~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/tomboy/lucid-proposed

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
# Shavian translation for tomboy.
# Copyright (C) 2009 The Gnome Foundation.
# Thomas Thurman <tthurman@gnome.org>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tomboy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-06 19:17+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Thurman <tthurman@gnome.org>\n"
"Language-Team: Shavian <ubuntu-l10n-en-shaw@lists.launchpad.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:1
msgid "Accessories"
msgstr "饜懆饜憭饜憰饜懅饜憰饜懠饜懄饜憻"

#: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:2
msgid "Simple and easy to use note-taking"
msgstr "饜憰饜懄饜懃饜憪饜懇饜懁 饜懐 饜懓饜憻饜懄 饜憫 饜懣饜憰 饜懐饜懘饜憫-饜憫饜懕饜憭饜懄饜憴"

#: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:3
msgid "Tomboy Applet Factory"
msgstr "路饜憫饜應饜懃饜憵饜懚 饜懆饜憪饜懁饜懇饜憫 饜憮饜懆饜憭饜憫饜懠饜懄"

#: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:4 ../data/tomboy.desktop.in.h:3
#: ../Tomboy/Tray.cs:568
msgid "Tomboy Notes"
msgstr "路饜憫饜應饜懃饜憵饜懚 饜懐饜懘饜憫饜憰"

#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:1 ../Tomboy/ActionManager.cs:164
msgid "_About"
msgstr "_饜懇饜憵饜懍饜憫"

#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:2 ../Tomboy/ActionManager.cs:157
#: ../Tomboy/Tray.cs:277
msgid "_Help"
msgstr "_饜懀饜懅饜懁饜憪"

#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:3 ../Tomboy/ActionManager.cs:153
#: ../Tomboy/Tray.cs:272
msgid "_Preferences"
msgstr "_饜憪饜懏饜懅饜憮饜懠饜懇饜懐饜憰饜懇饜憻"

#: ../data/tomboy.desktop.in.h:1
msgid "Note-taker"
msgstr "饜懐饜懘饜憫-饜憫饜懕饜憭饜懟"

#: ../data/tomboy.desktop.in.h:2
msgid "Take notes, link ideas, and stay organized"
msgstr "饜憫饜懕饜憭 饜懐饜懘饜憫饜憰, 饜懁饜懄饜憴饜憭 饜懖饜憶饜懢饜憻, 饜懐 饜憰饜憫饜懕 饜懝饜憸饜懇饜懐饜懖饜憻饜憶"

#: ../data/tomboy.schemas.in.h:1
msgid "Accept SSL Certificates"
msgstr "饜懆饜憭饜憰饜懅饜憪饜憫 SSL 饜憰饜懇饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懇饜憫饜憰"

#: ../data/tomboy.schemas.in.h:2
msgid "Create a new Note"
msgstr "饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懇 饜懐饜懣 饜懐饜懘饜憫"

#: ../data/tomboy.schemas.in.h:3
msgid "Custom Font Face"
msgstr "饜憭饜懗饜憰饜憫饜懇饜懃 饜憮饜應饜懐饜憫 饜憮饜懕饜憰"

#: ../data/tomboy.schemas.in.h:4
msgid "Determines X coordinate of Search window; stored on Tomboy exit."
msgstr "饜憶饜懄饜憫饜懟饜懃饜懄饜懐饜憻 X 饜憭饜懘饜懝饜憶饜懇饜懐饜懕饜憫 饜憹 饜憰饜懟饜憲 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘; 饜憰饜憫饜懝饜憶 饜應饜懐 路饜憫饜應饜懃饜憵饜懚 饜懅饜憸饜憻饜懄饜憫."

#: ../data/tomboy.schemas.in.h:5
msgid "Determines Y coordinate of Search window; stored on Tomboy exit."
msgstr "饜憶饜懄饜憫饜懟饜懃饜懄饜懐饜憻 Y 饜憭饜懘饜懝饜憶饜懇饜懐饜懕饜憫 饜憹 饜憰饜懟饜憲 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘; 饜憰饜憫饜懝饜憶 饜應饜懐 路饜憫饜應饜懃饜憵饜懚 饜懅饜憸饜憻饜懄饜憫."

#: ../data/tomboy.schemas.in.h:6
msgid "Determines pixel height of Search window; stored on Tomboy exit."
msgstr "饜憶饜懄饜憫饜懟饜懃饜懄饜懐饜憻 饜憪饜懄饜憭饜憰饜懇饜懁 饜懀饜懖饜憫 饜憹 饜憰饜懟饜憲 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘; 饜憰饜憫饜懝饜憶 饜應饜懐 路饜憫饜應饜懃饜憵饜懚 饜懅饜憸饜憻饜懄饜憫."

#: ../data/tomboy.schemas.in.h:7
msgid "Determines pixel width of Search window; stored on Tomboy exit."
msgstr "饜憶饜懄饜憫饜懟饜懃饜懄饜懐饜憻 饜憪饜懄饜憭饜憰饜懇饜懁 饜憿饜懄饜憶饜憯 饜憹 饜憰饜懟饜憲 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘; 饜憰饜憫饜懝饜憶 饜應饜懐 路饜憫饜應饜懃饜憵饜懚 饜懅饜憸饜憻饜懄饜憫."

#: ../data/tomboy.schemas.in.h:9
msgid "Enable Middle-Click Paste On Icon."
msgstr "饜懄饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜懃饜懄饜憶饜懇饜懁-饜憭饜懁饜懄饜憭 饜憪饜懕饜憰饜憫 饜應饜懐 饜懖饜憭饜應饜懐."

#: ../data/tomboy.schemas.in.h:11
msgid "Enable closing notes with escape."
msgstr "饜懄饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憭饜懁饜懘饜憻饜懄饜憴 饜懐饜懘饜憫饜憰 饜憿饜懄饜憺 饜懄饜憰饜憭饜懕饜憪."

#: ../data/tomboy.schemas.in.h:12
msgid "Enable custom font"
msgstr "饜懄饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憭饜懗饜憰饜憫饜懇饜懃 饜憮饜應饜懐饜憫"

#: ../data/tomboy.schemas.in.h:15
msgid "Enable startup notes"
msgstr "饜懄饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憰饜憫饜懜饜憫饜懗饜憪 饜懐饜懘饜憫饜憰"

#: ../data/tomboy.schemas.in.h:19
msgid "FUSE Mounting Timeout (ms)"
msgstr "饜憮饜憳饜懙饜憻 饜懃饜懍饜懐饜憫饜懄饜憴 饜憫饜懖饜懃饜懍饜憫 (饜懃饜懄饜憻)"

#: ../data/tomboy.schemas.in.h:20
msgid "HTML Export All Linked Notes"
msgstr "HTML 饜懅饜憭饜憰饜憪饜懝饜憫 饜懛饜懁 饜懁饜懄饜憴饜憭饜憫 饜懐饜懘饜憫饜憰"

#: ../data/tomboy.schemas.in.h:21
msgid "HTML Export Last Directory"
msgstr "HTML 饜懅饜憭饜憰饜憪饜懝饜憫 饜懁饜懎饜憰饜憫 饜憶饜懖饜懏饜懅饜憭饜憫饜懠饜懄"

#: ../data/tomboy.schemas.in.h:22
msgid "HTML Export Linked Notes"
msgstr "HTML 饜懅饜憭饜憰饜憪饜懝饜憫 饜懁饜懄饜憴饜憭饜憫 饜懐饜懘饜憫饜憰"

#: ../data/tomboy.schemas.in.h:23
msgid ""
"If enable_custom_font is true, the font name set here will be used as the "
"font when displaying notes."
msgstr ""
"饜懄饜憮 enable_custom_font 饜懄饜憻 饜憫饜懏饜懙, 饜憺 饜憮饜應饜懐饜憫 饜懐饜懕饜懃 饜憰饜懅饜憫 饜懀饜懡 饜憿饜懄饜懁 饜憵饜懓 饜懣饜憻饜憶 饜懆饜憻 饜憺 饜憮饜應饜懐饜憫 饜憿饜懅饜懐 "
"饜憶饜懄饜憰饜憪饜懁饜懕饜懄饜憴 饜懐饜懘饜憫饜憰."

#: ../data/tomboy.schemas.in.h:24
msgid ""
"If enabled, all notes that were open when Tomboy quit will automatically be "
"reopened at startup."
msgstr ""
"饜懄饜憮 饜懄饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁饜憶, 饜懛饜懁 饜懐饜懘饜憫饜憰 饜憺饜懆饜憫 饜憿饜懟 饜懘饜憪饜懇饜懐 饜憿饜懅饜懐 路饜憫饜應饜懃饜憵饜懚 饜憭饜憿饜懄饜憫 饜憿饜懄饜懁 饜懛饜憫饜懇饜懃饜懆饜憫饜懄饜憭饜懁饜懄 饜憵饜懓 饜懏饜懓饜懘饜憪饜懇饜懐饜憶 饜懆饜憫 "
"饜憰饜憫饜懜饜憫饜懗饜憪."

#: ../data/tomboy.schemas.in.h:25
msgid "If enabled, an opened note can be closed by hitting the escape key."
msgstr "饜懄饜憮 饜懄饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁饜憶, 饜懇饜懐 饜懘饜憪饜懇饜懐饜憶 饜懐饜懘饜憫 饜憭饜懆饜懐 饜憵饜懓 饜憭饜懁饜懘饜憻饜憶 饜憵饜懖 饜懀饜懄饜憫饜懄饜憴 饜憺 饜懄饜憰饜憭饜懕饜憪 饜憭饜懓."

#: ../data/tomboy.schemas.in.h:28
msgid ""
"If true, the font name set in custom_font_face will be used as the font when "
"displaying notes. Otherwise the desktop default font will be used."
msgstr ""
"饜懄饜憮 饜憫饜懏饜懙, 饜憺 饜憮饜應饜懐饜憫 饜懐饜懕饜懃 饜憰饜懅饜憫 饜懄饜懐 custom_font_face 饜憿饜懄饜懁 饜憵饜懓 饜懣饜憻饜憶 饜懆饜憻 饜憺 饜憮饜應饜懐饜憫 饜憿饜懅饜懐 饜憶饜懄饜憰饜憪饜懁饜懕饜懄饜憴 "
"饜懐饜懘饜憫饜憰. 饜懗饜憺饜懠饜憿饜懖饜憻 饜憺 饜憶饜懅饜憰饜憭饜憫饜應饜憪 饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜憮饜應饜懐饜憫 饜憿饜懄饜懁 饜憵饜懓 饜懣饜憻饜憶."

#: ../data/tomboy.schemas.in.h:29
msgid ""
"Indicates that the Sticky Note Importer plugin has not been run, so it "
"should run automatically the next time Tomboy starts."
msgstr ""
"饜懄饜懐饜憶饜懄饜憭饜懕饜憫饜憰 饜憺饜懆饜憫 饜憺 饜憰饜憫饜懄饜憭饜懄 饜懐饜懘饜憫 饜懄饜懃饜憪饜懝饜憫饜懠 饜憪饜懁饜懗饜憸饜懄饜懐 饜懀饜懆饜憻 饜懐饜應饜憫 饜憵饜懓饜懐 饜懏饜懗饜懐, 饜憰饜懘 饜懄饜憫 饜憱饜懌饜憶 饜懏饜懗饜懐 "
"饜懛饜憫饜懇饜懃饜懆饜憫饜懄饜憭饜懁饜懄 饜憺 饜懐饜懅饜憭饜憰饜憫 饜憫饜懖饜懃 路饜憫饜應饜懃饜憵饜懚 饜憰饜憫饜懜饜憫饜憰."

#: ../data/tomboy.schemas.in.h:30
msgid ""
"Integer determining the minimum number of notes to show in the Tomboy note "
"menu."
msgstr "饜懄饜懐饜憫饜懇饜憽饜懠 饜憶饜懄饜憫饜懟饜懃饜懄饜懐饜懄饜憴 饜憺 饜懃饜懄饜懐饜懇饜懃饜懇饜懃 饜懐饜懗饜懃饜憵饜懠 饜憹 饜懐饜懘饜憫饜憰 饜憫 饜憱饜懘 饜懄饜懐 饜憺 路饜憫饜應饜懃饜憵饜懚 饜懐饜懘饜憫 饜懃饜懅饜懐饜懣."

