~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/gimp/maverick-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ja.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Didier Roche
  • Date: 2010-02-26 19:10:31 UTC
  • mfrom: (1.1.22 upstream) (0.4.4 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100226191031-d11l96bebdllen1n
Tags: 2.6.8-2ubuntu1
* Merge with debian, remaining changes:
  + debian/patches/02_help-message.patch,
    debian/patches/03_gimp.desktop.in.in.patch:
    - updated some strings for ubuntu
  + debian/rules:
    - updated translation templates
  + debian/control:
    - set Vcs-Bzr url

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Japanese message table for GIMP 2.0
2
 
# Copyright (C) 1998-2005,2008 Free Software Foundation, Inc.
 
2
# Copyright (C) 1998-2005,2008,2009 Free Software Foundation, Inc.
3
3
# SHIRASAKI Yasuhiro <yasuhiro@gnome.gr.jp>, 1998-2001, 2004.
4
4
# Ryoichi INAGAKI <ryo1@bc.wakwak.com>, 2003, 2004.
5
5
# Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>, 2005.
6
6
# OKANO Takayoshi <kano@na.rim.or.jp>, 2005.
7
 
# Nishibori Kiyotaka <ml.nishibori.kiyotaka@gmail.com>, 2008
 
7
# Nishibori Kiyotaka <ml.nishibori.kiyotaka@gmail.com>, 2008-2009.
8
8
#
9
9
msgid ""
10
10
msgstr ""
11
 
"Project-Id-Version: gimp trunk\n"
12
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2008-11-24 09:21+0900\n"
14
 
"PO-Revision-Date: 2008-11-22 09:50+0900\n"
 
11
"Project-Id-Version: gimp gimp-2-6\n"
 
12
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
 
13
"product=gimp&component=Internationalisation\n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2009-10-03 19:34+0900\n"
 
15
"PO-Revision-Date: 2009-10-03 21:29+0900\n"
15
16
"Last-Translator: Nishibori Kiyotaka <ml.nishibori.kiyotaka@gmail.com>\n"
16
17
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
17
18
"MIME-Version: 1.0\n"
18
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
21
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21
22
"X-Poedit-Bookmarks: 625,206,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
22
23
 
23
24
#: ../app/about.h:24
216
217
"(GIMP output.) このウィンドウを最小化しても構いませんが、閉じないでくださ"
217
218
"い。"
218
219
 
219
 
#: ../app/sanity.c:342
 
220
#: ../app/sanity.c:365
220
221
#, c-format
221
222
msgid ""
222
223
"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
230
231
"\n"
231
232
"環境変数 G_FILENAME_ENCODING の値を確認してください"
232
233
 
233
 
#: ../app/sanity.c:361
 
234
#: ../app/sanity.c:384
234
235
#, c-format
235
236
msgid ""
236
237
"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
267
268
 
268
269
#. initialize the list of gimp brushes
269
270
#: ../app/actions/actions.c:104 ../app/core/gimp.c:838
270
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:157 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738
 
271
#: ../app/dialogs/dialogs.c:157 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
271
272
msgid "Brushes"
272
273
msgstr "ブラシ"
273
274
 
314
315
 
315
316
#. Document History
316
317
#: ../app/actions/actions.c:137 ../app/dialogs/dialogs.c:171
317
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1589
 
318
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1595
318
319
msgid "Document History"
319
320
msgstr "最近開いた画像ドキュメント"
320
321
 
335
336
msgstr "ファイル"
336
337
 
337
338
#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:165
338
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
 
339
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
339
340
msgid "Fonts"
340
341
msgstr "フォント"
341
342
 
346
347
 
347
348
#. initialize the list of gimp gradients
348
349
#: ../app/actions/actions.c:158 ../app/core/gimp.c:850
349
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:161 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
 
350
#: ../app/dialogs/dialogs.c:161 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
350
351
msgid "Gradients"
351
352
msgstr "グラデーション"
352
353
 
376
377
 
377
378
#. initialize the list of gimp palettes
378
379
#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp.c:846
379
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:163 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
 
380
#: ../app/dialogs/dialogs.c:163 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
380
381
msgid "Palettes"
381
382
msgstr "パレット"
382
383
 
383
384
#. initialize the list of gimp patterns
384
385
#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/core/gimp.c:842
385
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:159 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
 
386
#: ../app/dialogs/dialogs.c:159 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
386
387
msgid "Patterns"
387
388
msgstr "パターン"
388
389
 
389
 
#: ../app/actions/actions.c:182 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
 
390
#: ../app/actions/actions.c:182 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
390
391
msgid "Plug-Ins"
391
392
msgstr "プラグイン"
392
393
 
414
415
msgstr "テキストエディタ"
415
416
 
416
417
#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/dialogs/dialogs.c:138
417
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1874 ../app/gui/gui.c:423
 
418
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 ../app/gui/gui.c:429
418
419
msgid "Tool Options"
419
420
msgstr "ツールオプション"
420
421
 
769
770
msgstr "ツール(_T)"
770
771
 
771
772
#: ../app/actions/context-actions.c:51
772
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1934
 
773
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940
773
774
msgid "_Brush"
774
775
msgstr "ブラシ(_B)"
775
776
 
776
777
#: ../app/actions/context-actions.c:52 ../app/actions/plug-in-actions.c:99
777
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1937
 
778
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943
778
779
msgid "_Pattern"
779
780
msgstr "パターン(_P)"
780
781
 
784
785
 
785
786
#: ../app/actions/context-actions.c:54
786
787
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:216
787
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940
 
788
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1946
788
789
msgid "_Gradient"
789
790
msgstr "グラデーション(_G)"
790
791
 
854
855
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225
855
856
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:537
856
857
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:730 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:158
857
 
#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:979
 
858
#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:981
858
859
#, c-format
859
860
msgid ""
860
861
"Opening '%s' failed:\n"
1208
1209
msgstr "GIMP について(_A)"
1209
1210
 
1210
1211
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:231 ../app/dialogs/about-dialog.c:114
1211
 
#: ../app/gui/gui.c:473
 
1212
#: ../app/gui/gui.c:479
1212
1213
msgid "About GIMP"
1213
1214
msgstr "GIMP について"
1214
1215
 
1568
1569
msgid "Redo the last operation that was undone"
1569
1570
msgstr "取り消した操作をやり直して 1 段階進めます"
1570
1571
 
 
1572
# (要査読)
1571
1573
#: ../app/actions/edit-actions.c:84
1572
1574
msgid "Strong Undo"
1573
 
msgstr ""
 
1575
msgstr "元に戻す(スキップあり)"
1574
1576
 
1575
1577
#: ../app/actions/edit-actions.c:85
1576
1578
msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes"
1577
1579
msgstr ""
 
1580
"直前の作業を取り消して 1 段階戻ります。直前の作業が視覚的な変更の場合は、さら"
 
1581
"に 1 段階戻ります。"
1578
1582
 
 
1583
# (要査読)
1579
1584
#: ../app/actions/edit-actions.c:90
1580
1585
msgid "Strong Redo"
1581
 
msgstr ""
 
1586
msgstr "やり直す(スキップあり)"
1582
1587
 
1583
1588
#: ../app/actions/edit-actions.c:91
1584
1589
msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes"
1585
1590
msgstr ""
 
1591
"取り消した作業をやり直して 1 段階進めます。やり直すべき作業が視覚的な変更の場"
 
1592
"合は、さらに 1段階進めます。"
1586
1593
 
1587
1594
#: ../app/actions/edit-actions.c:96
1588
1595
msgid "_Clear Undo History"
2684
2691
 
2685
2692
#. Scaling
2686
2693
#: ../app/actions/image-commands.c:658 ../app/actions/layers-commands.c:1101
2687
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1919
 
2694
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1925
2688
2695
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:682
2689
2696
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:758 ../app/pdb/image-cmds.c:405
2690
2697
#: ../app/pdb/image-cmds.c:441 ../app/pdb/layer-cmds.c:289
3457
3464
msgstr "クイックマスクの切り替え(_Q)"
3458
3465
 
