252
252
msgstr "Seznam připíchnutých poznámek."
254
254
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:33
256
"Maximum characters of note title to show in the Tomboy tray or panel applet "
258
msgstr "Maximální délka názvu poznámky, který se zobrazí v nabídce appletu."
260
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:34
261
msgid "Maximum note title length to show in tray menu."
262
msgstr "Maximální délka názvu poznámky, který se zobrazí v nabídce appletu."
264
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:35
255
265
msgid "Minimum number of notes to show in menu"
256
266
msgstr "Minimální počet poznámek zobrazovaných v nabídce"
258
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:34
268
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:36
259
269
msgid "Note Synchronization Conflict Saved Behavior"
260
270
msgstr "Výchozí akce při konfliktu poznámek"
262
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:35
272
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:37
263
273
msgid "Open Recent Changes"
264
274
msgstr "Otevřít nedávné změny"
266
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:36
276
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:38
267
277
msgid "Open Search Dialog"
268
278
msgstr "Otevřít dialog hledání"
270
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:37
280
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:39
271
281
msgid "Open Start Here"
272
282
msgstr "Otevřít Začněte zde"
274
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:38
284
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:40
275
285
msgid "Path on SSH server to Tomboy synchronization directory (optional)."
276
286
msgstr "Umístění synchronizační složky na serveru SSH (volitelné)."
278
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:39
288
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:41
280
290
"Path to the synchronization server when using the filesystem synchronization "
283
293
"Cesta k synchronizačnímu serveru v případě používání rozšíření synchronizace "
284
294
"systému souborů."
286
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:40
296
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:42
287
297
msgid "SSHFS Remote Synchronization Folder"
288
298
msgstr "Složka vzdálené synchronizace pomocí SSHFS"
290
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:41
300
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:43
291
301
msgid "SSHFS Remote Synchronization User Name"
292
302
msgstr "Uživatelské jméno vzdálené synchronizace pomocí SSHFS"
294
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:42
304
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:44
295
305
msgid "SSHFS Synchronization Server Port"
296
306
msgstr "Port synchronizace pomocí SSHFS"
298
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:43
308
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:45
299
309
msgid "SSHFS Synchronization Server URL"
300
310
msgstr "Adresa serveru synchronizace pomocí SSHFS"
302
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:44
312
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:46
303
313
msgid "Saved height of Search window"
304
314
msgstr "Nastavená výška vyhledávacího okna"
306
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:45
316
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:47
307
317
msgid "Saved horizontal position of Search window"
308
318
msgstr "Nastavená vodorovná souřadnice vyhledávacího okna"
310
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:46
320
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:48
311
321
msgid "Saved vertical position of Search window"
312
322
msgstr "Nastavená svislá souřadnice vyhledávacího okna"
314
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:47
324
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:49
315
325
msgid "Saved width of Search window"
316
326
msgstr "Nastavená šířka vyhledávacího okna"
318
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:48
328
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:50
319
329
msgid "Selected Synchronization Service Addin"
320
330
msgstr "Nastavené synchronizační rozšíření"
322
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:49
332
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:51
323
333
msgid "Set to TRUE to activate"
324
334
msgstr "Pro aktivaci nastavte na TRUE"
326
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:50
336
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:52
327
337
msgid "Show applet menu"
328
338
msgstr "Zobrazit menu appletu"
330
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:51
340
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:53
331
341
msgid "Start Here Note"
332
342
msgstr "Poznámka Začněte zde"
334
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:52
344
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:54
335
345
msgid "Sticky Note Importer First Run"
336
346
msgstr "První spuštění importu lepicích poznámek"
338
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:53
348
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:55
339
349
msgid "Synchronization Client ID"
340
350
msgstr "ID synchronizačního klienta"
342
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:54
352
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:56
343
353
msgid "Synchronization Local Server Path"
344
354
msgstr "Umístění synchronizace"
346
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:55
356
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:57
347
357
msgid "The date format that is used for the timestamp."
