2
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
3
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
5
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
5
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007, 2009.
6
6
# ASB <aalam@users.sf.net>, 2007.
7
7
# Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>, 2009.
10
10
"Project-Id-Version: tomboy.HEAD\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=tomboy&component=general\n"
12
"POT-Creation-Date: 2009-03-02 22:45+0000\n"
13
"PO-Revision-Date: 2009-03-06 08:09+0530\n"
14
"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>\n"
15
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
12
"POT-Creation-Date: 2009-09-08 02:05+0000\n"
13
"PO-Revision-Date: 2009-09-13 21:53+0530\n"
14
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
15
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
17
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
20
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
21
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,241\n"
234
236
msgstr "ਪਿੰਨ ਕੀਤੇ ਨੋਟਿਸਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਹੈ।"
236
238
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:33
240
"Maximum characters of note title to show in the Tomboy tray or panel applet "
242
msgstr "ਟੋਮਬੋਏ ਟਰੇ ਜਾਂ ਪੈਨਲ ਐਪਲਿਟ ਨੋਟ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਨੋਟ ਟਾਈਟਲ ਦੇ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਅੱਖਰ।"
244
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:34
245
msgid "Maximum note title length to show in tray menu."
246
msgstr "ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਨੋਟ ਟਾਈਟਲ ਦੀ ਲੰਬਾਈ।"
248
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:35
237
249
msgid "Minimum number of notes to show in menu"
238
250
msgstr "ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਨੋਟਿਸਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ।"
240
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:34
252
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:36
241
253
msgid "Note Synchronization Conflict Saved Behavior"
242
254
msgstr "ਨੋਟ ਸਿਕਰੋਨਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਅਪਵਾਦ ਸੰਭਾਲਣ ਰਵੱਈਆ"
244
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:35
256
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:37
245
257
msgid "Open Recent Changes"
246
258
msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਬਦਲਾਅ ਖੋਲ੍ਹੋ"
248
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:36
260
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:38
249
261
msgid "Open Search Dialog"
250
262
msgstr "ਖੋਜ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ"
252
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:37
264
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:39
253
265
msgid "Open Start Here"
254
266
msgstr "ਇੱਥੇ ਸਟਾਰਟ ਖੋਲ੍ਹੋ"
256
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:38
268
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:40
257
269
msgid "Path on SSH server to Tomboy synchronization directory (optional)."
258
270
msgstr "SSH ਸਰਵਰ ਲਈ ਪਾਥ, ਜਿੱਥੇ ਟੋਮਬਏ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹੈ (ਚੋਣਵਾਂ)।"
260
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:39
272
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:41
262
274
"Path to the synchronization server when using the filesystem synchronization "
264
276
msgstr "ਸਿਕਰੋਨਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਸਰਵਰ ਲਈ ਮਾਰਗ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਸਿਕਰੋਨਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਸਰਵਿਸ addin ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਹੋਵੇ।"
266
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:40
267
#| msgid "Select Synchronization Folder..."
278
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:42
268
279
msgid "SSHFS Remote Synchronization Folder"
269
280
msgstr "SSHFS ਰਿਮੋਟ ਸਿਕਰੋਨਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਫੋਲਡਰ"
271
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:41
272
#| msgid "Selected Synchronization Service Addin"
282
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:43
273
283
msgid "SSHFS Remote Synchronization User Name"
274
284
msgstr "SSHFS ਰਿਮੋਟ ਸਿਕਰੋਨਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ"
276
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:42
277
#| msgid "Synchronization Service Error"
286
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:44
278
287
msgid "SSHFS Synchronization Server Port"
279
288
msgstr "SSHFS ਸਿਕਰੋਨਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਸਰਵਰ ਪੋਰਟ"
281
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:43
282
#| msgid "Synchronization Service Error"
290
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:45
283
291
msgid "SSHFS Synchronization Server URL"
284
292
msgstr "SSHFS ਸਿਕਰੋਨਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਸਰਵਰ URL"
286
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:44
294
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:46
287
295
msgid "Saved height of Search window"
288
296
msgstr "ਖੋਜ ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਸੰਭਾਲੀ ਉਚਾਈ"
290
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:45
298
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:47
291
299
msgid "Saved horizontal position of Search window"
292
300
msgstr "ਖੋਜ ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਸੰਭਾਲੀ ਹਰੀਜੱਟਲ ਸਥਿਤੀ"
294
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:46
302
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:48
295
303
msgid "Saved vertical position of Search window"
296
304
msgstr "ਖੋਜ ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਸੰਭਾਲੀ ਵਰਟੀਕਲ ਸਥਿਤੀ"
298
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:47
299
#| msgid "Open the Search All Notes window"
306
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:49
300
307
msgid "Saved width of Search window"
301
308
msgstr "ਖੋਜ ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਸੰਭਾਲੀ ਚੌੜਾਈ"
303
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:48
310
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:50
304
311
msgid "Selected Synchronization Service Addin"
305
312
msgstr "ਚੁਣੀ ਸਿਕਰੋਨਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਸਰਵਿਸ addin"
307
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:49
314
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:51
308
315
msgid "Set to TRUE to activate"
309
316
msgstr "ਸਰਗਰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹੀਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
311
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:50
318
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:52
312
319
msgid "Show applet menu"
313
320
msgstr "ਐਪਲਿਟ ਮੇਨੂ ਵੇਖਾਓ"
315
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:51
322
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:53
316
323
msgid "Start Here Note"
317
324
msgstr "ਇੱਥੋਂ ਸਟਾਰਟ ਨੋਟ"
319
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:52
326
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:54
320
327
msgid "Sticky Note Importer First Run"
321
328
msgstr "ਸਟਿੱਕੀ ਨੋਟ ਆਯਾਤਕਾਰ ਪਹਿਲੀਂ ਵਾਰ"
323
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:53
330
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:55
324
331
msgid "Synchronization Client ID"
325
332
msgstr "ਸਿਕਰੋਨਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਕਲਾਈਟ ID"
327
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:54
334
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:56
328
335
msgid "Synchronization Local Server Path"
329
336
msgstr "ਸਿਕਰੋਨਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਲੋਕਲ ਸਰਵਰ ਮਾਰਗ"
331
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:55
338
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:57
332
339
msgid "The date format that is used for the timestamp."