3459
3466
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54
3460
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1167
 
3467
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1169
3461
3468
msgid "Toggle Quick Mask"
3462
3469
msgstr "クイックマスクの切り替え"
3463
3470
 
5314
5321
msgstr "白"
5315
5322
 
5316
5323
#. Transparency
5317
 
#: ../app/core/core-enums.c:250 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
 
5324
#: ../app/core/core-enums.c:250 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311
5318
5325
msgid "Transparency"
5319
5326
msgstr "透明"
5320
5327
 
5406
5413
msgid "Diamond"
5407
5414
msgstr "ひし形"
5408
5415
 
5409
 
#: ../app/core/core-enums.c:472 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337
 
5416
#: ../app/core/core-enums.c:472 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2343
5410
5417
msgid "Horizontal"
5411
5418
msgstr "水平"
5412
5419
 
5413
 
#: ../app/core/core-enums.c:473 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2339
 
5420
#: ../app/core/core-enums.c:473 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345
5414
5421
msgid "Vertical"
5415
5422
msgstr "垂直"
5416
5423
 
5627
5634
msgstr "変形"
5628
5635
 
5629
5636
#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:927
5630
 
#: ../app/paint/gimppaintcore.c:135
 
5637
#: ../app/paint/gimppaintcore.c:137
5631
5638
msgid "Paint"
5632
5639
msgstr "描画"
5633
5640
 
5902
5909
msgstr "フォント"
5903
5910
 
5904
5911
#. initialize the module list
5905
 
#: ../app/core/gimp.c:863 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
 
5912
#: ../app/core/gimp.c:863 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
5906
5913
msgid "Modules"
5907
5914
msgstr "モジュール"
5908
5915
 
6090
6097
msgid "Rotate Channel"
6091
6098
msgstr "チャンネルの回転"
6092
6099
 
6093
 
#: ../app/core/gimpchannel.c:264 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843
 
6100
#: ../app/core/gimpchannel.c:264 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:886
6094
6101
msgid "Transform Channel"
6095
6102
msgstr "チャンネルの変換"
6096
6103
 
6282
6289
msgid "Threshold"
6283
6290
msgstr "しきい値"
6284
6291
 
6285
 
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:629 ../app/tools/gimpfliptool.c:116
 
6292
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:645 ../app/tools/gimpfliptool.c:116
6286
6293
msgctxt "command"
6287
6294
msgid "Flip"
6288
6295
msgstr "鏡像反転"
6289
6296
 
6290
 
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:716 ../app/tools/gimprotatetool.c:121
 
6297
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:745 ../app/tools/gimprotatetool.c:121
6291
6298
msgctxt "command"
6292
6299
msgid "Rotate"
6293
6300
msgstr "回転"
6294
6301
 
6295
 
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:841 ../app/core/gimplayer.c:255
 
6302
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:884 ../app/core/gimplayer.c:255
6296
6303
msgid "Transform Layer"
6297
6304
msgstr "変換レイヤー"
6298
6305
 
6299
 
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:856
 
6306
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:899
6300
6307
msgid "Transformation"
6301
6308
msgstr "変換"
6302
6309
 
6620
6627
msgid "Lower Path to Bottom"
6621
6628
msgstr "パスを最背面へ"
6622
6629
 
6623
 
#: ../app/core/gimpimagefile.c:528 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1721
 
6630
#: ../app/core/gimpimagefile.c:528 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727
6624
6631
msgid "Folder"
6625
6632
msgstr "フォルダ"
6626
6633
 
6659
6666
msgid "%d × %d pixel"
6660
6667
msgid_plural "%d × %d pixels"
6661
6668
msgstr[0] "%d × %d ピクセル"
6662
 
msgstr[1] "%d × %d ピクセル"
6663
6669
 
6664
6670
#: ../app/core/gimpimagefile.c:628 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:325
6665
6671
#, c-format
6666
6672
msgid "%d layer"
6667
6673
msgid_plural "%d layers"
6668
6674
msgstr[0] "%d枚のレイヤー"
6669
 
msgstr[1] "%d枚のレイヤー"
6670
6675
 
6671
6676
#: ../app/core/gimpimagefile.c:675
6672
6677
#, c-format
6894
6899
msgid "Please wait"
6895
6900
msgstr "お待ち下さい"
6896
6901
 
6897
 
#: ../app/core/gimpselection.c:150 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:242
 
6902
#: ../app/core/gimpselection.c:150 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240
6898
6903
msgid "Move Selection"
6899
6904
msgstr "選択範囲を移動"
6900
6905
 
6969
6974
msgid "pixel"
6970
6975
msgstr "ピクセル"
6971
6976
 
6972
 
#: ../app/core/gimpunit.c:56 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:874
6973
 
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1017 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1073
6974
 
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1101 ../app/tools/gimppainttool.c:615
 
6977
#: ../app/core/gimpunit.c:56 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:877
 
6978
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1020 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1076
 
6979
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1104 ../app/tools/gimppainttool.c:615
6975
6980
msgid "pixels"
6976
6981
msgstr "ピクセル"
6977
6982
 
7027
7032
msgstr ""
7028
7033
"SHIRASAKI Yasuhiro\n"
7029
7034
"Ryoichi INAGAKI\n"
 
7035
"Tadashi Jokagi\n"
 
7036
"OKANO Takayoshi\n"
 
7037
"Takashi Kido\n"
 
7038
"KAMAGASAKO Masatoshi\n"
7030
7039
"NISHIBORI Kiyotaka"
7031
7040
 
7032
7041
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:529
7089
7098
msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
7090
7099
msgstr "256 色より多いパレットを変換することはできません。"
7091
7100
 
7092
 
#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:184 ../app/gui/gui.c:158
 
7101
#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:184 ../app/gui/gui.c:161
7093
7102
#: ../app/gui/gui-message.c:148
7094
7103
msgid "GIMP Message"
7095
7104
msgstr "GIMP メッセージ"
7250
7259
msgstr "新しい画像を作成"
7251
7260
 
7252
7261
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144
7253
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2015
 
7262
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2021
7254
7263
msgid "_Template:"
7255
7264
msgstr "テンプレート(_T): "
7256
7265
 
7257
 
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:295
 
7266
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:299
7258
7267
msgid "Confirm Image Size"
7259
7268
msgstr "画像サイズの確認"
7260
7269
 
7261
 
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:317
 
7270
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:321
7262
7271
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239
7263
7272
#, c-format
7264
7273
msgid "You are trying to create an image with a size of %s."
7265
7274
msgstr "大きさが %s の画像を作成しようとしています。"
7266
7275
 
7267
 
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:324
 
7276
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:328
7268
7277
#, c-format
7269
7278
msgid ""
7270
7279
"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as "
7356
7365
 
7357
7366
#. The size labels
7358
7367
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139
7359
 
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1062
 
7368
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1065
7360
7369
msgid "Width:"
7361
7370
msgstr "幅: "
7362
7371
 
7363
7372
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145
7364
 
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1090
 
7373
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1093
7365
7374
msgid "Height:"
7366
7375
msgstr "高さ: "
7367
7376
 
7545
7554
msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
7546
7555
msgstr "次に示される変更を有効にするには GIMP を再起動する必要があります。"
7547
7556
 
7548
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:494
 
7557
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:500
7549
7558
msgid "Configure Input Devices"
7550
7559
msgstr "入力デバイスの設定"
7551
7560
 
7552
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571
 
7561
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:577
7553
7562
msgid ""
7554
7563
"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
7555
7564
"start GIMP."
7557
7566
"割り当てられていたキーボードショートカットは、次回 GIMP 起動時にデフォルト値"
7558
7567
"にリセットされます。"
7559
7568
 
7560
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:582
 
7569
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:588
7561
7570
msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
7562
7571
msgstr "キーボードショートカットをすべて消去"
7563
7572
 
7564
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:604
 
7573
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:610
7565
7574
msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
7566
7575
msgstr "キーボードショートカットをすべて消去してもよろしいですか?"
7567
7576
 
