~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/tomboy/lucid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pa.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Robert Ancell
  • Date: 2009-09-22 11:56:36 UTC
  • mfrom: (1.3.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090922115636-2vw47jv5ki4z59ob
Tags: 1.0.0-0ubuntu1
* New upstream release: (LP: #434384)
  - Fix crash when showing Search from panel applet.
  - Redirect complete applet output to ~/.config/tomboy/tomboy-panel.log.
  - Every patch contributor goes in the About dialog now.
  - Add Underline add-in to Windows/Mac builds.
  - WebSync fixes on Windows.
  - Translation updates

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
3
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
4
4
#
5
 
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
 
5
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007, 2009.
6
6
# ASB <aalam@users.sf.net>, 2007.
7
7
# Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>, 2009.
8
8
msgid ""
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: tomboy.HEAD\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=tomboy&component=general\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2009-03-02 22:45+0000\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2009-03-06 08:09+0530\n"
14
 
"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>\n"
15
 
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2009-09-08 02:05+0000\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2009-09-13 21:53+0530\n"
 
14
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
 
15
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
17
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
 
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
19
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
20
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
21
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,241\n"
22
22
 
33
33
msgstr "ਟੋਮਬਾਏ ਐਪਲਿਟ ਫੈਕਟਰੀ"
34
34
 
35
35
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:4 ../data/tomboy.desktop.in.h:3
36
 
#: ../Tomboy/Tray.cs:522
 
36
#: ../Tomboy/Tray.cs:563
37
37
msgid "Tomboy Notes"
38
38
msgstr "ਟੋਮਬਾਏ ਨੋਟਿਸ"
39
39
 
42
42
msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ(_A)"
43
43
 
44
44
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:2 ../Tomboy/ActionManager.cs:157
45
 
#: ../Tomboy/Tray.cs:236
 
45
#: ../Tomboy/Tray.cs:272
46
46
msgid "_Help"
47
47
msgstr "ਮੱਦਦ(_H)"
48
48
 
49
49
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:3 ../Tomboy/ActionManager.cs:153
50
 
#: ../Tomboy/Tray.cs:231
 
50
#: ../Tomboy/Tray.cs:267
51
51
msgid "_Preferences"
52
52
msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ(_P)"
53
53
 
131
131
msgid ""
132
132
"Enable this option if you want to be able to middle-click the Tomboy icon to "
133
133
"paste timestamped content into the Start Here note."
134
 
msgstr "ਇਹ ਚੋਣ ਕਰੋ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ ਨੋਟ ਵਿੱਚ ਸਮਾਂ-ਮੋਹਰ ਸਮੱਗਰੀ ਚੇਪਣ ਲਈ ਟੋਮਬਏ ਆਈਕਾਨ ਉੱਤੇ ਮੱਧ-ਕਲਿੱਕ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।"
 
134
msgstr ""
 
135
"ਇਹ ਚੋਣ ਕਰੋ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ ਨੋਟ ਵਿੱਚ ਸਮਾਂ-ਮੋਹਰ ਸਮੱਗਰੀ ਚੇਪਣ ਲਈ ਟੋਮਬਏ ਆਈਕਾਨ ਉੱਤੇ ਮੱਧ-ਕਲਿੱਕ "
 
136
"ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।"
135
137
 
136
138
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:18
137
139
msgid ""
234
236
msgstr "ਪਿੰਨ ਕੀਤੇ ਨੋਟਿਸਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਹੈ।"
235
237
 
236
238
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:33
 
239
msgid ""
 
240
"Maximum characters of note title to show in the Tomboy tray or panel applet "
 
241
"note menu."
 
242
msgstr "ਟੋਮਬੋਏ ਟਰੇ ਜਾਂ ਪੈਨਲ ਐਪਲਿਟ ਨੋਟ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਨੋਟ ਟਾਈਟਲ ਦੇ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਅੱਖਰ।"
 
243
 
 
244
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:34
 
245
msgid "Maximum note title length to show in tray menu."
 
246
msgstr "ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਨੋਟ ਟਾਈਟਲ ਦੀ ਲੰਬਾਈ।"
 
247
 
 
248
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:35
237
249
msgid "Minimum number of notes to show in menu"
238
250
msgstr "ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਨੋਟਿਸਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ।"
239
251
 
240
 
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:34
 
252
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:36
241
253
msgid "Note Synchronization Conflict Saved Behavior"
242
254
msgstr "ਨੋਟ ਸਿਕਰੋਨਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਅਪਵਾਦ ਸੰਭਾਲਣ ਰਵੱਈਆ"
243
255
 
244
 
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:35
 
256
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:37
245
257
msgid "Open Recent Changes"
246
258
msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਬਦਲਾਅ ਖੋਲ੍ਹੋ"
247
259
 
248
 
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:36
 
260
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:38
249
261
msgid "Open Search Dialog"
250
262
msgstr "ਖੋਜ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ"
251
263
 
252
 
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:37
 
264
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:39
253
265
msgid "Open Start Here"
254
266
msgstr "ਇੱਥੇ ਸਟਾਰਟ ਖੋਲ੍ਹੋ"
255
267
 
256
 
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:38
 
268
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:40
257
269
msgid "Path on SSH server to Tomboy synchronization directory (optional)."
258
270
msgstr "SSH ਸਰਵਰ ਲਈ ਪਾਥ, ਜਿੱਥੇ ਟੋਮਬਏ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹੈ (ਚੋਣਵਾਂ)।"
259
271
 
260
 
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:39
 
272
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:41
261
273
msgid ""
262
274
"Path to the synchronization server when using the filesystem synchronization "
263
275
"service addin."
264
276
msgstr "ਸਿਕਰੋਨਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਸਰਵਰ ਲਈ ਮਾਰਗ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਸਿਕਰੋਨਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਸਰਵਿਸ addin ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਹੋਵੇ।"
265
277
 
266
 
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:40
267
 
#| msgid "Select Synchronization Folder..."
 
278
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:42
268
279
msgid "SSHFS Remote Synchronization Folder"
269
280
msgstr "SSHFS ਰਿਮੋਟ ਸਿਕਰੋਨਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਫੋਲਡਰ"
270
281
 
271
 
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:41
272
 
#| msgid "Selected Synchronization Service Addin"
 
282
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:43
273
283
msgid "SSHFS Remote Synchronization User Name"
274
284
msgstr "SSHFS ਰਿਮੋਟ ਸਿਕਰੋਨਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ"
275
285
 
276
 
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:42
277
 
#| msgid "Synchronization Service Error"
 
286
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:44
278
287
msgid "SSHFS Synchronization Server Port"
279
288
msgstr "SSHFS ਸਿਕਰੋਨਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਸਰਵਰ ਪੋਰਟ"
280
289
 
281
 
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:43
282
 
#| msgid "Synchronization Service Error"
 
290
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:45
283
291
msgid "SSHFS Synchronization Server URL"
284
292
msgstr "SSHFS ਸਿਕਰੋਨਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਸਰਵਰ URL"
285
293
 
286
 
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:44
 
294
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:46
287
295
msgid "Saved height of Search window"
288
296
msgstr "ਖੋਜ ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਸੰਭਾਲੀ ਉਚਾਈ"
289
297
 
290
 
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:45
 
298
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:47
291
299
msgid "Saved horizontal position of Search window"
292
300
msgstr "ਖੋਜ ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਸੰਭਾਲੀ ਹਰੀਜੱਟਲ ਸਥਿਤੀ"
293
301
 
294
 
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:46
 
302
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:48
295
303
msgid "Saved vertical position of Search window"
296
304
msgstr "ਖੋਜ ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਸੰਭਾਲੀ ਵਰਟੀਕਲ ਸਥਿਤੀ"
297
305
 
298
 
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:47
299
 
#| msgid "Open the Search All Notes window"
 
306
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:49
300
307
msgid "Saved width of Search window"
301
308
msgstr "ਖੋਜ ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਸੰਭਾਲੀ ਚੌੜਾਈ"
302
309
 
303
 
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:48
 
310
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:50
304
311
msgid "Selected Synchronization Service Addin"
305
312
msgstr "ਚੁਣੀ ਸਿਕਰੋਨਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਸਰਵਿਸ addin"
306
313
 
307
 
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:49
 
314
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:51
308
315
msgid "Set to TRUE to activate"
309
316
msgstr "ਸਰਗਰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹੀਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
310
317
 
311
 
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:50
 
318
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:52
312
319
msgid "Show applet menu"
313
320
msgstr "ਐਪਲਿਟ ਮੇਨੂ ਵੇਖਾਓ"
314
321
 
315
 
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:51
 
322
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:53
316
323
msgid "Start Here Note"
317
324
msgstr "ਇੱਥੋਂ ਸਟਾਰਟ ਨੋਟ"
318
325
 
319
 
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:52
 
326
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:54
320
327
msgid "Sticky Note Importer First Run"
321
328
msgstr "ਸਟਿੱਕੀ ਨੋਟ ਆਯਾਤਕਾਰ ਪਹਿਲੀਂ ਵਾਰ"
322
329
 
323
 
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:53
 
330
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:55
324
331
msgid "Synchronization Client ID"
325
332
msgstr "ਸਿਕਰੋਨਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਕਲਾਈਟ ID"
326
333
 
327
 
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:54
 
334
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:56
328
335
msgid "Synchronization Local Server Path"
329
336
msgstr "ਸਿਕਰੋਨਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਲੋਕਲ ਸਰਵਰ ਮਾਰਗ"
330
337
 
331
 
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:55
 
338
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:57
332
339
msgid "The date format that is used for the timestamp."
333
340
msgstr "ਟਾਈਮ-ਮੋਹਰ ਵਿੱਚ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਮਿਤੀ ਫਾਰਮੈਟ ਹੈ।"
334
341
 
335
 
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:56
 
342
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:58
336
343
msgid ""
337
344
"The global keybinding for creating and displaying a new Note. The format "
338
345
"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
346
353
"ਸਮਝਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਸੰਖੇਪ ਅੱਖਰ, ਜਿਵੇਂ \"&lt;Ctl&gt;\" ਅਤੇ \"&lt;Ctrl&gt;\" ਵੀ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਖਾਸ "
347
354
"ਲਾਇਨ \"disabled\" ਲਈ ਚੋਣ ਸੈੱਟ ਕੀਤੀ ਤਾਂ, ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਕੋਈ ਸਵਿੱਚ-ਬਾਈਡਿੰਗ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗੀ।"
348
355
 
