~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/tomboy/lucid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nb.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sebastien Bacher
  • Date: 2010-01-28 14:11:49 UTC
  • mfrom: (1.3.8 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100128141149-snoxliun1ta8x8d2
Tags: 1.1.1-0ubuntu1
* New upstream version
* debian/control.in:
  - build-depends on cdbs to get strip-schema installed
  - updated cli build-depends for the new binary changes
* debian/rules:
  - set gettext domain in the desktop entry and run strip-schema on build

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: Tomboy 0.15.x\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2009-11-15 14:11+0100\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2009-11-15 14:23+0100\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2009-12-05 20:27+0100\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2009-12-05 20:28+0100\n"
13
13
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
14
14
"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
34
34
msgid "Tomboy Notes"
35
35
msgstr "Tomboy notatskriver"
36
36
 
37
 
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:1 ../Tomboy/ActionManager.cs:164
 
37
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:1 ../Tomboy/ActionManager.cs:179
 
38
#: ../Tomboy/Tray.cs:263
 
39
msgid "S_ynchronize Notes"
 
40
msgstr "S_ynkroniser notater"
 
41
 
 
42
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:2 ../Tomboy/ActionManager.cs:164
38
43
msgid "_About"
39
44
msgstr "_Om"
40
45
 
41
 
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:2 ../Tomboy/ActionManager.cs:157
 
46
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:3 ../Tomboy/ActionManager.cs:157
42
47
#: ../Tomboy/Tray.cs:277
43
48
msgid "_Help"
44
49
msgstr "_Hjelp"
45
50
 
46
 
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:3 ../Tomboy/ActionManager.cs:153
 
51
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:4 ../Tomboy/ActionManager.cs:153
47
52
#: ../Tomboy/Tray.cs:272
48
53
msgid "_Preferences"
49
54
msgstr "_Brukervalg"
236
241
msgid ""
237
242
"Maximum characters of note title to show in the Tomboy tray or panel applet "
238
243
"note menu."
239
 
msgstr "Maksimalt antall tegn fra notatets tittel som skal vises i varslingsområdet eller menyen for panelprogrammet."
 
244
msgstr ""
 
245
"Maksimalt antall tegn fra notatets tittel som skal vises i varslingsområdet "
 
246
"eller menyen for panelprogrammet."
240
247
 
241
248
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:34
242
249
msgid "Maximum note title length to show in tray menu."
459
466
msgid ""
460
467
"The port to use when connecting to the synchronization server via SSH. Set "
461
468
"to -1 or less if default SSH port settings should be used instead."
462
 
msgstr "Port som skal brukes ved tilkobling til synkroniseringstjener via SSH. Sett til -1 eller mindre hvis forvalgte innstillinger for SSH-port skal brukes i stedet."
 
469
msgstr ""
 
470
"Port som skal brukes ved tilkobling til synkroniseringstjener via SSH. Sett "
 
471
"til -1 eller mindre hvis forvalgte innstillinger for SSH-port skal brukes i "
 
472
"stedet."
463
473
 
464
474
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:69
465
475
msgid ""
466
476
"Time (in milliseconds) Tomboy should wait for a response when using FUSE to "
467
477
"mount a sync share."
468
 
msgstr "Tid i millisekunder Tomboy skal vente på svar når FUSE brukes til å montere en synkroniseringsressurs. "
 
478
msgstr ""
 
479
"Tid i millisekunder Tomboy skal vente på svar når FUSE brukes til å montere "
 
480
"en synkroniseringsressurs. "
469
481
 
470
482
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:70
471
483
msgid "Timestamp format"
592
604
msgid "Open the Search All Notes window"
593
605
msgstr "Åpne vinduet «Søk i alle notater»"
594
606
 
595
 
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:179 ../Tomboy/Tray.cs:263
596
 
msgid "S_ynchronize Notes"
597
 
msgstr "S_ynkroniser notater"
598
 
 
599
607
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:180
600
608
msgid "Start synchronizing notes"
601
609
msgstr "Start synkronisering av notater"
744
752
 
