272
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:458
1290
1273
msgid "_Advanced..."
1291
 
msgstr ""
 
1274
msgstr "Kempleshoc'h..."
1292
1275
 
1293
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:522
 
1276
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:519
1294
1277
msgid "The following add-ins are installed"
1295
1278
msgstr ""
1296
1279
 
1297
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:553
 
1280
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:540
 
1281
msgid "Get More Add-Ins..."
 
1282
msgstr ""
 
1283
 
 
1284
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:566
 
1285
#, fuzzy
1298
1286
msgid "_Enable"
1299
 
msgstr ""
 
1287
msgstr "Aotr_en"
1300
1288
 
1301
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:559
 
1289
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:572
1302
1290
msgid "_Disable"
1303
 
msgstr ""
 
1291
msgstr "_Deweredekaat"
1304
1292
 
1305
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:690
 
1293
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:703
 
1294
#, fuzzy
1306
1295
msgid "Not Implemented"
1307
 
msgstr ""
 
1296
msgstr "ket kefloueret"
1308
1297
 
1309
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:704
 
1298
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:717
1310
1299
#, csharp-format
1311
1300
msgid "{0} Preferences"
1312
 
msgstr ""
 
1301
msgstr "Gwellvezioù {0}"
1313
1302
 
1314
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:843
 
1303
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:856
1315
1304
msgid "Choose Note Font"
1316
 
msgstr ""
 
1305
msgstr "Dibab nodrezh an notenn"
1317
1306
 
1318
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:887
 
1307
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:900
1319
1308
msgid "Other Synchronization Options"
1320
1309
msgstr ""
1321
1310
 
1322
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:894
1323
 
msgid ""
1324
 
"When a conflict is detected between a local note and a note on the "
1325
 
"configured synchronization server:"
 
1311
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:906
 
1312
msgid "When a conflict is detected between a local note and a note on the configured synchronization server:"
1326
1313
msgstr ""
1327
1314
 
1328
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:901
 
1315
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:913
1329
1316
msgid "Always ask me what to do."
1330
1317
msgstr ""
1331
1318
 
1332
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:905
 
1319
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:917
1333
1320
msgid "Rename my local note."
1334
 
msgstr ""
 
1321
msgstr "Adenvel an notenn lec'hel."
1335
1322
 
1336
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:909
 
1323
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:921
1337
1324
msgid "Replace my local note with the server's update."
1338
1325
msgstr ""
1339
1326
 
1340
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1055
 
1327
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1067
1341
1328
msgid "WARNING: Are you sure?"
1342
1329
msgstr ""
1343
1330
 
1344
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1057
1345
 
msgid ""
1346
 
"Clearing your synchronization settings is not recommended.  You may be "
1347
 
"forced to synchronize all of your notes again when you save new settings."
 
1331
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1069
 
1332
msgid "Clearing your synchronization settings is not recommended.  You may be forced to synchronize all of your notes again when you save new settings."
1348
1333
msgstr ""
1349
1334
 
1350
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1070
 
1335
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1082
1351
1336
msgid "Resetting Synchronization Settings"
1352
1337
msgstr ""
1353
1338
 
1354
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1072
1355
 
msgid ""
1356
 
"You have disabled the configured synchronization service.  Your "
1357
 
"synchronization settings will now be cleared.  You may be forced to "
1358
 
"synchronize all of your notes again when you save new settings"
 
1339
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1084
 
1340
msgid "You have disabled the configured synchronization service.  Your synchronization settings will now be cleared.  You may be forced to synchronize all of your notes again when you save new settings"
1359
1341
msgstr ""
1360
1342
 
1361
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1170
 
1343
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1162
1362
1344
msgid "Success! You're connected!"
1363
1345
msgstr ""
1364
1346
 
1365
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1172
1366
 
msgid ""
1367
 
"Tomboy is ready to synchronize your notes. Would you like to synchronize "
1368
 
"them now?"
1369
 
msgstr ""
1370
 
 
1371
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1195
1372
 
msgid ""
1373
 
"Sorry, but something went wrong.  Please check your information and try "
1374
 
"again.  The ~/.tomboy.log might be useful too."
1375
 
msgstr ""
1376
 
 
1377
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1204
 
1347
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1164
 
1348
msgid "Tomboy is ready to synchronize your notes. Would you like to synchronize them now?"
 