349
 
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:57
 
356
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:59
350
357
msgid ""
351
358
"The global keybinding for opening the \"Start Here\" note. The format looks "
352
359
"like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
360
367
"ਸੰਖੇਪ ਅੱਖਰ, ਜਿਵੇਂ \"&lt;Ctl&gt;\" ਅਤੇ \"&lt;Ctrl&gt;\" ਵੀ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਖਾਸ ਲਾਇਨ "
361
368
"\"disabled\" ਲਈ ਚੋਣ ਸੈੱਟ ਕੀਤੀ ਤਾਂ, ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਕੋਈ ਸਵਿੱਚ-ਬਾਈਡਿੰਗ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗੀ।"
362
369
 
363
 
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:58
 
370
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:60
364
371
msgid ""
365
372
"The global keybinding for opening the Note Search dialog. The format looks "
366
373
"like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
374
381
"ਸੰਖੇਪ ਅੱਖਰ, ਜਿਵੇਂ \"&lt;Ctl&gt;\" ਅਤੇ \"&lt;Ctrl&gt;\" ਵੀ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਖਾਸ ਲਾਇਨ "
375
382
"\"disabled\" ਲਈ ਚੋਣ ਸੈੱਟ ਕੀਤੀ ਤਾਂ, ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਕੋਈ ਸਵਿੱਚ-ਬਾਈਡਿੰਗ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗੀ।"
376
383
 
377
 
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:59
 
384
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:61
378
385
msgid ""
379
386
"The global keybinding for opening the Recent Changes dialog. The format "
380
387
"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
388
395
"ਹੈ ਅਤੇ ਸੰਖੇਪ ਅੱਖਰ, ਜਿਵੇਂ \"&lt;Ctl&gt;\" ਅਤੇ \"&lt;Ctrl&gt;\" ਵੀ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਖਾਸ ਲਾਇਨ "
389
396
"\"disabled\" ਲਈ ਚੋਣ ਸੈੱਟ ਕੀਤੀ ਤਾਂ, ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਕੋਈ ਸਵਿੱਚ-ਬਾਈਡਿੰਗ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗੀ।"
390
397
 
391
 
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:60
 
398
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:62
392
399
msgid ""
393
400
"The global keybinding for showing the Tomboy applet's menu. The format looks "
394
401
"like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
402
409
"ਹੈ ਅਤੇ ਸੰਖੇਪ ਅੱਖਰ, ਜਿਵੇਂ \"&lt;Ctl&gt;\" ਅਤੇ \"&lt;Ctrl&gt;\" ਵੀ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਖਾਸ ਲਾਇਨ "
403
410
"\"disabled\" ਲਈ ਚੋਣ ਸੈੱਟ ਕੀਤੀ ਤਾਂ, ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਕੋਈ ਸਵਿੱਚ-ਬਾਈਡਿੰਗ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗੀ।"
404
411
 
405
 
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:61
 
412
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:63
406
413
msgid "The handler for \"note://\" URLs"
407
414
msgstr "\"note://\" URL ਲਈ ਹੈਂਡਲਰ"
408
415
 
409
 
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:62
 
416
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:64
410
417
msgid "The last directory a note was exported to using the Export To HTML plugin."
411
418
msgstr "ਆਖਰੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਇੱਕ ਨੋਟ HTML ਲਈ ਐਕਸਪੋਰਟ ਪਲੱਗਇਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕੀਤੀ ਗਈ ਸੀ।"
412
419
 
413
 
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:63
 
420
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:65
414
421
msgid ""
415
422
"The last setting for the 'Export linked notes' checkbox in the Export to "
416
423
"HTML plugin."
417
424
msgstr "HTML ਲਈ ਐਕਸਪੋਰਟ ਪਲੱਗਇਨ ਵਿੱਚ 'ਲਿੰਕ ਕੀਤੇ ਨੋਟ ਐਕਸਪੋਰਟ' ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਲਈ ਆਖਰੀ ਸੈਟਿੰਗ ਹੈ।"
418
425
 
419
 
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:64
 
426
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:66
420
427
msgid ""
421
428
"The last setting for the 'Include all other linked notes' checkbox in the "
422
429
"Export to HTML plugin. This setting is used in conjunction with the 'HTML "
427
434
"ਨੂੰ 'HTML ਐਕਸਪੋਰਟ ਲਿੰਕ ਨੋਟ' ਸੈਟਿੰਗ ਨਾਲ ਜੋੜ ਕੇ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ ਅਤੇ ਤਹਿ ਕਰੇਗਾ ਕਿ HTML ਲਈ "
428
435
"ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਭ ਨੋਟਿਸਾਂ (ਲਗਾਤਾਰ ਅੰਦਰੂਨੀ) ਨੂੰ ਵੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ਹੈ।"
429
436
 
430
 
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:65
 
437
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:67
431
438
msgid ""
432
439
"The note URI of the note that should be considered the \"Start Here\" note, "
433
440
"which is always placed at the bottom of the Tomboy note menu and also "
436
443
"ਨੋਟ ਦਾ ਨੋਟਿਸ URI ਜਿਸ ਨੂੰ \"ਇੱਥੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ\" ਨੋਟਿਸ ਮੰਨਿਆ ਜਾਵੇ, ਜੋ ਕਿ ਹਮੇਸ਼ਾ ਟੋਮਬਏ ਨੋਟ ਮੇਨੂ ਦੇ ਤਲ "
437
444
"ਉੱਤੇ ਰੱਖਿਆ ਅਤੇ ਹਾਟ-ਸਵਿੱਚਾਂ ਰਾਹੀਂ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
438
445
 
439
 
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:66
440
 
#| msgid "Error connecting to the synchronization service.  Please try again."
441
 
msgid "The port to use when connecting to the synchronization server via SSH."
442
 
msgstr "SSH ਰਾਹੀਂ ਸਿਕਰੋਨਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਪੋਰਟ ਹੈ।"
 
446
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:68
 
447
msgid ""
 
448
"The port to use when connecting to the synchronization server via SSH. Set "
 
449
"to -1 or less if default SSH port settings should be used instead."
 
450
msgstr ""
 
451
"SSH ਰਾਹੀਂ ਸਿਕਰੋਨਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਪੋਰਟ ਹੈ। -1 ਜਾਂ ਘੱਟ ਸੈੱਟ ਕਰੋ ਜੇ "
 
452
"ਡਿਫਾਲਟ SSH ਪੋਰਟ ਸੈਟਿੰਗ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨੀ ਹੋਵੇ।"
443
453
 
444
 
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:67
 
454
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:69
445
455
msgid ""
446
456
"Time (in milliseconds) Tomboy should wait for a response when using FUSE to "
447
457
"mount a sync share."
448
 
msgstr "ਸਮਾਂ (ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ), ਜੋ ਟੋਮਬਏ ਜਵਾਬ ਦੇਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਉਡੀਕੇ, ਜਦੋਂ FUSE ਨੂੰ ਇੱਕ ਸੈਕਰੋ ਸ਼ੇਅਰ ਮਾਊਂਟ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੇ।"
 
458
msgstr ""
 
459
"ਸਮਾਂ (ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ), ਜੋ ਟੋਮਬਏ ਜਵਾਬ ਦੇਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਉਡੀਕੇ, ਜਦੋਂ FUSE ਨੂੰ ਇੱਕ ਸੈਕਰੋ ਸ਼ੇਅਰ ਮਾਊਂਟ "
 
460
"ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੇ।"
449
461
 
450
 
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:68
 
462
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:70
451
463
msgid "Timestamp format"
452
464
msgstr "ਟਾਈਮ-ਸਟੈਂਪ ਫਾਰਮੈਟ"
453
465
 
454
 
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:69
 
466
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:71
455
467
msgid "URL of SSH server containing Tomboy synchronization directory."
456
468
msgstr "SSH ਸਰਵਰ ਦਾ URL ਟੋਮਬਏ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਰੱਖਦਾ ਹੈ।"
457
469
 
458
 
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:70
 
470
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:72
459
471
msgid ""
460
472
"Unique identifier for the currently configured note synchronization service "
461
473
"addin."
462
474
msgstr "ਇਸ ਸਮੇਂ ਸੰਰਚਿਤ ਨੋਟ ਸਿਕਰੋਨਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਸਰਵਿਸ addin ਲਈ ਵਿੱਲਖਣ ਪਛਾਣਕਰਤਾ।"
463
475
 
464
 
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:71
 
476
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:73
465
477
msgid ""
466
478
"Unique identifier for this Tomboy client, used when communicating with a "
467
479
"sychronization server."
469
481
"ਇਹ ਟੋਮਬਾਏ ਕਲਾਈਟ ਲਈ ਵਿਲੱਖਣ ਪਛਾਣ, ਜੋ ਕਿ ਸਿਕਰੋਨਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕਮਿਊਨੀਕੇਟ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੀ "
470
482
"ਜਾਂਦੀ ਹੈ।"
471
483
 
472
 
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:72
 
484
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:74
473
485
msgid ""
474
486
"Use wdfs option \"-ac\" to accept SSL certificates without prompting the "
475
487
"user."
476
488
msgstr "ਬਿਨਾਂ ਯੂਜ਼ਰ ਨੂੰ ਪੁੱਛੇ SSL ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ wdfs ਚੋਣ \"-ac\" ਵਰਤੋਂ।"
477
489
 
478
 
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:73
479
 
#| msgid "Error connecting to the synchronization service.  Please try again."
 