333
340
msgstr "ਟਾਈਮ-ਮੋਹਰ ਵਿੱਚ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਮਿਤੀ ਫਾਰਮੈਟ ਹੈ।"
335
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:56
342
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:58
337
344
"The global keybinding for creating and displaying a new Note. The format "
338
345
"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The "
402
409
"ਹੈ ਅਤੇ ਸੰਖੇਪ ਅੱਖਰ, ਜਿਵੇਂ \"<Ctl>\" ਅਤੇ \"<Ctrl>\" ਵੀ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਖਾਸ ਲਾਇਨ "
403
410
"\"disabled\" ਲਈ ਚੋਣ ਸੈੱਟ ਕੀਤੀ ਤਾਂ, ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਕੋਈ ਸਵਿੱਚ-ਬਾਈਡਿੰਗ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗੀ।"
405
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:61
412
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:63
406
413
msgid "The handler for \"note://\" URLs"
407
414
msgstr "\"note://\" URL ਲਈ ਹੈਂਡਲਰ"
409
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:62
416
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:64
410
417
msgid "The last directory a note was exported to using the Export To HTML plugin."
411
418
msgstr "ਆਖਰੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਇੱਕ ਨੋਟ HTML ਲਈ ਐਕਸਪੋਰਟ ਪਲੱਗਇਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕੀਤੀ ਗਈ ਸੀ।"
413
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:63
420
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:65
415
422
"The last setting for the 'Export linked notes' checkbox in the Export to "
417
424
msgstr "HTML ਲਈ ਐਕਸਪੋਰਟ ਪਲੱਗਇਨ ਵਿੱਚ 'ਲਿੰਕ ਕੀਤੇ ਨੋਟ ਐਕਸਪੋਰਟ' ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਲਈ ਆਖਰੀ ਸੈਟਿੰਗ ਹੈ।"
419
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:64
426
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:66
421
428
"The last setting for the 'Include all other linked notes' checkbox in the "
422
429
"Export to HTML plugin. This setting is used in conjunction with the 'HTML "
436
443
"ਨੋਟ ਦਾ ਨੋਟਿਸ URI ਜਿਸ ਨੂੰ \"ਇੱਥੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ\" ਨੋਟਿਸ ਮੰਨਿਆ ਜਾਵੇ, ਜੋ ਕਿ ਹਮੇਸ਼ਾ ਟੋਮਬਏ ਨੋਟ ਮੇਨੂ ਦੇ ਤਲ "
437
444
"ਉੱਤੇ ਰੱਖਿਆ ਅਤੇ ਹਾਟ-ਸਵਿੱਚਾਂ ਰਾਹੀਂ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
439
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:66
440
#| msgid "Error connecting to the synchronization service. Please try again."
441
msgid "The port to use when connecting to the synchronization server via SSH."
442
msgstr "SSH ਰਾਹੀਂ ਸਿਕਰੋਨਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਪੋਰਟ ਹੈ।"
446
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:68
448
"The port to use when connecting to the synchronization server via SSH. Set "
449
"to -1 or less if default SSH port settings should be used instead."
451
"SSH ਰਾਹੀਂ ਸਿਕਰੋਨਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਪੋਰਟ ਹੈ। -1 ਜਾਂ ਘੱਟ ਸੈੱਟ ਕਰੋ ਜੇ "
452
"ਡਿਫਾਲਟ SSH ਪੋਰਟ ਸੈਟਿੰਗ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨੀ ਹੋਵੇ।"
444
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:67
454
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:69
446
456
"Time (in milliseconds) Tomboy should wait for a response when using FUSE to "
447
457
"mount a sync share."
448
msgstr "ਸਮਾਂ (ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ), ਜੋ ਟੋਮਬਏ ਜਵਾਬ ਦੇਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਉਡੀਕੇ, ਜਦੋਂ FUSE ਨੂੰ ਇੱਕ ਸੈਕਰੋ ਸ਼ੇਅਰ ਮਾਊਂਟ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੇ।"
459
"ਸਮਾਂ (ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ), ਜੋ ਟੋਮਬਏ ਜਵਾਬ ਦੇਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਉਡੀਕੇ, ਜਦੋਂ FUSE ਨੂੰ ਇੱਕ ਸੈਕਰੋ ਸ਼ੇਅਰ ਮਾਊਂਟ "
450
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:68
462
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:70
451
463
msgid "Timestamp format"
452
464
msgstr "ਟਾਈਮ-ਸਟੈਂਪ ਫਾਰਮੈਟ"
454
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:69
466
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:71
455
467
msgid "URL of SSH server containing Tomboy synchronization directory."
456
468
msgstr "SSH ਸਰਵਰ ਦਾ URL ਟੋਮਬਏ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਰੱਖਦਾ ਹੈ।"
458
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:70
470
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:72
460
472
"Unique identifier for the currently configured note synchronization service "
462
474
msgstr "ਇਸ ਸਮੇਂ ਸੰਰਚਿਤ ਨੋਟ ਸਿਕਰੋਨਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਸਰਵਿਸ addin ਲਈ ਵਿੱਲਖਣ ਪਛਾਣਕਰਤਾ।"
464
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:71
476
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:73
466
478
"Unique identifier for this Tomboy client, used when communicating with a "
467
479
"sychronization server."
592
603
"ਤੁਸੀਂ ਕੋਈ ਵੀ ਬੱਗਜ਼ੀਲਾ ਨੋਟ ਵਿੱਚ ਸੁੱਟ ਕੇ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਕੁਝ ਹੋਸਟਾਂ ਲਈ ਖਾਸ ਆਈਕਾਨ ਵਰਤਣੇ "
593
604
"ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਇੱਥੇ ਹੀ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ।"
595
#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:50
606
#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:41
596
607
msgid "Host Name"
597
608
msgstr "ਹੋਸਟ ਨਾਂ"
599
#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:67
610
#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:58
603
#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:185
614
#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:176
604
615
msgid "Select an icon..."
605
616
msgstr "ਇੱਕ ਆਈਕਾਨ ਚੁਣੋ..."
608
#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:200
619
#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:191
609
620
msgid "_Host name:"
610
621
msgstr "ਹੋਸਟ ਨਾਂ(_H):"
612
#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:229
623
#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:220
613
624
msgid "No host name specified"
614
625
msgstr "ਕੋਈ ਹੋਸਟ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ"
616
#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:230
627
#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:221
617
628
msgid "You must specify the Bugzilla host name to use with this icon."
618
629
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਆਈਕਾਨ ਵਰਤਣ ਲਈ ਬੱਗਜ਼ੀਲਾ ਹੋਸਟ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ।"
620
#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:256
631
#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:247
621
632
msgid "Error saving icon"
622
633
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਸੰਭਾਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
624
#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:257
625
#| msgid "Could not save the icon file. "
635
#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:248
626
636
msgid "Could not save the icon file."
