~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/gimp/maverick-security

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
12223
12224
12225
12226
12227
12228
12229
12230
12231
12232
12233
12234
12235
12236
12237
12238
12239
12240
12241
12242
12243
12244
12245
12246
12247
12248
12249
12250
12251
12252
12253
12254
12255
12256
12257
12258
12259
12260
12261
12262
12263
12264
12265
12266
12267
12268
12269
12270
12271
12272
12273
12274
12275
12276
12277
12278
12279
12280
12281
12282
12283
12284
12285
12286
12287
12288
12289
12290
12291
12292
12293
12294
12295
12296
12297
12298
12299
12300
12301
12302
12303
12304
12305
12306
12307
12308
12309
12310
12311
12312
12313
12314
12315
12316
12317
12318
12319
12320
12321
12322
12323
12324
12325
12326
12327
12328
12329
12330
12331
# Bulgarian translation of gimp po-file.
# Copyright (C) 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the GIMP package.
# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2005.
# Victor Dachev <vdachev@gmail.com>, 2005, 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-27 15:48+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-27 15:47+0300\n"
"Last-Translator: Victor Dachev <vdachev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: ../app/about.h:24
msgid "GIMP"
msgstr "GIMP"

#: ../app/about.h:27 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2
msgid "GNU Image Manipulation Program"
msgstr "Редактор на изображения (GIMP)"

#: ../app/about.h:30
msgid ""
"Copyright © 1995-2007\n"
"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team"
msgstr ""
"Авторски права © 1995-2007\n"
"Spencer Kimball, Peter Mattis и екипът за разработка на GIMP"

#: ../app/about.h:34
msgid ""
"GIMP is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version.\n"
"\n"
"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
"details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"GIMP; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - "
"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
"GIMP е свободен софтуер. Можете да го разпространявате според условията на "
"версия 2 или по-висока (по Ваш избор) на Общия публичен лиценз на GNU, който "
"е публикуван от Фондацията за свободен софтуер.\n"
"\n"
"GIMP се разпространява с надеждата да е полезен, но БЕЗ НИКАКВА ГАРАНЦИЯ, "
"дори и подразбиращата се ПРИГОДНОСТ или ГОДНОСТ ЗА КОНКРЕТНА УПОТРЕБА. За "
"подробности прегледайте Общия публичен лиценз на GNU.\n"
"\n"
"Трябва да сте получили копие на Общия публичен лиценз на GNU заедно с GIMP. "
"Ако се сте - пишете на Фондацията за свободен софтуер на адрес:\n"
"Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA "
"02111-1307, USA."

#: ../app/app.c:209
#, c-format
msgid ""
"Unable to open a test swap file.\n"
"\n"
"To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap "
"directory defined in your Preferences (currently \"%s\")."
msgstr ""
"Не може да се отвори тестовия файл за странициране.\n"
"\n"
"За да се предотврати загуба на данни, проверете местоположението и правата "
"за достъп до папката за странициране в „Настройки“ (в момента е „%s“)."

#: ../app/batch.c:75
#, c-format
msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n"
msgstr ""
"Не е зададен интерпретатор за пакетна обработка, използва се този по "
"подразбиране „%s“.\n"

#: ../app/batch.c:93 ../app/batch.c:111
#, c-format
msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
msgstr ""
"Интерпретаторът за пакетна обработка „%s“ не е наличен, пакетната обработка "
"е изключена."

#: ../app/main.c:150 ../tools/gimp-remote.c:79
msgid "Show version information and exit"
msgstr "Показване на данни за версията и спиране на програмата"

#: ../app/main.c:155
msgid "Show license information and exit"
msgstr "Показване на данни за лиценза и спиране на програмата"

#: ../app/main.c:160
msgid "Be more verbose"
msgstr "По-подробно"

#: ../app/main.c:165
msgid "Start a new GIMP instance"
msgstr "Стартиране ново копие на GIMP"

#: ../app/main.c:170
msgid "Open images as new"
msgstr "Отваряне на изображението като ново"

#: ../app/main.c:175
msgid "Run without a user interface"
msgstr "Стартирай без потребителски външен вид"

#: ../app/main.c:180
msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
msgstr "Без зареждане на четки, преливки, шарки, ..."

#: ../app/main.c:185
msgid "Do not load any fonts"
msgstr "Без зареждане на шрифтове"

#: ../app/main.c:190
msgid "Do not show a startup window"
msgstr "Без показване на начален екран"

#: ../app/main.c:195
msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins"
msgstr "Да не се споделя паметта между GIMP и приставките"

#: ../app/main.c:200
msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
msgstr "Да не се ползват специалните функции за ускоряване на процесора"

#: ../app/main.c:205
msgid "Use an alternate sessionrc file"
msgstr "Използване на различен файл на сесия (sessionrc)"

#: ../app/main.c:210
msgid "Use an alternate user gimprc file"
msgstr "Използване на различен файл gimprc с потребителски настройки"

#: ../app/main.c:215
msgid "Use an alternate system gimprc file"
msgstr "Използване на различен файл gimprc със системни настройки"

#: ../app/main.c:220
msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
msgstr "Включване на пакетна команда (може да се използва няколко пъти)"

#: ../app/main.c:225
msgid "The procedure to process batch commands with"
msgstr "Процедурата за използване на пакетна команда с"

#: ../app/main.c:230
msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
msgstr "Изпращай съобщения до конзолата, вместо да се използва диалог"

#. don't translate the mode names (off|on|warn)
#: ../app/main.c:236
msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
msgstr "PDB съвместимост (изключена|включена|предупреди)"

#. don't translate the mode names (never|query|always)
#: ../app/main.c:242
msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
msgstr "Поправка в случай на срив (никога|питай|винаги)"

#: ../app/main.c:247
msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
msgstr "Включи не-фаталните сигнали за поправка"

#: ../app/main.c:252
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Направи всички предупреждения фатални"

#: ../app/main.c:257
msgid "Output a gimprc file with default settings"
msgstr "Извеждане на gimprc файл със настройките по подразбиране"

#: ../app/main.c:337
msgid "[FILE|URI...]"
msgstr "[ФАЙЛ|АДРЕС...]"

#: ../app/main.c:355
msgid ""
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
msgstr ""
"GIMP не може да намери графичният външен вид.\n"
"Увери се че графичната система е настроена правилно."

#: ../app/main.c:433
msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
msgstr "GIMP изход. Напишете някакъв знак, за да затворите този прозорец."

#: ../app/main.c:434
#, c-format
msgid "(Type any character to close this window)\n"
msgstr "(Напишете някакъв знак, за да затворите този прозорец)\n"

#: ../app/main.c:451
msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
msgstr "GIMP изход. Можете да минимизирате този прозорец, но не го затваряйте."

#: ../app/main.c:553 ../tools/gimp-remote.c:323
#, c-format
msgid "%s version %s"
msgstr "%s версия %s"

#: ../app/main.c:778
msgid "Another GIMP instance is already running."
msgstr "Друго копие на GIMP вече работи."

#: ../app/sanity.c:216
#, c-format
msgid ""
"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
"\n"
"Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING."
msgstr ""
"Името на файла не може да бъде конвертирано в UTF-8: %s\n"
"\n"
"Проверете променливата G_FILENAME_ENCODING."

#: ../app/sanity.c:235
#, c-format
msgid ""
"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
"converted to UTF-8: %s\n"
"\n"
"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and "
"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable "
"G_FILENAME_ENCODING."
msgstr ""
"Името на папката, съдържаща личните ти настройки за GIMP не може да се "
"конвертира в UTF-8: %s\n"
"\n"
"Най-вероятно твоята файлова система запазва файловете различно от UTF-8 и "
"GLib не е настроен за това. Настройте променливата G_FILENAME_ENCODING."