490
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:75
480
491
msgid "User name to use when connecting to the synchronization server via SSH."
481
492
msgstr "SSH ਰਾਹੀਂ ਸਿਕਰੋਨਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ।"
482
493
 
483
 
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:74
 
494
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:76
484
495
msgid ""
485
496
"Whitespace-separated list of note URIs for notes that should always appear "
486
497
"in the Tomboy note menu."
516
527
msgid "Delete the selected note"
517
528
msgstr "ਚੁਣਿਆ ਨੋਟ ਹਟਾਓ"
518
529
 
519
 
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:142 ../Tomboy/NoteWindow.cs:416
 
530
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:142 ../Tomboy/NoteWindow.cs:406
520
531
msgid "_Close"
521
532
msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(_C)"
522
533
 
524
535
msgid "Close this window"
525
536
msgstr "ਇਹ ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕਰੋ"
526
537
 
527
 
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:146 ../Tomboy/Tray.cs:248
 
538
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:146 ../Tomboy/Tray.cs:284
528
539
msgid "_Quit"
529
540
msgstr "ਬਾਹਰ(_Q)"
530
541
 
560
571
msgid "Create _New Note"
561
572
msgstr "ਨਵਾਂ ਨੋਟ ਬਣਾਓ(_N)"
562
573
 
563
 
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:175 ../Tomboy/NoteWindow.cs:359
 
574
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:175 ../Tomboy/NoteWindow.cs:349
564
575
msgid "_Search All Notes"
565
576
msgstr "ਸਭ ਨੋਟਿਸ ਖੋਜ(_S)"
566
577
 
568
579
msgid "Open the Search All Notes window"
569
580
msgstr "ਸਭ ਨੋਟਿਸ ਖੋਜ ਵਿੰਡੋ ਖੋਲ੍ਹੋ"
570
581
 
571
 
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:179
 
582
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:179 ../Tomboy/Tray.cs:258
572
583
msgid "S_ynchronize Notes"
573
584
msgstr "ਨੋਟਿਸ ਸਿਕਰੋਨਾਈਜ਼ ਕਰੋ(_y)"
574
585
 
584
595
msgid "(none)"
585
596
msgstr "(ਕੋਈ ਨਹੀਂ)"
586
597
 
587
 
#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:32
 
598
#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:23
588
599
msgid ""
589
600
"You can use any bugzilla just by dragging links into notes.  If you want a "
590
601
"special icon for certain hosts, add them here."
592
603
"ਤੁਸੀਂ ਕੋਈ ਵੀ ਬੱਗਜ਼ੀਲਾ ਨੋਟ ਵਿੱਚ ਸੁੱਟ ਕੇ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ।  ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਕੁਝ ਹੋਸਟਾਂ ਲਈ ਖਾਸ ਆਈਕਾਨ ਵਰਤਣੇ "
593
604
"ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਇੱਥੇ ਹੀ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ।"
594
605
 
595
 
#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:50
 
606
#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:41
596
607
msgid "Host Name"
597
608
msgstr "ਹੋਸਟ ਨਾਂ"
598
609
 
599
 
#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:67
 
610
#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:58
600
611
msgid "Icon"
601
612
msgstr "ਆਈਕਾਨ"
602
613
 
603
 
#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:185
 
614
#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:176
604
615
msgid "Select an icon..."
605
616
msgstr "ਇੱਕ ਆਈਕਾਨ ਚੁਣੋ..."
606
617
 
607
618
#. Extra Widget
608
 
#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:200
 
619
#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:191
609
620
msgid "_Host name:"
610
621
msgstr "ਹੋਸਟ ਨਾਂ(_H):"
611
622
 
612
 
#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:229
 
623
#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:220
613
624
msgid "No host name specified"
614
625
msgstr "ਕੋਈ ਹੋਸਟ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ"
615
626
 
616
 
#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:230
 
627
#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:221
617
628
msgid "You must specify the Bugzilla host name to use with this icon."
618
629
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਆਈਕਾਨ ਵਰਤਣ ਲਈ ਬੱਗਜ਼ੀਲਾ ਹੋਸਟ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ।"
619
630
 
620
 
#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:256
 
631
#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:247
621
632
msgid "Error saving icon"
622
633
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਸੰਭਾਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
623
634
 
624
 
#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:257
625
 
#| msgid "Could not save the icon file.  "
 
635
#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:248
626
636
msgid "Could not save the icon file."
627
637
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ।"
628
638
 
629
 
#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:311
 
639
#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:302
630
640
msgid "Really remove this icon?"
631
641
msgstr "ਕੀ ਇਹ ਆਈਕਾਨ ਹਟਾਉਣਾ ਹੈ?"
632
642
 
633
 
#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:312
 
643
#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:303
634
644
msgid "If you remove an icon it is permanently lost."
635
645
msgstr "ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਆਈਕਾਨ ਹਟਾਇਆ ਤਾਂ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਲਈ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।"
636
646
 
638
648
msgid "Export to HTML"
639
649
msgstr "HTML ਵਾਸਤੇ ਐਕਸਪੋਰਟ"
640
650
 
641
 
#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:113
 
651
#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:114
642
652
#, csharp-format
643
653
msgid "Your note was exported to \"{0}\"."
644
654
msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਨੋਟ \"{0}\" ਲਈ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ।"
645
655
 
646
 
#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:124
 
656
#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:125
647
657
msgid "Note exported successfully"
648
658
msgstr "ਨੋਟ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ"
649
659
 
650
 
#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:130
 
660
#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:131
651
661
msgid "Access denied."
652
662
msgstr "ਅਸੈੱਸ ਪਾਬੰਦੀ ਹੈ।"
653
663
 
654
 
#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:132
 
664
#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:133
655
665
msgid "Folder does not exist."
656
666
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
657
667
 
658
 
#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:147
 
668
#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:148
659
669
#, csharp-format
660
670
msgid "Could not save the file \"{0}\""
661
671
msgstr "ਫਾਇਲ \"{0}\" ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ"
676
686
msgid "Cannot open email"
677
687
msgstr "ਈ-ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖੋਲ੍ਹੀ ਜਾ ਸਕਦੀ"
678
688
 
679
 
#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:91
 
689
#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:93
680
690
msgid "_Folder Path:"
681
691
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਪਾਥ(_F):"
682
692
 
683
 
#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:101
 
693
#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:109
684
694
msgid "_Browse..."
685
695
msgstr "ਝਲਕ(_B)..."
686
696
 
687
 
#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:120
 
697
#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:128
688
698
msgid "Select Synchronization Folder..."
689
699
msgstr "ਸਿਕਰੋਨਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ..."
690
700
 
691
 
#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:148
 
701
#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:156
692
702
msgid "Folder path field is empty."
693
703
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਮਾਰਗ ਖੇਤਰ ਖਾਲੀ ਹੈ।"
694
704
 
695
 
#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:157
 
705
#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:165
696
706
msgid "Specified folder path does not exist, and Tomboy was unable to create it."
697
707
msgstr "ਦਿੱਤਾ ਫੋਲਡਰ ਮਾਰਗ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਅਤੇ ਟੋਮਬਏ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮੱਰਥ ਹੈ।"
698
708
 
699
 
#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:235
 
709
#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:243
700
710
msgid "Local Folder"
701
711
msgstr "ਲੋਕਲ ਫੋਲਡਰ"
702
712
 
703
 
#: ../Tomboy/Addins/FixedWidth/FixedWidthMenuItem.cs:14
704
 
msgid "_Fixed Width"
705
 
msgstr "ਸਥਿਰ ਚੌੜਾਈ(_F)"
 
713
#: ../Tomboy/Addins/FixedWidth/FixedWidthMenuItem.cs:13
 
714
msgid "Fixed Wid_th"
 
715
msgstr "ਸਥਿਰ ਚੌੜਾਈ(_t)"
706
716
 
707
717
#: ../Tomboy/Addins/GalagoPresence/GalagoPresenceNoteAddin.cs:244
708
718
#, csharp-format
720
730
 
721
731
#. initial newline
722
732
#: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampPreferences.cs:29
723
 
#: ../Tomboy/Applet.cs:210 ../Tomboy/Preferences.cs:132
 
733
#: ../Tomboy/Applet.cs:210 ../Tomboy/Preferences.cs:137
724
734
msgid "dddd, MMMM d, h:mm tt"
725
735
msgstr "dddd, MMMM d, h:mm tt"
726
736
 
769
779
msgid "_Open Today: Template"
770
780
msgstr "ਅੱਜ ਖੋਲ੍ਹੋ(_O): ਟੈਪਲੇਟ"
771
781
 
772
 
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:51
 
782
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:52
773
783
msgid "Print"
774
784
msgstr "ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ"
775
785
 
776
 
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:79
777
 
#| msgid "Error connecting :("
 
786
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:82
778
787
msgid "Error printing note"
779
788
msgstr "ਪਰਿੰਟ ਨੋਟ ਗਲਤੀ"
780
789
 
781
 
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:205
 
790
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:219
782
791
#, csharp-format
783
 
#| msgid "Page %N of %Q"
784
792
msgid "Page {0} of {1}"
785
793
msgstr "{1} ਵਿੱਚੋਂ {0} ਪੇਜ਼"
786
794
 
787
795
#. Translators: Explanation of the date and time format specifications can be found here:
788
796
#. * http://msdn.microsoft.com/en-us/library/system.globalization.datetimeformatinfo.aspx
789
 
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:224
790
 
#| msgid "dddd, MMMM d, h:mm tt"
 
797
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:238
791
798
msgid "dddd MM/dd/yyyy, hh:mm:ss tt"
792
799
msgstr "dddd dd/MM/yyyy, hh:mm:ss tt"
793
800
 
795
802
msgid "Add a sketch"
796
803
msgstr "ਇੱਕ ਸਕੈਚ ਸ਼ਾਮਲ"
797
804
 
798
 
#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:43
 
805
#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:47
 
806
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:55
799
807
msgid "Se_rver:"
800
808
msgstr "ਸਰਵਰ(_r):"
801
809
 
802
 
#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:52
803
 
#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:60
 
810
#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:51
 
811
#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:59
804
812
msgid "User_name:"
805
813
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ(_n):"
806
814
 
807
 
#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:61
 
815
#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:55
808
816
msgid "_Folder Path (optional):"
809
817
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਮਾਰਗ (ਚੋਣਵਾਂ)(_F):"
810
818
 
811
819
#. Text for label describing setup required for SSH sync addin to work
812
 
#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:71
 
820
#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:58
813
821
msgid ""
814
822
"SSH synchronization requires an existing SSH key for this server and user, "
815
823
"added to a running SSH daemon."
817
825
"SSH ਸਿਕਰੋਨਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਲਈ ਇਹ ਸਰਵਰ ਵਾਸਤੇ SSH ਕੁੰਜੀ ਅਤੇ ਯੂਜ਼ਰ ਨੂੰ ਚੱਲ ਰਹੀ SSH ਡੈਮਨ ਵਿੱਚ ਜੋੜਨ ਦੀ ਲੋੜ "
818
826
"ਹੈ।"
819
827
 