348
358
msgstr "Formát data používaný pro časovou značku."
350
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:56
360
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:58
352
362
"The global keybinding for creating and displaying a new Note. The format "
353
363
"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The "
475
488
"Časový limit (v milisekundách), po který se bude čekat na odezvu FUSE při "
476
489
"připojování svazku k synchronizaci."
478
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:68
491
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:70
479
492
msgid "Timestamp format"
480
493
msgstr "Formát časové značky"
482
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:69
495
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:71
483
496
msgid "URL of SSH server containing Tomboy synchronization directory."
484
497
msgstr "Adresa serveru SSH, na kterém je umístěna synchronizační složka."
486
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:70
499
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:72
488
501
"Unique identifier for the currently configured note synchronization service "
490
503
msgstr "Jedinečný identifikátor nastaveného rozšíření synchronizace poznámek."
492
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:71
505
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:73
494
507
"Unique identifier for this Tomboy client, used when communicating with a "
495
508
"sychronization server."
623
636
"Jestli chcete, můžete si nastavit svoji vlastní ikonu pro jakoukoli "
624
637
"Bugzillu. Stačí jenom přidat ji zde do seznamu."
626
#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:50
639
#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:41
627
640
msgid "Host Name"
628
641
msgstr "Název serveru"
630
#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:67
643
#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:58
634
#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:185
647
#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:176
635
648
msgid "Select an icon..."
636
649
msgstr "Vybrat ikonu..."
639
#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:200
652
#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:191
640
653
msgid "_Host name:"
641
654
msgstr "Náze_v počítače:"
643
#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:229
656
#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:220
644
657
msgid "No host name specified"
645
658
msgstr "Nebyl zadán název serveru"
647
#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:230
660
#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:221
648
661
msgid "You must specify the Bugzilla host name to use with this icon."
650
663
"Musíte zadat adresu serveru s Bugzillou, kterému chcete přiřadit tuto ikonu."
652
#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:256
665
#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:247
653
666
msgid "Error saving icon"
654
667
msgstr "Nepodařilo se uložit ikonu"
656
#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:257
669
#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:248
657
670
msgid "Could not save the icon file."
658
671
msgstr "Nepodařilo se uložit soubor ikony."
660
#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:311
673
#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:302
661
674
msgid "Really remove this icon?"
662
675
msgstr "Opravdu odstranit tuto ikonu?"
664
#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:312
677
#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:303
665
678
msgid "If you remove an icon it is permanently lost."
666
679
msgstr "Pokud odstraníte ikonu, bude navždy ztracena."
669
682
msgid "Export to HTML"
670
683
msgstr "Exportovat do HTML"
672
#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:113
685
#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:114
674
687
msgid "Your note was exported to \"{0}\"."
675
688
msgstr "Vaše poznámka byla exportována do „{0}“."
677
#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:124
690
#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:125
678
691
msgid "Note exported successfully"
679
692
msgstr "Poznámka úspěšně exportována"
681
#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:130
694
#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:131
682
695
msgid "Access denied."
683
696
msgstr "Přístup odmítnut."
685
#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:132
698
#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:133
686
699
msgid "Folder does not exist."
687
700
msgstr "Složka neexistuje."
689
#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:147
702
#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:148
691
704
msgid "Could not save the file \"{0}\""
692
705
msgstr "Nelze uložit soubor „{0}“"
707
720
msgid "Cannot open email"
708
721
msgstr "Nelze otevřít e-mail"
710
#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:91
723
#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:93
711
724
msgid "_Folder Path:"
712
725
msgstr "_Umístění složky:"
714
#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:101
727
#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:109
715
728
msgid "_Browse..."
716
729
msgstr "_Procházet..."
718
#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:120
731
#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:128
719
732
msgid "Select Synchronization Folder..."
720
733
msgstr "Vyberte synchronizační složku..."
722
#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:148
735
#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:156
723
736
msgid "Folder path field is empty."