#: ../app/actions/actions.c:99 ../app/dialogs/dialogs.c:215
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:90
msgid "Brush Editor"
msgstr "Редактор на четки"

#. initialize the list of gimp brushes
#: ../app/actions/actions.c:102 ../app/core/gimp.c:824
#: ../app/dialogs/dialogs.c:148 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2582
msgid "Brushes"
msgstr "Четки"

#: ../app/actions/actions.c:105 ../app/dialogs/dialogs.c:160
msgid "Buffers"
msgstr "Буфери"

#: ../app/actions/actions.c:108 ../app/dialogs/dialogs.c:173
msgid "Channels"
msgstr "Канали"

#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174
#: ../app/dialogs/dialogs.c:181
msgid "Colormap"
msgstr "Цветност"

#: ../app/actions/actions.c:114
msgid "Context"
msgstr "Контекст"

#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:141
msgid "Pointer Information"
msgstr "Информация за показалец"

#: ../app/actions/actions.c:120
msgid "Debug"
msgstr "Поправяне"

#: ../app/actions/actions.c:123
msgid "Dialogs"
msgstr "Прозорци"

#: ../app/actions/actions.c:126
msgid "Dock"
msgstr "Залепяне"

#: ../app/actions/actions.c:129
msgid "Dockable"
msgstr "Залепим"

#. Document History
#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:162
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1506
msgid "Document History"
msgstr "История на документите"

#: ../app/actions/actions.c:135
msgid "Drawable"
msgstr "Рисуване"

#: ../app/actions/actions.c:138 ../app/tools/tools-enums.c:240
msgid "Edit"
msgstr "Редактиране"

#: ../app/actions/actions.c:141 ../app/dialogs/dialogs.c:137
msgid "Error Console"
msgstr "Съобщения за грешки"

#: ../app/actions/actions.c:144
msgid "File"
msgstr "Файл"

#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:156
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифтове"

#: ../app/actions/actions.c:150 ../app/dialogs/dialogs.c:219
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275
msgid "Gradient Editor"
msgstr "Редактор на преливки"

#. initialize the list of gimp gradients
#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/core/gimp.c:836
#: ../app/dialogs/dialogs.c:152 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2594
msgid "Gradients"
msgstr "Преливки"

#: ../app/actions/actions.c:156
msgid "Help"
msgstr "Помощ"

#: ../app/actions/actions.c:159 ../app/core/core-enums.c:212
#: ../app/tools/tools-enums.c:182
msgid "Image"
msgstr "Изображение"

#. list & grid views
#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:146
msgid "Images"
msgstr "Изображения"

#: ../app/actions/actions.c:165 ../app/dialogs/dialogs.c:169
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:286
msgid "Layers"
msgstr "Слоеве"

#: ../app/actions/actions.c:168 ../app/dialogs/dialogs.c:223
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155
msgid "Palette Editor"
msgstr "Редактор на палитри"

#. initialize the list of gimp palettes
#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp.c:832
#: ../app/dialogs/dialogs.c:154 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2590
msgid "Palettes"
msgstr "Палитри"

#. initialize the list of gimp patterns
#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/core/gimp.c:828
#: ../app/dialogs/dialogs.c:150 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2586
msgid "Patterns"
msgstr "Шарки"

#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602
msgid "Plug-Ins"
msgstr "Приставки"

#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/core-enums.c:858
#: ../app/core/gimpchannel.c:363
msgid "Quick Mask"
msgstr "Бърза маска"

#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:197
msgid "Sample Points"
msgstr "Примерни точки"

#: ../app/actions/actions.c:186
msgid "Select"
msgstr "Избиране"

#. initialize the template list
#: ../app/actions/actions.c:189 ../app/core/gimp.c:849
#: ../app/dialogs/dialogs.c:164
msgid "Templates"
msgstr "Шаблони"

#: ../app/actions/actions.c:192
msgid "Text Editor"
msgstr "Редактор на текст"

#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:129
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1748 ../app/gui/gui.c:438
msgid "Tool Options"
msgstr "Настройки на инструментите"

#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/dialogs/dialogs.c:158
msgid "Tools"
msgstr "Инструменти"

#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:177
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160
msgid "Paths"
msgstr "Пътеки"

#: ../app/actions/actions.c:204
msgid "View"
msgstr "Изглед"

#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43
msgid "Brush Editor Menu"
msgstr "Меню на редактора на четки"

#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50
msgid "Edit Active Brush"
msgstr "Редактиране на активната четка"

#: ../app/actions/brushes-actions.c:43
msgid "Brushes Menu"
msgstr "Меню четки"

#: ../app/actions/brushes-actions.c:47
msgid "_Open Brush as Image"
msgstr "_Отваряне четката като изображение"

#: ../app/actions/brushes-actions.c:48
msgid "Open brush as image"
msgstr "Отваряне на четката като изображение"

#: ../app/actions/brushes-actions.c:53
msgid "_New Brush"
msgstr "_Нова четка"

#: ../app/actions/brushes-actions.c:54
msgid "New brush"
msgstr "Нова четка"

#: ../app/actions/brushes-actions.c:59
msgid "D_uplicate Brush"
msgstr "Д_ублиране на четката"

#: ../app/actions/brushes-actions.c:60
msgid "Duplicate brush"
msgstr "Дублиране на четката"

#: ../app/actions/brushes-actions.c:65
msgid "Copy Brush _Location"
msgstr "Копиране на _адреса на четката"

#: ../app/actions/brushes-actions.c:66
msgid "Copy brush file location to clipboard"
msgstr "Копиране на _адреса на четката в буфера за обмен"

#: ../app/actions/brushes-actions.c:71
msgid "_Delete Brush"
msgstr "_Изтриване на четката"

#: ../app/actions/brushes-actions.c:72
msgid "Delete brush"
msgstr "Изтриване на четката"

#: ../app/actions/brushes-actions.c:77
msgid "_Refresh Brushes"
msgstr "_Презареждане на четките"

#: ../app/actions/brushes-actions.c:78
msgid "Refresh brushes"
msgstr "Презареждане на четките"

#: ../app/actions/brushes-actions.c:86
msgid "_Edit Brush..."
msgstr "_Редактиране на четката..."

#: ../app/actions/brushes-actions.c:87
msgid "Edit brush"
msgstr "Редактиране на четката"

#: ../app/actions/buffers-actions.c:42
msgid "Buffers Menu"
msgstr "Буфери"

#: ../app/actions/buffers-actions.c:46
msgid "_Paste Buffer"
msgstr "_Поставяне на буфера"

#: ../app/actions/buffers-actions.c:47
msgid "Paste the selected buffer"
msgstr "Поставяне на избраното"

#: ../app/actions/buffers-actions.c:52
msgid "Paste Buffer _Into"
msgstr "Поставяне _в"

#: ../app/actions/buffers-actions.c:53
msgid "Paste the selected buffer into the selection"
msgstr "Поставяне на избраното в селекцията"

#: ../app/actions/buffers-actions.c:58
msgid "Paste Buffer as _New"
msgstr "Поставяне като _ново"

#: ../app/actions/buffers-actions.c:59
msgid "Paste the selected buffer as new image"
msgstr "Поставяне на избраното като ново изображение"

#: ../app/actions/buffers-actions.c:64
msgid "_Delete Buffer"
msgstr "_Изпразване на буфера"

#: ../app/actions/buffers-actions.c:65
msgid "Delete the selected buffer"
msgstr "Премахни избраното"

#: ../app/actions/channels-actions.c:44
msgid "Channels Menu"
msgstr "Канали"

#: ../app/actions/channels-actions.c:48
msgid "_Edit Channel Attributes..."
msgstr "_Промяна настройките на канала..."