820
 
#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:95
 
828
#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:82
821
829
msgid "Server or username field is empty."
822
830
msgstr "ਸਰਵਰ ਜਾਂ ਯੂਜ਼ਰ-ਨਾਂ ਖੇਤਰ ਖਾਲੀ ਹੈ।"
823
831
 
824
 
#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:143
 
832
#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:130
825
833
msgid "SSH (sshfs FUSE)"
826
834
msgstr "SSH (sshfs FUSE)"
827
835
 
828
 
#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:191
 
836
#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:179
829
837
msgid ""
830
838
"Timeout connecting to server. Please ensure that your SSH key has been added "
831
839
"to a running SSH daemon."
879
887
msgid "--- Tasque is not running ---"
880
888
msgstr "--- ਤਸਕਿਉ ਨਹੀਂ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ ---"
881
889
 
882
 
#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:51
 
890
#: ../Tomboy/Addins/Underline/UnderlineMenuItem.cs:12
 
891
msgid "_Underline"
 
892
msgstr "ਹੇਠਾਂ ਲਾਈਨ(_U)"
 
893
 
 
894
#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:55
883
895
msgid "_URL:"
884
896
msgstr "_URL:"
885
897
 
886
 
#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:69
 
898
#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:64
887
899
msgid "_Password:"
888
900
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(_P):"
889
901
 
890
 
#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:90
 
902
#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:77
891
903
msgid "URL, username, or password field is empty."
892
904
msgstr "URL, ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਖੇਤਰ ਖਾਲੀ ਹੈ।"
893
905
 
894
 
#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:132
 
906
#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:119
895
907
msgid "WebDAV (wdfs FUSE)"
896
908
msgstr "WebDAV (wdfs FUSE)"
897
909
 
898
 
#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:191
 
910
#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:178
899
911
msgid ""
900
912
"There was an error connecting to the server.  This may be caused by using an "
901
913
"incorrect user name and/or password."
908
920
#. Save configuration into GConf
909
921
#. Preferences.Set ("/apps/tomboy/sync_wdfs_url", url ?? string.Empty);
910
922
#. Preferences.Set ("/apps/tomboy/sync_wdfs_username", username ?? string.Empty);
911
 
#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:267
 
923
#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:254
912
924
msgid "Saving configuration to the GNOME keyring failed with the following message:"
913
925
msgstr "ਗਨੋਮ ਕੀ-ਰਿੰਗ ਵਿੱਚ ਸੰਰਚਨਾ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਸੁਨੇਹੇ ਕਰਕੇ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ:"
914
926
 
 
927
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncServiceAddin.cs:70
 
928
msgid "Tomboy Web"
 
929
msgstr "ਟੋਮਬਾਏ ਵੈੱਬ"
 
930
 
 
931
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:62
 
932
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:92
 
933
msgid "Connect to Server"
 
934
msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ"
 
935
 
 
936
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:64
 
937
msgid "Connected"
 
938
msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਹੈ"
 
939
 
 
940
#. Translators: The web service supporting Tomboy WebSync is not responding as expected
 
941
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:119
 
942
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:144
 
943
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:156
 
944
msgid "Server not responding. Try again later."
 
945
msgstr "ਸਰਵਰ ਜਵਾਬ ਨਹੀਂ ਦੇ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"
 
946
 
 
947
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:178
 
948
msgid "Authorization Failed, Try Again"
 
949
msgstr "ਸਿਕਰੋਨਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ, ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼"
 
950
 
 
951
#. Translators: Title of web page presented to user after they authorized Tomboy for sync
 
952
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:187
 
953
msgid "Tomboy Web Authorization Successful"
 
954
msgstr "ਟੋਮਬਏ ਵੈੱਬ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਸਫ਼ਲ ਰਹੀ"
 
955
 
 
956
#. Translators: Body of web page presented to user after they authorized Tomboy for sync
 
957
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:189
 
958
msgid ""
 
959
"Please return to the Tomboy Preferences window and press Save to start "
 
960
"synchronizing."
 
961
msgstr "ਟੋਮਬੋਏ ਪਸੰਦ ਵਿੰਡੋ ਉੱਤੇ ਵਾਪਸ ਜਾਓ ਅਤੇ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਸੰਭਾਲੋ ਨੂੰ ਦੱਬੋ।"
 
962
 
 
963
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:197
 
964
msgid "Connected. Press Save to start synchronizing"
 
965
msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਹੈ। ਸੈਕਰੋਨਾਈਜੇਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਸੰਭਾਲੋ ਦੱਬੋ"
 
966
 
 
967
#. Translators: The user must take action in their web browser to continue the authorization process
 
968
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:204
 
969
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:215
 
970
msgid "Authorizing in browser (Press to reset connection)"
 
971
msgstr "ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵਿੱਚ ਪਰਮਾਣਿਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ (ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਦੱਬੋ)"
 
972
 
 
973
#. Translators: Sometimes a user's default browser is not set, so we recommend setting it and trying again
 
974
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:211
 
975
msgid "Set the default browser and try again"
 
976
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ ਅਤੇ ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ"
 
977
 
915
978
#. Translators: This is the name of "Window" menu in the Mac menubar
916
 
#: ../Tomboy/MacApplication.cs:160
917
 
#| msgid "_Find:"
 
979
#: ../Tomboy/MacApplication.cs:214
918
980
msgid "_Window"
919
981
msgstr "ਵਿੰਡੋ(_W)"
920
982
 
1012
1074
msgid ""
1013
1075
"The notes that belong to this notebook will not be deleted, but they will no "
1014
1076
"longer be associated with this notebook.  This action cannot be undone."
1015
 
msgstr "ਇਸ ਨੋਟਬੁੱਕ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਨੋਟਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾਵੇਗਾ, ਪਰ ਉਹ ਇਸ ਨੋਟਬੁੱਕ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਨਹੀਂ ਰਹਿਣਗੇ। ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਵਾਪਸ ਪਰਤਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
 
1077
msgstr ""
 
1078
"ਇਸ ਨੋਟਬੁੱਕ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਨੋਟਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾਵੇਗਾ, ਪਰ ਉਹ ਇਸ ਨੋਟਬੁੱਕ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਨਹੀਂ ਰਹਿਣਗੇ। "
 
1079
"ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਵਾਪਸ ਪਰਤਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
1016
1080
 
1017
1081
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookMenuItem.cs:14
1018
1082
msgid "No notebook"
1027
1091
msgid "New \"{0}\" Note"
1028
1092
msgstr "ਨਵਾਂ \"{0}\" ਨੋਟ"
1029
1093
 
1030
 
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:45
 
1094
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:46
1031
1095
msgid "Place this note into a notebook"
1032
1096
msgstr "ਇਸ ਨੋਟ ਨੂੰ ਇੱਕ ਨੋਟਬੁੱਕ ਵਿੱਚ ਰੱਖੋ।"
1033
1097
 
1034
 
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:126
 
1098
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:127
1035
1099
msgid "Notebook"
1036
1100
msgstr "ਨੋਟ-ਬੁੱਕ"
1037
1101
 
1038
 
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:155
 
1102
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:156
1039
1103
msgid "_New notebook..."
1040
1104
msgstr "ਨਵੀਂ ਨੋਟਬੁੱਕ(_N)..."
1041
1105
 
1042
 
#: ../Tomboy/Note.cs:1427
 
1106
#: ../Tomboy/Note.cs:1449
1043
1107
msgid "Really delete this note?"
1044
1108
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਨੋਟ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
1045
1109
 
1046
 
#: ../Tomboy/Note.cs:1430
 
1110
#: ../Tomboy/Note.cs:1452
1047
1111
#, csharp-format
1048
 
#| msgid "Really delete this note?"
1049
1112
msgid "Really delete this {0} note?"
1050
1113
msgid_plural "Really delete these {0} notes?"
1051
1114
msgstr[0] "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ {0} ਨੋਟ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
1052
1115
msgstr[1] "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ {0} ਨੋਟ ਹਟਾਉਣੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
1053
1116
 
1054
 
#: ../Tomboy/Note.cs:1441
 
1117
#: ../Tomboy/Note.cs:1463
1055
1118
msgid "If you delete a note it is permanently lost."
1056
1119
msgstr "ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਨੋਟ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਤਾਂ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਈ ਸਮਾਪਤ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ।"
1057
1120
 
1058
 
#: ../Tomboy/Note.cs:1475
1059
 
#| msgid "Error saving icon"
 
1121
#: ../Tomboy/Note.cs:1497
1060
1122
msgid "Error saving note data."
1061
1123
msgstr "ਨੋਟ ਸੰਭਾਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
1062
1124
 
1063
 
#: ../Tomboy/Note.cs:1476
 
1125
#: ../Tomboy/Note.cs:1498
1064
1126
msgid ""
1065
1127
"An error occurred while saving your notes. Please check that you have "
1066
1128
"sufficient disk space, and that you have appropriate rights on ~/.tomboy. "
1067
1129
"Error details can be found in ~/.tomboy.log."
1068
 
msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਨੋਟ ਸੰਭਾਲਣ ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ। ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਕਿ ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਡਿਸਕ ਥਾਂ ਖਾਲੀ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ~/.tomboy ਲਈ ਢੁੱਕਵੇਂ ਅਧਿਕਾਰ ਹੈ। ਗਲਤੀ ਵੇਰਵੇ ਨੂੰ ~/.tomboy.log ਵਿੱਚ ਵੇਖਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
 
1130
msgstr ""
 
1131
"ਤੁਹਾਡੇ ਨੋਟ ਸੰਭਾਲਣ ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ। ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਕਿ ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਡਿਸਕ ਥਾਂ ਖਾਲੀ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ "
 
1132
"~/.tomboy ਲਈ ਢੁੱਕਵੇਂ ਅਧਿਕਾਰ ਹੈ। ਗਲਤੀ ਵੇਰਵੇ ਨੂੰ ~/.tomboy.log ਵਿੱਚ ਵੇਖਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
1069
1133
 
1070
1134
#. New Note Template
1071
1135
#. Translators: This is 'New Note' Template, not New 'Note Template'
1072
 
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:19 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:210
 
1136
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:19 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:208
1073
1137
msgid "New Note Template"
1074
1138
msgstr "ਨਵਾਂ ਨੋਟ ਟੈਪਲੇਟ"
1075
1139
 
1076
 
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:135
 
1140
#. Create migration notification note
 
1141
#. Translators: The title of the data migration note
 
1142
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:111
 
1143
msgid "Your Notes Have Moved!"
 