745
753
#. initial newline
746
754
#: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampPreferences.cs:29
747
 
#: ../Tomboy/Applet.cs:210 ../Tomboy/Preferences.cs:137
 
755
#: ../Tomboy/Applet.cs:216 ../Tomboy/Preferences.cs:137
748
756
msgid "dddd, MMMM d, h:mm tt"
749
757
msgstr "dddd d MMMM, h.mm tt"
750
758
 
994
1002
msgstr "Sett forvalgt nettleser og prøv igjen"
995
1003
 
996
1004
#. Translators: This is the name of "Window" menu in the Mac menubar
997
 
#: ../Tomboy/MacApplication.cs:214
 
1005
#: ../Tomboy/MacApplication.cs:215
998
1006
msgid "_Window"
999
1007
msgstr "_Vindu"
1000
1008
 
1137
1145
msgid "If you delete a note it is permanently lost."
1138
1146
msgstr "Hvis du sletter et notat blir det tapt for alltid."
1139
1147
 
1140
 
#: ../Tomboy/Note.cs:1497
 
1148
#: ../Tomboy/Note.cs:1491
 
1149
#, csharp-format
 
1150
msgid ""
 
1151
"An error occurred while saving your notes. Please check that you have "
 
1152
"sufficient disk space, and that you have appropriate rights on {0}. Error "
 
1153
"details can be found in {0}."
 
1154
msgstr "En feil oppsto under lagring av dine notater. Sjekk at du har nok diskplass og at du har nok rettigheter på {0}. Detaljer om feilen kan finnes i {0}."
 
1155
 
 
1156
#: ../Tomboy/Note.cs:1507
1141
1157
msgid "Error saving note data."
1142
1158
msgstr "Feil ved lagring av notatdata."
1143
1159
 
1144
 
#: ../Tomboy/Note.cs:1498
1145
 
msgid ""
1146
 
"An error occurred while saving your notes. Please check that you have "
1147
 
"sufficient disk space, and that you have appropriate rights on ~/.tomboy. "
1148
 
"Error details can be found in ~/.tomboy.log."
1149
 
msgstr ""
1150
 
"En feil oppsto under lagring av dine notater. Sjekk at du har nok diskplass "
1151
 
"og at du har nok rettigheter på ~/.tomboy. Detaljer om feilen kan finnes i "
1152
 
"~/.tomboy.log"
1153
 
 
1154
1160
#. New Note Template
1155
1161
#. Translators: This is 'New Note' Template, not New 'Note Template'
1156
1162
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:19 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:208
1189
1195
"\n"
1190
1196
"Ciao!"
1191
1197
msgstr ""
1192
 
"Notatfilene er flyttet i siste versjon av Tomboy. Du har sannsynligvis aldri vært opptatt av hvor notatene har vært lagret, og hvis du fremdeles ikke bryr deg kan du slette <bold>dette notatet</bold>. :-)\n"
1193
 
"\n"
1194
 
"Katalogen med dine gamle notater er fremdeles trygt bevart i <link:url>{0}:url>. Hvis du går tilbake til en eldre versjon av Tomboy vil denne se etter notater der.\n"
1195
 
"\n"
1196
 
"Men notatene og konfigurasjonen er kopiert til de nye katalogene som vil bli brukt fra nå av:\n"
1197
 
"\n"
1198
 
"<list><list-item dir=\"ltr\">Notater befinner seg nå i <link:url>{1}</link:url>\n"
1199
 
"</list-item><list-item dir=\"ltr\">Konfigurasjonen befinner seg i <link:url>{2}</link:url>\n"
1200
 
"</list-item><list-item dir=\"ltr\">Du kan installere tillegg i <link:url>{3}</linkl:url>\n"
1201
 
"</list-item><list-item dir=\"ltr\">Loggfiler finnes i <link:url>{4}</link:url></list-item></list>\n"
 
1198
"Notatfilene er flyttet i siste versjon av Tomboy. Du har sannsynligvis aldri "
 