1349
msgstr ""
 
1350
 
 
1351
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1187
 
1352
msgid "Sorry, but something went wrong.  Please check your information and try again.  The ~/.tomboy.log might be useful too."
 
1353
msgstr ""
 
1354
 
 
1355
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1196
1378
1356
msgid "Error connecting :("
1379
1357
msgstr ""
1380
1358
 
1381
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1280
 
1359
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1272
1382
1360
msgid "Version:"
1383
 
msgstr ""
 
1361
msgstr "Handelv :"
1384
1362
 
1385
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1287
 
1363
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1279
1386
1364
msgid "Author:"
1387
 
msgstr ""
 
1365
msgstr "Aozer :"
1388
1366
 
1389
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1294
 
1367
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1286
1390
1368
msgid "Copyright:"
1391
 
msgstr ""
 
1369
msgstr "Copyright :"
1392
1370
 
1393
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1300
 
1371
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1292
1394
1372
msgid "Add-in Dependencies:"
1395
1373
msgstr ""
1396
1374
 
1397
 
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:76
 
1375
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:75
1398
1376
msgid "Search All Notes"
1399
 
msgstr "Klask an holl notenno�"
 
1377
msgstr "Klask an holl notennoù"
1400
1378
 
1401
 
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:93
 
1379
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:90
1402
1380
msgid "_Search:"
1403
1381
msgstr "_Klask :"
1404
1382
 
1405
 
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:114
1406
 
msgid "C_ase Sensitive"
1407
 
msgstr "Douja� d'an _direnneg"
1408
 
 
1409
 
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:312
 
1383
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:319
1410
1384
msgid "Note"
1411
1385
msgstr "Notenn"
1412
1386
 
1413
 
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:334
 
1387
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:341
1414
1388
msgid "Last Changed"
1415
 
msgstr "Diwezha� kemmet"
 
1389
msgstr "Diwezhañ kemmet"
1416
1390
 
1417
 
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:466
 
1391
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:472
 
1392
#, fuzzy
1418
1393
msgid "Matches"
1419
 
msgstr ""
 
1394
msgstr "%S a glotadennoù"
1420
1395
 
1421
 
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:517
 
1396
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:523
1422
1397
#, csharp-format
1423
1398
msgid "{0} match"
1424
1399
msgid_plural "{0} matches"
1425
1400
msgstr[0] ""
1426
1401
msgstr[1] ""
1427
1402
 
1428
 
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:531
 
1403
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:537
1429
1404
#, csharp-format
1430
1405
msgid "Total: {0} note"
1431
1406
msgid_plural "Total: {0} notes"
1432
1407
msgstr[0] ""
1433
1408
msgstr[1] ""
1434
1409
 
1435
 
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:542
 
1410
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:548
1436
1411
#, csharp-format
1437
1412
msgid "Matches: {0} note"
1438
1413
msgid_plural "Matches: {0} notes"
1439
1414
msgstr[0] ""
1440
1415
msgstr[1] ""
1441
1416
 
1442
 
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:673
 
1417
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:680
1443
1418
msgid "Notes"
1444
 
msgstr ""
 
1419
msgstr "Notennoù"
1445
1420
 
1446
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:214
 
1421
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:244
1447
1422
msgid "Cannot create new note"
1448
1423
msgstr ""
1449
1424
 
1450
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:302
 
1425
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:310
 
1426
msgid "Primary Development:"
 
1427
msgstr ""
 
1428
 
 
1429
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:315
 
1430
#, fuzzy
 
1431
msgid "Contributors:"
 
1432
msgstr "Perzhiaded :"
 
1433
 
 
1434
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:333
1451
1435
msgid "translator-credits"
1452
1436
msgstr ""
1453
1437
"Launchpad Contributions:\n"
1454
1438
"  Denis https://launchpad.net/~bibar"
1455
1439
 
1456
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:311
 
1440
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:342
1457
1441
msgid ""
1458
 
"Copyright � 2004-2007 Alex Graveley\n"
1459
 
"Copyright � 2004-2009 Others\n"
 
1442
"Copyright © 2004-2007 Alex Graveley\n"
 
1443
"Copyright © 2004-2009 Others\n"
1460
1444
msgstr ""
 
1445
"Copyright © 2004-2007 Alex Graveley\n"
 