#: ../data/tomboy.schemas.in.h:31
msgid ""
"Integer value indicating if there is a preference to always perform a "
"specific behavior when a conflict is detected, instead of prompting the "
"user. The values map to an internal enumeration. 0 indicates that the user "
"wishes to be prompted when a conflict occurs, so that they may handle each "
"conflict situation on a case-by-case basis."
msgstr ""
"饜懄饜懐饜憫饜懇饜憽饜懠 饜憹饜懆饜懁饜懣 饜懄饜懐饜憶饜懄饜憭饜懕饜憫饜懄饜憴 饜懄饜憮 饜憺饜懞 饜懄饜憻 饜懇 饜憪饜懏饜懅饜憮饜懠饜懇饜懐饜憰 饜憫 饜懛饜懁饜憿饜懕饜憻 饜憪饜懠饜憮饜懝饜懃 饜懇 饜憰饜憪饜懇饜憰饜懄饜憮饜懄饜憭 饜憵饜懄饜懀饜懕饜憹饜憳饜懠 "
"饜憿饜懅饜懐 饜懇 饜憭饜應饜懐饜憮饜懁饜懄饜憭饜憫 饜懄饜憻 饜憶饜懄饜憫饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶, 饜懄饜懐饜憰饜憫饜懅饜憶 饜憹 饜憪饜懏饜應饜懃饜憪饜憫饜懄饜憴 饜憺 饜懣饜憻饜懠. 饜憺 饜憹饜懆饜懁饜懣饜憻 饜懃饜懆饜憪 饜憫 饜懇饜懐 "
"饜懄饜懐饜憫饜懟饜懐饜懇饜懁 饜懄饜懐饜懙饜懃饜懟饜懕饜憱饜懇饜懐. 0 饜懄饜懐饜憶饜懄饜憭饜懕饜憫饜憰 饜憺饜懆饜憫 饜憺 饜懣饜憻饜懠 饜憿饜懄饜憱饜懇饜憻 饜憫 饜憵饜懓 饜憪饜懏饜應饜懃饜憪饜憫饜懇饜憶 饜憿饜懅饜懐 饜懇 饜憭饜應饜懐饜憮饜懁饜懄饜憭饜憫 "
"饜應饜憭饜懟饜憻, 饜憰饜懘 饜憺饜懆饜憫 饜憺饜懕 饜懃饜懕 饜懀饜懆饜懐饜憶饜懇饜懁 饜懓饜憲 饜憭饜應饜懐饜憮饜懁饜懄饜憭饜憫 饜憰饜懄饜憫饜懣饜懕饜憱饜懇饜懐 饜應饜懐 饜懇 饜憭饜懕饜憰-饜憵饜懖-饜憭饜懕饜憰 饜憵饜懕饜憰饜懄饜憰."

#: ../data/tomboy.schemas.in.h:32
msgid "List of pinned notes."
msgstr "饜懁饜懄饜憰饜憫 饜憹 饜憪饜懄饜懐饜憶 饜懐饜懘饜憫饜憰."

#: ../data/tomboy.schemas.in.h:33
msgid ""
"Maximum characters of note title to show in the Tomboy tray or panel applet "
"note menu."
msgstr ""
"饜懃饜懆饜憭饜憰饜懄饜懃饜懇饜懃 饜憭饜懜饜懇饜憭饜憫饜懠饜憻 饜憹 饜懐饜懘饜憫 饜憫饜懖饜憫饜懇饜懁 饜憫 饜憱饜懘 饜懄饜懐 饜憺 路饜憫饜應饜懃饜憵饜懚 饜憫饜懏饜懕 饜懝 饜憪饜懆饜懐饜懇饜懁 饜懆饜憪饜懁饜懇饜憫 饜懐饜懘饜憫 饜懃饜懅饜懐饜懣."

#: ../data/tomboy.schemas.in.h:34
msgid "Maximum note title length to show in tray menu."
msgstr "饜懃饜懆饜憭饜憰饜懄饜懃饜懇饜懃 饜懐饜懘饜憫 饜憫饜懖饜憫饜懇饜懁 饜懁饜懅饜憴饜憯 饜憫 饜憱饜懘 饜懄饜懐 饜憫饜懏饜懕 饜懃饜懅饜懐饜懣."

#: ../data/tomboy.schemas.in.h:35
msgid "Minimum number of notes to show in menu"
msgstr "饜懃饜懄饜懐饜懇饜懃饜懇饜懃 饜懐饜懗饜懃饜憵饜懠 饜憹 饜懐饜懘饜憫饜憰 饜憫 饜憱饜懘 饜懄饜懐 饜懃饜懅饜懐饜懣"

#: ../data/tomboy.schemas.in.h:36
msgid "Note Synchronization Conflict Saved Behavior"
msgstr "饜懐饜懘饜憫 饜憰饜懄饜憴饜憭饜懏饜懇饜懐饜懇饜憻饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憭饜懇饜懐饜憮饜懁饜懄饜憭饜憫 饜憰饜懕饜憹饜憶 饜憵饜懄饜懀饜懕饜憹饜憳饜懠"

#: ../data/tomboy.schemas.in.h:37
msgid "Open Recent Changes"
msgstr "饜懘饜憪饜懇饜懐 饜懏饜懓饜憰饜懇饜懐饜憫 饜憲饜懕饜懐饜憽饜懇饜憻"

#: ../data/tomboy.schemas.in.h:38
msgid "Open Search Dialog"
msgstr "饜懘饜憪饜懇饜懐 饜憰饜懟饜憲 饜憶饜懖饜懇饜懁饜應饜憸"

#: ../data/tomboy.schemas.in.h:39
msgid "Open Start Here"
msgstr "饜懘饜憪饜懇饜懐 饜憰饜憫饜懜饜憫 饜懀饜懡"

#: ../data/tomboy.schemas.in.h:46
msgid "Saved height of Search window"
msgstr "饜憰饜懕饜憹饜憶 饜懀饜懖饜憫 饜憹 饜憰饜懟饜憲 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘"

#: ../data/tomboy.schemas.in.h:47
msgid "Saved horizontal position of Search window"
msgstr "饜憰饜懕饜憹饜憶 饜懀饜應饜懏饜懄饜憻饜應饜懐饜憫饜懇饜懁 饜憪饜懇饜憻饜懄饜憱饜懇饜懐 饜憹 饜憰饜懟饜憲 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘"

#: ../data/tomboy.schemas.in.h:48
msgid "Saved vertical position of Search window"
msgstr "饜憰饜懕饜憹饜憶 饜憹饜懟饜憫饜懄饜憭饜懇饜懁 饜憪饜懇饜憻饜懄饜憱饜懇饜懐 饜憹 饜憰饜懟饜憲 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘"

#: ../data/tomboy.schemas.in.h:49
msgid "Saved width of Search window"
msgstr "饜憰饜懕饜憹饜憶 饜憿饜懄饜憶饜憯 饜憹 饜憰饜懟饜憲 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘"

#: ../data/tomboy.schemas.in.h:51
msgid "Set to TRUE to activate"
msgstr "饜憰饜懅饜憫 饜憫 饜憫饜懏饜懙 饜憫 饜懆饜憭饜憫饜懄饜憹饜懕饜憫"

#: ../data/tomboy.schemas.in.h:52
msgid "Show applet menu"
msgstr "饜憱饜懘 饜懆饜憪饜懁饜懇饜憫 饜懃饜懅饜懐饜懣"

#: ../data/tomboy.schemas.in.h:53
msgid "Start Here Note"
msgstr "饜憰饜憫饜懜饜憫 饜懀饜懡 饜懐饜懘饜憫"

#: ../data/tomboy.schemas.in.h:54
msgid "Sticky Note Importer First Run"
msgstr "饜憰饜憫饜懄饜憭饜懄 饜懐饜懘饜憫 饜懄饜懃饜憪饜懝饜憫饜懠 饜憮饜懟饜憰饜憫 饜懏饜懗饜懐"

#: ../data/tomboy.schemas.in.h:55
msgid "Synchronization Client ID"
msgstr "饜憰饜懄饜憴饜憭饜懏饜懇饜懐饜懇饜憻饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憭饜懁饜懖饜懇饜懐饜憫 ID"

#: ../data/tomboy.schemas.in.h:56
msgid "Synchronization Local Server Path"
msgstr "饜憰饜懄饜憴饜憭饜懏饜懇饜懐饜懇饜憻饜懕饜憱饜懇饜懐 饜懁饜懘饜憭饜懇饜懁 饜憰饜懟饜憹饜懠 饜憪饜懎饜憯"

#: ../data/tomboy.schemas.in.h:63
msgid "The handler for \"note://\" URLs"
msgstr "饜憺 饜懀饜懆饜懐饜憶饜懁饜懠 饜憮饜懝 \"note://\" URL饜憻"

#: ../data/tomboy.schemas.in.h:64
msgid ""
"The last directory a note was exported to using the Export To HTML plugin."
msgstr "饜憺 饜懁饜懎饜憰饜憫 饜憶饜懖饜懏饜懅饜憭饜憫饜懠饜懄 饜懇 饜懐饜懘饜憫 饜憿饜應饜憻 饜懅饜憭饜憰饜憪饜懝饜憫饜懇饜憶 饜憫 饜懣饜憻饜懄饜憴 饜憺 饜懅饜憭饜憰饜憪饜懝饜憫 饜憫 HTML 饜憪饜懁饜懗饜憸饜懄饜懐."

#: ../data/tomboy.schemas.in.h:65
msgid ""
"The last setting for the 'Export linked notes' checkbox in the Export to "
"HTML plugin."
msgstr ""
"饜憺 饜懁饜懎饜憰饜憫 饜憰饜懅饜憫饜懄饜憴 饜憮饜懝 饜憺 '饜懅饜憭饜憰饜憪饜懝饜憫 饜懁饜懄饜憴饜憭饜憫 饜懐饜懘饜憫饜憰' 饜憲饜懅饜憭饜憵饜應饜憭饜憰 饜懄饜懐 饜憺 饜懅饜憭饜憰饜憪饜懝饜憫 饜憫 HTML 饜憪饜懁饜懗饜憸饜懄饜懐."

#: ../data/tomboy.schemas.in.h:69
msgid ""
"Time (in milliseconds) Tomboy should wait for a response when using FUSE to "
"mount a sync share."
msgstr ""
"饜憫饜懖饜懃 (饜懄饜懐 饜懃饜懄饜懁饜懄饜憰饜懅饜憭饜懇饜懐饜憶饜憻) 路饜憫饜應饜懃饜憵饜懚 饜憱饜懌饜憶 饜憿饜懕饜憫 饜憮饜懝 饜懇 饜懏饜懄饜憰饜憪饜應饜懐饜憰 饜憿饜懅饜懐 饜懣饜憻饜懄饜憴 饜憮饜憳饜懙饜憻 饜憫 饜懃饜懍饜懐饜憫 饜懇 饜憰饜懄饜憴饜憭 "
"饜憱饜懞."

#: ../Tomboy/ActionManager.cs:127
msgid "_File"
msgstr "_饜憮饜懖饜懁"

#: ../Tomboy/ActionManager.cs:130
msgid "_New"
msgstr "_饜懐饜懣"

#: ../Tomboy/ActionManager.cs:131 ../Tomboy/ActionManager.cs:172
msgid "Create a new note"
msgstr "饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懇 饜懐饜懣 饜懐饜懘饜憫"

#: ../Tomboy/ActionManager.cs:134
msgid "_Open..."
msgstr "_饜懘饜憪饜懇饜懐..."

#: ../Tomboy/ActionManager.cs:135
msgid "Open the selected note"
msgstr "饜懘饜憪饜懇饜懐 饜憺 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜懐饜懘饜憫"

#: ../Tomboy/ActionManager.cs:138
msgid "_Delete"
msgstr "_饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫"

#: ../Tomboy/ActionManager.cs:139
msgid "Delete the selected note"
msgstr "饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫 饜憺 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜懐饜懘饜憫"

#: ../Tomboy/ActionManager.cs:142 ../Tomboy/NoteWindow.cs:406
msgid "_Close"
msgstr "_饜憭饜懁饜懘饜憻"

#: ../Tomboy/ActionManager.cs:143
msgid "Close this window"
msgstr "饜憭饜懁饜懘饜憻 饜憺饜懄饜憰 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘"

#: ../Tomboy/ActionManager.cs:146 ../Tomboy/Tray.cs:289
msgid "_Quit"
msgstr "_饜憭饜憿饜懄饜憫"

#: ../Tomboy/ActionManager.cs:147
msgid "Quit Tomboy"
msgstr "饜憭饜憿饜懄饜憫 路饜憫饜應饜懃饜憵饜懚"

#: ../Tomboy/ActionManager.cs:150
msgid "_Edit"
msgstr "_饜懅饜憶饜懄饜憫"

#: ../Tomboy/ActionManager.cs:154 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:62
msgid "Tomboy Preferences"
msgstr "路饜憫饜應饜懃饜憵饜懚 饜憪饜懏饜懅饜憮饜懠饜懇饜懐饜憰饜懇饜憻"

#: ../Tomboy/ActionManager.cs:160
msgid "_Contents"
msgstr "_饜憭饜應饜懐饜憫饜懇饜懐饜憫饜憰"

#: ../Tomboy/ActionManager.cs:161
msgid "Tomboy Help"
msgstr "路饜憫饜應饜懃饜憵饜懚 饜懀饜懅饜懁饜憪"

#: ../Tomboy/ActionManager.cs:165
msgid "About Tomboy"
msgstr "饜懇饜憵饜懍饜憫 路饜憫饜應饜懃饜憵饜懚"

#: ../Tomboy/ActionManager.cs:171
msgid "Create _New Note"
msgstr "饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 _饜懐饜懣 饜懐饜懘饜憫"

#: ../Tomboy/ActionManager.cs:175 ../Tomboy/NoteWindow.cs:349
msgid "_Search All Notes"
msgstr "_饜憰饜懟饜憲 饜懛饜懁 饜懐饜懘饜憫饜憰"

#: ../Tomboy/ActionManager.cs:176
msgid "Open the Search All Notes window"
msgstr "饜懘饜憪饜懇饜懐 饜憺 饜憰饜懟饜憲 饜懛饜懁 饜懐饜懘饜憫饜憰 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘"

#: ../Tomboy/ActionManager.cs:180
msgid "Start synchronizing notes"
msgstr "饜憰饜憫饜懜饜憫 饜憰饜懄饜憴饜憭饜懏饜懇饜懐饜懖饜憻饜懄饜憴 饜懐饜懘饜憫饜憰"

#: ../Tomboy/Addins/Backlinks/BacklinksNoteAddin.cs:38
msgid "What links here?"
msgstr "饜憿饜應饜憫 饜懁饜懄饜憴饜憭饜憰 饜懀饜懡?"