1199
"vært opptatt av hvor notatene har vært lagret, og hvis du fremdeles ikke "
 
1200
"bryr deg kan du slette <bold>dette notatet</bold>. :-)\n"
 
1201
"\n"
 
1202
"Katalogen med dine gamle notater er fremdeles trygt bevart i <link:url>{0}:"
 
1203
"url>. Hvis du går tilbake til en eldre versjon av Tomboy vil denne se etter "
 
1204
"notater der.\n"
 
1205
"\n"
 
1206
"Men notatene og konfigurasjonen er kopiert til de nye katalogene som vil bli "
 
1207
"brukt fra nå av:\n"
 
1208
"\n"
 
1209
"<list><list-item dir=\"ltr\">Notater befinner seg nå i <link:url>{1}</link:"
 
1210
"url>\n"
 
1211
"</list-item><list-item dir=\"ltr\">Konfigurasjonen befinner seg i <link:url>"
 
1212
"{2}</link:url>\n"
 
1213
"</list-item><list-item dir=\"ltr\">Du kan installere tillegg i <link:url>{3}"
 
1214
"</linkl:url>\n"
 
1215
"</list-item><list-item dir=\"ltr\">Loggfiler finnes i <link:url>{4}</link:"
 
1216
"url></list-item></list>\n"
1202
1217
"\n"
1203
1218
"Ciao!"
1204
1219
 
1627
1642
"nå?"
1628
1643
 
1629
1644
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1187
 
1645
#, csharp-format
1630
1646
msgid ""
1631
1647
"Sorry, but something went wrong.  Please check your information and try "
1632
 
"again.  The ~/.tomboy.log might be useful too."
1633
 
msgstr ""
1634
 
"Beklager men noe gikk galt. Vennligst sjekk din informasjon og prøv på nytt. "
1635
 
"Loggen i ~/.tomboy kan være nyttig også."
 
1648
"again.  The {0} might be useful too."
 
1649
msgstr "Beklager men noe gikk galt. Vennligst sjekk din informasjon og prøv på nytt. Loggen i {0} kan være nyttig også."
1636
1650
 
1637
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1196
 
1651
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1200
1638
1652
msgid "Error connecting :("
1639
1653
msgstr "Feil ved tilkobling :("
1640
1654
 
1641
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1272
 
1655
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1276
1642
1656
msgid "Version:"
1643
1657
msgstr "Versjon:"
1644
1658
 
1645
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1279
 
1659
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1283
1646
1660
msgid "Author:"
1647
1661
msgstr "Forfatter:"
1648
1662
 
1649
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1286
 
1663
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1290
1650
1664
msgid "Copyright:"
1651
1665
msgstr "Opphavsrett:"
1652
1666
 
1653
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1292
 
1667
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1296
1654
1668
msgid "Add-in Dependencies:"
1655
1669
msgstr "Avhengigheter mellom tillegg:"
1656
1670
 
1699
1713
msgid "Notes"
1700
1714
msgstr "Notater"
1701
1715
 
1702
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:244
 
1716
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:248
1703
1717
msgid "Cannot create new note"
1704
1718
msgstr "Kan ikke opprette nytt notat"
1705
1719
 
1706
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:310
 
1720
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:314
1707
1721
msgid "Primary Development:"
1708
1722
msgstr "Hovedutvikler:"
1709
1723
 
1710
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:316
 
1724
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:320
1711
1725
msgid "Contributors:"
1712
1726
msgstr "Bidragsytere:"
1713
1727
 
1714
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:375
 
1728
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:379
1715
1729
msgid "translator-credits"
1716
1730
msgstr ""
1717
1731
"Sigurd Gartmann\n"
1718
1732
"Kjartan maraas"
1719
1733
 
1720
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:384
 
1734
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:388
1721
1735
msgid ""
1722
1736
"Copyright © 2004-2007 Alex Graveley\n"
1723
1737
"Copyright © 2004-2009 Others\n"
1725
1739
"Opphavsrett © 2004-2007 Alex Graveley\n"
1726
1740
"Opphavsrett © 2004-2009 Andre\n"
1727
1741
 