1446
"Copyright © 2004-2009 Others\n"
1461
1447
 
1462
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:313
 
1448
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:344
1463
1449
msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
1464
1450
msgstr ""
1465
1451
 
1466
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:323
 
1452
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:354
1467
1453
msgid "Homepage"
1468
1454
msgstr ""
1469
1455
 
1470
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:437
 
1456
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:470
1471
1457
msgid ""
1472
1458
"Tomboy: A simple, easy to use desktop note-taking application.\n"
1473
1459
"Copyright (C) 2004-2006 Alex Graveley <alex@beatniksoftware.com>\n"
1474
1460
"\n"
1475
1461
msgstr ""
1476
1462
 
1477
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:449
 
1463
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:482
1478
1464
msgid ""
1479
1465
"Usage:\n"
1480
1466
"  --version\t\t\tPrint version information.\n"
1483
1469
"  --search [text]\t\tOpen the search all notes window with the search text.\n"
1484
1470
msgstr ""
1485
1471
 
1486
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:460
 
1472
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:493
1487
1473
msgid ""
1488
1474
"  --new-note\t\t\tCreate and display a new note.\n"
1489
1475
"  --new-note [title]\t\tCreate and display a new note, with a title.\n"
1497
1483
#. Catalog.GetString (
1498
1484
#. "  --check-plugin-unloading\tCheck if plugins are " +
1499
1485
#. "unloaded properly.\n");
1500
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:477
 
1486
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:510
1501
1487
msgid "D-BUS remote control disabled.\n"
1502
1488
msgstr ""
1503
1489
 
1504
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:485
 
1490
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:518
1505
1491
#, csharp-format
1506
1492
msgid "Version {0}"
1507
 
msgstr ""
 
1493
msgstr "Handelv  {0}"
1508
1494
 
1509
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:558
 
1495
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:591
1510
1496
#, csharp-format
1511
1497
msgid ""
1512
1498
"Tomboy: unsupported option '{0}'\n"
1516
1502
 
1517
1503
#: ../Tomboy/Tray.cs:63
1518
1504
msgid " (new)"
1519
 
msgstr ""
 
1505
msgstr "(nevez)"
1520
1506
 
1521
 
#: ../Tomboy/Tray.cs:253
 
1507
#: ../Tomboy/Tray.cs:277
1522
1508
msgid "_About Tomboy"
1523
1509
msgstr "_A-zivout Tomboy"
1524
1510
 
1525
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:146
1526
 
msgid ""
1527
 
"The \"Tomboy Notes Manual\" could not be found.  Please verify that your "
1528
 
"installation has been completed successfully."
 
1511
#: ../Tomboy/Utils.cs:142
 
1512
msgid "The \"Tomboy Notes Manual\" could not be found.  Please verify that your installation has been completed successfully."
1529
1513
msgstr ""
1530
1514
 
1531
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:155
 
1515
#: ../Tomboy/Utils.cs:151
1532
1516
msgid "Help not found"
1533
 
msgstr ""
 
1517
msgstr "N'eo ket bet kavet ar skoazell"
1534
1518
 
1535
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:171
 
1519
#: ../Tomboy/Utils.cs:167
1536
1520
msgid "Cannot open location"
1537
1521
msgstr ""
1538
1522
 
1539
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:193
 
1523
#: ../Tomboy/Utils.cs:189
1540
1524
#, csharp-format
1541
1525
msgid "Today, {0}"
1542
 
msgstr ""
 
1526
msgstr "Hiziv, {0}"
 
1527
 
 
1528
#: ../Tomboy/Utils.cs:191
 
1529
msgid "Today"
 
1530
msgstr "Hiziv"
1543
1531
 
1544
1532
#: ../Tomboy/Utils.cs:195
1545
 
msgid "Today"
1546
 
msgstr ""
1547
 
 
1548
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:199
1549
1533
#, csharp-format
1550
1534
msgid "Yesterday, {0}"
1551
 
msgstr ""
 
1535
msgstr "Dec'h, {0}"
1552
1536
 
1553
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:201
 
1537
#: ../Tomboy/Utils.cs:197
1554
1538
msgid "Yesterday"
1555
 
msgstr ""
 
1539
msgstr "Dec'h"
1556
1540
 
1557
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:206
 
1541
#: ../Tomboy/Utils.cs:202
1558
1542
#, csharp-format
1559
1543
msgid "{0} day ago, {1}"
1560
1544
msgid_plural "{0} days ago, {1}"
1561
 
msgstr[0] ""
1562
 
msgstr[1] ""
 