#: ../Tomboy/Addins/Backlinks/BacklinksNoteAddin.cs:84
msgid "(none)"
msgstr "(饜懐饜懗饜懐)"

#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:41
msgid "Host Name"
msgstr "饜懀饜懘饜憰饜憫 饜懐饜懕饜懃"

#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:58
msgid "Icon"
msgstr "饜懖饜憭饜應饜懐"

#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:176
msgid "Select an icon..."
msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜懇饜懐 饜懖饜憭饜應饜懐..."

#. Extra Widget
#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:191
msgid "_Host name:"
msgstr "_饜懀饜懘饜憰饜憫 饜懐饜懕饜懃:"

#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:220
msgid "No host name specified"
msgstr "饜懐饜懘 饜懀饜懘饜憰饜憫 饜懐饜懕饜懃 饜憰饜憪饜懅饜憰饜懄饜憮饜懖饜憶"

#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:247
msgid "Error saving icon"
msgstr "饜懟饜懠 饜憰饜懕饜憹饜懄饜憴 饜懖饜憭饜應饜懐"

#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:248
msgid "Could not save the icon file."
msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜憰饜懕饜憹 饜憺 饜懖饜憭饜應饜懐 饜憮饜懖饜懁."

#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:302
msgid "Really remove this icon?"
msgstr "饜懏饜懢饜懁饜懄 饜懏饜懄饜懃饜懙饜憹 饜憺饜懄饜憰 饜懖饜憭饜應饜懐?"

#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:303
msgid "If you remove an icon it is permanently lost."
msgstr "饜懄饜憮 饜懣 饜懏饜懄饜懃饜懙饜憹 饜懇饜懐 饜懖饜憭饜應饜懐 饜懄饜憫 饜懄饜憻 饜憪饜懟饜懃饜懇饜懐饜懇饜懐饜憫饜懁饜懄 饜懁饜應饜憰饜憫."

#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:66
msgid "Export to HTML"
msgstr "饜懅饜憭饜憰饜憪饜懝饜憫 饜憫 HTML"

#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:114
#, csharp-format
msgid "Your note was exported to \"{0}\"."
msgstr "饜懣饜懠 饜懐饜懘饜憫 饜憿饜應饜憻 饜懅饜憭饜憰饜憪饜懝饜憫饜懇饜憶 饜憫 \"{0}\"."

#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:125
msgid "Note exported successfully"
msgstr "饜懐饜懘饜憫 饜懅饜憭饜憰饜憪饜懝饜憫饜懇饜憶 饜憰饜懇饜憭饜憰饜懅饜憰饜憮饜懇饜懁饜懄"

#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:131
msgid "Access denied."
msgstr "饜懆饜憭饜憰饜懅饜憰 饜憶饜懄饜懐饜懖饜憶."

#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:133
msgid "Folder does not exist."
msgstr "饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠 饜憶饜懗饜憻 饜懐饜應饜憫 饜懅饜憭饜憻饜懄饜憰饜憫."

#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:148
#, csharp-format
msgid "Could not save the file \"{0}\""
msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜憰饜懕饜憹 饜憺 饜憮饜懖饜懁 \"{0}\""

#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlDialog.cs:13
msgid "Destination for HTML Export"
msgstr "饜憶饜懅饜憰饜憫饜懄饜懐饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憮饜懝 HTML 饜懅饜憭饜憰饜憪饜懝饜憫"

#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlDialog.cs:23
msgid "Export linked notes"
msgstr "饜懅饜憭饜憰饜憪饜懝饜憫 饜懁饜懄饜憴饜憭饜憫 饜懐饜懘饜憫饜憰"

#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlDialog.cs:28
msgid "Include all other linked notes"
msgstr "饜懄饜懐饜憭饜懁饜懙饜憶 饜懛饜懁 饜懗饜憺饜懠 饜懁饜懄饜憴饜憭饜憫 饜懐饜懘饜憫饜憰"

#: ../Tomboy/Addins/Evolution/EvolutionNoteAddin.cs:273
msgid "Cannot open email"
msgstr "饜憭饜懆饜懐饜應饜憫 饜懘饜憪饜懇饜懐 饜懓饜懃饜懕饜懁"

#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:93
msgid "_Folder Path:"
msgstr "_饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠 饜憪饜懎饜憯:"

#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:109
msgid "_Browse..."
msgstr "_饜憵饜懏饜懍饜憻..."

#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:128
msgid "Select Synchronization Folder..."
msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜憰饜懄饜憴饜憭饜懏饜懇饜懐饜懇饜憻饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠..."

#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:156
msgid "Folder path field is empty."
msgstr "饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠 饜憪饜懎饜憯 饜憮饜懓饜懁饜憶 饜懄饜憻 饜懅饜懃饜憪饜憫饜懄."

#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:165
msgid ""
"Specified folder path does not exist, and Tomboy was unable to create it."
msgstr "饜憰饜憪饜懅饜憰饜懄饜憮饜懖饜憶 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠 饜憪饜懎饜憯 饜憶饜懗饜憻 饜懐饜應饜憫 饜懅饜憭饜憻饜懄饜憰饜憫, 饜懐 路饜憫饜應饜懃饜憵饜懚 饜憿饜應饜憻 饜懗饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懄饜憫."

#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:243
msgid "Local Folder"
msgstr "饜懁饜懘饜憭饜懇饜懁 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠"

#: ../Tomboy/Addins/FixedWidth/FixedWidthMenuItem.cs:13
msgid "Fixed Wid_th"
msgstr "饜憮饜懄饜憭饜憰饜憫 Wid_th"

#: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampPreferences.cs:62
msgid "Use _Selected Format"
msgstr "饜懣饜憰 _饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憮饜懝饜懃饜懆饜憫"

#: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampPreferences.cs:87
msgid "_Use Custom Format"
msgstr "_饜懣饜憻 饜憭饜懗饜憰饜憫饜懇饜懃 饜憮饜懝饜懃饜懆饜憫"

#: ../Tomboy/Addins/NoteOfTheDay/NoteOfTheDay.cs:10
msgid "Today: Template"
msgstr "饜憫饜懌饜憶饜懕: 饜憫饜懅饜懃饜憪饜懁饜懕饜憫"

#: ../Tomboy/Addins/NoteOfTheDay/NoteOfTheDay.cs:12
msgid "Today: "
msgstr "饜憫饜懌饜憶饜懕: "

#: ../Tomboy/Addins/NoteOfTheDay/NoteOfTheDay.cs:43
msgid "Tasks"
msgstr "饜憫饜懎饜憰饜憭饜憰"

#: ../Tomboy/Addins/NoteOfTheDay/NoteOfTheDay.cs:44
msgid "Appointments"
msgstr "饜懇饜憪饜懚饜懐饜憫饜懃饜懇饜懐饜憫饜憰"

#: ../Tomboy/Addins/NoteOfTheDay/NoteOfTheDayPreferences.cs:16
msgid ""
"Change the <span weight=\"bold\">Today: Template</span> note to customize "
"the text that new Today notes have."
msgstr ""
"饜憲饜懕饜懐饜憽 饜憺 <span weight=\"bold\">饜憫饜懌饜憶饜懕: 饜憫饜懅饜懃饜憪饜懁饜懕饜憫</span> 饜懐饜懘饜憫 饜憫 饜憭饜懇饜憰饜憫饜懇饜懃饜懖饜憻 饜憺 饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫 饜憺饜懆饜憫 饜懐饜懣 "
"饜憫饜懌饜憶饜懕 饜懐饜懘饜憫饜憰 饜懀饜懆饜憹."

#: ../Tomboy/Addins/NoteOfTheDay/NoteOfTheDayPreferences.cs:24
msgid "_Open Today: Template"
msgstr "_饜懘饜憪饜懇饜懐 饜憫饜懌饜憶饜懕: 饜憫饜懅饜懃饜憪饜懁饜懕饜憫"

#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:52
msgid "Print"
msgstr "饜憪饜懏饜懄饜懐饜憫"

#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:82
msgid "Error printing note"
msgstr "饜懟饜懠 饜憪饜懏饜懄饜懐饜憫饜懄饜憴 饜懐饜懘饜憫"

#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:219
#, csharp-format
msgid "Page {0} of {1}"
msgstr "饜憪饜懕饜憽 {0} 饜憹 {1}"

#: ../Tomboy/Addins/Sketching/SketchingNoteAddin.cs:19
msgid "Add a sketch"
msgstr "饜懆饜憶 饜懇 饜憰饜憭饜懅饜憲"

#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:55
msgid "_Folder Path (optional):"
msgstr "_饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠 饜憪饜懎饜憯 (饜應饜憪饜憱饜懇饜懐饜懇饜懁):"

#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:82
msgid "Server or username field is empty."
msgstr "饜憰饜懟饜憹饜懠 饜懝 饜懣饜憻饜懠饜懐饜懕饜懃 饜憮饜懓饜懁饜憶 饜懄饜憻 饜懅饜懃饜憪饜憫饜懄."

#: ../Tomboy/Addins/StickyNoteImport/StickyNoteImportNoteAddin.cs:50
msgid "Import from Sticky Notes"
msgstr "饜懄饜懃饜憪饜懝饜憫 饜憮饜懏饜應饜懃 饜憰饜憫饜懄饜憭饜懄 饜懐饜懘饜憫饜憰"

#: ../Tomboy/Addins/StickyNoteImport/StickyNoteImportNoteAddin.cs:133
msgid "No Sticky Notes found"
msgstr "饜懐饜懘 饜憰饜憫饜懄饜憭饜懄 饜懐饜懘饜憫饜憰 饜憮饜懍饜懐饜憶"

#: ../Tomboy/Addins/StickyNoteImport/StickyNoteImportNoteAddin.cs:134
#, csharp-format
msgid "No suitable Sticky Notes file was found at \"{0}\"."
msgstr "饜懐饜懘 饜憰饜懣饜憫饜懇饜憵饜懇饜懁 饜憰饜憫饜懄饜憭饜懄 饜懐饜懘饜憫饜憰 饜憮饜懖饜懁 饜憿饜應饜憻 饜憮饜懍饜懐饜憶 饜懆饜憫 \"{0}\"."

#: ../Tomboy/Addins/StickyNoteImport/StickyNoteImportNoteAddin.cs:143
msgid "Sticky Notes import completed"
msgstr "饜憰饜憫饜懄饜憭饜懄 饜懐饜懘饜憫饜憰 饜懄饜懃饜憪饜懝饜憫 饜憭饜懇饜懃饜憪饜懁饜懓饜憫饜懇饜憶"

#: ../Tomboy/Addins/StickyNoteImport/StickyNoteImportNoteAddin.cs:144
#, csharp-format
msgid "<b>{0}</b> of <b>{1}</b> Sticky Notes were successfully imported."
msgstr "<b>{0}</b> 饜憹 <b>{1}</b> 饜憰饜憫饜懄饜憭饜懄 饜懐饜懘饜憫饜憰 饜憿饜懟 饜憰饜懇饜憭饜憰饜懅饜憰饜憮饜懇饜懁饜懄 饜懄饜懃饜憪饜懝饜憫饜懇饜憶."