#: ../app/actions/channels-actions.c:49
msgid "Edit the channel's name, color and opacity"
msgstr "Редакция на името, цвета и плътността на канала"

#: ../app/actions/channels-actions.c:54
msgid "_New Channel..."
msgstr "_Нов канал..."

#: ../app/actions/channels-actions.c:55
msgid "Create a new channel"
msgstr "Създаване на нов канал"

#: ../app/actions/channels-actions.c:60
msgid "_New Channel"
msgstr "_Нов канал"

#: ../app/actions/channels-actions.c:61
msgid "Create a new channel with last used values"
msgstr "Създаване на нов канал с настройки на предишния"

#: ../app/actions/channels-actions.c:66
msgid "D_uplicate Channel"
msgstr "Д_ублиране на канала"

#: ../app/actions/channels-actions.c:67
msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image"
msgstr "Създаване копие на канала и прибавяне към изображението"

#: ../app/actions/channels-actions.c:72
msgid "_Delete Channel"
msgstr "_Изтриване на канала"

#: ../app/actions/channels-actions.c:73
msgid "Delete this channel"
msgstr "Изтриване на канала"

#: ../app/actions/channels-actions.c:78
msgid "_Raise Channel"
msgstr "_Преместване нагоре"

#: ../app/actions/channels-actions.c:79
msgid "Raise this channel one step in the channel stack"
msgstr "Повдигане на канала с една стъпка в пакета"

#: ../app/actions/channels-actions.c:84
msgid "Raise Channel to _Top"
msgstr "Преместване _отгоре"

#: ../app/actions/channels-actions.c:85
msgid "Raise this channel to the top of the channel stack"
msgstr "Повдигане канала най-горе в пакета"

#: ../app/actions/channels-actions.c:90
msgid "_Lower Channel"
msgstr "_Преместване надолу"

#: ../app/actions/channels-actions.c:91
msgid "Lower this channel one step in the channel stack"
msgstr "Сваляне на канала с една стъпка в пакета"

#: ../app/actions/channels-actions.c:96
msgid "Lower Channel to _Bottom"
msgstr "Преместване _отдолу"

#: ../app/actions/channels-actions.c:97
msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack"
msgstr "Сваляне канала най-долу в пакета"

#: ../app/actions/channels-actions.c:105
msgid "Channel to Sele_ction"
msgstr "Създаване на селе_кция от канала"

#: ../app/actions/channels-actions.c:106
msgid "Replace the selection with this channel"
msgstr "Заменяне селекцията с този канал"

#: ../app/actions/channels-actions.c:111 ../app/actions/layers-actions.c:260
#: ../app/actions/vectors-actions.c:173
msgid "_Add to Selection"
msgstr "_Добавяне към селекция"

#: ../app/actions/channels-actions.c:112
msgid "Add this channel to the current selection"
msgstr "Добавяне на канала към текущата селекция"

#: ../app/actions/channels-actions.c:117 ../app/actions/layers-actions.c:266
#: ../app/actions/layers-actions.c:293 ../app/actions/layers-actions.c:320
#: ../app/actions/vectors-actions.c:179
msgid "_Subtract from Selection"
msgstr "_Изваждане от селекция"

#: ../app/actions/channels-actions.c:118
msgid "Subtract this channel from the current selection"
msgstr "Изваждане на канала от текущата селекция"

#: ../app/actions/channels-actions.c:123 ../app/actions/layers-actions.c:272
#: ../app/actions/layers-actions.c:299 ../app/actions/layers-actions.c:326
#: ../app/actions/vectors-actions.c:185
msgid "_Intersect with Selection"
msgstr "_Пресичане със селекция"

#: ../app/actions/channels-actions.c:124
msgid "Intersect this channel with the current selection"
msgstr "Пресичане на канала с текущата селекция"

#: ../app/actions/channels-commands.c:85
#: ../app/actions/channels-commands.c:395
msgid "Channel Attributes"
msgstr "Настройки на канала"

#: ../app/actions/channels-commands.c:88
msgid "Edit Channel Attributes"
msgstr "Промяна настройките на канала"

#: ../app/actions/channels-commands.c:90
msgid "Edit Channel Color"
msgstr "Промяна цвета на канала"

#: ../app/actions/channels-commands.c:91
#: ../app/actions/channels-commands.c:123
msgid "_Fill opacity:"
msgstr "Плътност на _запълване:"

#: ../app/actions/channels-commands.c:116
#: ../app/actions/channels-commands.c:117
#: ../app/actions/channels-commands.c:159
#: ../app/actions/channels-commands.c:163
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:316
msgid "New Channel"
msgstr "Нов канал"

#: ../app/actions/channels-commands.c:120
msgid "New Channel Options"
msgstr "Настройки на новия канал"

#: ../app/actions/channels-commands.c:122
msgid "New Channel Color"
msgstr "Цвят на новия канал"

#: ../app/actions/channels-commands.c:243
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:497
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:249
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:806 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:308
#, c-format
msgid "%s Channel Copy"
msgstr "%s копиране на канала"

#: ../app/actions/channels-commands.c:308 ../app/core/gimpselection.c:564
#: ../app/pdb/selection_cmds.c:423 ../app/pdb/selection_cmds.c:486
msgid "Channel to Selection"
msgstr "Създаване на селекция от канала"

#: ../app/actions/colormap-actions.c:43
msgid "Colormap Menu"
msgstr "Цветово меню"

#: ../app/actions/colormap-actions.c:47
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48
msgid "_Edit Color..."
msgstr "_Редактиране на цвят..."

#: ../app/actions/colormap-actions.c:48
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49
msgid "Edit color"
msgstr "Редактиране на цвят"

#: ../app/actions/colormap-actions.c:56
msgid "_Add Color from FG"
msgstr "_Добавяне цвят от цвета за рисуване"

#: ../app/actions/colormap-actions.c:57
msgid "Add current foreground color"
msgstr "Добавяне текущия цвят за рисуване"

#: ../app/actions/colormap-actions.c:62
msgid "_Add Color from BG"
msgstr "_Добавяне цвят от фона"

#: ../app/actions/colormap-actions.c:63
msgid "Add current background color"
msgstr "Добавяне текущия фонов цвят"

#: ../app/actions/colormap-commands.c:70
#, c-format
msgid "Edit colormap entry #%d"
msgstr "Промяна на цветова стойност #%d"

#: ../app/actions/colormap-commands.c:77
msgid "Edit Colormap Entry"
msgstr "Промяна на цветова стойност"

#: ../app/actions/context-actions.c:46
msgid "_Context"
msgstr "_Контекст"

#: ../app/actions/context-actions.c:47 ../app/actions/image-actions.c:65
msgid "_Colors"
msgstr "_Цветове"

#: ../app/actions/context-actions.c:48 ../app/actions/layers-actions.c:58
msgid "_Opacity"
msgstr "_Плътност"

#: ../app/actions/context-actions.c:49
msgid "Paint _Mode"
msgstr "Рисуване"

#: ../app/actions/context-actions.c:50
msgid "_Tool"
msgstr "_Инструмент"

#: ../app/actions/context-actions.c:51
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1808
msgid "_Brush"
msgstr "_Четка"

#: ../app/actions/context-actions.c:52 ../app/actions/plug-in-actions.c:98
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811
msgid "_Pattern"
msgstr "_Шарка"

#: ../app/actions/context-actions.c:53
msgid "_Palette"
msgstr "_Палитра"

#: ../app/actions/context-actions.c:54
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:216
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1814
msgid "_Gradient"
msgstr "_Преливка"

#: ../app/actions/context-actions.c:55
msgid "_Font"
msgstr "_Шрифт"