627
637
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ।"
629
#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:311
639
#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:302
630
640
msgid "Really remove this icon?"
631
641
msgstr "ਕੀ ਇਹ ਆਈਕਾਨ ਹਟਾਉਣਾ ਹੈ?"
633
#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:312
643
#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:303
634
644
msgid "If you remove an icon it is permanently lost."
635
645
msgstr "ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਆਈਕਾਨ ਹਟਾਇਆ ਤਾਂ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਲਈ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।"
638
648
msgid "Export to HTML"
639
649
msgstr "HTML ਵਾਸਤੇ ਐਕਸਪੋਰਟ"
641
#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:113
651
#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:114
643
653
msgid "Your note was exported to \"{0}\"."
644
654
msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਨੋਟ \"{0}\" ਲਈ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ।"
646
#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:124
656
#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:125
647
657
msgid "Note exported successfully"
648
658
msgstr "ਨੋਟ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ"
650
#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:130
660
#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:131
651
661
msgid "Access denied."
652
662
msgstr "ਅਸੈੱਸ ਪਾਬੰਦੀ ਹੈ।"
654
#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:132
664
#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:133
655
665
msgid "Folder does not exist."
656
666
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
658
#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:147
668
#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:148
660
670
msgid "Could not save the file \"{0}\""
661
671
msgstr "ਫਾਇਲ \"{0}\" ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ"
676
686
msgid "Cannot open email"
677
687
msgstr "ਈ-ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖੋਲ੍ਹੀ ਜਾ ਸਕਦੀ"
679
#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:91
689
#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:93
680
690
msgid "_Folder Path:"
681
691
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਪਾਥ(_F):"
683
#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:101
693
#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:109
684
694
msgid "_Browse..."
685
695
msgstr "ਝਲਕ(_B)..."
687
#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:120
697
#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:128
688
698
msgid "Select Synchronization Folder..."
689
699
msgstr "ਸਿਕਰੋਨਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ..."
691
#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:148
701
#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:156
692
702
msgid "Folder path field is empty."
693
703
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਮਾਰਗ ਖੇਤਰ ਖਾਲੀ ਹੈ।"
695
#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:157
705
#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:165
696
706
msgid "Specified folder path does not exist, and Tomboy was unable to create it."
697
707
msgstr "ਦਿੱਤਾ ਫੋਲਡਰ ਮਾਰਗ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਅਤੇ ਟੋਮਬਏ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮੱਰਥ ਹੈ।"
699
#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:235
709
#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:243
700
710
msgid "Local Folder"
701
711
msgstr "ਲੋਕਲ ਫੋਲਡਰ"
703
#: ../Tomboy/Addins/FixedWidth/FixedWidthMenuItem.cs:14
705
msgstr "ਸਥਿਰ ਚੌੜਾਈ(_F)"
713
#: ../Tomboy/Addins/FixedWidth/FixedWidthMenuItem.cs:13
715
msgstr "ਸਥਿਰ ਚੌੜਾਈ(_t)"
707
717
#: ../Tomboy/Addins/GalagoPresence/GalagoPresenceNoteAddin.cs:244
769
779
msgid "_Open Today: Template"
770
780
msgstr "ਅੱਜ ਖੋਲ੍ਹੋ(_O): ਟੈਪਲੇਟ"
772
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:51
782
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:52
774
784
msgstr "ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ"
776
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:79
777
#| msgid "Error connecting :("
786
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:82
778
787
msgid "Error printing note"
779
788
msgstr "ਪਰਿੰਟ ਨੋਟ ਗਲਤੀ"
781
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:205
790
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:219
783
#| msgid "Page %N of %Q"
784
792
msgid "Page {0} of {1}"
785
793
msgstr "{1} ਵਿੱਚੋਂ {0} ਪੇਜ਼"
787
795
#. Translators: Explanation of the date and time format specifications can be found here:
788
796
#. * http://msdn.microsoft.com/en-us/library/system.globalization.datetimeformatinfo.aspx
789
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:224
790
#| msgid "dddd, MMMM d, h:mm tt"
797
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:238
791
798
msgid "dddd MM/dd/yyyy, hh:mm:ss tt"
792
799
msgstr "dddd dd/MM/yyyy, hh:mm:ss tt"
795
802
msgid "Add a sketch"
796
803
msgstr "ਇੱਕ ਸਕੈਚ ਸ਼ਾਮਲ"
798
#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:43
805
#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:47
806
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:55
800
808
msgstr "ਸਰਵਰ(_r):"
802
#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:52
803
#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:60
810
#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:51
811
#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:59
804
812
msgid "User_name:"
805
813
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ(_n):"
807
#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:61
815
#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:55
808
816
msgid "_Folder Path (optional):"
809
817
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਮਾਰਗ (ਚੋਣਵਾਂ)(_F):"
811
819
#. Text for label describing setup required for SSH sync addin to work
812
#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:71
820
#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:58
814
822
"SSH synchronization requires an existing SSH key for this server and user, "
815
823
"added to a running SSH daemon."
879
887
msgid "--- Tasque is not running ---"
880
888
msgstr "--- ਤਸਕਿਉ ਨਹੀਂ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ ---"
882
#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:51
890
#: ../Tomboy/Addins/Underline/UnderlineMenuItem.cs:12
892
msgstr "ਹੇਠਾਂ ਲਾਈਨ(_U)"
894
#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:55
886
#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:69
898
#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:64
887
899
msgid "_Password:"
888
900
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(_P):"
890
#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:90
902
#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:77
891
903
msgid "URL, username, or password field is empty."
892
904
msgstr "URL, ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਖੇਤਰ ਖਾਲੀ ਹੈ।"
894
#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:132
906
#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:119
895
907
msgid "WebDAV (wdfs FUSE)"
896
908
msgstr "WebDAV (wdfs FUSE)"
898
#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:191
910
#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:178
900
912
"There was an error connecting to the server. This may be caused by using an "
901
913
"incorrect user name and/or password."
908
920
#. Save configuration into GConf
909
921
#. Preferences.Set ("/apps/tomboy/sync_wdfs_url", url ?? string.Empty);
910
922
#. Preferences.Set ("/apps/tomboy/sync_wdfs_username", username ?? string.Empty);
911
#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:267
923
#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:254
912
924
msgid "Saving configuration to the GNOME keyring failed with the following message:"
913
925
msgstr "ਗਨੋਮ ਕੀ-ਰਿੰਗ ਵਿੱਚ ਸੰਰਚਨਾ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਸੁਨੇਹੇ ਕਰਕੇ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ:"
927
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncServiceAddin.cs:70
931
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:62
932
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:92
933
msgid "Connect to Server"
934
msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ"
936
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:64
940
#. Translators: The web service supporting Tomboy WebSync is not responding as expected
941
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:119
942
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:144
943
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:156
944
msgid "Server not responding. Try again later."