#: ../Tomboy/Addins/StickyNoteImport/StickyNoteImportNoteAddin.cs:185
msgid "Sticky Note: "
msgstr "饜憰饜憫饜懄饜憭饜懄 饜懐饜懘饜憫: "

#. Note to translators: "All" here must match up with the "All"
#. category translation in Tasque for this to work properly.  "All"
#. is used here to allow Tasque to decide which default category
#. will be used to create the new task.
#: ../Tomboy/Addins/Tasque/TasqueNoteAddin.cs:86
msgid "All"
msgstr "饜懛饜懁"

#: ../Tomboy/Addins/Underline/UnderlineMenuItem.cs:12
msgid "_Underline"
msgstr "_饜懇饜懐饜憶饜懟饜懁饜懖饜懐"

#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:55
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"

#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:64
msgid "_Password:"
msgstr "_饜憪饜懎饜憰饜憿饜懠饜憶:"

#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:77
msgid "URL, username, or password field is empty."
msgstr "URL, 饜懣饜憻饜懠饜懐饜懕饜懃, 饜懝 饜憪饜懎饜憰饜憿饜懠饜憶 饜憮饜懓饜懁饜憶 饜懄饜憻 饜懅饜懃饜憪饜憫饜懄."

#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:178
msgid ""
"There was an error connecting to the server.  This may be caused by using an "
"incorrect user name and/or password."
msgstr ""
"饜憺饜懞 饜憿饜應饜憻 饜懇饜懐 饜懟饜懠 饜憭饜懇饜懐饜懅饜憭饜憫饜懄饜憴 饜憫 饜憺 饜憰饜懟饜憹饜懠.  饜憺饜懄饜憰 饜懃饜懕 饜憵饜懓 饜憭饜懛饜憻饜憶 饜憵饜懖 饜懣饜憻饜懄饜憴 饜懇饜懐 饜懄饜懐饜憭饜懠饜懅饜憭饜憫 饜懣饜憻饜懠 饜懐饜懕饜懃 "
"饜懐/饜懝 饜憪饜懎饜憰饜憿饜懠饜憶."

#. TODO: If the above fails (no keyring daemon), save all but password
#. to GConf, and notify user.
#. Save configuration into GConf
#. Preferences.Set ("/apps/tomboy/sync_wdfs_url", url ?? string.Empty);
#. Preferences.Set ("/apps/tomboy/sync_wdfs_username", username ?? string.Empty);
#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:254
msgid ""
"Saving configuration to the GNOME keyring failed with the following message:"
msgstr "饜憰饜懕饜憹饜懄饜憴 饜憭饜懇饜懐饜憮饜懄饜憸饜憳饜懠饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憫 饜憺 路饜憸饜懐饜懘饜懃 饜憭饜懓饜懏饜懄饜憴 饜憮饜懕饜懁饜憶 饜憿饜懄饜憺 饜憺 饜憮饜應饜懁饜懘饜懄饜憴 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽:"

#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncServiceAddin.cs:70
msgid "Tomboy Web"
msgstr "路饜憫饜應饜懃饜憵饜懚 饜憿饜懅饜憵"

#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:66
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:96
msgid "Connect to Server"
msgstr "饜憭饜懇饜懐饜懅饜憭饜憫 饜憫 饜憰饜懟饜憹饜懠"

#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:68
msgid "Connected"
msgstr "饜憭饜懇饜懐饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶"

#. Translators: The web service supporting Tomboy WebSync is not responding as expected
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:125
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:156
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:170
msgid "Server not responding. Try again later."
msgstr "饜憰饜懟饜憹饜懠 饜懐饜應饜憫 饜懏饜懓饜憰饜憪饜應饜懐饜憶饜懄饜憴. 饜憫饜懏饜懖 饜懇饜憸饜懕饜懐 饜懁饜懕饜憫饜懠."

#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:201
msgid "Authorization Failed, Try Again"
msgstr "饜懛饜憯饜懠饜懄饜憻饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憮饜懕饜懁饜憶, 饜憫饜懏饜懖 饜懇饜憸饜懕饜懐"

#. Translators: Title of web page presented to user after they authorized Tomboy for sync
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:210
msgid "Tomboy Web Authorization Successful"
msgstr "路饜憫饜應饜懃饜憵饜懚 饜憿饜懅饜憵 饜懛饜憯饜懠饜懄饜憻饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憰饜懇饜憭饜憰饜懅饜憰饜憮饜懇饜懁"

#. Translators: Body of web page presented to user after they authorized Tomboy for sync
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:212
msgid ""
"Please return to the Tomboy Preferences window and press Save to start "
"synchronizing."
msgstr "饜憪饜懁饜懓饜憻 饜懏饜懄饜憫饜懟饜懐 饜憫 饜憺 路饜憫饜應饜懃饜憵饜懚 饜憪饜懏饜懅饜憮饜懠饜懇饜懐饜憰饜懇饜憻 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜懐 饜憪饜懏饜懅饜憰 饜憰饜懕饜憹 饜憫 饜憰饜憫饜懜饜憫 饜憰饜懄饜憴饜憭饜懏饜懇饜懐饜懖饜憻饜懄饜憴."

#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:221
msgid "Connected. Press Save to start synchronizing"
msgstr "饜憭饜懇饜懐饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶. 饜憪饜懏饜懅饜憰 饜憰饜懕饜憹 饜憫 饜憰饜憫饜懜饜憫 饜憰饜懄饜憴饜憭饜懏饜懇饜懐饜懖饜憻饜懄饜憴"

#. Translators: The user must take action in their web browser to continue the authorization process
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:227
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:239
msgid "Authorizing in browser (Press to reset connection)"
msgstr "饜應饜憯饜懟饜懖饜憻饜懄饜憴 饜懄饜懐 饜憵饜懏饜懍饜憻饜懠 (饜憪饜懏饜懅饜憰 饜憫 饜懏饜懓饜憰饜懅饜憫 饜憭饜懇饜懐饜懅饜憭饜憱饜懇饜懐)"

#. Translators: Sometimes a user's default browser is not set, so we recommend setting it and trying again
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:235
msgid "Set the default browser and try again"
msgstr "饜憰饜懅饜憫 饜憺 饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜憵饜懏饜懍饜憻饜懠 饜懐 饜憫饜懏饜懖 饜懇饜憸饜懕饜懐"

#. Translators: This is the name of "Window" menu in the Mac menubar
#: ../Tomboy/MacApplication.cs:214
msgid "_Window"
msgstr "_饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘"

#: ../Tomboy/Notebooks/CreateNotebookDialog.cs:24
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:53
msgid "Create a new notebook"
msgstr "饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懇 饜懐饜懣 饜懐饜懘饜憫饜憵饜懌饜憭"

#: ../Tomboy/Notebooks/CreateNotebookDialog.cs:25
msgid "Type the name of the notebook you'd like to create."
msgstr "饜憫饜懖饜憪 饜憺 饜懐饜懕饜懃 饜憹 饜憺 饜懐饜懘饜憫饜憵饜懌饜憭 饜懣'饜憶饜懓 饜懁饜懖饜憭 饜憫 饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫."

#: ../Tomboy/Notebooks/CreateNotebookDialog.cs:45
msgid "Name already taken"
msgstr "饜懐饜懕饜懃 饜懛饜懁饜懏饜懅饜憶饜懄 饜憫饜懕饜憭饜懇饜懐"

#. Translation note: This is the Create button in the Create
#. New Note Dialog.
#: ../Tomboy/Notebooks/CreateNotebookDialog.cs:59
msgid "C_reate"
msgstr "_饜憭饜懏饜懓饜懕饜憫"

#. The templateNoteTite should show the name of the
#. notebook.  For example, if the name of the notebooks
#. "Meetings", the templateNoteTitle should be "Meetings
#. Notebook Template".  Translators should place the
#. name of the notebook accordingly using "{0}".
#. TODO: Figure out how to make this note for
#. translators appear properly.
#: ../Tomboy/Notebooks/Notebook.cs:79
#, csharp-format
msgid "{0} Notebook Template"
msgstr "{0} 饜懐饜懘饜憫饜憵饜懌饜憭 饜憫饜懅饜懃饜憪饜懁饜懕饜憫"

#: ../Tomboy/Notebooks/Notebook.cs:183
msgid "All Notes"
msgstr "饜懛饜懁 饜懐饜懘饜憫饜憰"

#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:49
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:69
msgid "Create a new note in a notebook"
msgstr "饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懇 饜懐饜懣 饜懐饜懘饜憫 饜懄饜懐 饜懇 饜懐饜懘饜憫饜憵饜懌饜憭"

#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:56
msgid "_New Note"
msgstr "_饜懐饜懣 饜懐饜懘饜憫"

#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:57
msgid "Create a new note in this notebook"
msgstr "饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懇 饜懐饜懣 饜懐饜懘饜憫 饜懄饜懐 饜憺饜懄饜憰 饜懐饜懘饜憫饜憵饜懌饜憭"

#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:60
msgid "_Open Template Note"
msgstr "_饜懘饜憪饜懇饜懐 饜憫饜懅饜懃饜憪饜懁饜懕饜憫 饜懐饜懘饜憫"

#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:61
msgid "Open this notebook's template note"
msgstr "饜懘饜憪饜懇饜懐 饜憺饜懄饜憰 饜懐饜懘饜憫饜憵饜懌饜憭'饜憰 饜憫饜懅饜懃饜憪饜懁饜懕饜憫 饜懐饜懘饜憫"

#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:65
msgid "Delete the selected notebook"
msgstr "饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫 饜憺 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜懐饜懘饜憫饜憵饜懌饜憭"

#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:68
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:251
msgid "Notebooks"
msgstr "饜懐饜懘饜憫饜憵饜懌饜憭饜憰"

#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookManager.cs:356
msgid "Really delete this notebook?"
msgstr "饜懏饜懢饜懁饜懄 饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫 饜憺饜懄饜憰 饜懐饜懘饜憫饜憵饜懌饜憭?"

#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookManager.cs:358
msgid ""
"The notes that belong to this notebook will not be deleted, but they will no "
"longer be associated with this notebook.  This action cannot be undone."
msgstr ""
"饜憺 饜懐饜懘饜憫饜憰 饜憺饜懆饜憫 饜憵饜懄饜懁饜應饜憴 饜憫 饜憺饜懄饜憰 饜懐饜懘饜憫饜憵饜懌饜憭 饜憿饜懄饜懁 饜懐饜應饜憫 饜憵饜懓 饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫饜懇饜憶, 饜憵饜懗饜憫 饜憺饜懕 饜憿饜懄饜懁 饜懐饜懘 饜懁饜應饜憴饜憸饜懠 饜憵饜懓 "
"饜懇饜憰饜懘饜憱饜懄饜懕饜憫饜懇饜憶 饜憿饜懄饜憺 饜憺饜懄饜憰 饜懐饜懘饜憫饜憵饜懌饜憭.  饜憺饜懄饜憰 饜懆饜憭饜憱饜懇饜懐 饜憭饜懆饜懐饜應饜憫 饜憵饜懓 饜懗饜懐饜憶饜懗饜懐."

#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookMenuItem.cs:14
msgid "No notebook"
msgstr "饜懐饜懘 饜懐饜懘饜憫饜憵饜懌饜憭"

#. Translators should preserve the "{0}" in the following
#. string.  After being formatted for a notebook named,
#. "Meetings", for example, the resultant string would be:
#. New "Meetings" Note
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNewNoteMenuItem.cs:27
#, csharp-format
msgid "New \"{0}\" Note"
msgstr "饜懐饜懣 \"{0}\" 饜懐饜懘饜憫"

#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:46
msgid "Place this note into a notebook"
msgstr "饜憪饜懁饜懕饜憰 饜憺饜懄饜憰 饜懐饜懘饜憫 饜懄饜懐饜憫饜懌 饜懇 饜懐饜懘饜憫饜憵饜懌饜憭"

#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:127
msgid "Notebook"
msgstr "饜懐饜懘饜憫饜憵饜懌饜憭"

#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:156
msgid "_New notebook..."
msgstr "_饜懐饜懣 饜懐饜懘饜憫饜憵饜懌饜憭..."

#: ../Tomboy/Note.cs:1449
msgid "Really delete this note?"
msgstr "饜懏饜懢饜懁饜懄 饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫 饜憺饜懄饜憰 饜懐饜懘饜憫?"

#: ../Tomboy/Note.cs:1463
msgid "If you delete a note it is permanently lost."
msgstr "饜懄饜憮 饜懣 饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫 饜懇 饜懐饜懘饜憫 饜懄饜憫 饜懄饜憻 饜憪饜懟饜懃饜懇饜懐饜懇饜懐饜憫饜懁饜懄 饜懁饜應饜憰饜憫."

#: ../Tomboy/Note.cs:1497
msgid "Error saving note data."
msgstr "饜懟饜懠 饜憰饜懕饜憹饜懄饜憴 饜懐饜懘饜憫 饜憶饜懕饜憫饜懇."