#: ../app/actions/context-actions.c:57
msgid "_Shape"
msgstr "_Форма"

#: ../app/actions/context-actions.c:58
msgid "_Radius"
msgstr "_Радиус"

#: ../app/actions/context-actions.c:59
msgid "S_pikes"
msgstr "Б_одли"

#: ../app/actions/context-actions.c:60
msgid "_Hardness"
msgstr "_Твърдост"

#: ../app/actions/context-actions.c:61
msgid "_Aspect"
msgstr "_Сплескване"

#: ../app/actions/context-actions.c:62
msgid "A_ngle"
msgstr "_Ъгъл"

#: ../app/actions/context-actions.c:65
msgid "_Default Colors"
msgstr "_Цветове по подразбиране"

#: ../app/actions/context-actions.c:66
msgid "Set foreground color to black, background color to white"
msgstr "Задаване черен цвят за рисуване и бял за фон"

#: ../app/actions/context-actions.c:71
msgid "S_wap Colors"
msgstr "Обръ_щане на цветовете"

#: ../app/actions/context-actions.c:72
msgid "Exchange foreground and background colors"
msgstr "Сменяне местата на цветовете за рисуване и фон"

#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40
msgid "Pointer Information Menu"
msgstr "Меню с информация за показалците"

#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47
#: ../app/actions/sample-points-actions.c:47
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:192
msgid "_Sample Merged"
msgstr "_Слети проби"

#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48
#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48
msgid "Sample Merged"
msgstr "Слети проби"

#: ../app/actions/data-commands.c:107 ../app/actions/documents-commands.c:311
#: ../app/actions/file-commands.c:170 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:203
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:249
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:451
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:763 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:158
#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:894
#, c-format
msgid ""
"Opening '%s' failed:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Грешка при отварянето на „%s“:\n"
"\n"
"%s"

#: ../app/actions/data-commands.c:133
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1390
#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223
#: ../app/core/gimppalette.c:333 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:770
#: ../app/pdb/image_cmds.c:1993 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:98
msgid "Untitled"
msgstr "Неозаглавено"

#: ../app/actions/data-commands.c:231
msgid "Delete Object"
msgstr "Изтриване на обект"

#: ../app/actions/data-commands.c:254
#, c-format
msgid "Delete '%s'?"
msgstr "Изтриване на „%s“?"

#: ../app/actions/data-commands.c:257
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
msgstr "Наистина ли искате да изтриете „%s“ от списъка и от диска?"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:38
msgid "_Dialogs"
msgstr "_Прозорци"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:39
msgid "Create New Doc_k"
msgstr "Създаване на ново гнездо"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:42
msgid "_Layers, Channels & Paths"
msgstr "_Слоеве, канали и пътеки"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:43
msgid "Open a Layers, Channels & Paths dock"
msgstr "Отваряне на палетата със Слоеве, Канали и Пътеки"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:48
msgid "_Brushes, Patterns & Gradients"
msgstr "_Четки, шарки и преливки"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:49
msgid "Open a Brushes, Patterns & Gradients dock"
msgstr "Отваряне на палетата с Четки, Шарки и Преливки"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:54
msgid "_Misc. Stuff"
msgstr "_Други"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:55
msgid "Open a dock containing miscellaneous dialogs"
msgstr "Отваряне на палета с различни диалози"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:60
msgid "Tool_box"
msgstr "_Кутия с инструменти"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:61
msgid "Raise the toolbox"
msgstr "Повдигане кутията с инструменти"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69
msgid "Tool _Options"
msgstr "Настройки на _инструментите"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:70
msgid "Open the tool options dialog"
msgstr "Отваряне диалога за настройки на инструмента"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75
msgid "_Device Status"
msgstr "_Състояние на програмата"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:76
msgid "Open the device status dialog"
msgstr "Отваряне диалога за статус на устройство"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81
msgid "_Layers"
msgstr "_Слоеве"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:82
msgid "Open the layers dialog"
msgstr "Отваряне диалога за слоеве"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87
msgid "_Channels"
msgstr "_Канали"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:88
msgid "Open the channels dialog"
msgstr "Отваряне диалога за канали"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93
msgid "_Paths"
msgstr "_Пътеки"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:94
msgid "Open the paths dialog"
msgstr "Отваряне диалога за пътища"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99
msgid "Color_map"
msgstr "Цветност"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100
msgid "Open the colormap dialog"
msgstr "Отваряне диалога за цветова карта"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105
msgid "Histogra_m"
msgstr "Хистограм_а"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:106
msgid "Open the histogram dialog"
msgstr "Отваряне диалога за хистограма"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111
msgid "_Selection Editor"
msgstr "_Промяна на селекцията"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:112
msgid "Open the selection editor"
msgstr "Отваряне редактора на селекция"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117
msgid "Na_vigation"
msgstr "На_вигация"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:118
msgid "Open the display navigation dialog"
msgstr "Отваряне диалога за навигация на показваното"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123
msgid "Undo _History"
msgstr "_История на промените"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:124
msgid "Open the undo history dialog"
msgstr "Отваряне диалога за отмяна на промените"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:141
msgid "Pointer"
msgstr "Показалец"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:130
msgid "Open the pointer information dialog"
msgstr "Отваряне диалога за информация на показалеца"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135
msgid "_Sample Points"
msgstr "_Примерни точки"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:136
msgid "Open the sample points dialog"
msgstr "Отваряне диалога за примерни точки"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141
msgid "Colo_rs"
msgstr "Цве_тове"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:142
msgid "Open the FG/BG color dialog"
msgstr "Отваряне диалога за ЦР/ЦФ"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147
msgid "_Brushes"
msgstr "_Четки"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:148
msgid "Open the brushes dialog"
msgstr "Отваряне диалога за избор на четка"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153
msgid "P_atterns"
msgstr "Ш_арки"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:154
msgid "Open the patterns dialog"
msgstr "Отваряне диалога за избор на шарка"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159
msgid "_Gradients"
msgstr "_Преливки"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:160
msgid "Open the gradients dialog"
msgstr "Отваряне диалога за избор на преливка"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165
msgid "Pal_ettes"
msgstr "Па_литри"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:166
msgid "Open the palettes dialog"
msgstr "Отваряне диалога за избор на палитра"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171
msgid "_Fonts"
msgstr "_Шрифтове"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:172
msgid "Open the fonts dialog"
msgstr "Отваряне диалога за избор на шрифт"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177
msgid "B_uffers"
msgstr "Б_уфери"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:178
msgid "Open the named buffers dialog"
msgstr "Отваряне диалога именувани буфери"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183
msgid "_Images"
msgstr "_Изображения"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:184
msgid "Open the images dialog"
msgstr "Отваряне диалога за изображения"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189
msgid "Document Histor_y"
msgstr "История на _документите"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:190
msgid "Open the document history dialog"
msgstr "Отваряне диалога история на документите"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195
msgid "_Templates"
msgstr "_Шаблони"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:196
msgid "Open the image templates dialog"
msgstr "Отваряне на диалога за шаблони на изображения"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201
msgid "T_ools"
msgstr "Ин_струменти"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:202
msgid "Open the tools dialog"
msgstr "Отваряне диалога за инструменти"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207
msgid "Error Co_nsole"
msgstr "_Съобщения за грешки"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:208
msgid "Open the error console"
msgstr "Отваряне на конзолата за грешки"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218
msgid "_Preferences"
msgstr "_Настройки"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219
msgid "Open the preferences dialog"
msgstr "Отваряне диалога за настройки"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Бързи клавиши"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:225
msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
msgstr "Отваряне редактора на клавишни комбинации"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230
msgid "_Module Manager"
msgstr "_Управление на модулите"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:231
msgid "Open the module manager dialog"
msgstr "Отваряне на диалога за управление на модули"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236
msgid "_Tip of the Day"
msgstr "_Съвет за деня"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:237
msgid "Show the tip of the day"
msgstr "Показване съвет на деня"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:242
msgid "_About"
msgstr "_Относно"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:243 ../app/dialogs/about-dialog.c:114
msgid "About GIMP"
msgstr "Относно GIMP"

#: ../app/actions/dock-actions.c:43
msgid "M_ove to Screen"
msgstr "П_ремести към екран"

#: ../app/actions/dock-actions.c:47
msgid "Close Dock"
msgstr "Затваряне"

#: ../app/actions/dock-actions.c:52 ../app/actions/view-actions.c:123
msgid "_Open Display..."
msgstr "Отваряне на _дисплей..."