945
msgstr "ਸਰਵਰ ਜਵਾਬ ਨਹੀਂ ਦੇ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"
947
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:178
948
msgid "Authorization Failed, Try Again"
949
msgstr "ਸਿਕਰੋਨਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ, ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼"
951
#. Translators: Title of web page presented to user after they authorized Tomboy for sync
952
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:187
953
msgid "Tomboy Web Authorization Successful"
954
msgstr "ਟੋਮਬਏ ਵੈੱਬ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਸਫ਼ਲ ਰਹੀ"
956
#. Translators: Body of web page presented to user after they authorized Tomboy for sync
957
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:189
959
"Please return to the Tomboy Preferences window and press Save to start "
961
msgstr "ਟੋਮਬੋਏ ਪਸੰਦ ਵਿੰਡੋ ਉੱਤੇ ਵਾਪਸ ਜਾਓ ਅਤੇ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਸੰਭਾਲੋ ਨੂੰ ਦੱਬੋ।"
963
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:197
964
msgid "Connected. Press Save to start synchronizing"
965
msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਹੈ। ਸੈਕਰੋਨਾਈਜੇਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਸੰਭਾਲੋ ਦੱਬੋ"
967
#. Translators: The user must take action in their web browser to continue the authorization process
968
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:204
969
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:215
970
msgid "Authorizing in browser (Press to reset connection)"
971
msgstr "ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵਿੱਚ ਪਰਮਾਣਿਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ (ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਦੱਬੋ)"
973
#. Translators: Sometimes a user's default browser is not set, so we recommend setting it and trying again
974
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:211
975
msgid "Set the default browser and try again"
976
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ ਅਤੇ ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ"
915
978
#. Translators: This is the name of "Window" menu in the Mac menubar
916
#: ../Tomboy/MacApplication.cs:160
979
#: ../Tomboy/MacApplication.cs:214
919
981
msgstr "ਵਿੰਡੋ(_W)"
1027
1091
msgid "New \"{0}\" Note"
1028
1092
msgstr "ਨਵਾਂ \"{0}\" ਨੋਟ"
1030
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:45
1094
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:46
1031
1095
msgid "Place this note into a notebook"
1032
1096
msgstr "ਇਸ ਨੋਟ ਨੂੰ ਇੱਕ ਨੋਟਬੁੱਕ ਵਿੱਚ ਰੱਖੋ।"
1034
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:126
1098
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:127
1035
1099
msgid "Notebook"
1036
1100
msgstr "ਨੋਟ-ਬੁੱਕ"
1038
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:155
1102
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:156
1039
1103
msgid "_New notebook..."
1040
1104
msgstr "ਨਵੀਂ ਨੋਟਬੁੱਕ(_N)..."
1042
#: ../Tomboy/Note.cs:1427
1106
#: ../Tomboy/Note.cs:1449
1043
1107
msgid "Really delete this note?"
1044
1108
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਨੋਟ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
1046
#: ../Tomboy/Note.cs:1430
1110
#: ../Tomboy/Note.cs:1452
1047
1111
#, csharp-format
1048
#| msgid "Really delete this note?"
1049
1112
msgid "Really delete this {0} note?"
1050
1113
msgid_plural "Really delete these {0} notes?"
1051
1114
msgstr[0] "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ {0} ਨੋਟ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
1052
1115
msgstr[1] "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ {0} ਨੋਟ ਹਟਾਉਣੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
1054
#: ../Tomboy/Note.cs:1441
1117
#: ../Tomboy/Note.cs:1463
1055
1118
msgid "If you delete a note it is permanently lost."
1056
1119
msgstr "ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਨੋਟ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਤਾਂ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਈ ਸਮਾਪਤ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ।"
1058
#: ../Tomboy/Note.cs:1475
1059
#| msgid "Error saving icon"
1121
#: ../Tomboy/Note.cs:1497
1060
1122
msgid "Error saving note data."
1061
1123
msgstr "ਨੋਟ ਸੰਭਾਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
1063
#: ../Tomboy/Note.cs:1476
1125
#: ../Tomboy/Note.cs:1498
1065
1127
"An error occurred while saving your notes. Please check that you have "
1066
1128
"sufficient disk space, and that you have appropriate rights on ~/.tomboy. "
1067
1129
"Error details can be found in ~/.tomboy.log."
1068
msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਨੋਟ ਸੰਭਾਲਣ ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ। ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਕਿ ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਡਿਸਕ ਥਾਂ ਖਾਲੀ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ~/.tomboy ਲਈ ਢੁੱਕਵੇਂ ਅਧਿਕਾਰ ਹੈ। ਗਲਤੀ ਵੇਰਵੇ ਨੂੰ ~/.tomboy.log ਵਿੱਚ ਵੇਖਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
1131
"ਤੁਹਾਡੇ ਨੋਟ ਸੰਭਾਲਣ ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ। ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਕਿ ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਡਿਸਕ ਥਾਂ ਖਾਲੀ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ "
1132
"~/.tomboy ਲਈ ਢੁੱਕਵੇਂ ਅਧਿਕਾਰ ਹੈ। ਗਲਤੀ ਵੇਰਵੇ ਨੂੰ ~/.tomboy.log ਵਿੱਚ ਵੇਖਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
1070
1134
#. New Note Template
1071
1135
#. Translators: This is 'New Note' Template, not New 'Note Template'
1072
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:19 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:210
1136
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:19 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:208
1073
1137
msgid "New Note Template"
1074
1138
msgstr "ਨਵਾਂ ਨੋਟ ਟੈਪਲੇਟ"
1076
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:135
1140
#. Create migration notification note
1141
#. Translators: The title of the data migration note
1142
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:111
1143
msgid "Your Notes Have Moved!"
1144
msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਨੋਟਿਸ ਭੇਜੇ ਗਏ ਹਨ!"