#: ../Tomboy/Note.cs:1498
msgid ""
"An error occurred while saving your notes. Please check that you have "
"sufficient disk space, and that you have appropriate rights on ~/.tomboy. "
"Error details can be found in ~/.tomboy.log."
msgstr ""
"饜懇饜懐 饜懟饜懠 饜應饜憭饜懟饜憶 饜憿饜懖饜懁 饜憰饜懕饜憹饜懄饜憴 饜懣饜懠 饜懐饜懘饜憫饜憰. 饜憪饜懁饜懓饜憻 饜憲饜懅饜憭 饜憺饜懆饜憫 饜懣 饜懀饜懆饜憹 饜憰饜懇饜憮饜懄饜憱饜懇饜懐饜憫 饜憶饜懄饜憰饜憭 饜憰饜憪饜懕饜憰, 饜懐 饜憺饜懆饜憫 饜懣 "
"饜懀饜懆饜憹 饜懇饜憪饜懏饜懘饜憪饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懏饜懖饜憫饜憰 饜應饜懐 ~/.tomboy. 饜懟饜懠 饜憶饜懓饜憫饜懕饜懁饜憻 饜憭饜懆饜懐 饜憵饜懓 饜憮饜懍饜懐饜憶 饜懄饜懐 ~/.tomboy.log."

#. New Note Template
#. Translators: This is 'New Note' Template, not New 'Note Template'
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:19 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:208
msgid "New Note Template"
msgstr "饜懐饜懣 饜懐饜懘饜憫 饜憫饜懅饜懃饜憪饜懁饜懕饜憫"

#. Create migration notification note
#. Translators: The title of the data migration note
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:111
msgid "Your Notes Have Moved!"
msgstr "饜懣饜懠 饜懐饜懘饜憫饜憰 饜懀饜懆饜憹 饜懃饜懙饜憹饜憶!"

#: ../Tomboy/NoteManager.cs:222
msgid ""
"<note-content>Start Here\n"
"\n"
"<bold>Welcome to Tomboy!</bold>\n"
"\n"
"Use this \"Start Here\" note to begin organizing your ideas and thoughts.\n"
"\n"
"You can create new notes to hold your ideas by selecting the \"Create New "
"Note\" item from the Tomboy Notes menu in your GNOME Panel. Your note will "
"be saved automatically.\n"
"\n"
"Then organize the notes you create by linking related notes and ideas "
"together!\n"
"\n"
"We've created a note called <link:internal>Using Links in Tomboy</"
"link:internal>.  Notice how each time we type <link:internal>Using Links in "
"Tomboy</link:internal> it automatically gets underlined?  Click on the link "
"to open the note.</note-content>"
msgstr ""
"<note-content>饜憰饜憫饜懜饜憫 饜懀饜懡\n"
"\n"
"<bold>饜憿饜懅饜懁饜憭饜懇饜懃 饜憫 路饜憫饜應饜懃饜憵饜懚!</bold>\n"
"\n"
"饜懣饜憻 饜憺饜懄饜憰 \"饜憰饜憫饜懜饜憫 饜懀饜懡\" 饜懐饜懘饜憫 饜憫 饜憵饜懇饜憸饜懄饜懐 饜懝饜憸饜懇饜懐饜懖饜憻饜懄饜憴 饜懣饜懠 饜懖饜憶饜懢饜憻 饜懐 饜憯饜懛饜憫饜憰.\n"
"\n"
"饜懣 饜憭饜懆饜懐 饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懐饜懣 饜懐饜懘饜憫饜憰 饜憫 饜懀饜懘饜懁饜憶 饜懣饜懠 饜懖饜憶饜懢饜憻 饜憵饜懖 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懄饜憴 饜憺 \"饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懐饜懣 饜懐饜懘饜憫\" 饜懖饜憫饜懇饜懃 饜憮饜懏饜應饜懃 "
"饜憺 路饜憫饜應饜懃饜憵饜懚 饜懐饜懘饜憫饜憰 饜懃饜懅饜懐饜懣 饜懄饜懐 饜懣饜懠 饜懐饜懘饜懃 饜憪饜懆饜懐饜懇饜懁. 饜懣饜懠 饜懐饜懘饜憫 饜憿饜懄饜懁 饜憵饜懓 饜憰饜懕饜憹饜憶 饜懛饜憫饜懇饜懃饜懆饜憫饜懄饜憭饜懁饜懄.\n"
"\n"
"饜憺饜懅饜懐 饜懝饜憸饜懇饜懐饜懖饜憻 饜憺 饜懐饜懘饜憫饜憰 饜懣 饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜憵饜懖 饜懁饜懄饜憴饜憭饜懄饜憴 饜懏饜懄饜懁饜懕饜憫饜懇饜憶 饜懐饜懘饜憫饜憰 饜懐 饜懖饜憶饜懢饜憻 饜憫饜懌饜憸饜懅饜憺饜懠!\n"
"\n"
"饜憿饜懓'饜憹 饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫饜懇饜憶 饜懇 饜懐饜懘饜憫 饜憭饜懛饜懁饜憶 <link:internal>饜懣饜憻饜懄饜憴 饜懁饜懄饜憴饜憭饜憰 饜懄饜懐 路饜憫饜應饜懃饜憵饜懚</link:internal>.  "
"饜懐饜懘饜憫饜懄饜憰 饜懀饜懍 饜懓饜憲 饜憫饜懖饜懃 饜憿饜懓 饜憫饜懖饜憪 <link:internal>饜懣饜憻饜懄饜憴 饜懁饜懄饜憴饜憭饜憰 饜懄饜懐 路饜憫饜應饜懃饜憵饜懚</link:internal> 饜懄饜憫 "
"饜懛饜憫饜懇饜懃饜懆饜憫饜懄饜憭饜懁饜懄 饜憸饜懅饜憫饜憰 饜懇饜懐饜憶饜懟饜懁饜懖饜懐饜憶?  饜憭饜懁饜懄饜憭 饜應饜懐 饜憺 饜懁饜懄饜憴饜憭 饜憫 饜懘饜憪饜懇饜懐 饜憺 饜懐饜懘饜憫.</饜懐饜懘饜憫-饜憭饜應饜懐饜憫饜懅饜懐饜憫>"

#: ../Tomboy/NoteManager.cs:241
msgid ""
"<note-content>Using Links in Tomboy\n"
"\n"
"Notes in Tomboy can be linked together by highlighting text in the current "
"note and clicking the <bold>Link</bold> button above in the toolbar.  Doing "
"so will create a new note and also underline the note's title in the current "
"note.\n"
"\n"
"Changing the title of a note will update links present in other notes.  This "
"prevents broken links from occurring when a note is renamed.\n"
"\n"
"Also, if you type the name of another note in your current note, it will "
"automatically be linked for you.</note-content>"
msgstr ""
"<note-content>饜懣饜憻饜懄饜憴 饜懁饜懄饜憴饜憭饜憰 饜懄饜懐 路饜憫饜應饜懃饜憵饜懚\n"
"\n"
"饜懐饜懘饜憫饜憰 饜懄饜懐 路饜憫饜應饜懃饜憵饜懚 饜憭饜懆饜懐 饜憵饜懓 饜懁饜懄饜憴饜憭饜憫 饜憫饜懌饜憸饜懅饜憺饜懠 饜憵饜懖 饜懀饜懖饜懁饜懖饜憫饜懄饜憴 饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫 饜懄饜懐 饜憺 饜憭饜懗饜懏饜懇饜懐饜憫 饜懐饜懘饜憫 饜懐 饜憭饜懁饜懄饜憭饜懄饜憴 "
"饜憺 <bold>饜懁饜懄饜憴饜憭</bold> 饜憵饜懗饜憫饜懇饜懐 饜懇饜憵饜懗饜憹 饜懄饜懐 饜憺 饜憫饜懙饜懁饜憵饜懜.  饜憶饜懙饜懄饜憴 饜憰饜懘 饜憿饜懄饜懁 饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懇 饜懐饜懣 饜懐饜懘饜憫 饜懐 "
"饜懛饜懁饜憰饜懘 饜懇饜懐饜憶饜懟饜懁饜懖饜懐 饜憺 饜懐饜懘饜憫'饜憰 饜憫饜懖饜憫饜懇饜懁 饜懄饜懐 饜憺 饜憭饜懗饜懏饜懇饜懐饜憫 饜懐饜懘饜憫.\n"
"\n"
"饜憲饜懕饜懐饜憽饜懄饜憴 饜憺 饜憫饜懖饜憫饜懇饜懁 饜憹 饜懇 饜懐饜懘饜憫 饜憿饜懄饜懁 饜懗饜憪饜憶饜懕饜憫 饜懁饜懄饜憴饜憭饜憰 饜憪饜懏饜懇饜憻饜懅饜懐饜憫 饜懄饜懐 饜懗饜憺饜懠 饜懐饜懘饜憫饜憰.  饜憺饜懄饜憰 饜憪饜懏饜懄饜憹饜懅饜懐饜憫饜憰 "
"饜憵饜懏饜懘饜憭饜懇饜懐 饜懁饜懄饜憴饜憭饜憰 饜憮饜懏饜應饜懃 饜應饜憭饜懟饜懄饜憴 饜憿饜懅饜懐 饜懇 饜懐饜懘饜憫 饜懄饜憻 饜懏饜懓饜懐饜懕饜懃饜憶.\n"
"\n"
"饜懛饜懁饜憰饜懘, 饜懄饜憮 饜懣 饜憫饜懖饜憪 饜憺 饜懐饜懕饜懃 饜憹 饜懇饜懐饜懗饜憺饜懠 饜懐饜懘饜憫 饜懄饜懐 饜懣饜懠 饜憭饜懗饜懏饜懇饜懐饜憫 饜懐饜懘饜憫, 饜懄饜憫 饜憿饜懄饜懁 饜懛饜憫饜懇饜懃饜懆饜憫饜懄饜憭饜懁饜懄 饜憵饜懓 "
"饜懁饜懄饜憴饜憭饜憫 饜憮饜懝 饜懣.</note-content>"

#. Attempt to find an existing Start Here note
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:256 ../Tomboy/NoteManager.cs:324
msgid "Start Here"
msgstr "饜憰饜憫饜懜饜憫 饜懀饜懡"

#: ../Tomboy/NoteManager.cs:261
msgid "Using Links in Tomboy"
msgstr "饜懣饜憻饜懄饜憴 饜懁饜懄饜憴饜憭饜憰 饜懄饜懐 路饜憫饜應饜懃饜憵饜懚"

#: ../Tomboy/NoteManager.cs:401
#, csharp-format
msgid "New Note {0}"
msgstr "饜懐饜懣 饜懐饜懘饜憫 {0}"

#. Use a simple "Describe..." body and highlight
#. it so it can be easily overwritten
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:474 ../Tomboy/NoteManager.cs:566
msgid "Describe your new note here."
msgstr "饜憶饜懄饜憰饜憭饜懏饜懖饜憵 饜懣饜懠 饜懐饜懣 饜懐饜懘饜憫 饜懀饜懡."

#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:58
msgid "Find in This Note"
msgstr "饜憮饜懖饜懐饜憶 饜懄饜懐 饜憺饜懄饜憰 饜懐饜懘饜憫"

#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:361
msgid "_Link to New Note"
msgstr "_饜懁饜懄饜憴饜憭 饜憫 饜懐饜懣 饜懐饜懘饜憫"

#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:381
msgid "_Find in This Note"
msgstr "_饜憮饜懖饜懐饜憶 饜懄饜懐 饜憺饜懄饜憰 饜懐饜懘饜憫"

#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:436
msgid "Search"
msgstr "饜憰饜懟饜憲"

#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:439
msgid "Search your notes (Ctrl-Shift-F)"
msgstr "饜憰饜懟饜憲 饜懣饜懠 饜懐饜懘饜憫饜憰 (饜憭饜應饜懐饜憫饜懏饜懘饜懁-饜憱饜懄饜憮饜憫-F)"

#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:451
msgid "Link"
msgstr "饜懁饜懄饜憴饜憭"

#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:457
msgid "Link selected text to a new note (Ctrl-L)"
msgstr "饜懁饜懄饜憴饜憭 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫 饜憫 饜懇 饜懐饜懣 饜懐饜懘饜憫 (饜憭饜應饜懐饜憫饜懏饜懘饜懁-L)"

#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:470
msgid "_Text"
msgstr "_饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫"

#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:475
msgid "Set properties of text"
msgstr "饜憰饜懅饜憫 饜憪饜懏饜應饜憪饜懠饜憫饜懄饜憻 饜憹 饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫"

#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:484
msgid "Use tools on this note"
msgstr "饜懣饜憻 饜憫饜懙饜懁饜憻 饜應饜懐 饜憺饜懄饜憰 饜懐饜懘饜憫"

#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:492
msgid "Delete this note"
msgstr "饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫 饜憺饜懄饜憰 饜懐饜懘饜憫"

#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:500 ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:161
msgid "Synchronize Notes"
msgstr "饜憰饜懄饜憴饜憭饜懏饜懇饜懐饜懖饜憻 饜懐饜懘饜憫饜憰"

#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:562
msgid "_Find..."
msgstr "_饜憮饜懖饜懐饜憶..."