1728
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:386
 
1742
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:390
1729
1743
msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
1730
1744
msgstr "Et enkelt og brukervennlig notatskrivingsprogram."
1731
1745
 
1732
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:396
 
1746
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:400
1733
1747
msgid "Homepage"
1734
1748
msgstr "Hjemmeside"
1735
1749
 
1736
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:514
 
1750
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:518
1737
1751
msgid ""
1738
1752
"Tomboy: A simple, easy to use desktop note-taking application.\n"
1739
1753
"Copyright (C) 2004-2006 Alex Graveley <alex@beatniksoftware.com>\n"
1743
1757
"Opphavsrett © 2004-2006 Alex Graveley <alex@beatniksoftware.com>\n"
1744
1758
"\n"
1745
1759
 
1746
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:526
 
1760
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:530
1747
1761
msgid ""
1748
1762
"Usage:\n"
1749
1763
"  --version\t\t\tPrint version information.\n"
1757
1771
"  --note-path [path]\t\tLast/lagre notatdata i denne katalogen.\n"
1758
1772
"  --search [text]\t\tÅpne vindu for søk i alle notater med søketeksten.\n"
1759
1773
 
1760
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:537
 
1774
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:540
1761
1775
msgid ""
1762
1776
"  --new-note\t\t\tCreate and display a new note.\n"
1763
1777
"  --new-note [title]\t\tCreate and display a new note, with a title.\n"
1771
1785
"  --start-here\t\t\tVis «Start her»-notatet.\n"
1772
1786
"  --highlight-search [tekst]\tSøk eller marker tekst i det åpnede notatet.\n"
1773
1787
 
1774
 
#. TODO: Restore this functionality with addins
1775
 
#. usage +=
1776
 
#. Catalog.GetString (
1777
 
#. "  --check-plugin-unloading\tCheck if plugins are " +
1778
 
#. "unloaded properly.\n");
1779
1788
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:554
1780
 
msgid "D-BUS remote control disabled.\n"
1781
 
msgstr "D-BUS fjernkontroll er deaktivert.\n"
1782
 
 
1783
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:562
1784
1789
#, csharp-format
1785
1790
msgid "Version {0}"
1786
1791
msgstr "Versjon {0}"
1787
1792
 
1788
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:635
1789
 
#, csharp-format
1790
 
msgid ""
1791
 
"Tomboy: unsupported option '{0}'\n"
1792
 
"Try 'tomboy --help' for more information.\n"
1793
 
"D-BUS remote control disabled."
1794
 
msgstr ""
1795
 
"Tomboy: ustøttet argument «{0}»\n"
1796
 
"Prøv «tomboy --help» for mer informasjon.\n"
1797
 
"D_BUS-fjernkontroll slått av."
1798
 
 
1799
1793
#: ../Tomboy/Tray.cs:68
1800
1794
msgid " (new)"
1801
1795
msgstr " (ny)"
1955
1949
msgstr "En feil oppsto under tilkobling til oppgitt tjener:"
1956
1950
 
1957
1951
#. Expander containing TreeView
1958
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:88
 
1952
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:89
1959
1953
msgid "Details"
1960
1954
msgstr "Detaljer"
1961
1955
 
1962
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:118
 
1956
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:119
1963
1957
msgid "Note Title"
1964
1958
msgstr "Tittel på notat"
1965
1959
 
1966
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:125
 
1960
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:126
1967
1961
msgid "Status"
1968
1962
msgstr "Status"
1969
1963
 
1970
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:240
 
1964
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:241
1971
1965
msgid "Acquiring sync lock..."
1972
1966
msgstr "Låser for synkronisering..."
1973
1967
 
1974
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:243
 
1968
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:244
1975
1969
msgid "Committing changes..."
1976
1970
msgstr "Legger inn endringer..."
1977
1971
 
1978
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:246
 
1972
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:247
1979
1973
msgid "Synchronizing Notes"
1980
1974
msgstr "Synkroniserer notater"
1981
1975
 