7568
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:645
 
7577
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:651
7569
7578
msgid ""
7570
7579
"Your window setup will be reset to default values the next time you start "
7571
7580
"GIMP."
7572
7581
msgstr "ウィンドウの設定は、次回 GIMP 起動時にデフォルト値にリセットされます。"
7573
7582
 
7574
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:680
 
7583
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:686
7575
7584
msgid ""
7576
7585
"Your input device settings will be reset to default values the next time you "
7577
7586
"start GIMP."
7578
7587
msgstr ""
7579
7588
"入力デバイスの設定は、次回 GIMP 起動時にデフォルト値にリセットされます。"
7580
7589
 
7581
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:715
 
7590
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:721
7582
7591
msgid ""
7583
7592
"Your tool options will be reset to default values the next time you start "
7584
7593
"GIMP."
7585
7594
msgstr "次回の GIMP 起動時に、ツールオプションの設定が既定値に戻ります"
7586
7595
 
7587
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1283
 
7596
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1289
7588
7597
msgid "Show _menubar"
7589
7598
msgstr "メニューバー(_M)"
7590
7599
 
7591
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287
 
7600
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293
7592
7601
msgid "Show _rulers"
7593
7602
msgstr "ルーラー(_R)"
7594
7603
 
7595
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290
 
7604
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1296
7596
7605
msgid "Show scroll_bars"
7597
7606
msgstr "スクロールバー(_B)"
7598
7607
 
7599
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293
 
7608
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299
7600
7609
msgid "Show s_tatusbar"
7601
7610
msgstr "ステータスバー(_T)"
7602
7611
 
7603
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301
 
7612
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307
7604
7613
msgid "Show s_election"
7605
7614
msgstr "選択範囲の境界線(_E)"
7606
7615
 
7607
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304
 
7616
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1310
7608
7617
msgid "Show _layer boundary"
7609
7618
msgstr "レイヤーの境界線(_L)"
7610
7619
 
7611
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307
 
7620
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1313
7612
7621
msgid "Show _guides"
7613
7622
msgstr "ガイド(_G)"
7614
7623
 
7615
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1310
 
7624
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1316
7616
7625
msgid "Show gri_d"
7617
7626
msgstr "グリッド(_D)"
7618
7627
 
7619
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1316
 
7628
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1322
7620
7629
msgid "Canvas _padding mode:"
7621
7630
msgstr "キャンバス周辺の表示モード(_P): "
7622
7631
 
7623
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321
 
7632
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1327
7624
7633
msgid "Custom p_adding color:"
7625
7634
msgstr "カスタムカラー(_A): "
7626
7635
 
7627
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1322
 
7636
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1328
7628
7637
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
7629
7638
msgstr "キャンバス周辺のカスタムカラー"
7630
7639
 
7631
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1411
 
7640
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1417
7632
7641
msgid "Preferences"
7633
7642
msgstr "環境設定"
7634
7643
 
7635
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1523
7636
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
 
7644
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1529
 
7645
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
7637
7646
msgid "Environment"
7638
7647
msgstr "環境"
7639
7648
 
7640
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537
 
7649
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1543
7641
7650
msgid "Resource Consumption"
7642
7651
msgstr "リソースの使い方"
7643
7652
 
7644
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1547
 
7653
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1553
7645
7654
msgid "Minimal number of _undo levels:"
7646
7655
msgstr "操作履歴の最小エントリ数(_U): "
7647
7656
 
7648
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550
 
7657
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556
7649
7658
msgid "Maximum undo _memory:"
7650
7659
msgstr "操作履歴のメモリサイズ(_M): "
7651
7660
 
7652
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1553
 
7661
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
7653
7662
msgid "Tile cache _size:"
7654
7663
msgstr "タイルキャッシュサイズ(_S): "
7655
7664
 
7656
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556
 
7665
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1562
7657
7666
msgid "Maximum _new image size:"
7658
7667
msgstr "新しい画像の最大サイズ(_N): "
7659
7668
 
7660
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561
 
7669
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567
7661
7670
msgid "Number of _processors to use:"
7662
7671
msgstr "使用するプロセッサの数(_P): "
7663
7672
 
7664
7673
#. Image Thumbnails
7665
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566
 
7674
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1572
7666
7675
msgid "Image Thumbnails"
7667
7676
msgstr "画像サムネイル"
7668
7677
 
7669
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1571
 
7678
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
7670
7679
msgid "Size of _thumbnails:"
7671
7680
msgstr "サムネイルのサイズ(_T): "
7672
7681
 
7673
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1575
 
7682
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581
7674
7683
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
7675
7684
msgstr "サムネイルの最大ファイルサイズ(_F): "
7676
7685
 
7677
7686
#. File Saving
7678
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1579
 
7687
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585
7679
7688
msgid "Saving Images"
7680
7689
msgstr "画像の保存"
7681
7690
 
7682
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1582
 
7691
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588
7683
7692
msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
7684
7693
msgstr "未保存の画像を閉じるときに確認(_V)"
7685
7694
 
7686
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592
 
7695
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598
7687
7696
msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
7688
7697
msgstr "システムの「最近開いたドキュメント」にも記録・反映"
7689
7698
 
7690
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1601
 
7699
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607
7691
7700
msgid "User Interface"
7692
7701
msgstr "ユーザーインタフェース"
7693
7702
 
7694
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604
 
7703
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1610
7695
7704
msgid "Interface"
7696
7705
msgstr "ユーザーインタフェース"
7697
7706
 
7698
7707
#. Previews
7699
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1611
 
7708
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617
7700
7709
msgid "Previews"
7701
7710
msgstr "プレビュー"
7702
7711
 
7703
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1614
 
7712
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620
7704
7713
msgid "_Enable layer & channel previews"
7705
7714
msgstr "レイヤーとチャンネルのプレビューを表示(_E)"
7706
7715
 
7707
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620
 
7716
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626
7708
7717
msgid "_Default layer & channel preview size:"
7709
7718
msgstr "プレビューサイズの既定値(_D): "
7710
7719
 
7711
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1623
 
7720
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629
7712
7721
msgid "Na_vigation preview size:"
7713
7722
msgstr "ナビゲーションのプレビューサイズ(_V): "
7714
7723
 
7715
7724
#. Keyboard Shortcuts
7716
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1627
 
7725
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1633
7717
7726
msgid "Keyboard Shortcuts"
7718
7727
msgstr "キーボードショートカット"
7719
7728
 
7720
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1631
 
7729
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1637
7721
7730
msgid "Show menu _mnemonics (access keys)"
7722
7731
msgstr "メニューにニーモニック (アクセスキー) を表示(_M)"
7723
7732
 
7724
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1634
 
7733
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640
7725
7734
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
7726
7735
msgstr "動的なキーボードショートカットを使用(_D)"
7727
7736
 
7728
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638
 
7737
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1644
7729
7738
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
7730
7739
msgstr "キーボードショートカット設定(_K)..."
7731
7740
 
7732
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1645
 
7741
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651
7733
7742
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
7734
7743
msgstr "終了時にキーボードショートカットを保存(_S)"
7735
7744
 
7736
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1649
 
7745
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655
7737
7746
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
7738
7747
msgstr "現在のキーボードショートカットを保存(_N)"
7739
7748
 
7740
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656
 
7749
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662
7741
7750
msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
7742
7751
msgstr "キーボードショートカットをリセット(_R)"
7743
7752
 
7744
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1665
 
7753
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671
7745
7754
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
7746
7755
msgstr "すべてのキーボードショートカットを消去(_A)"
7747
7756
 
7748
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677
7749
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1716
 
7757
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1683
 
7758
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1722
7750
7759
msgid "Theme"
7751
7760
msgstr "テーマ"
7752
7761
 
7753
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686
 
7762
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1692
7754
7763
msgid "Select Theme"
7755
7764
msgstr "テーマの選択"
7756
7765
 
7757
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1768
 
7766
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1774
7758
7767
msgid "Reload C_urrent Theme"
7759
7768
msgstr "現在のテーマの再読み込み(_U)"
7760
7769
 