1146
#. Translators: The contents (not including the title) of the data migration note. {0}, {1}, {2}, {3}, and {4} are replaced by directory paths and should not be changed
1147
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:124
1150
"In the latest version of Tomboy, your note files have moved. You have "
1151
"probably never cared where your notes are stored, and if you still don't "
1152
"care, please go ahead and <bold>delete this note</bold>. :-)\n"
1154
"Your old note directory is still safe and sound at <link:url>{0}</link:"
1155
"url> . If you go back to an older version of Tomboy, it will look for notes "
1158
"But we've copied your notes and configuration info into new directories, "
1159
"which will be used from now on:\n"
1161
"<list><list-item dir=\"ltr\">Notes can now be found at <link:url>{1}</link:"
1163
"</list-item><list-item dir=\"ltr\">Configuration is at <link:url>{2}</link:"
1165
"</list-item><list-item dir=\"ltr\">You can install add-ins at <link:url>{3}</"
1167
"</list-item><list-item dir=\"ltr\">Log files can be found at <link:url>{4}</"
1168
"link:url></list-item></list>\n"
1172
"ਟੋਮਬਾਏ ਦੇ ਨਵੇਂ ਵਰਜਨ ਵਿੱਚ, ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਨੋਟ ਫਾਇਲਾਂ ਦਾ ਟਿਕਾਣਾ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਸ਼ਾਇਦ ਹੀ "
1173
"ਕਦੇ ਧਿਆਨ ਦਿੱਤਾ ਹੋਵੇ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਨੋਟ ਕਿੱਥੇ ਸਟੋਰ ਕੀਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਅਤੇ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਵੀ ਨਹੀਂ ਜਾਣਨਾ "
1174
"ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ <bold>ਇਹ ਨੋਟ ਹਟਾ ਦਿਓ</bold>। :-)\n"
1176
"ਤੁਹਾਡੀ ਪੁਰਾਣੀ ਨੋਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹਾਲੇ ਵੀ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਹੈ ਅਤੇ <link:url>{0}</link:url> ਉੱਤੇ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। "
1177
"ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਟੋਮਬਾਏ ਦਾ ਪੁਰਾਣਾ ਵਰਜਨ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਉਸ ਨੂੰ ਨੋਟ ਉੱਥੇ ਹੀ ਮਿਲ ਜਾਣਗੇ।\n"
1179
"ਪਰ ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਡੇ ਨੋਟਿਸ ਅਤੇ ਸੰਰਚਨਾ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਨਵੀਆਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰ ਚੁੱਕੇ ਹਨਾਂ, "
1180
"ਜਿੱਥੇ ਕਿ ਹੁਣ ਉਹ ਵਰਤੀਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ:\n"
1182
"<list><list-item dir=\"ltr\">ਨੋਟਿਸਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ <link:url>{1}</link:"
1184
"</list-item><list-item dir=\"ltr\">ਸੰਰਚਨਾ ਮੌਜੂਦ ਹੈ <link:url>{2}</link:"
1186
"</list-item><list-item dir=\"ltr\">ਤੁਸੀਂ ਐਡ-ਆਨ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋYou can install add-ins at <link:url>"
1189
"</list-item><list-item dir=\"ltr\">ਲਾਗ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ <link:url>{4}</"
1190
"link:url></list-item></list> ਵਿੱਚ\n"
1194
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:222
1078
1196
"<note-content>Start Here\n"
1159
1277
msgid "Find in This Note"
1160
1278
msgstr "ਇਹ ਨੋਟ 'ਚ ਲੱਭੋ"
1162
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:371
1280
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:361
1163
1281
msgid "_Link to New Note"
1164
1282
msgstr "ਨਵੇਂ ਨੋਟ ਨਾਲ ਲਿੰਕ(_L)"
1166
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:383
1284
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:373
1168
1286
msgstr "ਟੈਕਸਟ(_x)"
1170
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:391
1288
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:381
1171
1289
msgid "_Find in This Note"
1172
1290
msgstr "ਇਹ ਨੋਟ 'ਚ ਲੱਭੋ(_F)"
1174
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:406
1292
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:396
1175
1293
msgid "Clos_e All Notes"
1176
1294
msgstr "ਸਭ ਨੋਟਿਸ ਬੰਦ ਕਰੋ(_e)"
1178
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:446
1296
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:436
1182
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:449
1300
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:439
1183
1301
msgid "Search your notes (Ctrl-Shift-F)"
1184
1302
msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਨੋਟਿਸ ਖੋਜ (Ctrl-Shift-F)"
1186
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:461
1304
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:451
1190
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:467
1308
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:457
1191
1309
msgid "Link selected text to a new note (Ctrl-L)"
1192
1310
msgstr "ਇੱਕ ਨਵੇਂ ਨੋਟ ਨਾਲ ਚੁਣੇ ਪਾਠ ਨਾਲ ਲਿੰਕ(Ctrl-L)"
1194
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:480
1312
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:470
1196
1314
msgstr "ਟੈਕਸਟ(_T)"
1198
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:485
1316
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:475
1199
1317
msgid "Set properties of text"
1200
1318
msgstr "ਟੈਕਸਟ ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1202
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:490
1320
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:480
1204
1322
msgstr "ਟੂਲ(_o)"
1206
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:494
1324
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:484
1207
1325
msgid "Use tools on this note"
1208
1326
msgstr "ਇਹ ਨੋਟ ਉੱਤੇ ਟੂਲ ਵਰਤੋਂ"
1210
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:502
1328
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:492
1211
1329
msgid "Delete this note"
1212
1330
msgstr "ਇਸ ਨੋਟ ਹਟਾਓ"
1214
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:511 ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:161
1332
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:500 ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:161
1215
1333
msgid "Synchronize Notes"
1216
1334
msgstr "ਨੋਟਿਸ ਸਿਕਰੋਨਾਈਜ਼"
1218
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:554
1336
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:562
1219
1337
msgid "_Find..."
1220
1338
msgstr "ਖੋਜ(_F)..."