#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:573
msgid "Find _Next"
msgstr "饜憮饜懖饜懐饜憶 _饜懐饜懅饜憭饜憰饜憫"

#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:586
msgid "Find _Previous"
msgstr "饜憮饜懖饜懐饜憶 _饜憪饜懏饜懓饜憹饜懄饜懇饜憰"

#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:674
msgid "Cannot create note"
msgstr "饜憭饜懆饜懐饜應饜憫 饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懐饜懘饜憫"

#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:755
msgid "_Find:"
msgstr "_饜憮饜懖饜懐饜憶:"

#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:766
msgid "_Previous"
msgstr "_饜憪饜懏饜懓饜憹饜懄饜懇饜憰"

#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:775
msgid "_Next"
msgstr "_饜懐饜懅饜憭饜憰饜憫"

#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1258
msgid "_Bold"
msgstr "_饜憵饜懘饜懁饜憶"

#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1270
msgid "_Italic"
msgstr "_饜懖饜憫饜懆饜懁饜懄饜憭"

#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1282
msgid "_Strikeout"
msgstr "_饜憰饜憫饜懏饜懖饜憭饜懚饜憫"

#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1294
msgid "_Highlight"
msgstr "_饜懀饜懖饜懁饜懖饜憫"

#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1307
msgid "Font Size"
msgstr "饜憮饜應饜懐饜憫 饜憰饜懖饜憻"

#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1310
msgid "_Normal"
msgstr "_饜懐饜懝饜懃饜懇饜懁"

#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1335
msgid "_Large"
msgstr "_饜懁饜懜饜憽"

#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1352
msgid "Increase Font Size"
msgstr "饜懄饜懐饜憭饜懏饜懓饜憰 饜憮饜應饜懐饜憫 饜憰饜懖饜憻"

#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1370
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "饜憶饜懄饜憭饜懏饜懓饜憰 饜憮饜應饜懐饜憫 饜憰饜懖饜憻"

#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1390
msgid "Bullets"
msgstr "饜憵饜懌饜懁饜懇饜憫饜憰"

#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:78
msgid "Editing"
msgstr "饜懅饜憶饜懄饜憫饜懄饜憴"

#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:83
msgid "Synchronization"
msgstr "饜憰饜懄饜憴饜憭饜懏饜懇饜懐饜懇饜憻饜懕饜憱饜懇饜懐"

#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:85
msgid "Add-ins"
msgstr "饜懆饜憶-饜懄饜懐饜憻"

#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:144
msgid "_Spell check while typing"
msgstr "_饜憰饜憪饜懅饜懁 饜憲饜懅饜憭 饜憿饜懖饜懁 饜憫饜懖饜憪饜懄饜憴"

#. Custom font...
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:188
msgid "Use custom _font"
msgstr "饜懣饜憻 饜憭饜懗饜憰饜憫饜懇饜懃 _饜憮饜應饜懐饜憫"

#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:212
msgid ""
"Use the new note template to specify the text that should be used when "
"creating a new note."
msgstr ""
"饜懣饜憻 饜憺 饜懐饜懣 饜懐饜懘饜憫 饜憫饜懅饜懃饜憪饜懁饜懕饜憫 饜憫 饜憰饜憪饜懅饜憰饜懄饜憮饜懖 饜憺 饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫 饜憺饜懆饜憫 饜憱饜懌饜憶 饜憵饜懓 饜懣饜憻饜憶 饜憿饜懅饜懐 饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫饜懄饜憴 饜懇 饜懐饜懣 饜懐饜懘饜憫."

#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:221
msgid "Open New Note Template"
msgstr "饜懘饜憪饜懇饜懐 饜懐饜懣 饜懐饜懘饜憫 饜憫饜懅饜懃饜憪饜懁饜懕饜憫"

#. Show notes menu keybinding...
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:307
msgid "Show notes _menu"
msgstr "饜憱饜懘 饜懐饜懘饜憫饜憰 _饜懃饜懅饜懐饜懣"

#. Open Start Here keybinding...
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:324
msgid "Open \"_Start Here\""
msgstr "饜懘饜憪饜懇饜懐 \"_饜憰饜憫饜懜饜憫 饜懀饜懡\""

#. Create new note keybinding...
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:341
msgid "Create _new note"
msgstr "饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 _饜懐饜懣 饜懐饜懘饜憫"

#. Open Search All Notes window keybinding...
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:358
msgid "Open \"Search _All Notes\""
msgstr "饜懘饜憪饜懇饜懐 \"饜憰饜懟饜憲 _饜懛饜懁 饜懐饜懘饜憫饜憰\""

#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:438 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1031
msgid "Not configurable"
msgstr "饜懐饜應饜憫 饜憭饜懇饜懐饜憮饜懄饜憸饜憳饜懠饜懇饜憵饜懇饜懁"

#. "Advanced..." button to bring up extra sync config dialog
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:458
msgid "_Advanced..."
msgstr "_饜懇饜憶饜憹饜懎饜懐饜憰饜憫..."

#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:519
msgid "The following add-ins are installed"
msgstr "饜憺 饜憮饜應饜懁饜懘饜懄饜憴 饜懆饜憶-饜懄饜懐饜憻 饜懜 饜懄饜懐饜憰饜憫饜懛饜懁饜憶"

#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:540
msgid "Get More Add-Ins..."
msgstr "饜憸饜懅饜憫 饜懃饜懝 饜懆饜憶-饜懄饜懐饜憻..."

#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:566
msgid "_Enable"
msgstr "_饜懄饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁"

#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:572
msgid "_Disable"
msgstr "_饜憶饜懄饜憰饜懕饜憵饜懇饜懁"

#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:703
msgid "Not Implemented"
msgstr "饜懐饜應饜憫 饜懄饜懃饜憪饜懁饜懇饜懃饜懅饜懐饜憫饜懇饜憶"

#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:717
#, csharp-format
msgid "{0} Preferences"
msgstr "{0} 饜憪饜懏饜懅饜憮饜懠饜懇饜懐饜憰饜懇饜憻"

#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:856
msgid "Choose Note Font"
msgstr "饜憲饜懙饜憻 饜懐饜懘饜憫 饜憮饜應饜懐饜憫"

#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:900
msgid "Other Synchronization Options"
msgstr "饜懗饜憺饜懠 饜憰饜懄饜憴饜憭饜懏饜懇饜懐饜懇饜憻饜懕饜憱饜懇饜懐 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐饜憻"

#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:906
msgid ""
"When a conflict is detected between a local note and a note on the "
"configured synchronization server:"
msgstr ""
"饜憿饜懅饜懐 饜懇 饜憭饜應饜懐饜憮饜懁饜懄饜憭饜憫 饜懄饜憻 饜憶饜懄饜憫饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憵饜懄饜憫饜憿饜懓饜懐 饜懇 饜懁饜懘饜憭饜懇饜懁 饜懐饜懘饜憫 饜懐 饜懇 饜懐饜懘饜憫 饜應饜懐 饜憺 饜憭饜懇饜懐饜憮饜懄饜憸饜憳饜懠饜憶 "
"饜憰饜懄饜憴饜憭饜懏饜懇饜懐饜懇饜憻饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憰饜懟饜憹饜懠:"

#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:913
msgid "Always ask me what to do."
msgstr "饜懛饜懁饜憿饜懕饜憻 饜懎饜憰饜憭 饜懃饜懓 饜憿饜應饜憫 饜憫 饜憶饜懙."

#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:917
msgid "Rename my local note."
msgstr "饜懏饜懓饜懐饜懕饜懃 饜懃饜懖 饜懁饜懘饜憭饜懇饜懁 饜懐饜懘饜憫."

#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:921
msgid "Replace my local note with the server's update."
msgstr "饜懏饜懄饜憪饜懁饜懕饜憰 饜懃饜懖 饜懁饜懘饜憭饜懇饜懁 饜懐饜懘饜憫 饜憿饜懄饜憺 饜憺 饜憰饜懟饜憹饜懠'饜憰 饜懗饜憪饜憶饜懕饜憫."

#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1067
msgid "WARNING: Are you sure?"
msgstr "饜憿饜懝饜懐饜懄饜憴: 饜懜 饜懣 饜憱饜懌饜懠?"

#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1069
msgid ""
"Clearing your synchronization settings is not recommended.  You may be "
"forced to synchronize all of your notes again when you save new settings."
msgstr ""
"饜憭饜懁饜懄饜懏饜懄饜憴 饜懣饜懠 饜憰饜懄饜憴饜憭饜懏饜懇饜懐饜懇饜憻饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憰饜懅饜憫饜懄饜憴饜憻 饜懄饜憻 饜懐饜應饜憫 饜懏饜懅饜憭饜懇饜懃饜懅饜懐饜憶饜懇饜憶.  饜懣 饜懃饜懕 饜憵饜懓 饜憮饜懝饜憰饜憫 饜憫 饜憰饜懄饜憴饜憭饜懏饜懇饜懐饜懖饜憻 "
"饜懛饜懁 饜憹 饜懣饜懠 饜懐饜懘饜憫饜憰 饜懇饜憸饜懕饜懐 饜憿饜懅饜懐 饜懣 饜憰饜懕饜憹 饜懐饜懣 饜憰饜懅饜憫饜懄饜憴饜憻."

#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1084
msgid ""
"You have disabled the configured synchronization service.  Your "
"synchronization settings will now be cleared.  You may be forced to "
"synchronize all of your notes again when you save new settings"
msgstr ""
"饜懣 饜懀饜懆饜憹 饜憶饜懄饜憰饜懕饜憵饜懇饜懁饜憶 饜憺 饜憭饜懇饜懐饜憮饜懄饜憸饜憳饜懠饜憶 饜憰饜懄饜憴饜憭饜懏饜懇饜懐饜懇饜憻饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憰饜懟饜憹饜懄饜憰.  饜懣饜懠 饜憰饜懄饜憴饜憭饜懏饜懇饜懐饜懇饜憻饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憰饜懅饜憫饜懄饜憴饜憻 饜憿饜懄饜懁 "
"饜懐饜懍 饜憵饜懓 饜憭饜懁饜懡饜憶.  饜懣 饜懃饜懕 饜憵饜懓 饜憮饜懝饜憰饜憫 饜憫 饜憰饜懄饜憴饜憭饜懏饜懇饜懐饜懖饜憻 饜懛饜懁 饜憹 饜懣饜懠 饜懐饜懘饜憫饜憰 饜懇饜憸饜懕饜懐 饜憿饜懅饜懐 饜懣 饜憰饜懕饜憹 饜懐饜懣 饜憰饜懅饜憫饜懄饜憴饜憻"

#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1162
msgid "Success! You're connected!"
msgstr "饜憰饜懇饜憭饜憰饜懅饜憰! 饜懣'饜懏饜懓 饜憭饜懇饜懐饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶!"

#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1164
msgid ""
"Tomboy is ready to synchronize your notes. Would you like to synchronize "
"them now?"
msgstr "路饜憫饜應饜懃饜憵饜懚 饜懄饜憻 饜懏饜懅饜憶饜懄 饜憫 饜憰饜懄饜憴饜憭饜懏饜懇饜懐饜懖饜憻 饜懣饜懠 饜懐饜懘饜憫饜憰. 饜憿饜懌饜憶 饜懣 饜懁饜懖饜憭 饜憫 饜憰饜懄饜憴饜憭饜懏饜懇饜懐饜懖饜憻 饜憺饜懅饜懃 饜懐饜懍?"

#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1187
msgid ""
"Sorry, but something went wrong.  Please check your information and try "
"again.  The ~/.tomboy.log might be useful too."
msgstr ""
"饜憰饜應饜懏饜懄, 饜憵饜懗饜憫 饜憰饜懗饜懃饜憯饜懄饜憴 饜憿饜懅饜懐饜憫 饜懏饜應饜憴.  饜憪饜懁饜懓饜憻 饜憲饜懅饜憭 饜懣饜懠 饜懄饜懐饜憮饜懠饜懃饜懕饜憱饜懇饜懐 饜懐 饜憫饜懏饜懖 饜懇饜憸饜懕饜懐.  饜憺 ~/.路饜憫饜應饜懃饜憵饜懚."
"饜懁饜應饜憸 饜懃饜懖饜憫 饜憵饜懓 饜懣饜憰饜憮饜懇饜懁 饜憫饜懙."