7761
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1780
 
7770
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786
7762
7771
msgid "Help System"
7763
7772
msgstr "ヘルプ"
7764
7773
 
7765
7774
#. General
7766
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792
7767
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1886
7768
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2073
 
7775
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798
 
7776
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892
 
7777
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079
7769
7778
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:189
7770
7779
msgid "General"
7771
7780
msgstr "一般"
7772
7781
 
7773
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1795
 
7782
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801
7774
7783
msgid "Show _tooltips"
7775
7784
msgstr "ツールチップを表示(_T)"
7776
7785
 
7777
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798
 
7786
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1804
7778
7787
msgid "Show help _buttons"
7779
7788
msgstr "ヘルプボタンを表示(_B)"
7780
7789
 
7781
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811
 
7790
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1817
7782
7791
msgid "Use the online version"
7783
7792
msgstr "オンライン版"
7784
7793
 
7785
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1812
 
7794
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818
7786
7795
msgid "Use a locally installed copy"
7787
7796
msgstr "インストール版"
7788
7797
 
7789
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1813
 
7798
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819
7790
7799
msgid "User manual:"
7791
7800
msgstr "使用するユーザーマニュアル: "
7792
7801
 
7793
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1820
 
7802
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1826
7794
7803
msgid "There's a local installation of the user manual."
7795
7804
msgstr "ユーザーマニュアルはインストール済です。"
7796
7805
 
7797
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825
 
7806
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831
7798
7807
msgid "The user manual is not installed locally."
7799
7808
msgstr "ユーザーマニュアルはインストールされていません。"
7800
7809
 
7801
7810
#. Help Browser
7802
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848
 
7811
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854
7803
7812
msgid "Help Browser"
7804
7813
msgstr "ヘルプブラウザ"
7805
7814
 
7806
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1852
 
7815
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1858
7807
7816
msgid "H_elp browser to use:"
7808
7817
msgstr "使用するヘルプブラウザ(_E): "
7809
7818
 
7810
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1857
 
7819
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863
7811
7820
msgid "Web Browser"
7812
7821
msgstr "ウェブブラウザ"
7813
7822
 
7814
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861
 
7823
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1867
7815
7824
msgid "_Web browser to use:"
7816
7825
msgstr "使用するウェブブラウザ(_W): "
7817
7826
 
7818
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1889
 
7827
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895
7819
7828
msgid "_Save tool options on exit"
7820
7829
msgstr "終了時にツールオプション設定を保存(_S)"
7821
7830
 
7822
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1893
 
7831
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899
7823
7832
msgid "Save Tool Options _Now"
7824
7833
msgstr "現在のツールオプション設定を保存"
7825
7834
 
7826
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900
 
7835
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906
7827
7836
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
7828
7837
msgstr "ツールオプション設定をリセット(_R)"
7829
7838
 
7830
7839
#. Snapping Distance
7831
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910
 
7840
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1916
7832
7841
msgid "Guide & Grid Snapping"
7833
7842
msgstr "ガイドとグリッドにスナップ"
7834
7843
 
7835
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1915
 
7844
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921
7836
7845
msgid "_Snap distance:"
7837
7846
msgstr "スナップ距離(_S): "
7838
7847
 
7839
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923
 
7848
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1929
7840
7849
msgid "Default _interpolation:"
7841
7850
msgstr "既定の補間方法(_I): "
7842
7851
 
7843
7852
#. Global Brush, Pattern, ...
7844
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930
 
7853
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1936
7845
7854
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
7846
7855
msgstr "ツール共有の描画オプション"
7847
7856
 
7848
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943
 
7857
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949
7849
7858
msgid "Move Tool"
7850
7859
msgstr "移動ツール"
7851
7860
 
7852
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1947
 
7861
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1953
7853
7862
msgid "Set layer or path as active"
7854
7863
msgstr "つかんだレイヤーやパスをアクティブに"
7855
7864
 
7856
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1960 ../app/widgets/gimptoolbox.c:631
 
7865
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1966 ../app/widgets/gimptoolbox.c:633
7857
7866
msgid "Toolbox"
7858
7867
msgstr "ツールボックス"
7859
7868
 
7860
7869
#. Appearance
7861
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1972
7862
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2146
 
7870
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1978
 
7871
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152
7863
7872
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:204
7864
7873
msgid "Appearance"
7865
7874
msgstr "表示形式"
7866
7875
 
7867
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1976
 
7876
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1982
7868
7877
msgid "Show _foreground & background color"
7869
7878
msgstr "描画色と背景色(_F)"
7870
7879
 
7871
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1980
 
7880
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1986
7872
7881
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
7873
7882
msgstr "アクティブなブラシ・パターン・グラデーション(_B)"
7874
7883
 
7875
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1984
 
7884
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990
7876
7885
msgid "Show active _image"
7877
7886
msgstr "アクティブな画像(_I)"
7878
7887
 
7879
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1997
 
7888
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2003
7880
7889
msgid "Default New Image"
7881
7890
msgstr "新しい画像作成時の初期設定"
7882
7891
 
7883
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2000
 
7892
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2006
7884
7893
msgid "Default Image"
7885
7894
msgstr "新しい画像の設定"
7886
7895
 
7887
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2037
 
7896
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2043
7888
7897
msgid "Default Image Grid"
7889
7898
msgstr "グリッドの設定"
7890
7899
 
7891
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2040
 
7900
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2046
7892
7901
msgid "Default Grid"
7893
7902
msgstr "グリッド"
7894
7903
 
7895
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2061
 
7904
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2067
7896
7905
msgid "Image Windows"
7897
7906
msgstr "画像ウィンドウ"
7898
7907
 
7899
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2076
 
7908
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082
7900
7909
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
7901
7910
msgstr "画像上のピクセルと画面上のピクセルを1対1で表示(_D)"
7902
7911
 
7903
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082
 
7912
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2088
7904
7913
msgid "Marching _ants speed:"
7905
7914
msgstr "蟻の行進速度(_A): "
7906
7915
 
7907
7916
#. Zoom & Resize Behavior
7908
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086
 
7917
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092
7909
7918
msgid "Zoom & Resize Behavior"
7910
7919
msgstr "ズームとウィンドウサイズ変更"
7911
7920
 
7912
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2090
 
7921
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2096
7913
7922
msgid "Resize window on _zoom"
7914
7923
msgstr "ズーム時にウィンドウサイズを変更(_Z)"
7915
7924
 
7916
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2093
 
7925
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099
7917
7926
msgid "Resize window on image _size change"
7918
7927
msgstr "キャンバスサイズ変更時にウィンドウサイズを変更(_S)"
7919
7928
 
7920
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099
 
7929
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105
7921
7930
msgid "Fit to window"
7922
7931
msgstr "ウィンドウに合わせる"
7923
7932
 
7924
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101
 
7933
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2107
7925
7934
msgid "Initial zoom _ratio:"
7926
7935
msgstr "既定の表示倍率(_R): "
7927
7936
 
7928
7937
#. Space Bar
7929
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105
 
7938
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111
7930
7939
msgid "Space Bar"
7931
7940
msgstr "スペースキー"
7932
7941
 
7933
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111
 
7942
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2117
7934
7943
msgid "_While space bar is pressed:"
7935
7944
msgstr "スペースキーが押されている時: "
7936
7945
 
7937
7946
#. Mouse Pointers
7938
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115
 
7947
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121
7939
7948
msgid "Mouse Pointers"
7940
7949
msgstr "マウスポインタ"
7941
7950
 
7942
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2119
 
7951
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2125
7943
7952
msgid "Show _brush outline"
7944
7953
msgstr "ブラシの輪郭を表示(_B)"
7945
7954
 
7946
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2122
 
7955
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128
7947
7956
msgid "Show pointer for paint _tools"
7948
7957
msgstr "描画ツールのポインタを表示(_T)"
7949
7958
 
7950
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128
 
7959
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134
7951
7960
msgid "Pointer _mode:"
7952
7961
msgstr "ポインタのモード(_M): "
7953
7962
 