724
737
msgstr "Nezadali jste umístění složky."
726
#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:157
739
#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:165
728
741
"Specified folder path does not exist, and Tomboy was unable to create it."
729
742
msgstr "Zadané umístění složky neexistuje a Tomboy ho nemohl vytvořit."
731
#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:235
744
#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:243
732
745
msgid "Local Folder"
733
746
msgstr "Místní složka"
735
#: ../Tomboy/Addins/FixedWidth/FixedWidthMenuItem.cs:14
737
msgstr "_Pevná šířka"
748
#: ../Tomboy/Addins/FixedWidth/FixedWidthMenuItem.cs:13
750
msgstr "Pe_vná šířka"
739
752
#: ../Tomboy/Addins/GalagoPresence/GalagoPresenceNoteAddin.cs:244
801
814
msgid "_Open Today: Template"
802
815
msgstr "_Otevřít Dnes: Šablona"
804
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:51
817
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:52
806
819
msgstr "Vytisknout"
808
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:79
821
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:82
809
822
msgid "Error printing note"
810
823
msgstr "Nepodařilo se vytisknout poznámku"
812
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:205
825
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:219
814
827
msgid "Page {0} of {1}"
815
828
msgstr "Strana {0} of {1}"
817
830
#. Translators: Explanation of the date and time format specifications can be found here:
818
831
#. * http://msdn.microsoft.com/en-us/library/system.globalization.datetimeformatinfo.aspx
819
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:224
832
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:238
820
833
msgid "dddd MM/dd/yyyy, hh:mm:ss tt"
821
834
msgstr "dddd, d. M. yyyy H.mm:ss"
824
837
msgid "Add a sketch"
827
#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:43
840
#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:47
841
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:59
829
843
msgstr "Se_rver:"
831
#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:52
832
#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:60
845
#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:51
846
#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:59
833
847
msgid "User_name:"
834
848
msgstr "Uživatelské jmé_no:"
836
#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:61
850
#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:55
837
851
msgid "_Folder Path (optional):"
838
852
msgstr "U_místění složky (volitelné):"
840
854
#. Text for label describing setup required for SSH sync addin to work
841
#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:71
855
#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:58
843
857
"SSH synchronization requires an existing SSH key for this server and user, "
844
858
"added to a running SSH daemon."
908
922
msgid "--- Tasque is not running ---"
909
923
msgstr "--- Aplikace Tasque neběží ---"
911
#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:51
925
#: ../Tomboy/Addins/Underline/UnderlineMenuItem.cs:12
929
#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:55
915
#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:69
933
#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:64
916
934
msgid "_Password:"
919
#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:90
937
#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:77
920
938
msgid "URL, username, or password field is empty."
921
939
msgstr "Položky URL, přihlašovací jméno nebo heslo nejsou vyplněny!"
923
#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:132
941
#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:119
924
942
msgid "WebDAV (wdfs FUSE)"
925
943
msgstr "WebDAV (pomocí wdfs)"
927
#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:191
945
#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:178
929
947
"There was an error connecting to the server. This may be caused by using an "
930
948
"incorrect user name and/or password."
937
955
#. Save configuration into GConf
938
956
#. Preferences.Set ("/apps/tomboy/sync_wdfs_url", url ?? string.Empty);
939
957
#. Preferences.Set ("/apps/tomboy/sync_wdfs_username", username ?? string.Empty);
940
#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:267
958
#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:254
942
960
"Saving configuration to the GNOME keyring failed with the following message:"
943
961
msgstr "Nepodařilo se uložit nastavení do klíčenky GNOME:"
963
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncServiceAddin.cs:70
965
msgstr "Webové stránky Tomboy"
967
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:66
968
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:96
969
msgid "Connect to Server"
970
msgstr "Připojit se k serveru"
972
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:68
976
#. Translators: The web service supporting Tomboy WebSync is not responding as expected
977
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:125
978
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:157
979
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:170
980
msgid "Server not responding. Try again later."
