~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/tomboy/lucid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/zh_HK.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Robert Ancell
  • Date: 2009-09-22 11:56:36 UTC
  • mfrom: (1.3.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090922115636-2vw47jv5ki4z59ob
Tags: 1.0.0-0ubuntu1
* New upstream release: (LP: #434384)
  - Fix crash when showing Search from panel applet.
  - Redirect complete applet output to ~/.config/tomboy/tomboy-panel.log.
  - Every patch contributor goes in the About dialog now.
  - Add Underline add-in to Windows/Mac builds.
  - WebSync fixes on Windows.
  - Translation updates

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
# Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>, 2009.
9
9
msgid ""
10
10
msgstr ""
11
 
"Project-Id-Version: tomboy 0.15.7\n"
 
11
"Project-Id-Version: tomboy 1.0.0\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2009-09-06 15:34+0800\n"
14
 
"PO-Revision-Date: 2009-09-06 15:34+0800\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2009-09-19 20:54+0800\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2009-09-19 20:55+0800\n"
15
15
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
16
16
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
17
17
"MIME-Version: 1.0\n"
749
749
msgstr "加入素描"
750
750
 
751
751
#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:47
752
 
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:50
 
752
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:59
753
753
msgid "Se_rver:"
754
754
msgstr "伺服器(_R):"
755
755
 
869
869
msgid "Tomboy Web"
870
870
msgstr "Tomboy 網頁"
871
871
 
872
 
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:57
873
 
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:87
 
872
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:66
 
873
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:96
874
874
msgid "Connect to Server"
875
875
msgstr "連接伺服器"
876
876
 
877
 
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:59
 
877
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:68
878
878
msgid "Connected"
879
879
msgstr "已連線"
880
880
 
881
 
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:111
882
 
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:123
 
881
#. Translators: The web service supporting Tomboy WebSync is not responding as expected
 
882
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:125
 
883
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:157
 
884
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:170
883
885
msgid "Server not responding. Try again later."
884
886
msgstr "伺服器沒有回應。請稍後再試。"
885
887
 
886
 
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:131
887
 
msgid "Click Here After Authorizing"
888
 
msgstr "驗證後請按這裏"
889
 
 
890
 
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:134
 
888
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:201
 
889
msgid "Authorization Failed, Try Again"
 
890
msgstr "驗證失敗,請再試一次"
 
891
 
 
892
#. Translators: Title of web page presented to user after they authorized Tomboy for sync
 
893
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:210
 
894
msgid "Tomboy Web Authorization Successful"
 
895
msgstr "Tomboy 網頁驗證成功"
 
896
 
 
897
#. Translators: Body of web page presented to user after they authorized Tomboy for sync
 
898
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:212
 
899
msgid ""
 
900
"Please return to the Tomboy Preferences window and press Save to start "
 
901
"synchronizing."
 
902
msgstr "請回到 Tomboy 偏好設定視窗並按下「儲存」以開始同步化。"
 
903
 
 
904
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:221
 
905
msgid "Connected. Press Save to start synchronizing"
 
906
msgstr "已連線。請按「儲存」開始同步化"
 
907
 
 
908
#. Translators: The user must take action in their web browser to continue the authorization process
 
909
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:228
 
910
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:240
 
911
msgid "Authorizing in browser (Press to reset connection)"
 
912
msgstr "在瀏覽器中驗證(按下可重設連線)"
 
913
 
 
914
#. Translators: Sometimes a user's default browser is not set, so we recommend setting it and trying again
 
915
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:236
891
916
msgid "Set the default browser and try again"
892
917
msgstr "設定預設瀏覽器後再試一次"
893
918
 
894
 
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:138
895
 
msgid "Processing..."
896
 
msgstr "處理中..."
897
 
 
898
 
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:149
899
 
msgid "Authorization Failed, Try Again"
900
 
msgstr "驗證失敗,請再試一次"
901
 
 
902
 
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:156
903
 
msgid "Connected. Click Save to start synchronizing"
904
 
msgstr "已連線。請按儲存開始同步化"
905
 
 
906
919
#. Translators: This is the name of "Window" menu in the Mac menubar
907
920
#: ../Tomboy/MacApplication.cs:214
908
921
msgid "_Window"
1576
1589
msgid "Primary Development:"
1577
1590
msgstr "主要開發者:"
1578
1591
 