1545
msgstr[0] "{0} a zeizioù zo, {1}"
 
1546
msgstr[1] "{0} a zeizioù zo, {1}"
1563
1547
 
1564
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:210
 
1548
#: ../Tomboy/Utils.cs:206
1565
1549
#, csharp-format
1566
1550
msgid "{0} day ago"
1567
1551
msgid_plural "{0} days ago"
1568
 
msgstr[0] ""
1569
 
msgstr[1] ""
 
1552
msgstr[0] "{0} a zeizioù zo"
 
1553
msgstr[1] "{0} a zeizioù zo"
1570
1554
 
1571
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:216
 
1555
#: ../Tomboy/Utils.cs:212
1572
1556
#, csharp-format
1573
1557
msgid "Tomorrow, {0}"
1574
 
msgstr ""
 
1558
msgstr "Warc'hoazh, {0}"
1575
1559
 
1576
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:218
 
1560
#: ../Tomboy/Utils.cs:214
1577
1561
msgid "Tomorrow"
1578
 
msgstr ""
 
1562
msgstr "Warc'hoazh"
1579
1563
 
1580
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:223
 
1564
#: ../Tomboy/Utils.cs:219
1581
1565
#, csharp-format
1582
1566
msgid "In {0} day, {1}"
1583
1567
msgid_plural "In {0} days, {1}"
1584
1568
msgstr[0] ""
1585
1569
msgstr[1] ""
1586
1570
 
1587
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:227
 
1571
#: ../Tomboy/Utils.cs:223
1588
1572
#, csharp-format
1589
1573
msgid "In {0} day"
1590
1574
msgid_plural "In {0} days"
1591
1575
msgstr[0] ""
1592
1576
msgstr[1] ""
1593
1577
 
1594
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:232
 
1578
#: ../Tomboy/Utils.cs:228
1595
1579
msgid "MMMM d, h:mm tt"
1596
1580
msgstr ""
1597
1581
 
1598
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:233
 
1582
#: ../Tomboy/Utils.cs:229
1599
1583
msgid "MMMM d"
1600
1584
msgstr ""
1601
1585
 
1602
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:235
 
1586
#: ../Tomboy/Utils.cs:231
1603
1587
msgid "No Date"
1604
 
msgstr ""
 
1588
msgstr "Deiziad ebet"
1605
1589
 
1606
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:238
 
1590
#: ../Tomboy/Utils.cs:234
1607
1591
msgid "MMMM d yyyy, h:mm tt"
1608
1592
msgstr ""
1609
1593
 
1610
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:239
 
1594
#: ../Tomboy/Utils.cs:235
1611
1595
msgid "MMMM d yyyy"
1612
1596
msgstr ""
1613
1597
 
1614
1598
#: ../Tomboy/Watchers.cs:155
1615
1599
#, csharp-format
1616
1600
msgid "(Untitled {0})"
1617
 
msgstr ""
 
1601
msgstr "(Hep titl {0})"
1618
1602
 
1619
1603
#: ../Tomboy/Watchers.cs:188
1620
1604
#, csharp-format
1621
 
msgid ""
1622
 
"A note with the title <b>{0}</b> already exists. Please choose another name "
1623
 
"for this note before continuing."
 
1605
msgid "A note with the title <b>{0}</b> already exists. Please choose another name for this note before continuing."
1624
1606
msgstr ""
1625
1607
 
1626
1608
#: ../Tomboy/Watchers.cs:203
1629
1611
 
1630
1612
#: ../Tomboy/Watchers.cs:548
1631
1613
msgid "_Copy Link Address"
1632
 
msgstr ""
 
1614
msgstr "_Eilañ chomlec'h an ere"
1633
1615
 
1634
1616
#: ../Tomboy/Watchers.cs:553
1635
1617
msgid "_Open Link"
1636
 
msgstr ""
 
1618
msgstr "_Digeriñ an ere"
1637
1619
 
1638
1620
#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:94
1639
1621
#, csharp-format
1640
 
msgid ""
1641
 
"This synchronization addin is not supported on your computer. Please make "
1642
 
"sure you have FUSE and {0} correctly installed and configured"
 
1622
msgid "This synchronization addin is not supported on your computer. Please make sure you have FUSE and {0} correctly installed and configured"
1643
1623
msgstr ""
1644
1624
 