1222
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:565 ../Tomboy/NoteWindow.cs:767
1340
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:573
1223
1341
msgid "Find _Next"
1224
1342
msgstr "ਅੱਗੇ ਖੋਜ(_N)"
1226
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:578
1344
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:586
1227
1345
msgid "Find _Previous"
1228
1346
msgstr "ਪਿੱਛੇ ਖੋਜ(_P)"
1230
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:666
1348
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:674
1231
1349
msgid "Cannot create note"
1232
1350
msgstr "ਨਵਾਂ ਨੋਟ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ"
1234
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:747
1352
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:755
1236
1354
msgstr "ਖੋਜ(_F):"
1238
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:758
1356
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:766
1239
1357
msgid "_Previous"
1240
1358
msgstr "ਪਿੱਛੇ(_P)"
1242
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1242
1360
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:775
1364
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1258
1244
1366
msgstr "ਗੂੜੇ(_B)"
1246
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1254
1368
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1270
1247
1369
msgid "_Italic"
1248
1370
msgstr "ਤਿਰਛੇ(_I)"
1250
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1266
1372
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1282
1251
1373
msgid "_Strikeout"
1252
1374
msgstr "ਵਿੰਨ੍ਹੋ(_S)"
1254
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1278
1376
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1294
1255
1377
msgid "_Highlight"
1256
1378
msgstr "ਉਭਾਰੋ(_H)"
1258
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1291
1380
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1307
1259
1381
msgid "Font Size"
1260
1382
msgstr "ਫੋਂਟ ਆਕਾਰ"
1262
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1294
1384
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1310
1263
1385
msgid "_Normal"
1264
1386
msgstr "ਸਧਾਰਨ(_N)"
1266
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1301
1388
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1327
1268
1390
msgstr "ਵਿਸ਼ਾਲ(_g)"
1270
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1309
1392
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1335
1272
1394
msgstr "ਵੱਡਾ(_L)"
1274
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1317
1396
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1343
1276
1398
msgstr "ਛੋਟਾ(_m)"
1278
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1328
1400
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1352
1401
msgid "Increase Font Size"
1402
msgstr "ਫੋਂਟ ਆਕਾਰ ਵਧਾਓ"
1404
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1370
1405
msgid "Decrease Font Size"
1406
msgstr "ਫੋਂਟ ਆਕਾਰ ਘਟਾਓ"
1408
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1390
1279
1409
msgid "Bullets"
1280
1410
msgstr "ਬਿੰਦੀਆਂ"
1282
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:80
1412
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:78
1283
1413
msgid "Editing"
1284
1414
msgstr "ਸੰਪਾਦਨ"
1286
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:83
1416
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:81
1287
1417
msgid "Hotkeys"
1288
1418
msgstr "ਹਾਟ-ਸਵਿੱਚਾਂ"
1290
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:85
1420
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:83
1291
1421
msgid "Synchronization"
1292
1422
msgstr "ਸਿਕਰੋਨਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ"
1294
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:87
1424
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:85
1295
1425
msgid "Add-ins"
1298
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:146
1428
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:144
1299
1429
msgid "_Spell check while typing"
1300
1430
msgstr "ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਹੀ ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਚੈੱਕ(_S)"
1302
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:155
1432
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:153
1304
1434
"Misspellings will be underlined in red, with correct spelling suggestions "
1305
1435
"shown in the context menu."
1321
1451
"ਨਾਲ ਇੱਕ ਨੋਟ ਬਣਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
1323
1453
#. Auto bulleted list
1324
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:181
1454
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:179
1325
1455
msgid "Enable auto-_bulleted lists"
1326
1456
msgstr "ਆਟੋ-ਬਿੰਦੀ ਲਿਸਟ ਯੋਗ ਕਰੋ(_b)"
1328
1458
#. Custom font...
1329
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:190
1459
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:188
1330
1460
msgid "Use custom _font"
1331
1461
msgstr "ਕਸਟਮ ਫੋਂਟ ਵਰਤੋਂ(_f)"
1333
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:214
1463
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:212
1335
1465
"Use the new note template to specify the text that should be used when "
1336
1466
"creating a new note."
1337
1467
msgstr "ਨਵਾਂ ਨੋਟ ਟੈਪਲੇਟ ਵਰਤਣ ਲਈ ਟੈਕਸਟ ਦਿਓ, ਜੋ ਕਿ ਨਵਾਂ ਨੋਟ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
1339
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:224
1469
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:221
1340
1470
msgid "Open New Note Template"
1341
1471
msgstr "ਨਵਾਂ ਨੋਟ ਟੈਪਲੇਟ ਖੋਲ੍ਹੋ"
1344
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:281
1474
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:278
1345
1475
msgid "Listen for _Hotkeys"
1346
1476
msgstr "ਹਾਟ-ਸਵਿੱਚਾਂ ਲਈ ਸੁਣੋ(_H)"
1348
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:290
1478
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:287
1350
1480
"Hotkeys allow you to quickly access your notes from anywhere with a "
1351
1481
"keypress. Example Hotkeys: <b><Control><Shift>F11</b>, <b><"
1355
1485
"ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ <b><Control><Shift>F11</b><b><Alt>N</b>"
1357
1487
#. Show notes menu keybinding...
1358
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:310
1488
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:307
1359
1489
msgid "Show notes _menu"
1360
1490
msgstr "ਨੋਟਿਸ ਮੇਨੂ ਵੇਖਾਓ(_m)"
1362
1492
#. Open Start Here keybinding...
1363
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:327
1493
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:324
1364
1494
msgid "Open \"_Start Here\""
1365
1495
msgstr "\"ਇੱਥੋਂ ਸਟਾਰਟ(_S)\" ਖੋਲ੍ਹੋ"
1367
1497
#. Create new note keybinding...
1368
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:344
1498
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:341
1369
1499
msgid "Create _new note"
1370
1500
msgstr "ਨਵਾਂ ਨੋਟ ਬਣਾਓ(_n)"
1372
1502
#. Open Search All Notes window keybinding...
1373
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:361
1503
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:358
1374
1504
msgid "Open \"Search _All Notes\""
1375
1505
msgstr "\"ਸਭ ਨੋਟਿਸਾਂ ਦੀ ਖੋਜ(_A)\" ਖੋਲ੍ਹੋ"
1377
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:388
1507
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:385
1378
1508
msgid "Ser_vice:"
1379
1509
msgstr "ਸਰਵਿਸ(_v):"
1381
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:441 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1019
1511
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:438 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1031
1382
1512
msgid "Not configurable"
1383
1513
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ-ਯੋਗ ਨਹੀਂ"
1385
1515
#. "Advanced..." button to bring up extra sync config dialog
1386
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:461
1516
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:458
1387
1517
msgid "_Advanced..."
1388
1518
msgstr "ਤਕਨੀਕੀ(_A)..."
1390
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:522
1520
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:519
1391
1521
msgid "The following add-ins are installed"
1392
1522
msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ ਐਡ-ਆਨ ਇੰਸਟਾਲ ਹਨ"
1394
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:553
1524
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:540
1525
msgid "Get More Add-Ins..."
1526
msgstr "ਹੋਰ ਐਡਆਨਲ ਲਵੋ..."