1579
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:315
 
1592
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:316
1580
1593
msgid "Contributors:"
1581
1594
msgstr "貢獻者:"
1582
1595
 
1583
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:333
 
1596
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:375
1584
1597
msgid "translator-credits"
1585
1598
msgstr ""
1586
1599
"如對翻譯有任何意見,請送一封電子郵件給\n"
1587
1600
"以下地址,GNOME 翻譯隊伍會儘快回覆你:\n"
1588
 
"community@linuxhall.org\n"
 
1601
"zh-l10n@lists.linux.org.tw\n"
1589
1602
"\n"
1590
1603
"Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>, 2006\n"
1591
1604
"elleryq <elleryq@gmail.com>, 2006\n"
1592
1605
"Youchen Lee <copyleft@ubuntu.org.tw>, 2005\n"
1593
1606
"BlueT <BlueT@Ubuntu.org.tw>, 2005"
1594
1607
 
1595
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:342
 
1608
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:384
1596
1609
msgid ""
1597
1610
"Copyright © 2004-2007 Alex Graveley\n"
1598
1611
"Copyright © 2004-2009 Others\n"
1600
1613
"版權所有 © 2004-2007 Alex Graveley\n"
1601
1614
"版權所有 © 2004-2009 其他人士\n"
1602
1615
 
1603
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:344
 
1616
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:386
1604
1617
msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
1605
1618
msgstr "一款簡單易用的桌面筆記軟件。"
1606
1619
 
1607
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:354
 
1620
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:396
1608
1621
msgid "Homepage"
1609
1622
msgstr "首頁"
1610
1623
 
1611
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:470
 
1624
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:514
1612
1625
msgid ""
1613
1626
"Tomboy: A simple, easy to use desktop note-taking application.\n"
1614
1627
"Copyright (C) 2004-2006 Alex Graveley <alex@beatniksoftware.com>\n"
1618
1631
"版權所有 (C) 2004-2006 Alex Graveley <alex@beatniksoftware.com>\n"
1619
1632
"\n"
1620
1633
 
1621
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:482
 
1634
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:526
1622
1635
msgid ""
1623
1636
"Usage:\n"
1624
1637
"  --version\t\t\tPrint version information.\n"
1632
1645
"  --note-path [path]\t\t在此目錄載入或儲存筆記資料\n"
1633
1646
"  --search [text]\t\t以要搜尋的文字開啟搜尋所有筆記視窗。\n"
1634
1647
 
1635
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:493
 
1648
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:537
1636
1649
msgid ""
1637
1650
"  --new-note\t\t\tCreate and display a new note.\n"
1638
1651
"  --new-note [title]\t\tCreate and display a new note, with a title.\n"
1651
1664
#. Catalog.GetString (
1652
1665
#. "  --check-plugin-unloading\tCheck if plugins are " +
1653
1666
#. "unloaded properly.\n");
1654
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:510
 
1667
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:554
1655
1668
msgid "D-BUS remote control disabled.\n"
1656
1669
msgstr "關閉 D-BUS 遠端控制功能。\n"
1657
1670
 
1658
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:518
 
1671
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:562
1659
1672
#, csharp-format
1660
1673
msgid "Version {0}"
1661
1674
msgstr "{0} 版本"
1662
1675
 
1663
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:591
 
1676
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:635
1664
1677
#, csharp-format
1665
1678
msgid ""
1666
1679
"Tomboy: unsupported option '{0}'\n"
2051
2064
"\n"
2052
2065
"不希望未來再看到這個提示,你應該在啟動時載入 FUSE。請在 /etc/init.d/boot.local 加入「modprobe fuse」或在 /etc/modules 加入「fuse」。"
2053
2066
 
 
2067
#~ msgid "Click Here After Authorizing"
 
2068
#~ msgstr "驗證後請按這裡"
 
2069
 
 
2070
#~ msgid "Processing..."
 
2071
#~ msgstr "處理中..."
 
2072
 
2054
2073
#~ msgid "C_ase Sensitive"
2055
2074
#~ msgstr "區分大小寫(_A)"
2056
2075