981
msgstr "Nepodařilo se připojit k serveru. Zkuste to později."
983
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:201
984
msgid "Authorization Failed, Try Again"
985
msgstr "Synchronizace se nepodařila, zkuste to znovu"
987
#. Translators: Title of web page presented to user after they authorized Tomboy for sync
988
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:210
989
msgid "Tomboy Web Authorization Successful"
990
msgstr "Autorizace aplikace Tomboy skrze WWW byla úspěšná"
992
#. Translators: Body of web page presented to user after they authorized Tomboy for sync
993
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:212
995
"Please return to the Tomboy Preferences window and press Save to start "
998
"Vraťte se prosím do okna s nastavením aplikace Tomboy a stiskněte tlačítko "
999
"Uložit pro zahájení synchronizace."
1001
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:221
1002
msgid "Connected. Press Save to start synchronizing"
1004
"Připojeno k serveru. Chcete-li zahájit synchronizaci, stiskněte tlačítko "
1007
#. Translators: The user must take action in their web browser to continue the authorization process
1008
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:228
1009
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:240
1010
msgid "Authorizing in browser (Press to reset connection)"
1011
msgstr "Ověřování v prohlížeči (Stiskněte pro obnovení spojení)"
1013
#. Translators: Sometimes a user's default browser is not set, so we recommend setting it and trying again
1014
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:236
1015
msgid "Set the default browser and try again"
1016
msgstr "Nastavte si výchozí prohlížeč WWW a zkuste to znovu"
945
1018
#. Translators: This is the name of "Window" menu in the Mac menubar
946
#: ../Tomboy/MacApplication.cs:160
1019
#: ../Tomboy/MacApplication.cs:214
1103
1176
#. New Note Template
1104
1177
#. Translators: This is 'New Note' Template, not New 'Note Template'
1105
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:19 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:210
1178
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:19 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:208
1106
1179
msgid "New Note Template"
1107
1180
msgstr "Nová šablona"
1109
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:135
1182
#. Create migration notification note
1183
#. Translators: The title of the data migration note
1184
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:111
1185
msgid "Your Notes Have Moved!"
1186
msgstr "Vaše poznámky byly přemístěny!"
1188
#. Translators: The contents (not including the title) of the data migration note. {0}, {1}, {2}, {3}, and {4} are replaced by directory paths and should not be changed
1189
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:124
1192
"In the latest version of Tomboy, your note files have moved. You have "
1193
"probably never cared where your notes are stored, and if you still don't "
1194
"care, please go ahead and <bold>delete this note</bold>. :-)\n"
1196
"Your old note directory is still safe and sound at <link:url>{0}</link:"
1197
"url> . If you go back to an older version of Tomboy, it will look for notes "
1200
"But we've copied your notes and configuration info into new directories, "
1201
"which will be used from now on:\n"
1203
"<list><list-item dir=\"ltr\">Notes can now be found at <link:url>{1}</link:"
1205
"</list-item><list-item dir=\"ltr\">Configuration is at <link:url>{2}</link:"
1207
"</list-item><list-item dir=\"ltr\">You can install add-ins at <link:url>{3}</"
1209
"</list-item><list-item dir=\"ltr\">Log files can be found at <link:url>{4}</"
1210
"link:url></list-item></list>\n"
1214
"V této verzi aplikace Tomboy jsme změnili adresářovou strukturu aplikace. "
1215
"Pravděpodobně jste nikdy nepátrali po tom, kde jsou vaše poznámky uloženy, a "
1216
"pokud vás to nezajímá ani teď, <bold>klidně tuto poznámku vymažte</bold> a "
1217
"pokračujte ve své práci. :-)\n"
1219
"Adresář s minulými poznámkami je bezpečně uložen v <link:url>{0}</link:"
1220
"url> . Všechny starší verze aplikace Tomboy hledají poznámky právě tam.\n"
1222
"Všechna vaše minulá nastavení a poznámky byly převedeny do nových adresářů, "
1223
"které jsou rozděleny takto:\n"
1225
"<list><list-item dir=\"ltr\">Vaše poznámky jsou nyní v adresáři <link:url>{1}"
1227
"</list-item><list-item dir=\"ltr\">Nastavení najdete v adresáři <link:url>{2}"
1229