1144
msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਨੋਟਿਸ ਭੇਜੇ ਗਏ ਹਨ!"
 
1145
 
 
1146
#. Translators: The contents (not including the title) of the data migration note. {0}, {1}, {2}, {3}, and {4} are replaced by directory paths and should not be changed
 
1147
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:124
 
1148
#, csharp-format
 
1149
msgid ""
 
1150
"In the latest version of Tomboy, your note files have moved.  You have "
 
1151
"probably never cared where your notes are stored, and if you still don't "
 
1152
"care, please go ahead and <bold>delete this note</bold>.  :-)\n"
 
1153
"\n"
 
1154
"Your old note directory is still safe and sound at <link:url>{0}</link:"
 
1155
"url> . If you go back to an older version of Tomboy, it will look for notes "
 
1156
"there.\n"
 
1157
"\n"
 
1158
"But we've copied your notes and configuration info into new directories, "
 
1159
"which will be used from now on:\n"
 
1160
"\n"
 
1161
"<list><list-item dir=\"ltr\">Notes can now be found at <link:url>{1}</link:"
 
1162
"url>\n"
 
1163
"</list-item><list-item dir=\"ltr\">Configuration is at <link:url>{2}</link:"
 
1164
"url>\n"
 
1165
"</list-item><list-item dir=\"ltr\">You can install add-ins at <link:url>{3}</"
 
1166
"link:url>\n"
 
1167
"</list-item><list-item dir=\"ltr\">Log files can be found at <link:url>{4}</"
 
1168
"link:url></list-item></list>\n"
 
1169
"\n"
 
1170
"Ciao!"
 
1171
msgstr ""
 
1172
"ਟੋਮਬਾਏ ਦੇ ਨਵੇਂ ਵਰਜਨ ਵਿੱਚ, ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਨੋਟ ਫਾਇਲਾਂ ਦਾ ਟਿਕਾਣਾ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਸ਼ਾਇਦ ਹੀ "
 
1173
"ਕਦੇ ਧਿਆਨ ਦਿੱਤਾ ਹੋਵੇ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਨੋਟ ਕਿੱਥੇ ਸਟੋਰ ਕੀਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਅਤੇ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਵੀ ਨਹੀਂ ਜਾਣਨਾ "
 
1174
"ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ <bold>ਇਹ ਨੋਟ ਹਟਾ ਦਿਓ</bold>। :-)\n"
 
1175
"\n"
 
1176
"ਤੁਹਾਡੀ ਪੁਰਾਣੀ ਨੋਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹਾਲੇ ਵੀ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਹੈ ਅਤੇ <link:url>{0}</link:url> ਉੱਤੇ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। "
 
1177
"ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਟੋਮਬਾਏ ਦਾ ਪੁਰਾਣਾ ਵਰਜਨ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਉਸ ਨੂੰ ਨੋਟ ਉੱਥੇ ਹੀ ਮਿਲ ਜਾਣਗੇ।\n"
 
1178
"\n"
 
1179
"ਪਰ ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਡੇ ਨੋਟਿਸ ਅਤੇ ਸੰਰਚਨਾ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਨਵੀਆਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰ ਚੁੱਕੇ ਹਨਾਂ, "
 
1180
"ਜਿੱਥੇ ਕਿ ਹੁਣ ਉਹ ਵਰਤੀਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ:\n"
 
1181
"\n"
 
1182
"<list><list-item dir=\"ltr\">ਨੋਟਿਸਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ <link:url>{1}</link:"
 
1183
"url> ਵਿੱਚ\n"
 
1184
"</list-item><list-item dir=\"ltr\">ਸੰਰਚਨਾ ਮੌਜੂਦ ਹੈ <link:url>{2}</link:"
 
1185
"url>\n"
 
1186
"</list-item><list-item dir=\"ltr\">ਤੁਸੀਂ ਐਡ-ਆਨ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋYou can install add-ins at <link:url>"
 
1187
"{3}</"
 
1188
"link:url> ਇੱਥੇ\n"
 
1189
"</list-item><list-item dir=\"ltr\">ਲਾਗ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ <link:url>{4}</"
 
1190
"link:url></list-item></list> ਵਿੱਚ\n"
 
1191
"\n"
 
1192
"ਮੌਜਾਂ ਕਰੋ!"
 
1193
 
 
1194
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:222
1077
1195
msgid ""
1078
1196
"<note-content>Start Here\n"
1079
1197
"\n"
1108
1226
"ਵਾਰ ਜਿਵੇਂ ਅਸੀਂ ਲਿਖਦੇ ਹਾਂ <link:internal>ਟੋਮਬਏ ਵਿੱਚ ਲਿੰਕ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾਲ</link:internal> "
1109
1227
"ਇਹ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਹੇਠ ਲਾਇਨ ਰੱਖੇਗਾ?  ਸੂਚਨਾ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਲਿੰਕ ਨੂੰ ਦਬਾਉ।</note-content>"
1110
1228
 
1111
 
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:154
 
1229
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:241
1112
1230
msgid ""
1113
1231
"<note-content>Using Links in Tomboy\n"
1114
1232
"\n"
1136
1254
"ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।</note-content>"
1137
1255
 
1138
1256
#. Attempt to find an existing Start Here note
1139
 
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:169 ../Tomboy/NoteManager.cs:236
 
1257
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:256 ../Tomboy/NoteManager.cs:324
1140
1258
msgid "Start Here"
1141
1259
msgstr "ਇੱਥੋਂ ਸਟਾਰਟ"
1142
1260
 
1143
 
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:174
 
1261
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:261
1144
1262
msgid "Using Links in Tomboy"
1145
1263
msgstr "ਟੋਮਬਏ ਵਿੱਚ ਲਿੰਕ ਦੀ ਵਰਤੋਂ"
1146
1264
 
1147
 
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:313
 
1265
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:401
1148
1266
#, csharp-format
1149
1267
msgid "New Note {0}"
1150
1268
msgstr "ਨਵਾਂ ਨੋਟ {0}"
1151
1269
 
1152
1270
#. Use a simple "Describe..." body and highlight
1153
1271
#. it so it can be easily overwritten
1154
 
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:386 ../Tomboy/NoteManager.cs:478
 
1272
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:474 ../Tomboy/NoteManager.cs:566
1155
1273
msgid "Describe your new note here."
1156
1274
msgstr "ਆਪਣਾ ਨੋਟ ਇੱਥੇ ਦੇਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ।"
1157
1275
 
1159
1277
msgid "Find in This Note"
1160
1278
msgstr "ਇਹ ਨੋਟ 'ਚ ਲੱਭੋ"
1161
1279
 
1162
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:371
 
1280
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:361
1163
1281
msgid "_Link to New Note"
1164
1282
msgstr "ਨਵੇਂ ਨੋਟ ਨਾਲ ਲਿੰਕ(_L)"
1165
1283
 
1166
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:383
 
1284
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:373
1167
1285
msgid "Te_xt"
1168
1286
msgstr "ਟੈਕਸਟ(_x)"
1169
1287
 
1170
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:391
 
1288
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:381
1171
1289
msgid "_Find in This Note"
1172
1290
msgstr "ਇਹ ਨੋਟ 'ਚ ਲੱਭੋ(_F)"
1173
1291
 
1174
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:406
 
1292
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:396
1175
1293
msgid "Clos_e All Notes"
1176
1294
msgstr "ਸਭ ਨੋਟਿਸ ਬੰਦ ਕਰੋ(_e)"
1177
1295
 
1178
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:446
 
1296
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:436
1179
1297
msgid "Search"
1180
1298
msgstr "ਖੋਜ"
1181
1299
 
1182
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:449
 
1300
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:439
1183
1301
msgid "Search your notes (Ctrl-Shift-F)"
1184
1302
msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਨੋਟਿਸ ਖੋਜ (Ctrl-Shift-F)"
1185
1303
 
1186
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:461
 
1304
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:451
1187
1305
msgid "Link"
1188
1306
msgstr "ਲਿੰਕ"
1189
1307
 
1190
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:467
 
1308
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:457
1191
1309
msgid "Link selected text to a new note (Ctrl-L)"
1192
1310
msgstr "ਇੱਕ ਨਵੇਂ ਨੋਟ ਨਾਲ ਚੁਣੇ ਪਾਠ ਨਾਲ ਲਿੰਕ(Ctrl-L)"
1193
1311
 
1194
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:480
 
1312
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:470
1195
1313
msgid "_Text"
1196
1314
msgstr "ਟੈਕਸਟ(_T)"
1197
1315
 
1198
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:485
 
1316
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:475
1199
1317
msgid "Set properties of text"
1200
1318
msgstr "ਟੈਕਸਟ ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1201
1319
 
1202
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:490
 
1320
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:480
1203
1321
msgid "T_ools"
1204
1322
msgstr "ਟੂਲ(_o)"
1205
1323
 
1206
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:494
 
1324
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:484
1207
1325
msgid "Use tools on this note"
1208
1326
msgstr "ਇਹ ਨੋਟ ਉੱਤੇ ਟੂਲ ਵਰਤੋਂ"
1209
1327
 
1210
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:502
 
1328
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:492
1211
1329
msgid "Delete this note"
1212
1330
msgstr "ਇਸ ਨੋਟ ਹਟਾਓ"
1213
1331
 
1214
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:511 ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:161
 
1332
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:500 ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:161
1215
1333
msgid "Synchronize Notes"
1216
1334
msgstr "ਨੋਟਿਸ ਸਿਕਰੋਨਾਈਜ਼"
1217
1335
 
1218
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:554
 
1336
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:562
1219
1337
msgid "_Find..."
1220
1338
msgstr "ਖੋਜ(_F)..."
1221
1339
 
1222
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:565 ../Tomboy/NoteWindow.cs:767
 
1340
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:573
1223
1341
msgid "Find _Next"
1224
1342
msgstr "ਅੱਗੇ ਖੋਜ(_N)"
1225
1343
 