#: ../app/actions/dock-actions.c:53 ../app/actions/view-actions.c:124
msgid "Connect to another display"
msgstr "Свързване към друг монитор"

#: ../app/actions/dock-actions.c:61
msgid "_Show Image Selection"
msgstr "_Показване на селекцията"

#: ../app/actions/dock-actions.c:67
msgid "Auto _Follow Active Image"
msgstr "Следване автоматично на активното изображение"

#: ../app/actions/dockable-actions.c:49
msgid "Dialogs Menu"
msgstr "Меню прозорци"

#: ../app/actions/dockable-actions.c:53
msgid "_Add Tab"
msgstr "_Добавяне на модул"

#: ../app/actions/dockable-actions.c:54
msgid "_Preview Size"
msgstr "Размер на _прегледа"

#: ../app/actions/dockable-actions.c:55
msgid "_Tab Style"
msgstr "_Вид на модула"

#: ../app/actions/dockable-actions.c:58
msgid "_Close Tab"
msgstr "_Затваряне на модула"

#: ../app/actions/dockable-actions.c:63
msgid "_Detach Tab"
msgstr "_Освобождаване на модула"

#: ../app/actions/dockable-actions.c:81
msgid "_Tiny"
msgstr "_Миниатюрен"

#: ../app/actions/dockable-actions.c:82
msgid "E_xtra Small"
msgstr "М_ного малък"

#: ../app/actions/dockable-actions.c:83
msgid "_Small"
msgstr "Ма_лък"

#: ../app/actions/dockable-actions.c:84
msgid "_Medium"
msgstr "_Среден"

#: ../app/actions/dockable-actions.c:85
msgid "_Large"
msgstr "_Голям"

#: ../app/actions/dockable-actions.c:86
msgid "Ex_tra Large"
msgstr "Мног_о голям"

#: ../app/actions/dockable-actions.c:87
msgid "_Huge"
msgstr "Грам_аден"

#: ../app/actions/dockable-actions.c:88
msgid "_Enormous"
msgstr "Ог_ромен"

#: ../app/actions/dockable-actions.c:89
msgid "_Gigantic"
msgstr "Гига_нтски"

#: ../app/actions/dockable-actions.c:94
msgid "_Icon"
msgstr "_Икона"

#: ../app/actions/dockable-actions.c:95
msgid "Current _Status"
msgstr "Текущо _състояние"

#: ../app/actions/dockable-actions.c:96
msgid "_Text"
msgstr "_Текст"

#: ../app/actions/dockable-actions.c:97
msgid "I_con & Text"
msgstr "И_кона и текст"

#: ../app/actions/dockable-actions.c:98
msgid "St_atus & Text"
msgstr "_Състояние и текст"

#: ../app/actions/dockable-actions.c:108
msgid "Show _Button Bar"
msgstr "Показване на _помощните бутони"

#: ../app/actions/dockable-actions.c:117
msgid "View as _List"
msgstr "Показване като списък"

#: ../app/actions/dockable-actions.c:122
msgid "View as _Grid"
msgstr "Показване като мрежа"

#: ../app/actions/documents-actions.c:42
msgid "Documents Menu"
msgstr "Меню документи"

#: ../app/actions/documents-actions.c:46
msgid "_Open Image"
msgstr "_Отваряне на изображението"

#: ../app/actions/documents-actions.c:47
msgid "Open the selected entry"
msgstr "Отваряне на избрания обект"

#: ../app/actions/documents-actions.c:52
msgid "_Raise or Open Image"
msgstr "_Показване или отваряне на изображения"

#: ../app/actions/documents-actions.c:53
msgid "Raise window if already open"
msgstr "Показване на изображение, ако е вече отворено"

#: ../app/actions/documents-actions.c:58
msgid "File Open _Dialog"
msgstr "Отваряне на файл"

#: ../app/actions/documents-actions.c:59
msgid "Open image dialog"
msgstr "Отваряне на изображение"

#: ../app/actions/documents-actions.c:64
msgid "Copy Image _Location"
msgstr "Копиране на _адреса на изображението"

#: ../app/actions/documents-actions.c:65
msgid "Copy image location to clipboard"
msgstr "Копиране на _адреса на изображението в буфера за обмен"

#: ../app/actions/documents-actions.c:70
msgid "Remove _Entry"
msgstr "Премахване на записа"

#: ../app/actions/documents-actions.c:71
msgid "Remove the selected entry"
msgstr "Премахване на избраното"

#: ../app/actions/documents-actions.c:76
msgid "_Clear History"
msgstr "_Изчистване на историята на действията"

#: ../app/actions/documents-actions.c:77
msgid "Clear the entire document history"
msgstr "Изчистване на цялата история на действията"

#: ../app/actions/documents-actions.c:82
msgid "Recreate _Preview"
msgstr "Обновяване на _прегледа"

#: ../app/actions/documents-actions.c:83
msgid "Recreate preview"
msgstr "Обновяване на прегледа"

#: ../app/actions/documents-actions.c:88
msgid "Reload _all Previews"
msgstr "Обновяване на _всички"

#: ../app/actions/documents-actions.c:89
msgid "Reload all previews"
msgstr "Обновяване на всички"

#: ../app/actions/documents-actions.c:94
msgid "Remove Dangling E_ntries"
msgstr "Премахване на и_злишните"

#: ../app/actions/documents-actions.c:95
msgid "Remove dangling entries"
msgstr "Премахване на излишните"

#: ../app/actions/documents-commands.c:187
msgid "Clear Document History"
msgstr "Изчистване на историята на документа"

#: ../app/actions/documents-commands.c:210
msgid "Remove all entries from the document history?"
msgstr "Изчистване на всички записи от историята на документа?"

#: ../app/actions/documents-commands.c:214
msgid ""
"Clearing the document history will permanently remove all currently listed "
"entries."
msgstr ""
"Изчистването на всички записи от историята на документа ще премахне всичко "
"от списъка."

#: ../app/actions/drawable-actions.c:45
msgid "_Desaturate..."
msgstr "_Изваждане на цветове..."

#: ../app/actions/drawable-actions.c:46
msgid "Turn colors into shades of gray"
msgstr "Превръщане на цветовете в степени на сивото"

#: ../app/actions/drawable-actions.c:51
msgid "_Equalize"
msgstr "_Фина настройка"

#: ../app/actions/drawable-actions.c:52
msgid "Automatic contrast enhancement"
msgstr "Автоматично подобряване на контраста"

#: ../app/actions/drawable-actions.c:57
msgid "In_vert"
msgstr "Обръ_щане"

#: ../app/actions/drawable-actions.c:58
msgid "Invert the colors"
msgstr "Обръщане стойностите на цветовете"

#: ../app/actions/drawable-actions.c:63
msgid "_White Balance"
msgstr "_Баланс на бялото"

#: ../app/actions/drawable-actions.c:64
msgid "Automatic white balance correction"
msgstr "Автоматичен баланс на бялото"

#: ../app/actions/drawable-actions.c:69
msgid "_Offset..."
msgstr "_Отместване..."