"</list-item><list-item dir=\"ltr\">Rozšíření instalujte do adresáře <link:"
1230
"url>{3}</link:url>\n"
1231
"</list-item><list-item dir=\"ltr\">Protokoly najdete v adresáři <link:url>{4}"
1232
"</link:url></list-item></list>\n"
1236
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:222
1111
1238
"<note-content>Start Here\n"
1171
1298
"automaticky převeden na odkaz.</note-content>"
1173
1300
#. Attempt to find an existing Start Here note
1174
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:169 ../Tomboy/NoteManager.cs:236
1301
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:256 ../Tomboy/NoteManager.cs:324
1175
1302
msgid "Start Here"
1176
1303
msgstr "Začněte zde"
1178
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:174
1305
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:261
1179
1306
msgid "Using Links in Tomboy"
1180
1307
msgstr "Používání odkazů v Tomboyi"
1182
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:313
1309
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:401
1183
1310
#, csharp-format
1184
1311
msgid "New Note {0}"
1185
1312
msgstr "Nová poznámka {0}"
1187
1314
#. Use a simple "Describe..." body and highlight
1188
1315
#. it so it can be easily overwritten
1189
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:386 ../Tomboy/NoteManager.cs:478
1316
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:474 ../Tomboy/NoteManager.cs:566
1190
1317
msgid "Describe your new note here."
1191
1318
msgstr "Sem napište svou novou poznámku."
1194
1321
msgid "Find in This Note"
1195
1322
msgstr "Najít v této poznámce"
1197
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:371
1324
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:361
1198
1325
msgid "_Link to New Note"
1199
1326
msgstr "_Odkaz na novou poznámku"
1201
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:383
1328
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:373
1205
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:391
1332
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:381
1206
1333
msgid "_Find in This Note"
1207
1334
msgstr "_Najít v této poznámce"
1209
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:406
1336
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:396
1210
1337
msgid "Clos_e All Notes"
1211
1338
msgstr "Z_avřít všechny poznámky"
1213
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:446
1340
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:436
1215
1342
msgstr "Hledat"
1217
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:449
1344
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:439
1218
1345
msgid "Search your notes (Ctrl-Shift-F)"
1219
1346
msgstr "Prohledat poznámky (Ctrl-Shift-F)"
1221
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:461
1348
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:451
1225
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:467
1352
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:457
1226
1353
msgid "Link selected text to a new note (Ctrl-L)"
1227
1354
msgstr "Propojit vybraný text s novou poznámkou (Ctrl-L)"
1229
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:480
1356
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:470
1233
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:485
1360
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:475
1234
1361
msgid "Set properties of text"
1235
1362
msgstr "Nastavit vlastnosti textu"
1237
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:490
1364
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:480
1239
1366
msgstr "_Nástroje"
1241
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:494
1368
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:484
1242
1369
msgid "Use tools on this note"
1243
1370
msgstr "Použít na tuto poznámku nástroje"
1245
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:502
1372
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:492
1246
1373
msgid "Delete this note"
1247
1374
msgstr "Odstranit tuto poznámku"
1249
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:511 ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:161
1376
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:500 ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:161
1250
1377
msgid "Synchronize Notes"
1251
1378
msgstr "Synchronizovat poznámky"
1253
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:554
1380
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:562
1254
1381
msgid "_Find..."
1255
1382
msgstr "_Najít..."