1226
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:578
 
1344
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:586
1227
1345
msgid "Find _Previous"
1228
1346
msgstr "ਪਿੱਛੇ ਖੋਜ(_P)"
1229
1347
 
1230
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:666
 
1348
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:674
1231
1349
msgid "Cannot create note"
1232
1350
msgstr "ਨਵਾਂ ਨੋਟ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ"
1233
1351
 
1234
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:747
 
1352
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:755
1235
1353
msgid "_Find:"
1236
1354
msgstr "ਖੋਜ(_F):"
1237
1355
 
1238
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:758
 
1356
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:766
1239
1357
msgid "_Previous"
1240
1358
msgstr "ਪਿੱਛੇ(_P)"
1241
1359
 
1242
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1242
 
1360
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:775
 
1361
msgid "_Next"
 
1362
msgstr "ਅੱਗੇ(_N)"
 
1363
 
 
1364
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1258
1243
1365
msgid "_Bold"
1244
1366
msgstr "ਗੂੜੇ(_B)"
1245
1367
 
1246
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1254
 
1368
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1270
1247
1369
msgid "_Italic"
1248
1370
msgstr "ਤਿਰਛੇ(_I)"
1249
1371
 
1250
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1266
 
1372
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1282
1251
1373
msgid "_Strikeout"
1252
1374
msgstr "ਵਿੰਨ੍ਹੋ(_S)"
1253
1375
 
1254
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1278
 
1376
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1294
1255
1377
msgid "_Highlight"
1256
1378
msgstr "ਉਭਾਰੋ(_H)"
1257
1379
 
1258
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1291
 
1380
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1307
1259
1381
msgid "Font Size"
1260
1382
msgstr "ਫੋਂਟ ਆਕਾਰ"
1261
1383
 
1262
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1294
 
1384
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1310
1263
1385
msgid "_Normal"
1264
1386
msgstr "ਸਧਾਰਨ(_N)"
1265
1387
 
1266
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1301
 
1388
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1327
1267
1389
msgid "Hu_ge"
1268
1390
msgstr "ਵਿਸ਼ਾਲ(_g)"
1269
1391
 
1270
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1309
 
1392
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1335
1271
1393
msgid "_Large"
1272
1394
msgstr "ਵੱਡਾ(_L)"
1273
1395
 
1274
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1317
 
1396
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1343
1275
1397
msgid "S_mall"
1276
1398
msgstr "ਛੋਟਾ(_m)"
1277
1399
 
1278
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1328
 
1400
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1352
 
1401
msgid "Increase Font Size"
 
1402
msgstr "ਫੋਂਟ ਆਕਾਰ ਵਧਾਓ"
 
1403
 
 
1404
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1370
 
1405
msgid "Decrease Font Size"
 
1406
msgstr "ਫੋਂਟ ਆਕਾਰ ਘਟਾਓ"
 
1407
 
 
1408
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1390
1279
1409
msgid "Bullets"
1280
1410
msgstr "ਬਿੰਦੀਆਂ"
1281
1411
 
1282
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:80
 
1412
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:78
1283
1413
msgid "Editing"
1284
1414
msgstr "ਸੰਪਾਦਨ"
1285
1415
 
1286
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:83
 
1416
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:81
1287
1417
msgid "Hotkeys"
1288
1418
msgstr "ਹਾਟ-ਸਵਿੱਚਾਂ"
1289
1419
 
1290
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:85
 
1420
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:83
1291
1421
msgid "Synchronization"
1292
1422
msgstr "ਸਿਕਰੋਨਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ"
1293
1423
 
1294
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:87
 
1424
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:85
1295
1425
msgid "Add-ins"
1296
1426
msgstr "ਐਡ-ਆਨ"
1297
1427
 
1298
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:146
 
1428
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:144
1299
1429
msgid "_Spell check while typing"
1300
1430
msgstr "ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਹੀ ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਚੈੱਕ(_S)"
1301
1431
 
1302
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:155
 
1432
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:153
1303
1433
msgid ""
1304
1434
"Misspellings will be underlined in red, with correct spelling suggestions "
1305
1435
"shown in the context menu."
1308
1438
"ਜਾਵੇਗਾ।"
1309
1439
 
1310
1440
#. WikiWords...
1311
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:166
 
1441
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:164
1312
1442
msgid "Highlight _WikiWords"
1313
1443
msgstr "ਵਿਕੀ-ਸ਼ਬਦ ਉਘਾੜੋ(_W)"
1314
1444
 
1315
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:174
 
1445
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:172
1316
1446
msgid ""
1317
1447
"Enable this option to highlight words <b>ThatLookLikeThis</b>. Clicking the "
1318
1448
"word will create a note with that name."
1321
1451
"ਨਾਲ ਇੱਕ ਨੋਟ ਬਣਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
1322
1452
 
1323
1453
#. Auto bulleted list
1324
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:181
 
1454
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:179
1325
1455
msgid "Enable auto-_bulleted lists"
1326
1456
msgstr "ਆਟੋ-ਬਿੰਦੀ ਲਿਸਟ ਯੋਗ ਕਰੋ(_b)"
1327
1457
 
1328
1458
#. Custom font...
1329
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:190
 
1459
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:188
1330
1460
msgid "Use custom _font"
1331
1461
msgstr "ਕਸਟਮ ਫੋਂਟ ਵਰਤੋਂ(_f)"
1332
1462
 
1333
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:214
 
1463
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:212
1334
1464
msgid ""
1335
1465
"Use the new note template to specify the text that should be used when "
1336
1466
"creating a new note."
1337
1467
msgstr "ਨਵਾਂ ਨੋਟ ਟੈਪਲੇਟ ਵਰਤਣ ਲਈ ਟੈਕਸਟ ਦਿਓ, ਜੋ ਕਿ ਨਵਾਂ ਨੋਟ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
1338
1468
 
1339
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:224
 
1469
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:221
1340
1470
msgid "Open New Note Template"
1341
1471
msgstr "ਨਵਾਂ ਨੋਟ ਟੈਪਲੇਟ ਖੋਲ੍ਹੋ"
1342
1472
 
1343
1473
#. Hotkeys...
1344
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:281
 
1474
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:278
1345
1475
msgid "Listen for _Hotkeys"
1346
1476
msgstr "ਹਾਟ-ਸਵਿੱਚਾਂ ਲਈ ਸੁਣੋ(_H)"
1347
1477
 
1348
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:290
 
1478
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:287
1349
1479
msgid ""
1350
1480
"Hotkeys allow you to quickly access your notes from anywhere with a "
1351
1481
"keypress. Example Hotkeys: <b>&lt;Control&gt;&lt;Shift&gt;F11</b>, <b>&lt;"
1355
1485
"ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ <b>&lt;Control&gt;&lt;Shift&gt;F11</b><b>&lt;Alt&gt;N</b>"
1356
1486
 
1357
1487
#. Show notes menu keybinding...
1358
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:310
 
1488
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:307
1359
1489
msgid "Show notes _menu"
1360
1490
msgstr "ਨੋਟਿਸ ਮੇਨੂ ਵੇਖਾਓ(_m)"
1361
1491
 
1362
1492
#. Open Start Here keybinding...
1363
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:327
 
1493
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:324
1364
1494
msgid "Open \"_Start Here\""
1365
1495
msgstr "\"ਇੱਥੋਂ ਸਟਾਰਟ(_S)\" ਖੋਲ੍ਹੋ"
1366
1496
 
1367
1497
#. Create new note keybinding...
1368
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:344
 
1498
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:341
1369
1499
msgid "Create _new note"
1370
1500
msgstr "ਨਵਾਂ ਨੋਟ ਬਣਾਓ(_n)"
1371
1501
 
1372
1502
#. Open Search All Notes window keybinding...
1373
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:361
 
1503
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:358
1374
1504
msgid "Open \"Search _All Notes\""
1375
1505
msgstr "\"ਸਭ ਨੋਟਿਸਾਂ ਦੀ ਖੋਜ(_A)\" ਖੋਲ੍ਹੋ"
1376
1506
 
1377
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:388
 
1507
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:385
1378
1508
msgid "Ser_vice:"
1379
1509
msgstr "ਸਰਵਿਸ(_v):"
1380
1510
 
1381
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:441 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1019
 
1511
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:438 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1031
1382
1512
msgid "Not configurable"
1383
1513
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ-ਯੋਗ ਨਹੀਂ"
1384
1514
 
1385
1515
#. "Advanced..." button to bring up extra sync config dialog
1386
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:461
 
1516
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:458
1387
1517
msgid "_Advanced..."
1388
1518
msgstr "ਤਕਨੀਕੀ(_A)..."
1389
1519
 
1390
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:522
 
1520
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:519
1391
1521
msgid "The following add-ins are installed"
1392
1522
msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ ਐਡ-ਆਨ ਇੰਸਟਾਲ ਹਨ"
1393
1523
 
1394
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:553
 
1524
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:540
 
1525
msgid "Get More Add-Ins..."
 
1526
msgstr "ਹੋਰ ਐਡਆਨਲ ਲਵੋ..."
 