#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1196
msgid "Error connecting :("
msgstr "饜懟饜懠 饜憭饜懇饜懐饜懅饜憭饜憫饜懄饜憴 :("

#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1272
msgid "Version:"
msgstr "饜憹饜懟饜憼饜懇饜懐:"

#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1279
msgid "Author:"
msgstr "饜懛饜憯饜懠:"

#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1286
msgid "Copyright:"
msgstr "饜憭饜應饜憪饜懄饜懏饜懖饜憫:"

#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1292
msgid "Add-in Dependencies:"
msgstr "饜懆饜憶-饜懄饜懐 饜憶饜懄饜憪饜懅饜懐饜憶饜懇饜懐饜憰饜懓饜憻:"

#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:75
msgid "Search All Notes"
msgstr "饜憰饜懟饜憲 饜懛饜懁 饜懐饜懘饜憫饜憰"

#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:90
msgid "_Search:"
msgstr "_饜憰饜懟饜憲:"

#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:319
msgid "Note"
msgstr "饜懐饜懘饜憫"

#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:341
msgid "Last Changed"
msgstr "饜懁饜懎饜憰饜憫 饜憲饜懕饜懐饜憽饜憶"

#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:472
msgid "Matches"
msgstr "饜懃饜懆饜憲饜懇饜憻"

#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:680
msgid "Notes"
msgstr "饜懐饜懘饜憫饜憰"

#: ../Tomboy/Tomboy.cs:244
msgid "Cannot create new note"
msgstr "饜憭饜懆饜懐饜應饜憫 饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懐饜懣 饜懐饜懘饜憫"

#: ../Tomboy/Tomboy.cs:310
msgid "Primary Development:"
msgstr "饜憪饜懏饜懖饜懃饜懠饜懄 饜憶饜懄饜憹饜懅饜懁饜懇饜憪饜懃饜懇饜懐饜憫:"

#: ../Tomboy/Tomboy.cs:316
msgid "Contributors:"
msgstr "饜憭饜懇饜懐饜憫饜懏饜懄饜憵饜憳饜懇饜憫饜懟饜憻:"

#: ../Tomboy/Tomboy.cs:375
msgid "translator-credits"
msgstr "路饜憫饜應饜懃饜懇饜憰 路饜憯饜懟饜懃饜懇饜懐"

#: ../Tomboy/Tomboy.cs:386
msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
msgstr "饜懇 饜憰饜懄饜懃饜憪饜懇饜懁 饜懐 饜懓饜憻饜懄 饜憫 饜懣饜憰 饜憶饜懅饜憰饜憭饜憫饜應饜憪 饜懐饜懘饜憫-饜憫饜懕饜憭饜懄饜憴 饜懇饜憪饜懁饜懄饜憭饜懕饜憰饜懇饜懐."

#: ../Tomboy/Tomboy.cs:526
msgid ""
"Usage:\n"
"  --version\t\t\tPrint version information.\n"
"  --help\t\t\tPrint this usage message.\n"
"  --note-path [path]\t\tLoad/store note data in this directory.\n"
"  --search [text]\t\tOpen the search all notes window with the search text.\n"
msgstr ""
"饜懣饜憰饜懄饜憽:\n"
"  --version\t\t\t饜憪饜懏饜懄饜懐饜憫 饜憹饜懟饜憼饜懇饜懐 饜懄饜懐饜憮饜懠饜懃饜懕饜憱饜懇饜懐.\n"
"  --help\t\t\t饜憪饜懏饜懄饜懐饜憫 饜憺饜懄饜憰 饜懣饜憰饜懄饜憽 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽.\n"
"  --note-path [饜憪饜懎饜憯]\t\t饜懁饜懘饜憶/饜憰饜憫饜懝 饜懐饜懘饜憫 饜憶饜懕饜憫饜懇 饜懄饜懐 饜憺饜懄饜憰 饜憶饜懖饜懏饜懅饜憭饜憫饜懠饜懄.\n"
"  --search [饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫]\t\t饜懘饜憪饜懇饜懐 饜憺 饜憰饜懟饜憲 饜懛饜懁 饜懐饜懘饜憫饜憰 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜憿饜懄饜憺 饜憺 饜憰饜懟饜憲 饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫.\n"

#: ../Tomboy/Tomboy.cs:537
msgid ""
"  --new-note\t\t\tCreate and display a new note.\n"
"  --new-note [title]\t\tCreate and display a new note, with a title.\n"
"  --open-note [title/url]\tDisplay the existing note matching title.\n"
"  --start-here\t\t\tDisplay the 'Start Here' note.\n"
"  --highlight-search [text]\tSearch and highlight text in the opened note.\n"
msgstr ""
"  --new-note\t\t\t饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懐 饜憶饜懄饜憰饜憪饜懁饜懕 饜懇 饜懐饜懣 饜懐饜懘饜憫.\n"
"  --new-note [饜憫饜懖饜憫饜懇饜懁]\t\t饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懐 饜憶饜懄饜憰饜憪饜懁饜懕 饜懇 饜懐饜懣 饜懐饜懘饜憫, 饜憿饜懄饜憺 饜懇 饜憫饜懖饜憫饜懇饜懁.\n"
"  --open-note [饜憫饜懖饜憫饜懇饜懁/URL]\t饜憶饜懇饜憰饜憪饜懁饜懕 饜憺 饜懅饜憭饜憻饜懄饜憰饜憫饜懄饜憴 饜懐饜懘饜憫 饜懃饜懆饜憲饜懄饜憴 饜憫饜懖饜憫饜懇饜懁.\n"
"  --start-here\t\t\t饜憶饜懇饜憰饜憪饜懁饜懕 饜憺 '饜憰饜憫饜懜饜憫 饜懀饜懡' 饜懐饜懘饜憫.\n"
"  --highlight-search [饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫]\t饜憰饜懟饜憲 饜懐 饜懀饜懖饜懁饜懖饜憫 饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫 饜懄饜懐 饜憺 饜懘饜憪饜懇饜懐饜憶 饜懐饜懘饜憫.\n"

#. TODO: Restore this functionality with addins
#. usage +=
#. Catalog.GetString (
#. "  --check-plugin-unloading\tCheck if plugins are " +
#. "unloaded properly.\n");
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:554
msgid "D-BUS remote control disabled.\n"
msgstr "D-BUS 饜懏饜懄饜懃饜懘饜憫 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懏饜懘饜懁 饜憶饜懄饜憰饜懕饜憵饜懇饜懁饜憶.\n"

#: ../Tomboy/Tomboy.cs:562
#, csharp-format
msgid "Version {0}"
msgstr "饜憹饜懟饜憼饜懇饜懐 {0}"

#: ../Tomboy/Tomboy.cs:635
#, csharp-format
msgid ""
"Tomboy: unsupported option '{0}'\n"
"Try 'tomboy --help' for more information.\n"
"D-BUS remote control disabled."
msgstr ""
"路饜憫饜應饜懃饜憵饜懚: 饜懗饜懐饜憰饜懇饜憪饜懝饜憫饜懇饜憶 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐 '{0}'\n"
"饜憫饜懏饜懖 '路饜憫饜應饜懃饜憵饜懚 --help' 饜憮饜懝 饜懃饜懝 饜懄饜懐饜憮饜懠饜懃饜懕饜憱饜懇饜懐.\n"
"D-BUS 饜懏饜懄饜懃饜懘饜憫 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懏饜懘饜懁 饜憶饜懄饜憰饜懕饜憵饜懇饜懁饜憶."

#: ../Tomboy/Tray.cs:68
msgid " (new)"
msgstr " (饜懐饜懣)"

#: ../Tomboy/Tray.cs:282
msgid "_About Tomboy"
msgstr "_饜懇饜憵饜懍饜憫 路饜憫饜應饜懃饜憵饜懚"

#: ../Tomboy/Utils.cs:142
msgid ""
"The \"Tomboy Notes Manual\" could not be found.  Please verify that your "
"installation has been completed successfully."
msgstr ""
"饜憺 \"路饜憫饜應饜懃饜憵饜懚 饜懐饜懘饜憫饜憰 饜懃饜懆饜懐饜憳饜懌饜懇饜懁\" 饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜憵饜懓 饜憮饜懍饜懐饜憶.  饜憪饜懁饜懓饜憻 饜憹饜懅饜懏饜懄饜憮饜懖 饜憺饜懆饜憫 饜懣饜懠 饜懄饜懐饜憰饜憫饜懇饜懁饜懕饜憱饜懇饜懐 饜懀饜懆饜憻 "
"饜憵饜懓饜懐 饜憭饜懇饜懃饜憪饜懁饜懓饜憫饜懇饜憶 饜憰饜懇饜憭饜憰饜懅饜憰饜憮饜懇饜懁饜懄."

#: ../Tomboy/Utils.cs:151
msgid "Help not found"
msgstr "饜懀饜懅饜懁饜憪 饜懐饜應饜憫 饜憮饜懍饜懐饜憶"

#: ../Tomboy/Utils.cs:167
msgid "Cannot open location"
msgstr "饜憭饜懆饜懐饜應饜憫 饜懘饜憪饜懇饜懐 饜懁饜懘饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐"

#: ../Tomboy/Utils.cs:189
#, csharp-format
msgid "Today, {0}"
msgstr "饜憫饜懌饜憶饜懕, {0}"

#: ../Tomboy/Utils.cs:191
msgid "Today"
msgstr "饜憫饜懌饜憶饜懕"

#: ../Tomboy/Utils.cs:195
#, csharp-format
msgid "Yesterday, {0}"
msgstr "饜憳饜懅饜憰饜憫饜懠饜憶饜懕, {0}"

#: ../Tomboy/Utils.cs:197
msgid "Yesterday"
msgstr "饜憳饜懅饜憰饜憫饜懠饜憶饜懕"

#: ../Tomboy/Utils.cs:212
#, csharp-format
msgid "Tomorrow, {0}"
msgstr "饜憫饜懌饜懃饜應饜懏饜懘, {0}"

#: ../Tomboy/Utils.cs:214
msgid "Tomorrow"
msgstr "饜憫饜懌饜懃饜應饜懏饜懘"

#: ../Tomboy/Utils.cs:229
msgid "MMMM d"
msgstr "MMMM d"

#: ../Tomboy/Utils.cs:231
msgid "No Date"
msgstr "饜懐饜懘 饜憶饜懕饜憫"

#: ../Tomboy/Watchers.cs:188
#, csharp-format
msgid ""
"A note with the title <b>{0}</b> already exists. Please choose another name "
"for this note before continuing."
msgstr ""
"饜懇 饜懐饜懘饜憫 饜憿饜懄饜憺 饜憺 饜憫饜懖饜憫饜懇饜懁 <b>{0}</b> 饜懛饜懁饜懏饜懅饜憶饜懄 饜懅饜憭饜憻饜懄饜憰饜憫饜憰. 饜憪饜懁饜懓饜憻 饜憲饜懙饜憻 饜懇饜懐饜懗饜憺饜懠 饜懐饜懕饜懃 饜憮饜懝 饜憺饜懄饜憰 饜懐饜懘饜憫 "
"饜憵饜懄饜憮饜懝 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懄饜懐饜懣饜懄饜憴."

#: ../Tomboy/Watchers.cs:203
msgid "Note title taken"
msgstr "饜懐饜懘饜憫 饜憫饜懖饜憫饜懇饜懁 饜憫饜懕饜憭饜懇饜懐"

#: ../Tomboy/Watchers.cs:548
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_饜憭饜應饜憪饜懄 饜懁饜懄饜憴饜憭 饜懇饜憶饜懏饜懅饜憰"

#: ../Tomboy/Watchers.cs:553
msgid "_Open Link"
msgstr "_饜懘饜憪饜懇饜懐 饜懁饜懄饜憴饜憭"

#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:132
msgid "Write test failed."
msgstr "饜懏饜懖饜憫 饜憫饜懅饜憰饜憫 饜憮饜懕饜懁饜憶."

#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:176
msgid "Timeout connecting to server."
msgstr "饜憫饜懖饜懃饜懍饜憫 饜憭饜懇饜懐饜懅饜憭饜憫饜懄饜憴 饜憫 饜憰饜懟饜憹饜懠."

#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:184
msgid "Error connecting to server."
msgstr "饜懟饜懠 饜憭饜懇饜懐饜懅饜憭饜憫饜懄饜憴 饜憫 饜憰饜懟饜憹饜懠."

#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:198
msgid "FUSE could not be enabled."
msgstr "饜憮饜憳饜懙饜憻 饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜憵饜懓 饜懄饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁饜憶."

#. Expander containing TreeView
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:88
msgid "Details"
msgstr "饜憶饜懓饜憫饜懕饜懁饜憻"

#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:118
msgid "Note Title"
msgstr "饜懐饜懘饜憫 饜憫饜懖饜憫饜懇饜懁"

#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:125
msgid "Status"
msgstr "饜憰饜憫饜懕饜憫饜懌饜憰"

#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:240
msgid "Acquiring sync lock..."
msgstr "饜懇饜憭饜憿饜懖饜懏饜懄饜憴 饜憰饜懄饜憴饜憭 饜懁饜應饜憭..."