1257
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:565 ../Tomboy/NoteWindow.cs:767
1384
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:573
1258
1385
msgid "Find _Next"
1259
1386
msgstr "Hledat _následující"
1261
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:578
1388
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:586
1262
1389
msgid "Find _Previous"
1263
1390
msgstr "Hledat _předchozí"
1265
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:666
1392
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:674
1266
1393
msgid "Cannot create note"
1267
1394
msgstr "Nelze vytvořit poznámku"
1269
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:747
1396
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:755
1271
1398
msgstr "_Hledat:"
1273
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:758
1400
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:766
1274
1401
msgid "_Previous"
1275
1402
msgstr "_Předchozí"
1277
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1242
1404
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:775
1408
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1258
1279
1410
msgstr "_Tučné"
1281
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1254
1412
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1270
1282
1413
msgid "_Italic"
1283
1414
msgstr "_Kurzíva"
1285
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1266
1416
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1282
1286
1417
msgid "_Strikeout"
1287
1418
msgstr "_Přeškrtnuté"
1289
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1278
1420
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1294
1290
1421
msgid "_Highlight"
1291
1422
msgstr "_Zvýraznění"
1293
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1291
1424
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1307
1294
1425
msgid "Font Size"
1295
1426
msgstr "Velikost písma"
1297
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1294
1428
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1310
1298
1429
msgid "_Normal"
1299
1430
msgstr "_Normální"
1301
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1301
1432
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1327
1303
1434
msgstr "_Obrovské"
1305
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1309
1436
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1335
1307
1438
msgstr "_Velké"
1309
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1317
1440
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1343
1313
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1328
1444
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1352
1445
msgid "Increase Font Size"
1446
msgstr "Zvětšit písmo"
1448
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1370
1449
msgid "Decrease Font Size"
1450
msgstr "Zmenšit písmo"
1452
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1390
1314
1453
msgid "Bullets"
1315
1454
msgstr "Odrážky"
1317
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:80
1456
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:78
1318
1457
msgid "Editing"
1319
1458
msgstr "Úpravy"
1321
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:83
1460
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:81
1322
1461
msgid "Hotkeys"
1323
1462
msgstr "Klávesové zkratky"
1325
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:85
1464
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:83
1326
1465
msgid "Synchronization"
1327
1466
msgstr "Synchronizace"
1329
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:87
1468
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:85
1330
1469
msgid "Add-ins"
1331
1470
msgstr "Rozšíření"
1333
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:146
1472
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:144
1334
1473
msgid "_Spell check while typing"
1335
1474
msgstr "_Kontrola překlepů během psaní"
1337
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:155
1476
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:153
1339
1478
"Misspellings will be underlined in red, with correct spelling suggestions "
1340
1479
"shown in the context menu."
1356
1495
"Kliknutí na slovo vytvoří poznámku s takovým názvem."
1358
1497
#. Auto bulleted list
1359
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:181
1498
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:179
1360
1499
msgid "Enable auto-_bulleted lists"
1361
1500
msgstr "Po_volit automatické seznamy s odrážkami"
1363
1502
#. Custom font...
1364
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:190
1503
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:188
1365
1504
msgid "Use custom _font"
1366
1505
msgstr "Používat vlastní _písmo"
1368
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:214
1507
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:212
1370
1509
"Use the new note template to specify the text that should be used when "
1371
1510
"creating a new note."
1372
1511
msgstr "Použijte šablonu k upřesnění, jaký text se má vložit do nové poznámky."
1374
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:224
1513
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:221
1375
1514
msgid "Open New Note Template"
1376
1515
msgstr "Otevřít šablonu"
1379
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:281
1518
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:278
1380
1519
msgid "Listen for _Hotkeys"
1381
1520
msgstr "Používat _klávesové zkratky"
1383
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:290
1522
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:287
1385
1524
"Hotkeys allow you to quickly access your notes from anywhere with a "
1386
1525
"keypress. Example Hotkeys: <b><Control><Shift>F11</b>, <b><"
1391
1530
"Shift>F11</b>, <b><Alt>N</b>"
1393
1532
#. Show notes menu keybinding...