1527
 
 
1528
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:566
1395
1529
msgid "_Enable"
1396
1530
msgstr "ਯੋਗ(_E)"
1397
1531
 
1398
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:559
 
1532
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:572
1399
1533
msgid "_Disable"
1400
1534
msgstr "ਆਯੋਗ(_D)"
1401
1535
 
1402
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:690
 
1536
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:703
1403
1537
msgid "Not Implemented"
1404
1538
msgstr "ਹਾਲੇ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ"
1405
1539
 
1406
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:704
 
1540
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:717
1407
1541
#, csharp-format
1408
1542
msgid "{0} Preferences"
1409
1543
msgstr "{0} ਪਸੰਦ"
1410
1544
 
1411
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:843
 
1545
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:856
1412
1546
msgid "Choose Note Font"
1413
1547
msgstr "ਨੋਟ ਫੋਂਟ ਚੁਣੋ"
1414
1548
 
1415
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:887
 
1549
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:900
1416
1550
msgid "Other Synchronization Options"
1417
1551
msgstr "ਹੋਰ ਸਿਕਰੋਨਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਚੋਣਾਂ"
1418
1552
 
1419
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:894
 
1553
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:906
1420
1554
msgid ""
1421
1555
"When a conflict is detected between a local note and a note on the "
1422
1556
"configured synchronization server:"
1423
1557
msgstr "ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਲੋਕਲ ਨੋਟ ਅਤੇ ਸੰਰਚਿਤ ਸਿਕਰੋਨਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਸਰਵਰ ਦੇ ਨੋਟ ਵਿੱਚ ਅਪਵਾਦ ਹੋਵੇ ਤਾਂ:"
1424
1558
 
1425
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:901
 
1559
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:913
1426
1560
msgid "Always ask me what to do."
1427
1561
msgstr "ਮੈਨੂੰ ਪੁੱਛੋ ਕਿ ਕੀ ਕਰਨਾ ਹੈ।"
1428
1562
 
1429
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:905
 
1563
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:917
1430
1564
msgid "Rename my local note."
1431
1565
msgstr "ਮੇਰੇ ਲੋਕਲ ਨੋਟ ਦਾ ਨਾਂ ਬਦਲੋ।"
1432
1566
 
1433
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:909
 
1567
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:921
1434
1568
msgid "Replace my local note with the server's update."
1435
1569
msgstr "ਮੇਰੇ ਲੋਕਲ ਨੋਟ ਨੂੰ ਸਰਵਰ ਦੇ ਅੱਪਡੇਟ ਨਾਲ ਬਦਲ ਦਿਓ।"
1436
1570
 
1437
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1055
 
1571
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1067
1438
1572
msgid "WARNING: Are you sure?"
1439
1573
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਯਕੀਨ ਹੈ?"
1440
1574
 
1441
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1057
 
1575
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1069
1442
1576
msgid ""
1443
1577
"Clearing your synchronization settings is not recommended.  You may be "
1444
1578
"forced to synchronize all of your notes again when you save new settings."
1446
1580
"ਤੁਹਾਡੀ ਸਿਕਰੋਨਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰਨ ਦੀ ਸਿਫ਼ਾਰਸ਼ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।  ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਵੀਂ ਸੈਟਿੰਗ "
1447
1581
"ਸੰਭਾਲਣ ਸਮੇਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਭ ਨੋਟ ਸਿਕਰੋਨਾਈਜ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਮਜ਼ਬੂਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
1448
1582
 
1449
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1070
 
1583
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1082
1450
1584
msgid "Resetting Synchronization Settings"
1451
1585
msgstr "ਸਿਕਰੋਨਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਸੈਟਿੰਗ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
1452
1586
 
1453
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1072
 
1587
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1084
1454
1588
msgid ""
1455
1589
"You have disabled the configured synchronization service.  Your "
1456
1590
"synchronization settings will now be cleared.  You may be forced to "
1460
1594
"ਜਾਵੇਗੀ।  ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਵੀਂ ਸੈਟਿੰਗ ਮੁੜ ਬਦਲਣ ਬਾਅਦ ਤੁਹਾਡੇ ਸਭ ਨੋਟ ਮੁੜ ਸਿਕਰੋਨਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਕਰਨ ਲਈ ਮਜ਼ਬੂਰ ਕੀਤਾ "
1461
1595
"ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
1462
1596
 
1463
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1170
 
1597
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1162
1464
1598
msgid "Success! You're connected!"
1465
1599
msgstr "ਸਫ਼ਲ! ਤੁਸੀਂ ਕੁਨੈਕਟ ਹੋ ਗਏ ਹੋ!"
1466
1600
 
1467
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1172
1468
 
#| msgid "Tomboy is ready to synchronize your notes."
 
1601
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1164
1469
1602
msgid ""
1470
1603
"Tomboy is ready to synchronize your notes. Would you like to synchronize "
1471
1604
"them now?"
1472
1605
msgstr "ਟੋਮਬਏ ਤੁਹਾਡੇ ਨੋਟ ਸਿਕਰੋਨਾਈਜ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣੇ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼ ਕਰਨੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
1473
1606
 
1474
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1195
 
1607
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1187
1475
1608
msgid ""
1476
1609
"Sorry, but something went wrong.  Please check your information and try "
1477
1610
"again.  The ~/.tomboy.log might be useful too."
1479
1612
"ਅਫ਼ਸੋਸ ਹੈ ਕਿ ਕੁਝ ਗਲਤ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ।  ਆਪਣੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਚੈੱਕ ਕਰਕੇ ਮੁੜ ਟਰਾਈ ਮਾਰੋ ਜੀ।  ਸ਼ਾਇਦ ~/."
1480
1613
"tomboy.log ਕੋਈ ਮੱਦਦ ਕਰ ਸਕੇ।"
1481
1614
 
1482
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1204
 
1615
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1196
1483
1616
msgid "Error connecting :("
1484
1617
msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:("
1485
1618
 
1486
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1280
 
1619
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1272
1487
1620
msgid "Version:"
1488
1621
msgstr "ਵਰਜਨ:"
1489
1622
 
1490
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1287
 
1623
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1279
1491
1624
msgid "Author:"
1492
1625
msgstr "ਲੇਖਕ:"
1493
1626
 
1494
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1294
 
1627
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1286
1495
1628
msgid "Copyright:"
1496
1629
msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ:"
1497
1630
 
1498
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1300
 
1631
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1292
1499
1632
msgid "Add-in Dependencies:"
1500
1633
msgstr "ਐਡ-ਆਨ ਨਿਰਭਰਤਾ:"
1501
1634
 
1502
 
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:76
 
1635
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:75
1503
1636
msgid "Search All Notes"
1504
1637
msgstr "ਸਭ ਨੋਟਿਸਾਂ ਦੀ ਖੋਜ"
1505
1638
 
1506
 
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:93
 
1639
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:90
1507
1640
msgid "_Search:"
1508
1641
msgstr "ਖੋਜ(_S):"
1509
1642
 
1510
 
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:114
1511
 
msgid "C_ase Sensitive"
1512
 
msgstr "ਅੱਖਰ ਆਕਾਰ ਨਿਰਭਰ(_a)"
1513
 
 
1514
 
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:316
 
1643
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:319
1515
1644
msgid "Note"
1516
1645
msgstr "ਨੋਟਿਸ"
1517
1646
 
1518
 
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:338
 
1647
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:341
1519
1648
msgid "Last Changed"
1520
1649
msgstr "ਆਖਰੀ ਬਦਲਾਅ"
1521
1650
 
1522
 
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:470
 
1651
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:472
1523
1652
msgid "Matches"
1524
1653
msgstr "ਮੇਲ"
1525
1654
 
1526
 
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:521
 
1655
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:523
1527
1656
#, csharp-format
1528
1657
msgid "{0} match"
1529
1658
msgid_plural "{0} matches"
1530
1659
msgstr[0] "{0} ਮੇਲ"
1531
1660
msgstr[1] "{0} ਮੇਲ"
1532
1661
 
1533
 
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:535
 
1662
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:537
1534
1663
#, csharp-format
1535
1664
msgid "Total: {0} note"
1536
1665
msgid_plural "Total: {0} notes"
1537
1666
msgstr[0] "ਕੁੱਲ: {0} ਨੋਟਿਸ"
1538
1667
msgstr[1] "ਕੁੱਲ: {0} ਨੋਟਿਸ"
1539
1668
 
1540
 
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:545
 
1669
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:548
1541
1670
#, csharp-format
1542
1671
msgid "Matches: {0} note"
1543
1672
msgid_plural "Matches: {0} notes"
1544
1673
msgstr[0] "ਮੇਲ: {0} ਨੋਟਿਸ"
1545
1674
msgstr[1] "ਮੇਲ: {0} ਨੋਟਿਸ"
1546
1675
 
1547
 
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:676
 
1676
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:680
1548
1677
msgid "Notes"
1549
1678
msgstr "ਨੋਟਿਸ"
1550
1679
 
1551
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:205
 
1680
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:244
1552
1681
msgid "Cannot create new note"
1553
1682
msgstr "ਨਵਾਂ ਨੋਟਿਸ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ"
1554
1683
 
1555
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:292
 
1684
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:310
 
1685
msgid "Primary Development:"
 
1686
msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਡਿਵੈਲਪਮੈਂਟ:"
 
1687
 
 
1688
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:315
 
1689
msgid "Contributors:"
 
1690
msgstr "ਯੋਗਦਾਨ:"
 
1691
 
 
1692
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:333
1556
1693
msgid "translator-credits"
1557
1694
msgstr ""
1558
1695
"ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ\n"
1559
1696
"ਪੰਜਾਬੀ ਓਪਨ ਸੋਰਸ ਟੀਮ ਵਲੋਂ\n"
1560
1697
"http://www.satluj.org"
1561
1698
 
1562
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:301
1563
 
msgid "Copyright © 2004-2007 Alex Graveley"
1564
 
msgstr "Copyright © 2004-2007 Alex Graveley"
 
1699
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:342
 
1700
msgid ""
 
1701
"Copyright © 2004-2007 Alex Graveley\n"
 
1702
"Copyright © 2004-2009 Others\n"
 
1703
msgstr ""
 
1704
"Copyright © 2004-2007 Alex Graveley\n"
 
1705
"Copyright © 2004-2009 ਹੋਰ\n"
1565
1706
 
1566
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:302
 
1707
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:344
1567
1708
msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
1568
1709
msgstr "ਇੱਕ ਸਧਾਰਨ ਅਤੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸੌਖਾ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੋਟ-ਲਿਖਣ ਕਾਰਜ ਹੈ।"
1569
1710
 
1570
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:312
 
1711
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:354
1571
1712
msgid "Homepage"
1572
1713
msgstr "ਮੁੱਖ ਸਫ਼ਾ"
1573
1714
 
1574
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:419
 
1715
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:471
1575
1716
msgid ""
1576
1717
"Tomboy: A simple, easy to use desktop note-taking application.\n"
1577
1718
"Copyright (C) 2004-2006 Alex Graveley <alex@beatniksoftware.com>\n"
1581
1722
"Copyright (C) 2004-2006 Alex Graveley <alex@beatniksoftware.com>\n"
1582
1723
"\n"
1583
1724
 
1584
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:431
 
1725
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:483
1585
1726
msgid ""
1586
1727
"Usage:\n"
1587
1728
"  --version\t\t\tPrint version information.\n"
1595
1736
"  --note-path [path]\t\tLoad/store note data in this directory.\n"
1596
1737
"  --search [text]\t\tOpen the search all notes window with the search text.\n"
1597
1738
 