#: ../app/actions/drawable-actions.c:70
msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
msgstr "Изместване на пикселите, по желание завиване по краищата"

#: ../app/actions/drawable-actions.c:78 ../app/actions/vectors-actions.c:153
msgid "_Linked"
msgstr "_Свързан"

#: ../app/actions/drawable-actions.c:79
msgid "Toggle the linked state"
msgstr "Превключване на свързаността"

#: ../app/actions/drawable-actions.c:85 ../app/actions/vectors-actions.c:147
msgid "_Visible"
msgstr "_Видим"

#: ../app/actions/drawable-actions.c:86
msgid "Toggle visibility"
msgstr "Превключване на видимостта"

#: ../app/actions/drawable-actions.c:95 ../app/actions/image-actions.c:171
msgid "Flip _Horizontally"
msgstr "_Хоризонтално обръщане"

#: ../app/actions/drawable-actions.c:96
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Хоризонтално обръщане"

#: ../app/actions/drawable-actions.c:101 ../app/actions/image-actions.c:177
msgid "Flip _Vertically"
msgstr "_Вертикално обръщане"

#: ../app/actions/drawable-actions.c:102
msgid "Flip vertically"
msgstr "Вертикално обръщане"

#: ../app/actions/drawable-actions.c:110 ../app/actions/image-actions.c:186
msgid "Rotate 90° _clockwise"
msgstr "Завъртане с 90° _по часовника"

#: ../app/actions/drawable-actions.c:111
msgid "Rotate 90 degrees to the right"
msgstr "Завъртане с 90 градуса на дясно"

#: ../app/actions/drawable-actions.c:116 ../app/actions/image-actions.c:192
msgid "Rotate _180°"
msgstr "Завъртане на _180°"

#: ../app/actions/drawable-actions.c:117
msgid "Turn upside-down"
msgstr "Преобръщане"

#: ../app/actions/drawable-actions.c:122 ../app/actions/image-actions.c:198
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
msgstr "Завъртане с 90° обратно на часовниковата стрелка"

#: ../app/actions/drawable-actions.c:123
msgid "Rotate 90 degrees to the left"
msgstr "Завъртане с 90 градуса на ляво"

#: ../app/actions/drawable-commands.c:75
msgid "Desaturate operates only on RGB color layers."
msgstr "Изваждането на цветове работи само в ЧЗС слоеве."

#: ../app/actions/drawable-commands.c:103
msgid "Equalize does not operate on indexed layers."
msgstr "Фината настройка не работи на слоеве с индексирани цветове."

#: ../app/actions/drawable-commands.c:124
msgid "Invert does not operate on indexed layers."
msgstr ""
"Обръщането стойностите на цветове не работи на слоеве с индексирани цветове."

#: ../app/actions/drawable-commands.c:147
msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
msgstr "Балансът на бялото работи само на ЧЗС слоеве."

#: ../app/actions/edit-actions.c:63
msgid "_Edit"
msgstr "_Редактиране"

#: ../app/actions/edit-actions.c:64
msgid "_Paste as"
msgstr "_Поставяне като"

#: ../app/actions/edit-actions.c:65
msgid "_Buffer"
msgstr "_Буфер"

#: ../app/actions/edit-actions.c:68
msgid "Undo History Menu"
msgstr "История на действията"

#: ../app/actions/edit-actions.c:72 ../app/actions/edit-actions.c:302
msgid "_Undo"
msgstr "_Отмяна"

#: ../app/actions/edit-actions.c:73
msgid "Undo the last operation"
msgstr "Отмяна на последното действие"

#: ../app/actions/edit-actions.c:78 ../app/actions/edit-actions.c:303
msgid "_Redo"
msgstr "_Връщане"

#: ../app/actions/edit-actions.c:79
msgid "Redo the last operation that was undone"
msgstr "Връщане на последното отменено действие"

#: ../app/actions/edit-actions.c:84
msgid "Strong Undo"
msgstr "Силна отмяна"

#: ../app/actions/edit-actions.c:85
msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes"
msgstr "Отмяна на последното действие, пропускайки промените във видимостта"

#: ../app/actions/edit-actions.c:90
msgid "Strong Redo"
msgstr "Силно връщане"

#: ../app/actions/edit-actions.c:91
msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes"
msgstr "Отмяна на последното действие, пропускайки промените във видимостта"

#: ../app/actions/edit-actions.c:96
msgid "_Clear Undo History"
msgstr "_Изчистване историята на действията"

#: ../app/actions/edit-actions.c:97
msgid "Remove all operations from the undo history"
msgstr "Изчистване на всички записи от историята на документа"

#: ../app/actions/edit-actions.c:102 ../app/actions/edit-actions.c:304
msgid "_Fade..."
msgstr "Из_бледняване..."

#: ../app/actions/edit-actions.c:103
msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation"
msgstr ""
"Променяне режима на рисуване и плътността на последната пикселна промяна"

#: ../app/actions/edit-actions.c:108
msgid "Cu_t"
msgstr "Из_рязване"

#: ../app/actions/edit-actions.c:109
msgid "Move the selected pixels to the clipboard"
msgstr "Преместване на избраните пиксели в буфера"

#: ../app/actions/edit-actions.c:114
msgid "_Copy"
msgstr "_Копиране"

#: ../app/actions/edit-actions.c:115
msgid "Copy the selected pixels to the clipboard"
msgstr "Копиране на избраните пиксели в буфера"

#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
#: ../app/actions/edit-actions.c:120
msgid "Copy _Visible"
msgstr "Копиране на _видимите"

#: ../app/actions/edit-actions.c:121
msgid "Copy the selected region to the clipboard"
msgstr "Копиране на избраната област в буфера"

#: ../app/actions/edit-actions.c:126
msgid "_Paste"
msgstr "_Поставяне"

#: ../app/actions/edit-actions.c:127
msgid "Paste the content of the clipboard"
msgstr "Поставяне съдържанието на буфера"

#: ../app/actions/edit-actions.c:132
msgid "Paste _Into"
msgstr "Поставяне _в"

#: ../app/actions/edit-actions.c:133
msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
msgstr "Поставяне съдържанието на буфера в селекцията"

#: ../app/actions/edit-actions.c:138
msgid "Paste as New"
msgstr "Поставяне като ново"

#: ../app/actions/edit-actions.c:139 ../app/actions/edit-actions.c:145
msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
msgstr "Създаване на ново изображение от съдържанието на буфера"

#: ../app/actions/edit-actions.c:144
msgid "_New Image"
msgstr "_Ново изображение"

#: ../app/actions/edit-actions.c:150
msgid "Cu_t Named..."
msgstr "Изрязване _на..."

#: ../app/actions/edit-actions.c:151
msgid "Move the selected pixels to a named buffer"
msgstr "Преместване на избраните пиксели в именуван буфер"

#: ../app/actions/edit-actions.c:156
msgid "_Copy Named..."
msgstr "_Копиране на..."

#: ../app/actions/edit-actions.c:157
msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
msgstr "Копиране на избраните пиксели в именуван буфер"

#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
#: ../app/actions/edit-actions.c:162
msgid "Copy _Visible Named..."
msgstr "Копиране на _видимите с име..."

#: ../app/actions/edit-actions.c:163
msgid "Copy the selected region to a named buffer"
msgstr "Копиране на избраната област в именуван буфер"

#: ../app/actions/edit-actions.c:168
msgid "_Paste Named..."
msgstr "_Поставяне на..."

