21
21
"Project-Id-Version: tomboy\n"
22
22
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
23
"POT-Creation-Date: 2009-08-24 23:22-0400\n"
24
"PO-Revision-Date: 2009-08-24 19:28-0300\n"
25
"Last-Translator: Henrique P Machado <zehrique@gmail.com>\n"
23
"POT-Creation-Date: 2009-09-08 22:49-0300\n"
24
"PO-Revision-Date: 2009-09-08 22:49-0300\n"
25
"Last-Translator: Djavan Fagundes <dnoway@gmail.com>\n"
26
26
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
27
27
"MIME-Version: 1.0\n"
28
28
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
987
987
msgid "Tomboy Web"
988
988
msgstr "Tomboy Web"
990
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:56
991
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:86
990
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:62
991
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:92
992
992
msgid "Connect to Server"
993
993
msgstr "Conectar ao servidor"
995
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:58
995
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:64
996
996
msgid "Connected"
997
997
msgstr "Conectado"
999
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:111
999
#. Translators: The web service supporting Tomboy WebSync is not responding as expected
1000
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:119
1001
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:144
1002
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:156
1000
1003
msgid "Server not responding. Try again later."
1001
1004
msgstr "Servidor não respondendo. Tente novamente depois."
1003
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:118
1004
msgid "Click Here After Authorizing"
1005
msgstr "Clique aqui depois de autorizar"
1007
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:121
1008
msgid "Set the default browser and try again"
1009
msgstr "Defina o navegador padrão e tente novamente"
1011
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:125
1012
msgid "Processing..."
1013
msgstr "Processando..."
1015
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:136
1006
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:178
1016
1007
msgid "Authorization Failed, Try Again"
1017
1008
msgstr "Autorização falhou, tente novamente"
1019
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:143
1020
msgid "Connected. Click Save to start synchronizing"
1010
#. Translators: Title of web page presented to user after they authorized Tomboy for sync
1011
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:187
1012
msgid "Tomboy Web Authorization Successful"
1013
msgstr "Autorização Web do Tomboy realizada com sucesso"
1015
#. Translators: Body of web page presented to user after they authorized Tomboy for sync
1016
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:189
1018
"Please return to the Tomboy Preferences window and press Save to start "
1021
"Por favor, volte para a janela de preferências do Tomboy a clique em salvar "
1022
"para iniciar a sincronização."
1024
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:197
1025
msgid "Connected. Press Save to start synchronizing"
1021
1026
msgstr "Conectado. Clique em salvar para iniciar a sincronização"
1028
#. Translators: The user must take action in their web browser to continue the authorization process
1029
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:204
1030
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:215
1031
msgid "Authorizing in browser (Press to reset connection)"
1032
msgstr "Autorizando no navegador (Clique para reiniciar a conexão)"
1034
#. Translators: Sometimes a user's default browser is not set, so we recommend setting it and trying again
1035
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:211
1036
msgid "Set the default browser and try again"
1037
msgstr "Defina o navegador padrão e tente novamente"
1023
1039
#. Translators: This is the name of "Window" menu in the Mac menubar
1024
1040
#: ../Tomboy/MacApplication.cs:214
1025
1041
msgid "_Window"
1218
1234
"Na última versão do Tomboy, seus arquivos de notas foram movidos. Você "
1219
"provavelmente nunca se importou onde suas notas são armazenadas, e se "
1220
"você ainda não se importa, vá adiante e <bold>exclua esta nota</bold>. :-)\n"
1235
"provavelmente nunca se importou onde suas notas são armazenadas, e se você "
1236
"ainda não se importa, vá adiante e <bold>exclua esta nota</bold>. :-)\n"
1222
1238
"Seu diretório de anotações antigo ainda está a salvo em <link:url>{0}</link:"
1223
1239
"url>. Se você retornar a uma versão antiga do Tomboy, este irá procurar "
1823
1839
#. Catalog.GetString (
1824
1840
#. " --check-plugin-unloading\tCheck if plugins are " +
1825
1841
#. "unloaded properly.\n");
1826
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:510
1842
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:511
1827
1843
msgid "D-BUS remote control disabled.\n"
1828
1844
msgstr "Controle remoto D-BUS desabilitado.\n"
1830
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:518
1846
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:519
1831
1847
#, csharp-format
1832
1848
msgid "Version {0}"
1833
1849
msgstr "Versão {0}"
1835
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:591
1851
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:592
1836
1852
#, csharp-format
1838
1854
"Tomboy: unsupported option '{0}'\n"