7954
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131
 
7963
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2137
7955
7964
msgid "Pointer re_ndering:"
7956
7965
msgstr "ポインタの表現方法(_N): "
7957
7966
 
7958
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143
 
7967
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149
7959
7968
msgid "Image Window Appearance"
7960
7969
msgstr "画像ウィンドウの表示形式"
7961
7970
 
7962
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2154
 
7971
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160
7963
7972
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
7964
7973
msgstr "ノーマルモード時の表示アイテム"
7965
7974
 
7966
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159
 
7975
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2165
7967
7976
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
7968
7977
msgstr "フルスクリーンモード時の表示アイテム"
7969
7978
 
7970
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168
 
7979
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2174
7971
7980
msgid "Image Title & Statusbar Format"
7972
7981
msgstr "画像タイトルとフォーマットの形式"
7973
7982
 
7974
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2171
 
7983
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2177
7975
7984
msgid "Title & Status"
7976
7985
msgstr "タイトル & ステータスバー"
7977
7986
 
7978
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189
 
7987
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2195
7979
7988
msgid "Current format"
7980
7989
msgstr "現在のフォーマット"
7981
7990
 
7982
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2190
 
7991
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196
7983
7992
msgid "Default format"
7984
7993
msgstr "既定のフォーマット"
7985
7994
 
7986
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191
 
7995
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2197
7987
7996
msgid "Show zoom percentage"
7988
7997
msgstr "表示倍率(パーセント)を表示"
7989
7998
 
7990
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192
 
7999
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198
7991
8000
msgid "Show zoom ratio"
7992
8001
msgstr "表示倍率(比率)を表示"
7993
8002
 
7994
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193
 
8003
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
7995
8004
msgid "Show image size"
7996
8005
msgstr "キャンバスサイズを表示"
7997
8006
 
7998
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206
 
8007
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2212
7999
8008
msgid "Image Title Format"
8000
8009
msgstr "画像タイトル形式: "
8001
8010
 
8002
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208
 
8011
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2214
8003
8012
msgid "Image Statusbar Format"
8004
8013
msgstr "画像ステータスバー形式: "
8005
8014
 
8006
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293
 
8015
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2299
8007
8016
msgid "Display"
8008
8017
msgstr "ディスプレイ"
8009
8018
 
8010
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309
 
8019
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
8011
8020
msgid "_Check style:"
8012
8021
msgstr "透明部分の表示方法(_C): "
8013
8022
 
8014
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312
 
8023
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
8015
8024
msgid "Check _size:"
8016
8025
msgstr "市松模様の大きさ(_S): "
8017
8026
 
8018
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
 
8027
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
8019
8028
msgid "Monitor Resolution"
8020
8029
msgstr "モニタ解像度"
8021
8030
 
8022
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
 
8031
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325
8023
8032
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:124 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:269
8024
8033
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:301
8025
8034
msgid "Pixels"
8026
8035
msgstr "ピクセル"
8027
8036
 
8028
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341
 
8037
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347
8029
8038
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:476
8030
8039
msgid "ppi"
8031
8040
msgstr "dpi"
8032
8041
 
8033
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357
 
8042
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363
8034
8043
#, c-format
8035
8044
msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
8036
8045
msgstr "自動検出(現在 %d × %d dpi)"
8037
8046
 
8038
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2377
 
8047
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
8039
8048
msgid "_Enter manually"
8040
8049
msgstr "手動設定(_M)"
8041
8050
 
8042
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392
 
8051
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398
8043
8052
msgid "C_alibrate..."
8044
8053
msgstr "測定(_A)..."
8045
8054
 
8046
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415
 
8055
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421
8047
8056
msgid "Color Management"
8048
8057
msgstr "カラーマネジメント"
8049
8058
 
8050
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435
 
8059
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
8051
8060
msgid "_RGB profile:"
8052
8061
msgstr "RGB プロファイル(_R): "
8053
8062
 
8054
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2436
 
8063
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442
8055
8064
msgid "Select RGB Color Profile"
8056
8065
msgstr "RGB カラープロファイルの選択"
8057
8066
 
8058
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437
 
8067
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443
8059
8068
msgid "_CMYK profile:"
8060
8069
msgstr "CMYK プロファイル(_C): "
8061
8070
 
8062
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438
 
8071
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
8063
8072
msgid "Select CMYK Color Profile"
8064
8073
msgstr "CMYK カラープロファイルの選択"
8065
8074
 
8066
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439
 
8075
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445
8067
8076
msgid "_Monitor profile:"
8068
8077
msgstr "モニタープロファイル(_M): "
8069
8078
 
8070
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440
 
8079
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446
8071
8080
msgid "Select Monitor Color Profile"
8072
8081
msgstr "モニターカラープロファイルの選択"
8073
8082
 
8074
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
 
8083
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447
8075
8084
msgid "_Print simulation profile:"
8076
8085
msgstr "印刷プロファイル(_P): "
8077
8086
 
8078
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442
 
8087
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448
8079
8088
msgid "Select Printer Color Profile"
8080
8089
msgstr "印刷プロファイルの選択"
8081
8090
 
8082
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453
 
8091
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2459
8083
8092
msgid "_Mode of operation:"
8084
8093
msgstr "操作モード(_M): "
8085
8094
 
8086
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2483
 
8095
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489
8087
8096
msgid "_Try to use the system monitor profile"
8088
8097
msgstr "システムのモニタプロファイル使用を優先"
8089
8098
 
8090
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493
 
8099
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2499
8091
8100
msgid "_Display rendering intent:"
8092
8101
msgstr "ディスプレイ描画方法(_D): "
8093
8102
 
8094
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502
 
8103
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508
8095
8104
msgid "_Softproof rendering intent:"
8096
8105
msgstr "ソフトプルーフ描画方法(_S): "
8097
8106
 
8098
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515
 
8107
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521
8099
8108
msgid "Mark out of gamut colors"
8100
8109
msgstr "表現不可能な色領域をマーキング"
8101
8110
 
8102
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520
 
8111
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526
8103
8112
msgid "Select Warning Color"
8104
8113
msgstr "マーキング色の選択"
8105
8114
 
8106
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533
 
8115
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2539
8107
8116
msgid "File Open behaviour:"
8108
8117
msgstr "ファイルを開く時の挙動: "
8109
8118
 
8110
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545
 
8119
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2551
8111
8120
msgid "Input Devices"
8112
8121
msgstr "入力デバイス"
8113
8122
 
8114
8123
#. Extended Input Devices
8115
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555
 
8124
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2561
8116
8125
msgid "Extended Input Devices"
8117
8126
msgstr "追加入力デバイス"
8118
8127
 
8119
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559
 
8128
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2565
8120
8129
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
8121
8130
msgstr "追加された入力デバイスの設定(_X)..."
8122
8131
 
8123
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2566
 
8132
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2572
8124
8133
msgid "_Save input device settings on exit"
8125
8134
msgstr "入力デバイスの設定を終了時に保存(_S)"
8126
8135
 
8127
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570
 
8136
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2576
8128
8137
msgid "Save Input Device Settings _Now"
8129
8138
msgstr "現在の入力デバイスの設定を保存(_N)"
8130
8139
 
8131
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2577
 
8140
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2583
8132
8141
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
8133
8142
msgstr "入力デバイスの設定をリセット(_R)"
8134
8143
 
8135
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2592
 
8144
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598
8136
8145
msgid "Additional Input Controllers"
8137
8146
msgstr "入力コントローラの追加"
8138
8147
 
8139
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595
 
8148
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2601
8140
8149
msgid "Input Controllers"
8141
8150
msgstr "入力コントローラ"
8142
8151
 
8143
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611
 
8152
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617
8144
8153
msgid "Window Management"
8145
8154
msgstr "ウィンドウ・マネジメント"
8146
8155
 
8147
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620
 
8156
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626
8148
8157
msgid "Window Manager Hints"
8149
8158
msgstr "ウィンドウマネージャのヒント"
8150
8159
 
8151
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626
 
8160
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632
8152
8161
msgid "Hint for the _toolbox:"
8153
8162
msgstr "ツールボックスのヒント(_T): "
8154
8163
 