1528
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:566
1395
1529
msgid "_Enable"
1396
1530
msgstr "ਯੋਗ(_E)"
1398
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:559
1532
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:572
1399
1533
msgid "_Disable"
1400
1534
msgstr "ਆਯੋਗ(_D)"
1402
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:690
1536
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:703
1403
1537
msgid "Not Implemented"
1404
1538
msgstr "ਹਾਲੇ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ"
1406
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:704
1540
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:717
1407
1541
#, csharp-format
1408
1542
msgid "{0} Preferences"
1409
1543
msgstr "{0} ਪਸੰਦ"
1411
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:843
1545
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:856
1412
1546
msgid "Choose Note Font"
1413
1547
msgstr "ਨੋਟ ਫੋਂਟ ਚੁਣੋ"
1415
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:887
1549
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:900
1416
1550
msgid "Other Synchronization Options"
1417
1551
msgstr "ਹੋਰ ਸਿਕਰੋਨਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਚੋਣਾਂ"
1419
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:894
1553
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:906
1421
1555
"When a conflict is detected between a local note and a note on the "
1422
1556
"configured synchronization server:"
1423
1557
msgstr "ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਲੋਕਲ ਨੋਟ ਅਤੇ ਸੰਰਚਿਤ ਸਿਕਰੋਨਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਸਰਵਰ ਦੇ ਨੋਟ ਵਿੱਚ ਅਪਵਾਦ ਹੋਵੇ ਤਾਂ:"
1425
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:901
1559
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:913
1426
1560
msgid "Always ask me what to do."
1427
1561
msgstr "ਮੈਨੂੰ ਪੁੱਛੋ ਕਿ ਕੀ ਕਰਨਾ ਹੈ।"
1429
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:905
1563
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:917
1430
1564
msgid "Rename my local note."
1431
1565
msgstr "ਮੇਰੇ ਲੋਕਲ ਨੋਟ ਦਾ ਨਾਂ ਬਦਲੋ।"
1433
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:909
1567
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:921
1434
1568
msgid "Replace my local note with the server's update."
1435
1569
msgstr "ਮੇਰੇ ਲੋਕਲ ਨੋਟ ਨੂੰ ਸਰਵਰ ਦੇ ਅੱਪਡੇਟ ਨਾਲ ਬਦਲ ਦਿਓ।"
1437
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1055
1571
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1067
1438
1572
msgid "WARNING: Are you sure?"
1439
1573
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਯਕੀਨ ਹੈ?"
1441
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1057
1575
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1069
1443
1577
"Clearing your synchronization settings is not recommended. You may be "
1444
1578
"forced to synchronize all of your notes again when you save new settings."
1479
1612
"ਅਫ਼ਸੋਸ ਹੈ ਕਿ ਕੁਝ ਗਲਤ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ। ਆਪਣੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਚੈੱਕ ਕਰਕੇ ਮੁੜ ਟਰਾਈ ਮਾਰੋ ਜੀ। ਸ਼ਾਇਦ ~/."
1480
1613
"tomboy.log ਕੋਈ ਮੱਦਦ ਕਰ ਸਕੇ।"
1482
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1204
1615
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1196
1483
1616
msgid "Error connecting :("
1484
1617
msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:("
1486
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1280
1619
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1272
1487
1620
msgid "Version:"
1490
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1287
1623
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1279
1491
1624
msgid "Author:"
1494
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1294
1627
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1286
1495
1628
msgid "Copyright:"
1496
1629
msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ:"
1498
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1300
1631
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1292
1499
1632
msgid "Add-in Dependencies:"
1500
1633
msgstr "ਐਡ-ਆਨ ਨਿਰਭਰਤਾ:"
1502
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:76
1635
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:75
1503
1636
msgid "Search All Notes"
1504
1637
msgstr "ਸਭ ਨੋਟਿਸਾਂ ਦੀ ਖੋਜ"
1506
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:93
1639
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:90
1507
1640
msgid "_Search:"
1508
1641
msgstr "ਖੋਜ(_S):"
1510
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:114
1511
msgid "C_ase Sensitive"
1512
msgstr "ਅੱਖਰ ਆਕਾਰ ਨਿਰਭਰ(_a)"
1514
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:316
1643
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:319
1518
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:338
1647
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:341
1519
1648
msgid "Last Changed"
1520
1649
msgstr "ਆਖਰੀ ਬਦਲਾਅ"
1522
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:470
1651
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:472
1523
1652
msgid "Matches"
1526
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:521
1655
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:523
1527
1656
#, csharp-format
1528
1657
msgid "{0} match"
1529
1658
msgid_plural "{0} matches"
1530
1659
msgstr[0] "{0} ਮੇਲ"
1531
1660
msgstr[1] "{0} ਮੇਲ"
1533
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:535
1662
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:537
1534
1663
#, csharp-format
1535
1664
msgid "Total: {0} note"
1536
1665
msgid_plural "Total: {0} notes"
1537
1666
msgstr[0] "ਕੁੱਲ: {0} ਨੋਟਿਸ"
1538
1667
msgstr[1] "ਕੁੱਲ: {0} ਨੋਟਿਸ"
1540
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:545
1669
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:548
1541
1670
#, csharp-format
1542
1671
msgid "Matches: {0} note"
1543
1672
msgid_plural "Matches: {0} notes"
1544
1673
msgstr[0] "ਮੇਲ: {0} ਨੋਟਿਸ"
1545
1674
msgstr[1] "ਮੇਲ: {0} ਨੋਟਿਸ"
1547
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:676
1676
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:680
1551
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:205
1680
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:244
1552
1681
msgid "Cannot create new note"
1553
1682
msgstr "ਨਵਾਂ ਨੋਟਿਸ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ"
1555
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:292
1684
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:310
1685
msgid "Primary Development:"
1686
msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਡਿਵੈਲਪਮੈਂਟ:"
1688
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:315
1689
msgid "Contributors:"
1692
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:333
1556
1693
msgid "translator-credits"
1558
1695
"ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ\n"
1559
1696
"ਪੰਜਾਬੀ ਓਪਨ ਸੋਰਸ ਟੀਮ ਵਲੋਂ\n"
1560
1697
"http://www.satluj.org"
1562
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:301
1563
msgid "Copyright © 2004-2007 Alex Graveley"
1564
msgstr "Copyright © 2004-2007 Alex Graveley"
1699
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:342
1701
"Copyright © 2004-2007 Alex Graveley\n"
1702
"Copyright © 2004-2009 Others\n"
1704
"Copyright © 2004-2007 Alex Graveley\n"
1705
"Copyright © 2004-2009 ਹੋਰ\n"
1566
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:302
1707
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:344
1567
1708
msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
1568
1709
msgstr "ਇੱਕ ਸਧਾਰਨ ਅਤੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸੌਖਾ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੋਟ-ਲਿਖਣ ਕਾਰਜ ਹੈ।"
1570
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:312
1711
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:354
1571
1712
msgid "Homepage"
1572
1713
msgstr "ਮੁੱਖ ਸਫ਼ਾ"
1574
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:419
1715
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:471
1576
1717
"Tomboy: A simple, easy to use desktop note-taking application.\n"
1577
1718
"Copyright (C) 2004-2006 Alex Graveley <alex@beatniksoftware.com>\n"
1639
1780
msgstr " (ਨਵਾਂ)"
1641
#: ../Tomboy/Tray.cs:241
1782
#: ../Tomboy/Tray.cs:277
1642
1783
msgid "_About Tomboy"
1643
1784
msgstr "ਟੋਮਬਏ ਬਾਰੇ(_A)"
1645
#: ../Tomboy/Utils.cs:146
1786
#: ../Tomboy/Utils.cs:142
1647
1788
"The \"Tomboy Notes Manual\" could not be found. Please verify that your "
1648
1789
"installation has been completed successfully."