1645
1625
#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:129
1669
1649
#. Expander containing TreeView
1670
1650
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:88
1671
1651
msgid "Details"
1672
 
msgstr ""
 
1652
msgstr "Munudoù"
1673
1653
 
1674
1654
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:118
1675
1655
msgid "Note Title"
1676
 
msgstr ""
 
1656
msgstr "Titl an noten"
1677
1657
 
1678
1658
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:125
1679
1659
msgid "Status"
1680
 
msgstr ""
 
1660
msgstr "Stad"
1681
1661
 
1682
1662
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:240
1683
1663
msgid "Acquiring sync lock..."
1689
1669
 
1690
1670
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:246
1691
1671
msgid "Synchronizing Notes"
1692
 
msgstr ""
 
1672
msgstr "O sinkronaat an notennoù"
1693
1673
 
1694
1674
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:247
1695
1675
msgid "Synchronizing your notes..."
1701
1681
 
1702
1682
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:250
1703
1683
msgid "Connecting to the server..."
1704
 
msgstr ""
 
1684
msgstr "O kennaskañ ouzh an dafariad..."
1705
1685
 
1706
1686
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:256
1707
1687
msgid "Deleting notes off of the server..."
1720
1700
msgstr ""
1721
1701
 
1722
1702
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:274
1723
 
msgid ""
1724
 
"One of your other computers is currently synchronizing.  Please wait 2 "
1725
 
"minutes and try again."
 
1703
msgid "One of your other computers is currently synchronizing.  Please wait 2 minutes and try again."
1726
1704
msgstr ""
1727
1705
 
1728
1706
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:278
1818
1796
 
1819
1797
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:347
1820
1798
msgid "Added"
1821
 
msgstr ""
 
1799
msgstr "Ouzhpennet"
1822
1800
 
1823
1801
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:350
1824
1802
msgid "Uploaded changes to server"
1835
1813
#. Suggest renaming note by appending " (old)" to the existing title
1836
1814
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:507
1837
1815
msgid " (old)"
1838
 
msgstr ""
 
1816
msgstr "(kozh)"
1839
1817
 
1840
1818
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:546
1841
1819
msgid "Rename local note:"
1860
1838
 
1861
1839
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:570
1862
1840
#, csharp-format
1863
 
msgid ""
1864
 
"The server version of \"{0}\" conflicts with your local note.  What do you "
1865
 
"want to do with your local note?"
 
1841
msgid "The server version of \"{0}\" conflicts with your local note.  What do you want to do with your local note?"
1866
1842
msgstr ""
1867
1843
 
1868
1844
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:159
1869
1845
msgid "_Tools"
1870
 
msgstr "_Binvio�"
 
1846
msgstr "_Binvioù"
1871
1847
 
1872
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:133
1873
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:177
 
1848
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:119
 
1849
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:163
1874
1850
msgid "Could not enable FUSE"
1875
1851
msgstr ""
1876
1852
 
1877
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:134
1878
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:178
1879
 
msgid ""
1880
 
"The FUSE module could not be loaded. Please check that it is installed "
1881
 
"properly and try again."
 
1853
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:120
 
1854
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:164
 
1855
msgid "The FUSE module could not be loaded. Please check that it is installed properly and try again."
1882
1856
msgstr ""
1883
1857
 
1884
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:149
 
1858
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:135
1885
1859
msgid "Enable FUSE?"
1886
1860
msgstr ""
1887
1861
 
1888
1862
#. TODO: This message isn't entirely accurate.
1889
1863
#. We should fix it.
1890
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:153
 
1864
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:139
1891
1865
msgid ""
1892
1866
"The synchronization you've chosen requires the FUSE module to be loaded.\n"
1893
1867
"\n"
1894
 
"To avoid getting this prompt in the future, you should load FUSE at startup. "
1895
 
" Add \"modprobe fuse\" to /etc/init.d/boot.local or \"fuse\" to /etc/modules."
 
1868
"To avoid getting this prompt in the future, you should load FUSE at startup.  Add \"modprobe fuse\" to /etc/init.d/boot.local or \"fuse\" to /etc/modules."
1896
1869
msgstr ""
 
1870
 
 
1871
#~ msgid "C_ase Sensitive"
 
1872
#~ msgstr "Doujañ d'an _direnneg"
 
1873