8155
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630
 
8164
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636
8156
8165
msgid "Hint for other _docks:"
8157
8166
msgstr "ドックのヒント(_D): "
8158
8167
 
8159
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635
 
8168
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2641
8160
8169
msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window"
8161
8170
msgstr ""
8162
8171
"ツールボックスウィンドウやドックウィンドウを\n"
8163
8172
"アクティブな画像ウィンドウより前面に表示"
8164
8173
 
8165
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640
 
8174
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646
8166
8175
msgid "Focus"
8167
8176
msgstr "フォーカス"
8168
8177
 
8169
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644
 
8178
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650
8170
8179
msgid "Activate the _focused image"
8171
8180
msgstr "フォーカスされた画像をアクティブに(_F)"
8172
8181
 
8173
8182
#. Window Positions
8174
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648
 
8183
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2654
8175
8184
msgid "Window Positions"
8176
8185
msgstr "ウィンドウ位置"
8177
8186
 
8178
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2651
 
8187
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657
8179
8188
msgid "_Save window positions on exit"
8180
8189
msgstr "終了時にウィンドウの位置を保存(_S)"
8181
8190
 
8182
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655
 
8191
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2661
8183
8192
msgid "Save Window Positions _Now"
8184
8193
msgstr "現在のウィンドウ位置を保存(_N)"
8185
8194
 
8186
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2662
 
8195
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2668
8187
8196
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
8188
8197
msgstr "保存されているウィンドウ位置をリセット(_R)"
8189
8198
 
8190
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2677
 
8199
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2683
8191
8200
msgid "Folders"
8192
8201
msgstr "フォルダ"
8193
8202
 
8194
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2697
 
8203
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703
8195
8204
msgid "Temporary folder:"
8196
8205
msgstr "テンポラリフォルダ: "
8197
8206
 
8198
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698
 
8207
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704
8199
8208
msgid "Select Folder for Temporary Files"
8200
8209
msgstr "テンポラリ用フォルダを選択します"
8201
8210
 
8202
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702
 
8211
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708
8203
8212
msgid "Swap folder:"
8204
8213
msgstr "スワップ用フォルダ: "
8205
8214
 
8206
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703
 
8215
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2709
8207
8216
msgid "Select Swap Folder"
8208
8217
msgstr "スワップ用フォルダの選択"
8209
8218
 
8210
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738
 
8219
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
8211
8220
msgid "Brush Folders"
8212
8221
msgstr "ブラシ用フォルダ"
8213
8222
 
8214
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
 
8223
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
8215
8224
msgid "Select Brush Folders"
8216
8225
msgstr "ブラシ用フォルダの選択"
8217
8226
 
8218
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
 
8227
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
8219
8228
msgid "Pattern Folders"
8220
8229
msgstr "パターン用フォルダ"
8221
8230
 
8222
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
 
8231
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
8223
8232
msgid "Select Pattern Folders"
8224
8233
msgstr "パターン用フォルダの選択"
8225
8234
 
8226
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
 
8235
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
8227
8236
msgid "Palette Folders"
8228
8237
msgstr "パレット用フォルダ"
8229
8238
 
8230
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
 
8239
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
8231
8240
msgid "Select Palette Folders"
8232
8241
msgstr "パレット用フォルダの選択"
8233
8242
 
8234
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
 
8243
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
8235
8244
msgid "Gradient Folders"
8236
8245
msgstr "グラデーション用フォルダ"
8237
8246
 
8238
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
 
8247
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
8239
8248
msgid "Select Gradient Folders"
8240
8249
msgstr "グラデーション用フォルダの選択"
8241
8250
 
8242
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
 
8251
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
8243
8252
msgid "Font Folders"
8244
8253
msgstr "フォント用フォルダ"
8245
8254
 
8246
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
 
8255
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
8247
8256
msgid "Select Font Folders"
8248
8257
msgstr "フォント用フォルダの選択"
8249
8258
 
8250
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
 
8259
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
8251
8260
msgid "Plug-In Folders"
8252
8261
msgstr "プラグイン用フォルダ"
8253
8262
 
8254
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
 
8263
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
8255
8264
msgid "Select Plug-In Folders"
8256
8265
msgstr "プラグイン用フォルダの選択"
8257
8266
 
8258
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
 
8267
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
8259
8268
msgid "Scripts"
8260
8269
msgstr "スクリプト"
8261
8270
 
8262
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
 
8271
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
8263
8272
msgid "Script-Fu Folders"
8264
8273
msgstr "スクリプト用フォルダ"
8265
8274
 
8266
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
 
8275
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
8267
8276
msgid "Select Script-Fu Folders"
8268
8277
msgstr "スクリプト用フォルダの選択"
8269
8278
 
8270
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
 
8279
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
8271
8280
msgid "Module Folders"
8272
8281
msgstr "モジュール用フォルダ"
8273
8282
 
8274
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
 
8283
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
8275
8284
msgid "Select Module Folders"
8276
8285
msgstr "モジュール用フォルダの選択"
8277
8286
 
8278
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
 
8287
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
8279
8288
msgid "Interpreters"
8280
8289
msgstr "インタプリタ"
8281
8290
 
8282
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
 
8291
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
8283
8292
msgid "Interpreter Folders"
8284
8293
msgstr "インタプリタ用フォルダ"
8285
8294
 
8286
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
 
8295
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
8287
8296
msgid "Select Interpreter Folders"
8288
8297
msgstr "インタプリタ用フォルダの選択"
8289
8298
 
8290
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
 
8299
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
8291
8300
msgid "Environment Folders"
8292
8301
msgstr "環境設定保存フォルダ"
8293
8302
 
8294
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
 
8303
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
8295
8304
msgid "Select Environment Folders"
8296
8305
msgstr "環境設定を保存するフォルダの選択"
8297
8306
 
8298
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
 
8307
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
8299
8308
msgid "Themes"
8300
8309
msgstr "テーマ"
8301
8310
 
8302
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
 
8311
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
8303
8312
msgid "Theme Folders"
8304
8313
msgstr "テーマ用フォルダ"
8305
8314
 
8306
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
 
8315
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
8307
8316
msgid "Select Theme Folders"
8308
8317
msgstr "テーマ用フォルダの選択"
8309
8318
 
8359
8368
#, c-format
8360
8369
msgid "There is one image with unsaved changes:"
8361
8370
msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:"
8362
 
msgstr[0] "保存されていない画像があります。"
8363
 
msgstr[1] "%d 個の保存されていない画像があります。"
 
8371
msgstr[0] "%d 個の保存されていない画像があります。"
8364
8372
 
8365
8373
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:238
8366
8374
msgid "_Discard Changes"
8463
8471
#. a link to the related section in the user manual
8464
8472
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:194
8465
8473
msgid "Learn more"
8466
 
msgstr "詳しくはコチラ(英語)"
 
8474
msgstr "詳しくはコチラ"
8467
8475
 
8468
8476
#. This is a special string to specify the language identifier to
8469
8477
#. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it
8581
8589
msgid "Image saved to '%s'"
8582
8590
msgstr "画像は、ファイル '%s' に保存されました"
8583
8591
 
8584
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1033
 
8592
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1035
8585
8593
msgid "Access the image menu"
8586
8594
msgstr "画像メニューにアクセス"
8587
8595
 
8588
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1138
 
8596
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1140
8589
8597
msgid "Zoom image when window size changes"
8590
8598
msgstr "ウィンドウサイズ変更時に画像をズーム"
8591
8599
 
8592
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1188
 
8600
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1190
8593
8601
msgid "Navigate the image display"
8594
8602
msgstr "この画像のナビゲーションプレビューを表示します"
8595
8603
 
8596
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1283
8597
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1373 ../app/widgets/gimptoolbox.c:222
 