1649
1790
msgstr "\"ਟੋਮਬਾਏ ਨੋਟਿਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼\" ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ। ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਪੂਰੀ ਹੋ ਗਈ ਹੈ।"
1651
#: ../Tomboy/Utils.cs:155
1792
#: ../Tomboy/Utils.cs:151
1652
1793
msgid "Help not found"
1653
1794
msgstr "ਮੱਦਦ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"
1655
#: ../Tomboy/Utils.cs:171
1796
#: ../Tomboy/Utils.cs:167
1656
1797
msgid "Cannot open location"
1657
1798
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ"
1659
#: ../Tomboy/Utils.cs:193
1800
#: ../Tomboy/Utils.cs:189
1660
1801
#, csharp-format
1661
1802
msgid "Today, {0}"
1662
1803
msgstr "ਅੱਜ, {0}"
1664
#: ../Tomboy/Utils.cs:195
1805
#: ../Tomboy/Utils.cs:191
1668
#: ../Tomboy/Utils.cs:199
1809
#: ../Tomboy/Utils.cs:195
1669
1810
#, csharp-format
1670
1811
msgid "Yesterday, {0}"
1671
1812
msgstr "ਕੱਲ੍ਹ, {0}"
1673
#: ../Tomboy/Utils.cs:201
1814
#: ../Tomboy/Utils.cs:197
1674
1815
msgid "Yesterday"
1677
#: ../Tomboy/Utils.cs:206
1818
#: ../Tomboy/Utils.cs:202
1678
1819
#, csharp-format
1679
#| msgid "{0} days ago, {1}"
1680
1820
msgid "{0} day ago, {1}"
1681
1821
msgid_plural "{0} days ago, {1}"
1682
1822
msgstr[0] "{0} ਦਿਨ ਪਹਿਲਾਂ, {1}"
1683
1823
msgstr[1] "{0} ਦਿਨ ਪਹਿਲਾਂ, {1}"
1685
#: ../Tomboy/Utils.cs:210
1825
#: ../Tomboy/Utils.cs:206
1686
1826
#, csharp-format
1687
#| msgid "{0} days ago"
1688
1827
msgid "{0} day ago"
1689
1828
msgid_plural "{0} days ago"
1690
1829
msgstr[0] "{0} ਦਿਨ ਪਹਿਲਾਂ"
1691
1830
msgstr[1] "{0} ਦਿਨ ਪਹਿਲਾਂ"
1693
#: ../Tomboy/Utils.cs:216
1832
#: ../Tomboy/Utils.cs:212
1694
1833
#, csharp-format
1695
1834
msgid "Tomorrow, {0}"
1696
1835
msgstr "ਭਲਕ, {0}"
1698
#: ../Tomboy/Utils.cs:218
1837
#: ../Tomboy/Utils.cs:214
1699
1838
msgid "Tomorrow"
1702
#: ../Tomboy/Utils.cs:223
1841
#: ../Tomboy/Utils.cs:219
1703
1842
#, csharp-format
1704
#| msgid "In {0} days, {1}"
1705
1843
msgid "In {0} day, {1}"
1706
1844
msgid_plural "In {0} days, {1}"
1707
1845
msgstr[0] "{0} ਦਿਨਾਂ ਵਿੱਚ, {1}"
1708
1846
msgstr[1] "{0} ਦਿਨਾਂ ਵਿੱਚ, {1}"
1710
#: ../Tomboy/Utils.cs:227
1848
#: ../Tomboy/Utils.cs:223
1711
1849
#, csharp-format
1712
#| msgid "In {0} days"
1713
1850
msgid "In {0} day"
1714
1851
msgid_plural "In {0} days"
1715
1852
msgstr[0] "{0} ਦਿਨਾਂ ਵਿੱਚ"
1716
1853
msgstr[1] "{0} ਦਿਨਾਂ ਵਿੱਚ"
1718
#: ../Tomboy/Utils.cs:232
1855
#: ../Tomboy/Utils.cs:228
1719
1856
msgid "MMMM d, h:mm tt"
1720
1857
msgstr "MMMM d, h:mm tt"
1722
#: ../Tomboy/Utils.cs:233
1859
#: ../Tomboy/Utils.cs:229
1724
1861
msgstr "MMMM d"
1726
#: ../Tomboy/Utils.cs:235
1863
#: ../Tomboy/Utils.cs:231
1727
1864
msgid "No Date"
1728
1865
msgstr "ਮਿਤੀ ਨਹੀਂ"
1730
#: ../Tomboy/Utils.cs:238
1867
#: ../Tomboy/Utils.cs:234
1731
1868
msgid "MMMM d yyyy, h:mm tt"
1732
1869
msgstr "MMMM d yyyy, h:mm tt"
1734
#: ../Tomboy/Utils.cs:239
1871
#: ../Tomboy/Utils.cs:235
1735
1872
msgid "MMMM d yyyy"
1736
1873
msgstr "MMMM d yyyy"
2001
2138
msgstr "ਟੂਲ(_o)"
2003
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:133
2004
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:177
2140
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:119
2141
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:163
2005
2142
msgid "Could not enable FUSE"
2006
2143
msgstr "FUSE ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ"
2008
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:134
2009
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:178
2145
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:120
2146
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:164
2011
2148
"The FUSE module could not be loaded. Please check that it is installed "
2012
2149
"properly and try again."
2013
2150
msgstr "FUSE ਮੋਡੀਊਲ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ। ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਕਿ ਇਸ ਦੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਠੀਕ ਹੈ ਅਤੇ ਮੁੜ-ਟਰਾਈ ਮਾਰੋ।"
2015
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:149
2152
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:135
2016
2153
msgid "Enable FUSE?"
2017
2154
msgstr "FUSE ਯੋਗ ਕਰਨਾ ਹੈ?"
2019
2156
#. TODO: This message isn't entirely accurate.
2020
2157
#. We should fix it.
2021
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:153
2158
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:139
2023
2160
"The synchronization you've chosen requires the FUSE module to be loaded.\n"