1982
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:247
 
1976
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:248
1983
1977
msgid "Synchronizing your notes..."
1984
1978
msgstr "Synkroniserer dine notater..."
1985
1979
 
1986
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:248
 
1980
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:249
1987
1981
msgid "This may take a while, kick back and enjoy!"
1988
1982
msgstr "Dette kan ta litt tid. Slapp av og nyt det!"
1989
1983
 
1990
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:250
 
1984
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:251
1991
1985
msgid "Connecting to the server..."
1992
1986
msgstr "Kobler til tjeneren..."
1993
1987
 
1994
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:256
 
1988
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:257
1995
1989
msgid "Deleting notes off of the server..."
1996
1990
msgstr "Sletter notater på tjeneren..."
1997
1991
 
1998
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:260
 
1992
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:261
1999
1993
msgid "Downloading new/updated notes..."
2000
1994
msgstr "Laster ned nye/oppdaterte notater..."
2001
1995
 
2002
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:272
 
1996
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:273
2003
1997
msgid "Server Locked"
2004
1998
msgstr "Tjener låst"
2005
1999
 
2006
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:273
 
2000
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:274
2007
2001
msgid "Server is locked"
2008
2002
msgstr "Tjeneren er låst"
2009
2003
 
2010
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:274
 
2004
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:275
2011
2005
msgid ""
2012
2006
"One of your other computers is currently synchronizing.  Please wait 2 "
2013
2007
"minutes and try again."
2015
2009
"En av dine andre datamaskiner synkroniserer nå. Vennligst vent to minutter "
2016
2010
"og prøv på nytt."
2017
2011
 
2018
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:278
 
2012
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:279
2019
2013
msgid "Preparing to download updates from server..."
2020
2014
msgstr "Forbereder nedlasting av oppdateringer fra tjeneren..."
2021
2015
 
2022
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:281
 
2016
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:282
2023
2017
msgid "Preparing to upload updates to server..."
2024
2018
msgstr "Forbereder opplasting av oppdateringer til tjeneren..."
2025
2019
 
2026
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:284
 
2020
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:285
2027
2021
msgid "Uploading notes to server..."
2028
2022
msgstr "Laster opp notater til tjeneren..."
2029
2023
 
2030
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:287
 
2024
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:288
2031
2025
msgid "Synchronization Failed"
2032
2026
msgstr "Synkronisering feilet"
2033
2027
 
2034
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:288
 
2028
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:289
2035
2029
msgid "Failed to synchronize"
2036
2030
msgstr "Klarte ikke å synkronisere"
2037
2031
 
2038
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:289
 
2032
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:290
2039
2033
msgid "Could not synchronize notes.  Check the details below and try again."
2040
2034
msgstr "Kunne ikke synkronisere notater. Sjekk detaljene under og prøv igjen."
2041
2035
 
2042
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:295
 
2036
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:296
2043
2037
msgid "Synchronization Complete"
2044
2038
msgstr "Synkronisering fullført"
2045
2039
 
2046
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:296
 
2040
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:297
2047
2041
msgid "Synchronization is complete"
2048
2042
msgstr "Synkroniseringen er fullført"
2049
2043
 
2050
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:298
 
2044
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:299
2051
2045
#, csharp-format
2052
2046
msgid "{0} note updated."
2053
2047
msgid_plural "{0} notes updated."
2054
2048
msgstr[0] "{0} notat oppdatert."
2055
2049
msgstr[1] "{0} notater oppdatert."
2056
2050
 
2057
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:303
 
2051
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:304
2058
2052
msgid "Your notes are now up to date."
2059
2053
msgstr "Dine notater er nå oppdatert."
2060
2054
 
2061
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:307
 
2055
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:308
2062
2056
msgid "Synchronization Canceled"
2063
2057
msgstr "Synkronisering avbrutt"
2064
2058
 