8604
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1285
 
8605
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1375 ../app/widgets/gimptoolbox.c:222
8598
8606
msgid "Drop image files here to open them"
8599
8607
msgstr ""
8600
8608
"ここに画像ドキュメント・アイコンをドロップすると、その画像を開きます。(ツー"
8623
8631
msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost."
8624
8632
msgid_plural ""
8625
8633
"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost."
8626
 
msgstr[0] "保存しない場合は 1 時間前からの変更が破棄されます。"
8627
 
msgstr[1] "保存しない場合は %d 時間前からの変更が破棄されます。"
 
8634
msgstr[0] "保存しない場合は %d 時間前からの変更が破棄されます。"
8628
8635
 
8629
8636
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:264
8630
8637
#, c-format
8635
8642
"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will "
8636
8643
"be lost."
8637
8644
msgstr[0] "保存しない場合は 1 時間 %d 分前からの変更が破棄されます。"
8638
 
msgstr[1] "保存しない場合は 1 時間 %d 分前からの変更が破棄されます。"
8639
8645
 
8640
8646
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:275
8641
8647
#, c-format
8642
8648
msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
8643
8649
msgid_plural ""
8644
8650
"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost."
8645
 
msgstr[0] "保存しない場合は 1 分前からの変更が破棄されます。"
8646
 
msgstr[1] "保存しない場合は %d 分前からの変更が破棄されます。"
 
8651
msgstr[0] "保存しない場合は %d 分前からの変更が破棄されます。"
8647
8652
 
8648
8653
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:255
8649
8654
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:587
8805
8810
msgstr "GIMP の色レベル設定ファイルではありません。"
8806
8811
 
8807
8812
#. initialize the document history
8808
 
#: ../app/gui/gui.c:420
 
8813
#: ../app/gui/gui.c:426
8809
8814
msgid "Documents"
8810
8815
msgstr "画像ドキュメント"
8811
8816
 
8935
8940
msgid "2D Transforming"
8936
8941
msgstr "2D 変換しています..."
8937
8942
 
8938
 
#: ../app/pdb/edit-cmds.c:709 ../app/tools/gimpblendtool.c:223
 
8943
#: ../app/pdb/edit-cmds.c:709 ../app/tools/gimpblendtool.c:225
8939
8944
msgid "Blending"
8940
8945
msgstr "ブレンドしています..."
8941
8946
 
9373
9378
"Pack my box with\n"
9374
9379
"five dozen liquor jugs."
9375
9380
 
9376
 
#: ../app/text/gimptext-compat.c:108 ../app/tools/gimptexttool.c:877
 
9381
#: ../app/text/gimptext-compat.c:108 ../app/tools/gimptexttool.c:879
9377
9382
msgid "Add Text Layer"
9378
9383
msgstr "テキストレイヤーを追加"
9379
9384
 
9463
9468
msgid "Pressure:"
9464
9469
msgstr "筆圧感知: "
9465
9470
 
9466
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:134 ../app/tools/gimpaligntool.c:754
 
9471
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:134 ../app/tools/gimpaligntool.c:766
9467
9472
msgid "Align"
9468
9473
msgstr "整列"
9469
9474
 
9477
9482
msgid "_Align"
9478
9483
msgstr "整列(_A)"
9479
9484
 
9480
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:587
 
9485
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:599
9481
9486
msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers"
9482
9487
msgstr ""
9483
9488
"クリックでレイヤー、パスまたはガイドを、クリック-ドラッグで複数のレイヤーを整"
9484
9489
"列対象にします"
9485
9490
 
9486
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:596
 
9491
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608
9487
9492
msgid "Click to pick this layer as first item"
9488
9493
msgstr "クリックでこのレイヤーを「最初のアイテム」にします"
9489
9494
 
9490
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:604
 
9495
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616
9491
9496
msgid "Click to add this layer to the list"
9492
9497
msgstr "クリックでこのレイヤーを対象に加えます"
9493
9498
 
9494
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608
 
9499
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620
9495
9500
msgid "Click to pick this guide as first item"
9496
9501
msgstr "クリックでこのガイドを「最初のアイテム」にします"
9497
9502
 
9498
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616
 
9503
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628
9499
9504
msgid "Click to add this guide to the list"
9500
9505
msgstr "クリックでこのガイドを対象に加えます"
9501
9506
 
9502
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620
 
9507
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:632
9503
9508
msgid "Click to pick this path as first item"
9504
9509
msgstr "クリックでこのパスを「最初のアイテム」にします"
9505
9510
 
9506
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628
 
9511
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:640
9507
9512
msgid "Click to add this path to the list"
9508
9513
msgstr "クリックでこのアイテムを対象に加えます"
9509
9514
 
9510
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:766
 
9515
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:778
9511
9516
msgid "Relative to:"
9512
9517
msgstr "基準: "
9513
9518
 
9514
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:784
 
9519
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:796
9515
9520
msgid "Align left edge of target"
9516
9521
msgstr "左揃え"
9517
9522
 
9518
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:790
 
9523
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:802
9519
9524
msgid "Align center of target"
9520
9525
msgstr "中央揃え(水平方向の)"
9521
9526
 
9522
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:796
 
9527
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:808
9523
9528
msgid "Align right edge of target"
9524
9529
msgstr "右揃え"
9525
9530
 
9526
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806
 
9531
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:818
9527
9532
msgid "Align top edge of target"
9528
9533
msgstr "上揃え"
9529
9534
 
9530
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:812
 
9535
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:824
9531
9536
msgid "Align middle of target"
9532
9537
msgstr "中央揃え(垂直方向の)"
9533
9538
 
9534
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:818
 
9539
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:830
9535
9540
msgid "Align bottom of target"
9536
9541
msgstr "下揃え"
9537
9542
 
9538
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822
 
9543
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:834
9539
9544
msgid "Distribute"
9540
9545
msgstr "並べる"
9541
9546
 
9542
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:836
 
9547
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:848
9543
9548
msgid "Distribute left edges of targets"
9544
9549
msgstr "左端を基準に並べる"
9545
9550
 
9546
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:843
 
9551
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:855
9547
9552
msgid "Distribute horizontal centers of targets"
9548
9553
msgstr "中央(水平方向)を基準に並べる"
9549
9554
 
9550
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:850
 
9555
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:862
9551
9556
msgid "Distribute right edges of targets"
9552
9557
msgstr "右端を基準に並べる"
9553
9558
 
9554
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860
 
9559
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:872
9555
9560
msgid "Distribute top edges of targets"
9556
9561
msgstr "上端を基準に並べる"
9557
9562
 
9558
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:867
 
9563
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:879
9559
9564
msgid "Distribute vertical centers of targets"
9560
9565
msgstr "中央(垂直方向)を基準に並べる"
9561
9566
 
9562
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:873
 
9567
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:885
9563
9568
msgid "Distribute bottoms of targets"
9564
9569
msgstr "下端を基準に並べる"
9565
9570
 
9566
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:881 ../app/tools/gimpblendoptions.c:222
 
9571
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:893 ../app/tools/gimpblendoptions.c:222
9567
9572
msgid "Offset:"
9568
9573
msgstr "オフセット: "
9569
9574
 
9603
9608
msgid "Blen_d"
9604
9609
msgstr "ブレンド(_D)"
9605
9610
 
9606
 
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:162
 
9611
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:164
9607
9612
#, c-format
9608
9613
msgid "Blend does not operate on indexed layers."
9609
9614
msgstr "インデックスレイヤーでは、グラデーションは使えません"
9610
9615
 
9611
 
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:400 ../app/tools/gimppainttool.c:606
 
9616
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:402 ../app/tools/gimppainttool.c:606
9612
9617
#, c-format
9613
9618
msgid "%s for constrained angles"
9614
9619
msgstr "%sで、15 度毎に角度をスナップ"
9615
9620
 
9616
 
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:401
 
9621
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:403
9617
9622
#, c-format
9618
9623
msgid "%s to move the whole line"
9619
9624
msgstr "%s を押しながらドラッグでベクトルを移動"
9620
9625
 
9621
 
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:405
 
9626
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:407
9622
9627
msgid "Blend: "
9623
9628
msgstr "ブレンド: "
9624
9629
 