1394
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:310
1533
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:307
1395
1534
msgid "Show notes _menu"
1396
1535
msgstr "Zobrazit nabídku pozná_mek"
1398
1537
#. Open Start Here keybinding...
1399
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:327
1538
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:324
1400
1539
msgid "Open \"_Start Here\""
1401
1540
msgstr "Otevřít „_Začněte zde“"
1403
1542
#. Create new note keybinding...
1404
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:344
1543
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:341
1405
1544
msgid "Create _new note"
1406
1545
msgstr "Vytvořit _novou poznámku"
1408
1547
#. Open Search All Notes window keybinding...
1409
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:361
1548
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:358
1410
1549
msgid "Open \"Search _All Notes\""
1411
1550
msgstr "Otevřít „_Prohledat všechny poznámky“"
1413
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:388
1552
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:385
1414
1553
msgid "Ser_vice:"
1415
1554
msgstr "Služ_ba:"
1417
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:441 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1019
1556
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:438 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1031
1418
1557
msgid "Not configurable"
1419
1558
msgstr "Nedostupné"
1421
1560
#. "Advanced..." button to bring up extra sync config dialog
1422
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:461
1561
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:458
1423
1562
msgid "_Advanced..."
1424
1563
msgstr "P_okročilé..."
1426
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:522
1565
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:519
1427
1566
msgid "The following add-ins are installed"
1428
1567
msgstr "Máte nainstalována následující rozšíření"
1430
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:553
1569
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:540
1570
msgid "Get More Add-Ins..."
1571
msgstr "Získat více doplňků"
1573
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:566
1431
1574
msgid "_Enable"
1432
1575
msgstr "_Povolit"
1434
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:559
1577
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:572
1435
1578
msgid "_Disable"
1436
1579
msgstr "_Zakázat"
1438
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:690
1581
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:703
1439
1582
msgid "Not Implemented"
1440
1583
msgstr "Neimplementováno"
1442
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:704
1585
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:717
1443
1586
#, csharp-format
1444
1587
msgid "{0} Preferences"
1445
1588
msgstr "{0} Nastavení"
1447
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:843
1590
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:856
1448
1591
msgid "Choose Note Font"
1449
1592
msgstr "Zvolte písmo poznámek"
1451
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:887
1594
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:900
1452
1595
msgid "Other Synchronization Options"
1453
1596
msgstr "Další nastavení synchronizace"
1455
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:894
1598
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:906
1457
1600
"When a conflict is detected between a local note and a note on the "
1458
1601
"configured synchronization server:"
1460
1603
"Když nastane konflikt mezi místní poznámkou a poznámkou na synchronizačním "
1463
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:901
1606
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:913
1464
1607
msgid "Always ask me what to do."
1465
1608
msgstr "Vždy se mě zeptat, co dělat."
1467
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:905
1610
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:917
1468
1611
msgid "Rename my local note."
1469
1612
msgstr "Přejmenovat místní poznámku."
1471
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:909
1614
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:921
1472
1615
msgid "Replace my local note with the server's update."
1473
1616
msgstr "Zaměnit místní poznámku s poznámkou na serveru."
1475
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1055
1618
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1067
1476
1619
msgid "WARNING: Are you sure?"
1477
1620
msgstr "VAROVÁNÍ: Jste si jisti?"
1479
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1057
1622
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1069
1481
1624
"Clearing your synchronization settings is not recommended. You may be "
1482
1625
"forced to synchronize all of your notes again when you save new settings."
1518
1661
"Vyskytla se neočekávaná situace. Zkontrolujte zadané informace. Můžete se "
1519
1662
"také zkusit podívat do souboru ~/.tomboy.log."