2065
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:308
 
2059
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:309
2066
2060
msgid "Synchronization was canceled"
2067
2061
msgstr "Synkroniseringen ble avbrutt"
2068
2062
 
2069
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:309
 
2063
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:310
2070
2064
msgid "You canceled the synchronization.  You may close the window now."
2071
2065
msgstr "Du avbrøt synkroniseringen. Du kan lukke vinduet nå."
2072
2066
 
2073
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:313
 
2067
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:314
2074
2068
msgid "Synchronization Not Configured"
2075
2069
msgstr "Synkronisering ikke konfigurert"
2076
2070
 
2077
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:314
 
2071
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:315
2078
2072
msgid "Synchronization is not configured"
2079
2073
msgstr "Synkronisering er ikke konfigurert"
2080
2074
 
2081
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:315
 
2075
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:316
2082
2076
msgid "Please configure synchronization in the preferences dialog."
2083
2077
msgstr "Vennligst konfigurer synkronisering i brukervalgdialogen."
2084
2078
 
2085
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:319
 
2079
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:320
2086
2080
msgid "Synchronization Service Error"
2087
2081
msgstr "Feil med tjeneste for synkronisering"
2088
2082
 
2089
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:320
 
2083
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:321
2090
2084
msgid "Service error"
2091
2085
msgstr "Feil ved tjeneste"
2092
2086
 
2093
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:321
 
2087
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:322
2094
2088
msgid "Error connecting to the synchronization service.  Please try again."
2095
2089
msgstr ""
2096
2090
"Feil ved tilkobling til synkroniseringstjenesten. Vennligst prøv igjen."
2097
2091
 
2098
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:338
 
2092
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:339
2099
2093
msgid "Deleted locally"
2100
2094
msgstr "Slettet lokalt"
2101
2095
 
2102
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:341
 
2096
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:342
2103
2097
msgid "Deleted from server"
2104
2098
msgstr "Slettet fra tjener"
2105
2099
 
2106
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:344
 
2100
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:345
2107
2101
msgid "Updated"
2108
2102
msgstr "Oppdatert"
2109
2103
 
2110
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:347
 
2104
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:348
2111
2105
msgid "Added"
2112
2106
msgstr "Lagt til"
2113
2107
 
2114
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:350
 
2108
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:351
2115
2109
msgid "Uploaded changes to server"
2116
2110
msgstr "Endringer lastet opp til tjeneren"
2117
2111
 
2118
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:353
 
2112
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:354
2119
2113
msgid "Uploaded new note to server"
2120
2114
msgstr "Lastet opp nytt notat til tjeneren"
2121
2115
 
2122
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:501
 
2116
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:502
2123
2117
msgid "Note Conflict"
2124
2118
msgstr "Konflikt i notat"
2125
2119
 
2126
2120
#. Suggest renaming note by appending " (old)" to the existing title
2127
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:507
 
2121
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:508
2128
2122
msgid " (old)"
2129
2123
msgstr " (gammelt)"
2130
2124
 
2131
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:546
 
2125
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:547
2132
2126
msgid "Rename local note:"
2133
2127
msgstr "Endre navn på lokalt notat:"
2134
2128
 
2135
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:552
 
2129
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:553
2136
2130
msgid "Update links in referencing notes"
2137
2131
msgstr "Oppdater lenker i notater med referanser til dette"
2138
2132
 
2139
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:559
 
2133
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:560
2140
2134
msgid "Overwrite local note"
2141
2135
msgstr "Overskriv lokalt notat"
2142
2136
 
2143
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:563
 
2137
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:564
2144
2138
msgid "Always perform this action"
2145
2139
msgstr "Alltid utfør denne handlingen"
2146
2140
 
2147
2141
#. Set initial dialog text
2148
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:569
 
2142
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:570
2149
2143
msgid "Note conflict detected"
2150
2144
msgstr "Konflikt funnet i notat"
2151
2145
 
2152
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:570
 
2146
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:571
2153
2147
#, csharp-format
2154
2148
msgid ""
2155
2149
"The server version of \"{0}\" conflicts with your local note.  What do you "