10158
10163
msgid "Exposure:"
10159
10164
msgstr "露出: "
10160
10165
 
10161
 
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:246
10162
 
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1231
 
10166
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244
 
10167
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1229
10163
10168
msgid "Move Floating Selection"
10164
10169
msgstr "フローティング選択範囲の移動"
10165
10170
 
10166
 
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:459
10167
 
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:728
 
10171
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:457
 
10172
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:726
10168
10173
msgid "Move: "
10169
10174
msgstr "移動: "
10170
10175
 
10544
10549
msgid "Size:"
10545
10550
msgstr "大きさ"
10546
10551
 
10547
 
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1034
 
10552
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1037
10548
10553
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:208
10549
10554
msgid "Angle:"
10550
10555
msgstr "角度: "
10599
10604
msgid "Intelligent _Scissors"
10600
10605
msgstr "電脳はさみ(_S)"
10601
10606
 
10602
 
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606
 
10607
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:609
10603
10608
msgid "Click-Drag to move this point"
10604
10609
msgstr "クリック-ドラッグでこのポイントを移動します"
10605
10610
 
10736
10741
msgid "_Measure"
10737
10742
msgstr "定規(_M)"
10738
10743
 
10739
 
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:238
 
10744
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:241
10740
10745
msgid "Add Guides"
10741
10746
msgstr "ガイドを追加"
10742
10747
 
10743
 
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:558
 
10748
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:561
10744
10749
msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
10745
10750
msgstr "クリックで垂直方向・水平方向のガイドを配置します"
10746
10751
 
10747
 
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:567
 
10752
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:570
10748
10753
msgid "Click to place a horizontal guide"
10749
10754
msgstr "クリックでこの位置に水平ガイドを置きます"
10750
10755
 
10751
 
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:581
 
10756
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:584
10752
10757
msgid "Click to place a vertical guide"
10753
10758
msgstr "クリックでこの位置に垂直ガイドを置きます"
10754
10759
 
10755
 
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:595
 
10760
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:598
10756
10761
msgid "Click-Drag to add a new point"
10757
10762
msgstr "クリック-ドラッグで新たなポイントを追加します"
10758
10763
 
10759
 
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:625
 
10764
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:628
10760
10765
msgid "Click-Drag to move all points"
10761
10766
msgstr "クリック-ドラッグすべてのポイントを移動します"
10762
10767
 
10763
10768
#. tool->display->shell
10764
 
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:986
 
10769
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:989
10765
10770
msgid "Measure Distances and Angles"
10766
10771
msgstr "距離と角度を測ります"
10767
10772
 
10768
 
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1006
 
10773
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1009
10769
10774
msgid "Distance:"
10770
10775
msgstr "距離: "
10771
10776
 
11281
11286
msgid "Te_xt"
11282
11287
msgstr "テキスト(_X)"
11283
11288
 
11284
 
#: ../app/tools/gimptexttool.c:954
 
11289
#: ../app/tools/gimptexttool.c:956
11285
11290
msgid "GIMP Text Editor"
11286
11291
msgstr "GIMP テキストエディタ"
11287
11292
 
11288
 
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1070 ../app/tools/gimptexttool.c:1073
 
11293
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1072 ../app/tools/gimptexttool.c:1075
11289
11294
msgid "Confirm Text Editing"
11290
11295
msgstr "文字編集確認"
11291
11296
 
11292
 
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1077
 
11297
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1079
11293
11298
msgid "Create _New Layer"
11294
11299
msgstr "新しいテキストレイヤーを追加(_N)"
11295
11300
 
11296
 
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1101
 
11301
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1103
11297
11302
msgid ""
11298
11303
"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
11299
11304
"tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
11307
11312
"このレイヤーを編集することも、文字アトリビュートを用いて新しいテキストレイ"
11308
11313
"ヤーを生成することもできます。"
11309
11314
 
11310
 
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1313
 
11315
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1315
11311
11316
msgid "Reshape Text Layer"
11312
11317
msgstr "テキストレイヤーの変形"
11313
11318
 
12368
12373
msgid "Spacing"
12369
12374
msgstr "間隔: "
12370
12375
 
12371
 
#: ../app/widgets/gimphelp.c:276
 
12376
#: ../app/widgets/gimphelp.c:294
12372
12377
msgid "Help browser is missing"
12373
12378
msgstr "ヘルプブラウザが見つかりません"
12374
12379
 
12375
 
#: ../app/widgets/gimphelp.c:277
 
12380
#: ../app/widgets/gimphelp.c:295
12376
12381
msgid "The GIMP help browser is not available."
12377
12382
msgstr "ヘルプブラウザは現在利用できません。"
12378
12383
 
12379
 
#: ../app/widgets/gimphelp.c:278
 
12384
#: ../app/widgets/gimphelp.c:296
12380
12385
msgid ""
12381
12386
"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. "
12382
12387
"You may instead use the web browser for reading the help pages."
12384
12389
"このインストールには GIMP ヘルプブラウザ・プラグインが見つかりません。ユー"
12385
12390
"ザーマニュアルを表示するにはウェブブラウザを使用してください。"
12386
12391
 
12387
 
#: ../app/widgets/gimphelp.c:319
 
12392
#: ../app/widgets/gimphelp.c:337
12388
12393
msgid "Help browser doesn't start"
12389
12394
msgstr "ヘルプブラウザが起動しません"
12390
12395
 
12391
 
#: ../app/widgets/gimphelp.c:320
 
12396
#: ../app/widgets/gimphelp.c:338
12392
12397
msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
12393
12398
msgstr "GIMP ヘルプブラウザ・プラグインが起動できませんでした"
12394
12399
 
12395
 
#: ../app/widgets/gimphelp.c:347
 
12400
#: ../app/widgets/gimphelp.c:365
12396
12401
msgid "Use _Web Browser"
12397
12402
msgstr "ウェブブラウザを使用"
12398
12403
 
12399
 
#: ../app/widgets/gimphelp.c:596
 
12404
#: ../app/widgets/gimphelp.c:614
12400
12405
msgid "GIMP user manual is missing"
12401
12406
msgstr "GIMP ユーザーマニュアルが見つかりません"
12402
12407
 
12403
 
#: ../app/widgets/gimphelp.c:603
 
12408
#: ../app/widgets/gimphelp.c:621
12404
12409
msgid "_Read Online"
12405
12410
msgstr "オンライン版を参照"
12406
12411
 
12407
 
#: ../app/widgets/gimphelp.c:627
 
12412
#: ../app/widgets/gimphelp.c:645
12408
12413
msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer."
12409
12414
msgstr ""
12410
12415
"GIMP ユーザーマニュアルが\n"
12411
12416
"インストールされていません。"
12412
12417
 
12413
 
#: ../app/widgets/gimphelp.c:630
 
12418
#: ../app/widgets/gimphelp.c:648
12414
12419
msgid ""
12415
12420
"You may either install the additional help package or change your "
12416
12421
"preferences to use the online version."
12417
12422
msgstr ""
12418
12423
"GIMP ヘルプパッケージを追加インストールするか、環境設定のヘルプの項目で、使用"
12419
 
"するユーザーマニュアルを「オンライン版」に設定変更すれば利用可能です。(ただ"
12420
 
"し、どちらの場合も日本語に翻訳されたユーザーマニュアルは用意されていませ"
12421
 
"ん。)"
 
12424
"するユーザーマニュアルを「オンライン版」に設定変更すれば利用可能です。"
12422
12425
 
12423
12426
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99
12424
12427
msgid "Mean:"
13437
13440
#~ msgstr[0] ""
13438
13441
#~ "このウィンドウには %d個のタブが開いています\n"
13439
13442
#~ "ウィンドウを閉じるとこのタブも閉じられます"
13440
 
#~ msgstr[1] ""
13441
 
#~ "このウィンドウには %d個のタブが開いています\n"
13442
 
#~ "ウィンドウを閉じるとこれらのタブもすべて閉じられます"
13443
13443
 
13444
13444
#~ msgid "_Dialogs"
13445
13445
#~ msgstr "ダイアログ(_D)"