1521
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1204
1664
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1196
1522
1665
msgid "Error connecting :("
1523
1666
msgstr "Nepodařilo se připojit"
1525
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1280
1668
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1272
1526
1669
msgid "Version:"
1527
1670
msgstr "Verze:"
1529
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1287
1672
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1279
1530
1673
msgid "Author:"
1531
1674
msgstr "Autor:"
1533
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1294
1676
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1286
1534
1677
msgid "Copyright:"
1535
1678
msgstr "Copyright:"
1537
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1300
1680
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1292
1538
1681
msgid "Add-in Dependencies:"
1539
1682
msgstr "Závislosti rozšíření:"
1541
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:76
1684
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:75
1542
1685
msgid "Search All Notes"
1543
1686
msgstr "Hledat ve všech poznámkách"
1545
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:93
1688
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:90
1546
1689
msgid "_Search:"
1547
1690
msgstr "_Hledat:"
1549
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:114
1550
msgid "C_ase Sensitive"
1551
msgstr "_Rozlišovat velikost písmen"
1553
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:316
1692
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:319
1555
1694
msgstr "Poznámka"
1557
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:338
1696
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:341
1558
1697
msgid "Last Changed"
1559
1698
msgstr "Naposledy změněno"
1561
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:470
1700
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:472
1562
1701
msgid "Matches"
1563
1702
msgstr "Odpovídá"
1565
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:521
1704
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:523
1566
1705
#, csharp-format
1567
1706
msgid "{0} match"
1568
1707
msgid_plural "{0} matches"
1603
1750
"Petr Kovář <pknbe@volny.cz>\n"
1604
1751
"Lucas Lommer <llommer@svn.gnome.org>"
1606
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:301
1607
msgid "Copyright © 2004-2007 Alex Graveley"
1608
msgstr "Copyright © 2004-2007 Alex Graveley"
1753
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:384
1755
"Copyright © 2004-2007 Alex Graveley\n"
1756
"Copyright © 2004-2009 Others\n"
1758
"Copyright © 2004-2007 Alex Graveley\n"
1759
"Copyright © 2004-2009 ostatní\n"
1610
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:302
1761
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:386
1611
1762
msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
1613
1764
"Jednoduchá a snadno použitelná aplikace pro poznámky na pracovní ploše."
1615
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:312
1766
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:396
1616
1767
msgid "Homepage"
1617
1768
msgstr "Domovská stránka"
1619
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:419
1770
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:514
1621
1772
"Tomboy: A simple, easy to use desktop note-taking application.\n"
1622
1773
"Copyright (C) 2004-2006 Alex Graveley <alex@beatniksoftware.com>\n"
1697
1848
"Nelze nalézt „Příručku aplikace Tomboy“. Ověřte, zda byla v pořádku "
1698
1849
"dokončena instalace."
1700
#: ../Tomboy/Utils.cs:155
1851
#: ../Tomboy/Utils.cs:151
1701
1852
msgid "Help not found"
1702
1853
msgstr "Nápověda nebyla nalezena"
1704
#: ../Tomboy/Utils.cs:171
1855
#: ../Tomboy/Utils.cs:167
1705
1856
msgid "Cannot open location"
1706
1857
msgstr "Nelze otevřít umístění"
1708
#: ../Tomboy/Utils.cs:193
1859
#: ../Tomboy/Utils.cs:189
1709
1860
#, csharp-format
1710
1861
msgid "Today, {0}"
1711
1862
msgstr "Dnes, {0}"
1713
#: ../Tomboy/Utils.cs:195
1864
#: ../Tomboy/Utils.cs:191
1717
#: ../Tomboy/Utils.cs:199
1868
#: ../Tomboy/Utils.cs:195
1718
1869
#, csharp-format
1719
1870
msgid "Yesterday, {0}"
1720
1871
msgstr "Včera, {0}"
1722
#: ../Tomboy/Utils.cs:201
1873
#: ../Tomboy/Utils.cs:197
1723
1874
msgid "Yesterday"
1726
#: ../Tomboy/Utils.cs:206
1877
#: ../Tomboy/Utils.cs:202
1727
1878
#, csharp-format
1728
1879
msgid "{0} day ago, {1}"
1729
1880
msgid_plural "{0} days ago, {1}"