#: ../app/actions/edit-actions.c:169
msgid "Paste the content of a named buffer"
msgstr "Поставяне съдържанието в именуван буфер"

#: ../app/actions/edit-actions.c:174
msgid "Cl_ear"
msgstr "_Изчистване"

#: ../app/actions/edit-actions.c:175
msgid "Clear the selected pixels"
msgstr "Изчистване на избраните пиксели"

#: ../app/actions/edit-actions.c:183
msgid "Fill with _FG Color"
msgstr "Запълване с цвета за _рисуване"

#: ../app/actions/edit-actions.c:184
msgid "Fill the selection using the foreground color"
msgstr "Запълване на селекцията с цвета за рисуване"

#: ../app/actions/edit-actions.c:189
msgid "Fill with B_G Color"
msgstr "Запълване с _фоновия цвят"

#: ../app/actions/edit-actions.c:190
msgid "Fill the selection using the background color"
msgstr "Запълване на селекцията с фоновия цвят"

#: ../app/actions/edit-actions.c:195
msgid "Fill with P_attern"
msgstr "Запълване с ш_арка"

#: ../app/actions/edit-actions.c:196
msgid "Fill the selection using the active pattern"
msgstr "Запълване на селекцията с активната шарка"

#: ../app/actions/edit-actions.c:275
#, c-format
msgid "_Undo %s"
msgstr "_Отмяна на %s"

#: ../app/actions/edit-actions.c:280
#, c-format
msgid "_Redo %s"
msgstr "_Повтаряне на %s"

#: ../app/actions/edit-actions.c:291
#, c-format
msgid "_Fade %s..."
msgstr "Из_бледняване %s..."

#: ../app/actions/edit-commands.c:133
msgid "Clear Undo History"
msgstr "Изчистване историята на промените"

#: ../app/actions/edit-commands.c:159
msgid "Really clear image's undo history?"
msgstr "Пълно изчистване историята на промените за това изображение?"

#: ../app/actions/edit-commands.c:171
#, c-format
msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
msgstr ""
"Изчистването историята на действията за това изображение ще освободи %s "
"памет."

#: ../app/actions/edit-commands.c:211
msgid "Copied pixels to the clipboard"
msgstr "Копирани пиксели в буфера"

#: ../app/actions/edit-commands.c:278 ../app/actions/edit-commands.c:454
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
msgstr "Няма данни от изображение в буфера за поставяне."

#: ../app/actions/edit-commands.c:292
msgid "Cut Named"
msgstr "Изрязване на"

#: ../app/actions/edit-commands.c:295 ../app/actions/edit-commands.c:336
#: ../app/actions/edit-commands.c:356
msgid "Enter a name for this buffer"
msgstr "Въведи име на буфера"

#: ../app/actions/edit-commands.c:333
msgid "Copy Named"
msgstr "Копиране на"

#: ../app/actions/edit-commands.c:353
msgid "Copy Visible Named "
msgstr "Копиране на _видимите с име"

#: ../app/actions/edit-commands.c:470
msgid "There is no active layer or channel to cut from."
msgstr "Няма активен слой или канал, от който да се изреже."

#: ../app/actions/edit-commands.c:475 ../app/actions/edit-commands.c:500
#: ../app/actions/edit-commands.c:517
msgid "(Unnamed Buffer)"
msgstr "(Буфер без име)"

#: ../app/actions/edit-commands.c:495
msgid "There is no active layer or channel to copy from."
msgstr "Няма активен слой или канал, от който да се копира."

#: ../app/actions/error-console-actions.c:40
msgid "Error Console Menu"
msgstr "Грешка в конзолното меню"

#: ../app/actions/error-console-actions.c:44
msgid "_Clear"
msgstr "_Изчистване"

#: ../app/actions/error-console-actions.c:45
msgid "Clear error console"
msgstr "Изчистване конзолата за грешки"

#: ../app/actions/error-console-actions.c:50
msgid "Select _All"
msgstr "Избиране на _всичко"

#: ../app/actions/error-console-actions.c:51
msgid "Select all errors"
msgstr "Избиране на всички грешки"

#: ../app/actions/error-console-actions.c:59
msgid "_Save Error Log to File..."
msgstr "_Запазване описанието на грешките във файл..."

#: ../app/actions/error-console-actions.c:60
msgid "Save error log"
msgstr "Запазване описанията на грешки"

#: ../app/actions/error-console-actions.c:65
msgid "Save S_election to File..."
msgstr "Запазване на _селекцията във файл..."

#: ../app/actions/error-console-actions.c:66
msgid "Save selection"
msgstr "Запазване на селекцията"

#: ../app/actions/error-console-commands.c:84
msgid "Cannot save. Nothing is selected."
msgstr "Не може да се запази. Нищо не е избрано."

#: ../app/actions/error-console-commands.c:95
msgid "Save Error Log to File"
msgstr "Запазване описанието на грешките във файл"

#: ../app/actions/error-console-commands.c:156
#, c-format
msgid ""
"Error writing file '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"Грешка при записване на файла „%s“:\n"
"%s"

#: ../app/actions/file-actions.c:64
msgid "_File"
msgstr "_Файл"

#: ../app/actions/file-actions.c:65
msgid "Open _Recent"
msgstr "_Наскоро зареждани"

#: ../app/actions/file-actions.c:66
msgid "Acq_uire"
msgstr "_Снимане"

#: ../app/actions/file-actions.c:69
msgid "_Open..."
msgstr "_Отваряне..."

#: ../app/actions/file-actions.c:70
msgid "Open an image file"
msgstr "Отваряне на файл с изображение"

#: ../app/actions/file-actions.c:75
msgid "Op_en as Layers..."
msgstr "От_варяне като слеве..."

#: ../app/actions/file-actions.c:76
msgid "Open an image file as layers"
msgstr "Отваряне на файл с изображение като слоеве"

#: ../app/actions/file-actions.c:81
msgid "Open _Location..."
msgstr "Отваряне на _адрес..."

#: ../app/actions/file-actions.c:82
msgid "Open an image file from a specified location"
msgstr "Отваряне на файл с изображение от зададено място"

#: ../app/actions/file-actions.c:87
msgid "Save as _Template..."
msgstr "Запазване като _шаблон..."

#: ../app/actions/file-actions.c:88
msgid "Create a new template from this image"
msgstr "Създаване на нов шаблон от изображението"

#: ../app/actions/file-actions.c:93
msgid "Re_vert"
msgstr "Връщане в начално състояние"

#: ../app/actions/file-actions.c:94
msgid "Reload the image file from disk"
msgstr "Презареждане на изображението от диска"

#: ../app/actions/file-actions.c:99
msgid "Close all"
msgstr "Затваряне на всичко"

#: ../app/actions/file-actions.c:100
msgid "Close all opened images"
msgstr "Затваряне на всички отворени изображения"

#: ../app/actions/file-actions.c:105
msgid "_Quit"
msgstr "_Спиране на програмата"

#: ../app/actions/file-actions.c:106
msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
msgstr "Спиране на GNU Image Manipulation Program"

#: ../app/actions/file-actions.c:114
msgid "_Save"
msgstr "_Запазване"

#: ../app/actions/file-actions.c:115
msgid "Save this image"
msgstr "Изтриване на изображението"

#: ../app/actions/file-actions.c:120
msgid "Save _As..."
msgstr "Запазване _като..."

#: ../app/actions/file-actions.c:121
msgid "Save this image with a different name"
msgstr "Запазване на изображението с различно име"

#: ../app/actions/file-actions.c:126
msgid "Save a Cop_y..."
msgstr "Запазване на _копие..."

#: ../app/actions/file-actions.c:127
msgid "Save this image with a different name, but keep its current name"
msgstr "Запазване на изображението с различно име, но запазване на текущото"

#: ../app/actions/file-actions.c:132
msgid "Save and Close..."
msgstr "Запазване и затваряне..."