#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:243
msgid "Committing changes..."
msgstr "饜憭饜懇饜懃饜懄饜憫饜懄饜憴 饜憲饜懕饜懐饜憽饜懇饜憻..."

#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:246
msgid "Synchronizing Notes"
msgstr "饜憰饜懄饜憴饜憭饜懏饜懇饜懐饜懖饜憻饜懄饜憴 饜懐饜懘饜憫饜憰"

#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:247
msgid "Synchronizing your notes..."
msgstr "饜憰饜懄饜憴饜憭饜懏饜懇饜懐饜懖饜憻饜懄饜憴 饜懣饜懠 饜懐饜懘饜憫饜憰..."

#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:248
msgid "This may take a while, kick back and enjoy!"
msgstr "饜憺饜懄饜憰 饜懃饜懕 饜憫饜懕饜憭 饜懇 饜憿饜懖饜懁, 饜憭饜懄饜憭 饜憵饜懆饜憭 饜懐 饜懄饜懐饜憽饜懚!"

#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:250
msgid "Connecting to the server..."
msgstr "饜憭饜懇饜懐饜懅饜憭饜憫饜懄饜憴 饜憫 饜憺 饜憰饜懟饜憹饜懠..."

#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:256
msgid "Deleting notes off of the server..."
msgstr "饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫饜懄饜憴 饜懐饜懘饜憫饜憰 饜應饜憮 饜憹 饜憺 饜憰饜懟饜憹饜懠..."

#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:260
msgid "Downloading new/updated notes..."
msgstr "饜憶饜懍饜懐饜懁饜懘饜憶饜懄饜憴 饜懐饜懣/饜懗饜憪饜憶饜懕饜憫饜懇饜憶 饜懐饜懘饜憫饜憰..."

#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:272
msgid "Server Locked"
msgstr "饜憰饜懟饜憹饜懠 饜懁饜應饜憭饜憫"

#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:273
msgid "Server is locked"
msgstr "饜憰饜懟饜憹饜懠 饜懄饜憻 饜懁饜應饜憭饜憫"

#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:274
msgid ""
"One of your other computers is currently synchronizing.  Please wait 2 "
"minutes and try again."
msgstr ""
"饜憿饜懗饜懐 饜憹 饜懣饜懠 饜懗饜憺饜懠 饜憭饜懇饜懃饜憪饜懣饜憫饜懠饜憻 饜懄饜憻 饜憭饜懗饜懏饜懇饜懐饜憫饜懁饜懄 饜憰饜懄饜憴饜憭饜懏饜懇饜懐饜懖饜憻饜懄饜憴.  饜憪饜懁饜懓饜憻 饜憿饜懕饜憫 2 饜懃饜懄饜懐饜懄饜憫饜憰 饜懐 饜憫饜懏饜懖 饜懇饜憸饜懕饜懐."

#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:278
msgid "Preparing to download updates from server..."
msgstr "饜憪饜懏饜懓饜憪饜懞饜懄饜憴 饜憫 饜憶饜懍饜懐饜懁饜懘饜憶 饜懗饜憪饜憶饜懕饜憫饜憰 饜憮饜懏饜應饜懃 饜憰饜懟饜憹饜懠..."

#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:281
msgid "Preparing to upload updates to server..."
msgstr "饜憪饜懏饜懓饜憪饜懞饜懄饜憴 饜憫 饜懗饜憪饜懁饜懘饜憶 饜懗饜憪饜憶饜懕饜憫饜憰 饜憫 饜憰饜懟饜憹饜懠..."

#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:284
msgid "Uploading notes to server..."
msgstr "饜懗饜憪饜懁饜懘饜憶饜懄饜憴 饜懐饜懘饜憫饜憰 饜憫 饜憰饜懟饜憹饜懠..."

#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:287
msgid "Synchronization Failed"
msgstr "饜憰饜懄饜憴饜憭饜懏饜懇饜懐饜懇饜憻饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憮饜懕饜懁饜憶"

#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:288
msgid "Failed to synchronize"
msgstr "饜憮饜懕饜懁饜憶 饜憫 饜憰饜懄饜憴饜憭饜懏饜懇饜懐饜懖饜憻"

#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:289
msgid "Could not synchronize notes.  Check the details below and try again."
msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜憰饜懄饜憴饜憭饜懏饜懇饜懐饜懖饜憻 饜懐饜懘饜憫饜憰.  饜憲饜懅饜憭 饜憺 饜憶饜懓饜憫饜懕饜懁饜憻 饜憵饜懇饜懁饜懘 饜懐 饜憫饜懏饜懖 饜懇饜憸饜懕饜懐."

#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:295
msgid "Synchronization Complete"
msgstr "饜憰饜懄饜憴饜憭饜懏饜懇饜懐饜懇饜憻饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憭饜懇饜懃饜憪饜懁饜懓饜憫"

#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:296
msgid "Synchronization is complete"
msgstr "饜憰饜懄饜憴饜憭饜懏饜懇饜懐饜懇饜憻饜懕饜憱饜懇饜懐 饜懄饜憻 饜憭饜懇饜懃饜憪饜懁饜懓饜憫"

#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:303
msgid "Your notes are now up to date."
msgstr "饜懣饜懠 饜懐饜懘饜憫饜憰 饜懜 饜懐饜懍 饜懗饜憪 饜憫 饜憶饜懕饜憫."

#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:307
msgid "Synchronization Canceled"
msgstr "饜憰饜懄饜憴饜憭饜懏饜懇饜懐饜懇饜憻饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憭饜懆饜懐饜憰饜懇饜懁饜憶"

#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:308
msgid "Synchronization was canceled"
msgstr "饜憰饜懄饜憴饜憭饜懏饜懇饜懐饜懇饜憻饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憿饜應饜憻 饜憭饜懆饜懐饜憰饜懇饜懁饜憶"

#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:309
msgid "You canceled the synchronization.  You may close the window now."
msgstr "饜懣 饜憭饜懆饜懐饜憰饜懇饜懁饜憶 饜憺 饜憰饜懄饜憴饜憭饜懏饜懇饜懐饜懇饜憻饜懕饜憱饜懇饜懐.  饜懣 饜懃饜懕 饜憭饜懁饜懘饜憻 饜憺 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜懐饜懍."

#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:313
msgid "Synchronization Not Configured"
msgstr "饜憰饜懄饜憴饜憭饜懏饜懇饜懐饜懇饜憻饜懕饜憱饜懇饜懐 饜懐饜應饜憫 饜憭饜懇饜懐饜憮饜懄饜憸饜憳饜懠饜憶"

#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:314
msgid "Synchronization is not configured"
msgstr "饜憰饜懄饜憴饜憭饜懏饜懇饜懐饜懇饜憻饜懕饜憱饜懇饜懐 饜懄饜憻 饜懐饜應饜憫 饜憭饜懇饜懐饜憮饜懄饜憸饜憳饜懠饜憶"

#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:315
msgid "Please configure synchronization in the preferences dialog."
msgstr "饜憪饜懁饜懓饜憻 饜憭饜懇饜懐饜憮饜懄饜憸饜憳饜懠 饜憰饜懄饜憴饜憭饜懏饜懇饜懐饜懇饜憻饜懕饜憱饜懇饜懐 饜懄饜懐 饜憺 饜憪饜懏饜懅饜憮饜懠饜懇饜懐饜憰饜懇饜憻 饜憶饜懖饜懇饜懁饜應饜憸."

#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:319
msgid "Synchronization Service Error"
msgstr "饜憰饜懄饜憴饜憭饜懏饜懇饜懐饜懇饜憻饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憰饜懟饜憹饜懄饜憰 饜懟饜懠"

#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:320
msgid "Service error"
msgstr "饜憰饜懟饜憹饜懄饜憰 饜懟饜懠"

#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:321
msgid "Error connecting to the synchronization service.  Please try again."
msgstr "饜懟饜懠 饜憭饜懇饜懐饜懅饜憭饜憫饜懄饜憴 饜憫 饜憺 饜憰饜懄饜憴饜憭饜懏饜懇饜懐饜懇饜憻饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憰饜懟饜憹饜懄饜憰.  饜憪饜懁饜懓饜憻 饜憫饜懏饜懖 饜懇饜憸饜懕饜懐."

#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:338
msgid "Deleted locally"
msgstr "饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫饜懇饜憶 饜懁饜懘饜憭饜懇饜懁饜懄"

#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:341
msgid "Deleted from server"
msgstr "饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫饜懇饜憶 饜憮饜懏饜應饜懃 饜憰饜懟饜憹饜懠"

#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:344
msgid "Updated"
msgstr "饜懗饜憪饜憶饜懕饜憫饜懇饜憶"

#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:347
msgid "Added"
msgstr "饜懆饜憶饜懇饜憶"

#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:350
msgid "Uploaded changes to server"
msgstr "饜懗饜憪饜懁饜懘饜憶饜懇饜憶 饜憲饜懕饜懐饜憽饜懇饜憻 饜憫 饜憰饜懟饜憹饜懠"

#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:353
msgid "Uploaded new note to server"
msgstr "饜懗饜憪饜懁饜懘饜憶饜懇饜憶 饜懐饜懣 饜懐饜懘饜憫 饜憫 饜憰饜懟饜憹饜懠"

#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:501
msgid "Note Conflict"
msgstr "饜懐饜懘饜憫 饜憭饜懇饜懐饜憮饜懁饜懄饜憭饜憫"

#. Suggest renaming note by appending " (old)" to the existing title
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:507
msgid " (old)"
msgstr " (饜懘饜懁饜憶)"

#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:546
msgid "Rename local note:"
msgstr "饜懏饜懓饜懐饜懕饜懃 饜懁饜懘饜憭饜懇饜懁 饜懐饜懘饜憫:"

#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:552
msgid "Update links in referencing notes"
msgstr "饜懗饜憪饜憶饜懕饜憫 饜懁饜懄饜憴饜憭饜憰 饜懄饜懐 饜懏饜懅饜憮饜懠饜懇饜懐饜憰饜懄饜憴 饜懐饜懘饜憫饜憰"

#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:559
msgid "Overwrite local note"
msgstr "饜懘饜憹饜懠饜懏饜懖饜憫 饜懁饜懘饜憭饜懇饜懁 饜懐饜懘饜憫"

#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:563
msgid "Always perform this action"
msgstr "饜懛饜懁饜憿饜懕饜憻 饜憪饜懠饜憮饜懝饜懃 饜憺饜懄饜憰 饜懆饜憭饜憱饜懇饜懐"

#. Set initial dialog text
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:569
msgid "Note conflict detected"
msgstr "饜懐饜懘饜憫 饜憭饜懇饜懐饜憮饜懁饜懄饜憭饜憫 饜憶饜懄饜憫饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶"

#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:570
#, csharp-format
msgid ""
"The server version of \"{0}\" conflicts with your local note.  What do you "
"want to do with your local note?"
msgstr ""
"饜憺 饜憰饜懟饜憹饜懠 饜憹饜懟饜憼饜懇饜懐 饜憹 \"{0}\" 饜憭饜應饜懐饜憮饜懁饜懄饜憭饜憫饜憰 饜憿饜懄饜憺 饜懣饜懠 饜懁饜懘饜憭饜懇饜懁 饜懐饜懘饜憫.  饜憿饜應饜憫 饜憶饜懙 饜懣 饜憿饜應饜懐饜憫 饜憫 饜憶饜懙 饜憿饜懄饜憺 "
"饜懣饜懠 饜懁饜懘饜憭饜懇饜懁 饜懐饜懘饜憫?"

#: ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:159
msgid "_Tools"
msgstr "_饜憫饜懙饜懁饜憻"

#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:119
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:163
msgid "Could not enable FUSE"
msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜懄饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憮饜憳饜懙饜憻"

#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:120
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:164
msgid ""
"The FUSE module could not be loaded. Please check that it is installed "
"properly and try again."
msgstr ""
"饜憺 饜憮饜憳饜懙饜憻 饜懃饜應饜憶饜懣饜懁 饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜憵饜懓 饜懁饜懘饜憶饜懇饜憶. 饜憪饜懁饜懓饜憻 饜憲饜懅饜憭 饜憺饜懆饜憫 饜懄饜憫 饜懄饜憻 饜懄饜懐饜憰饜憫饜懛饜懁饜憶 饜憪饜懏饜應饜憪饜懠饜懁饜懄 饜懐 饜憫饜懏饜懖 饜懇饜憸饜懕饜懐."

#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:135
msgid "Enable FUSE?"
msgstr "饜懄饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憮饜憳饜懙饜憻?"