1598
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:442
 
1739
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:494
1599
1740
msgid ""
1600
1741
"  --new-note\t\t\tCreate and display a new note.\n"
1601
1742
"  --new-note [title]\t\tCreate and display a new note, with a title.\n"
1614
1755
#. Catalog.GetString (
1615
1756
#. "  --check-plugin-unloading\tCheck if plugins are " +
1616
1757
#. "unloaded properly.\n");
1617
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:459
 
1758
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:511
1618
1759
msgid "D-BUS remote control disabled.\n"
1619
1760
msgstr "D-BUS ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ ਬੰਦ ਹੈ।\n"
1620
1761
 
1621
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:467
 
1762
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:519
1622
1763
#, csharp-format
1623
1764
msgid "Version {0}"
1624
1765
msgstr "ਵਰਜਨ {0}"
1625
1766
 
1626
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:537
 
1767
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:592
1627
1768
#, csharp-format
1628
1769
msgid ""
1629
1770
"Tomboy: unsupported option '{0}'\n"
1638
1779
msgid " (new)"
1639
1780
msgstr " (ਨਵਾਂ)"
1640
1781
 
1641
 
#: ../Tomboy/Tray.cs:241
 
1782
#: ../Tomboy/Tray.cs:277
1642
1783
msgid "_About Tomboy"
1643
1784
msgstr "ਟੋਮਬਏ ਬਾਰੇ(_A)"
1644
1785
 
1645
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:146
 
1786
#: ../Tomboy/Utils.cs:142
1646
1787
msgid ""
1647
1788
"The \"Tomboy Notes Manual\" could not be found.  Please verify that your "
1648
1789
"installation has been completed successfully."
1649
1790
msgstr "\"ਟੋਮਬਾਏ ਨੋਟਿਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼\" ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ। ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਪੂਰੀ ਹੋ ਗਈ ਹੈ।"
1650
1791
 
1651
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:155
 
1792
#: ../Tomboy/Utils.cs:151
1652
1793
msgid "Help not found"
1653
1794
msgstr "ਮੱਦਦ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"
1654
1795
 
1655
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:171
 
1796
#: ../Tomboy/Utils.cs:167
1656
1797
msgid "Cannot open location"
1657
1798
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ"
1658
1799
 
1659
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:193
 
1800
#: ../Tomboy/Utils.cs:189
1660
1801
#, csharp-format
1661
1802
msgid "Today, {0}"
1662
1803
msgstr "ਅੱਜ, {0}"
1663
1804
 
1664
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:195
 
1805
#: ../Tomboy/Utils.cs:191
1665
1806
msgid "Today"
1666
1807
msgstr "ਅੱਜ"
1667
1808
 
1668
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:199
 
1809
#: ../Tomboy/Utils.cs:195
1669
1810
#, csharp-format
1670
1811
msgid "Yesterday, {0}"
1671
1812
msgstr "ਕੱਲ੍ਹ, {0}"
1672
1813
 
1673
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:201
 
1814
#: ../Tomboy/Utils.cs:197
1674
1815
msgid "Yesterday"
1675
1816
msgstr "ਕੱਲ੍ਹ"
1676
1817
 
1677
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:206
 
1818
#: ../Tomboy/Utils.cs:202
1678
1819
#, csharp-format
1679
 
#| msgid "{0} days ago, {1}"
1680
1820
msgid "{0} day ago, {1}"
1681
1821
msgid_plural "{0} days ago, {1}"
1682
1822
msgstr[0] "{0} ਦਿਨ ਪਹਿਲਾਂ, {1}"
1683
1823
msgstr[1] "{0} ਦਿਨ ਪਹਿਲਾਂ, {1}"
1684
1824
 
1685
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:210
 
1825
#: ../Tomboy/Utils.cs:206
1686
1826
#, csharp-format
1687
 
#| msgid "{0} days ago"
1688
1827
msgid "{0} day ago"
1689
1828
msgid_plural "{0} days ago"
1690
1829
msgstr[0] "{0} ਦਿਨ ਪਹਿਲਾਂ"
1691
1830
msgstr[1] "{0} ਦਿਨ ਪਹਿਲਾਂ"
1692
1831
 
1693
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:216
 
1832
#: ../Tomboy/Utils.cs:212
1694
1833
#, csharp-format
1695
1834
msgid "Tomorrow, {0}"
1696
1835
msgstr "ਭਲਕ, {0}"
1697
1836
 
1698
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:218
 
1837
#: ../Tomboy/Utils.cs:214
1699
1838
msgid "Tomorrow"
1700
1839
msgstr "ਭਲਕ"
1701
1840
 
1702
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:223
 
1841
#: ../Tomboy/Utils.cs:219
1703
1842
#, csharp-format
1704
 
#| msgid "In {0} days, {1}"
1705
1843
msgid "In {0} day, {1}"
1706
1844
msgid_plural "In {0} days, {1}"
1707
1845
msgstr[0] "{0} ਦਿਨਾਂ ਵਿੱਚ, {1}"
1708
1846
msgstr[1] "{0} ਦਿਨਾਂ ਵਿੱਚ, {1}"
1709
1847
 
1710
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:227
 
1848
#: ../Tomboy/Utils.cs:223
1711
1849
#, csharp-format
1712
 
#| msgid "In {0} days"
1713
1850
msgid "In {0} day"
1714
1851
msgid_plural "In {0} days"
1715
1852
msgstr[0] "{0} ਦਿਨਾਂ ਵਿੱਚ"
1716
1853
msgstr[1] "{0} ਦਿਨਾਂ ਵਿੱਚ"
1717
1854
 
1718
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:232
 
1855
#: ../Tomboy/Utils.cs:228
1719
1856
msgid "MMMM d, h:mm tt"
1720
1857
msgstr "MMMM d, h:mm tt"
1721
1858
 
1722
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:233
 
1859
#: ../Tomboy/Utils.cs:229
1723
1860
msgid "MMMM d"
1724
1861
msgstr "MMMM d"
1725
1862
 
1726
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:235
 
1863
#: ../Tomboy/Utils.cs:231
1727
1864
msgid "No Date"
1728
1865
msgstr "ਮਿਤੀ ਨਹੀਂ"
1729
1866
 
1730
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:238
 
1867
#: ../Tomboy/Utils.cs:234
1731
1868
msgid "MMMM d yyyy, h:mm tt"
1732
1869
msgstr "MMMM d yyyy, h:mm tt"
1733
1870
 
1734
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:239
 
1871
#: ../Tomboy/Utils.cs:235
1735
1872
msgid "MMMM d yyyy"
1736
1873
msgstr "MMMM d yyyy"
1737
1874
 
1753
1890
msgid "Note title taken"
1754
1891
msgstr "ਨੋਟ ਟਾਇਟਲ ਲਿਆ"
1755
1892
 
1756
 
#: ../Tomboy/Watchers.cs:551
 
1893
#: ../Tomboy/Watchers.cs:548
1757
1894
msgid "_Copy Link Address"
1758
1895
msgstr "ਲਿੰਕ ਐਡਰੈੱਸ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_C)"
1759
1896
 
1760
 
#: ../Tomboy/Watchers.cs:556
 
1897
#: ../Tomboy/Watchers.cs:553
1761
1898
msgid "_Open Link"
1762
1899
msgstr "ਲਿੰਕ ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)"
1763
1900
 
1771
1908
"{0} ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਇੰਸਟਾਲ ਅਤੇ ਸੰਰਚਿਤ ਹੈ।"
1772
1909
 
1773
1910
#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:129
1774
 
#| msgid "Could not save the icon file.  "
1775
1911
msgid "Could not read testfile."
1776
1912
msgstr "ਟੈਸਟਫਾਇਲ ਪੜ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ।"
1777
1913
 
1852
1988
msgid ""
1853
1989
"One of your other computers is currently synchronizing.  Please wait 2 "
1854
1990
"minutes and try again."
1855
 
msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਇਸ ਵੇਲੇ ਸਿਕਰੋਨਾਈਜ਼ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।  2 ਮਿੰਟ ਲਈ ਉਡੀਕੋ ਅਤੇ ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਜੀ।"
 
1991
msgstr ""
 
1992
"ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਇਸ ਵੇਲੇ ਸਿਕਰੋਨਾਈਜ਼ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।  2 ਮਿੰਟ ਲਈ ਉਡੀਕੋ ਅਤੇ ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਜੀ।"
1856
1993
 
1857
1994
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:278
1858
1995
msgid "Preparing to download updates from server..."
2000
2137
msgid "_Tools"
2001
2138
msgstr "ਟੂਲ(_o)"
2002
2139
 
2003
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:133
2004
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:177
 
2140
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:119
 
2141
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:163
2005
2142
msgid "Could not enable FUSE"
2006
2143
msgstr "FUSE ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ"
2007
2144
 
2008
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:134
2009
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:178
 
2145
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:120
 
2146
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:164
2010
2147
msgid ""
2011
2148
"The FUSE module could not be loaded. Please check that it is installed "
2012
2149
"properly and try again."
2013
2150
msgstr "FUSE ਮੋਡੀਊਲ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ। ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਕਿ ਇਸ ਦੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਠੀਕ ਹੈ ਅਤੇ ਮੁੜ-ਟਰਾਈ ਮਾਰੋ।"
2014
2151
 
2015
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:149
 
2152
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:135
2016
2153
msgid "Enable FUSE?"
2017
2154
msgstr "FUSE ਯੋਗ ਕਰਨਾ ਹੈ?"
2018
2155
 
2019
2156
#. TODO: This message isn't entirely accurate.
2020
2157
#. We should fix it.
2021
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:153
 
2158
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:139
2022
2159
msgid ""
2023
2160
"The synchronization you've chosen requires the FUSE module to be loaded.\n"
2024
2161
"\n"
2032
2169
"ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। /etc/init.d/boot.local ਵਿੱਚ \"modprobe fuse\" ਜਾਂ /etc/modules ਵਿੱਚ "
2033
2170
"\"fuse\" ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ।"
2034
2171
 
 
2172
#~ msgid "C_ase Sensitive"
 
2173
#~ msgstr "ਅੱਖਰ ਆਕਾਰ ਨਿਰਭਰ(_a)"