#: ../app/actions/file-actions.c:133
msgid "Save this image and close its window"
msgstr "Запазване на изображението и затваряне на прозореца му"

#: ../app/actions/file-commands.c:247
msgid "Saving canceled"
msgstr "Запазването е отменено"

#: ../app/actions/file-commands.c:256 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:539
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:178
#, c-format
msgid ""
"Saving '%s' failed:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Грешка при запазването на „%s“\n"
"\n"
"%s"

#: ../app/actions/file-commands.c:286 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:86
msgid "Save Image"
msgstr "Запазване на изображението"

#: ../app/actions/file-commands.c:292
msgid "Save a Copy of the Image"
msgstr "Запазване копие на изображението"

#: ../app/actions/file-commands.c:312
msgid "Create New Template"
msgstr "Създай нов шаблон"

#: ../app/actions/file-commands.c:316
msgid "Enter a name for this template"
msgstr "Въведи име на шаблона"

#: ../app/actions/file-commands.c:342
msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
msgstr "Връщането невъзможно. Няма файл с такова име."

#: ../app/actions/file-commands.c:355
msgid "Revert Image"
msgstr "Връщане изображението в начално състояние"

#: ../app/actions/file-commands.c:381
#, c-format
msgid "Revert '%s' to '%s'?"
msgstr "Връщане „%s“ към „%s“?"

#: ../app/actions/file-commands.c:387
msgid ""
"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
"changes, including all undo information."
msgstr ""
"С връщане на изображението към състоянието, записано на диска, ще изгубиш "
"всички промени, включително информацията за отмяна на действията."

#: ../app/actions/file-commands.c:459
msgid "Open Image as Layers"
msgstr "Отваряне на изображение като слоеве"

#: ../app/actions/file-commands.c:464 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:75
msgid "Open Image"
msgstr "Отваряне на изображение"

#: ../app/actions/file-commands.c:539
msgid "(Unnamed Template)"
msgstr "(Шаблон без име)"

#: ../app/actions/file-commands.c:587
#, c-format
msgid ""
"Reverting to '%s' failed:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Връщането към „%s“ невъзможно:\n"
"\n"
"%s"

#: ../app/actions/fonts-actions.c:44
msgid "Fonts Menu"
msgstr "Меню шрифтове"

#: ../app/actions/fonts-actions.c:48
msgid "_Rescan Font List"
msgstr "_Презареждане на списъка с шрифтове"

#: ../app/actions/fonts-actions.c:49
msgid "Rescan font list"
msgstr "Презареждане на списъка с шрифтове"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46
msgid "Gradient Editor Menu"
msgstr "Меню редактор на преливки"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50
msgid "Left Color Type"
msgstr "Тип на левия цвят"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52
msgid "_Load Left Color From"
msgstr "_Зареждане на левия цвят от"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54
msgid "_Save Left Color To"
msgstr "_Запазване на левия цвят в"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57
msgid "Right Color Type"
msgstr "Тип на десния цвят"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59
msgid "Load Right Color Fr_om"
msgstr "Зареждане на десния цвят _от"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61
msgid "Sa_ve Right Color To"
msgstr "За_пазване на десния цвят в"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67
msgid "L_eft Endpoint's Color..."
msgstr "Л_яв краен цвят..."

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72
msgid "R_ight Endpoint's Color..."
msgstr "Д_есен краен цвят..."

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112
msgid "Ble_nd Endpoints' Colors"
msgstr "Преливане между крайните цветове"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117
msgid "Blend Endpoints' Opacit_y"
msgstr "Преливане между крайните плътности"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125
msgid "Edit Active Gradient"
msgstr "Редактиране на активната преливка"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156
msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint"
msgstr "_Дясна крайна точка на лявата съседна"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161
msgid "_Right Endpoint"
msgstr "_Дясна крайна точка"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214
msgid "_Foreground Color"
msgstr "Цвят за _рисуване"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:301
msgid "_Background Color"
msgstr "_Цвят на фона"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204
msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint"
msgstr "_Лява крайна точка на дясната съседна"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209
msgid "_Left Endpoint"
msgstr "_Лява крайна точка"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:286
msgid "_Fixed"
msgstr "_Поправено"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:291
msgid "F_oreground Color"
msgstr "Цвят за _рисуване"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:296
msgid "Fo_reground Color (Transparent)"
msgstr "Цветът за _рисуване (прозрачен)"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:278
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:306
msgid "B_ackground Color (Transparent)"
msgstr "Цветът на _фона (прозрачен)"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:314
msgid "_Linear"
msgstr "_Линейно"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:319
msgid "_Curved"
msgstr "_Криви"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:324
msgid "_Sinusoidal"
msgstr "_Синуидално"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:329
msgid "Spherical (i_ncreasing)"
msgstr "Сферично (у_величаване)"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:334
msgid "Spherical (_decreasing)"
msgstr "Сферично (_намаляване)"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:339
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:362
msgid "(Varies)"
msgstr "(Променя се)"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:347
#: ../app/actions/image-actions.c:153
msgid "_RGB"
msgstr "_ЧЗС"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:352
msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
msgstr "HSV (_тонове, обратно на часовниковата стрелка)"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:357
msgid "HSV (clockwise _hue)"
msgstr "HSV (_тонове, по посока на часовниковата стрелка)"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:370
#: ../app/actions/view-actions.c:273
msgid "Zoom In"
msgstr "Увеличаване"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:371
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88
#: ../app/actions/view-actions.c:262 ../app/actions/view-actions.c:274
msgid "Zoom in"
msgstr "Увеличаване"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:376
#: ../app/actions/view-actions.c:267
msgid "Zoom Out"
msgstr "Намаляване"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:377
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94
#: ../app/actions/view-actions.c:256 ../app/actions/view-actions.c:268
msgid "Zoom out"
msgstr "Намаляване"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:382
msgid "Zoom All"
msgstr "Увеличаване на всичко"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:383
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100
msgid "Zoom all"
msgstr "Увеличаване на всичко"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:773
msgid "_Blending Function for Segment"
msgstr "_Избледняване на сегмента"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:775
msgid "Coloring _Type for Segment"
msgstr "Оцветяване _на сегмента"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778
msgid "_Flip Segment"
msgstr "_Обръщане на сегмента"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:780
msgid "_Replicate Segment..."
msgstr "_Подмяна на сегмента..."

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:782
msgid "Split Segment at _Midpoint"
msgstr "Разделяне сегмента през _средната точка"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784
msgid "Split Segment _Uniformly..."
msgstr "Разделяне сегмента на равни части..."

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786
msgid "_Delete Segment"
msgstr "_Изтриване на сегмента"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788
msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
msgstr "Центриране _отново средната точка на сегмента"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790
msgid "Re-distribute _Handles in Segment"
msgstr "Преориентиране _точките на сегмента"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:795
msgid "_Blending Function for Selection"
msgstr "_Избледняване на селекцията"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:797
msgid "Coloring _Type for Selection"
msgstr "Оцветяване на селекцията"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800
msgid "_Flip Selection"
msgstr "_Обръщане на селекцията"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:802
msgid "_Replicate Selection..."
msgstr "_Подмяна на селекцията..."

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:804
msgid "Split Segments at _Midpoints"
msgstr "Разделяне сегментите през средната точка"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806
msgid "Split Segments _Uniformly..."
msgstr "Разделяне сегментите на равни части..."

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808
msgid "_Delete Selection"
msgstr "_Изтриване на селекцията"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810
msgid "Re-_center Midpoints in Selection"
msgstr "Центриране _отново средната точка на селекцията"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812
msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
msgstr "Преориентиране _точките на селекцията"

#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86
msgid "Left Endpoint Color"
msgstr "Цвят на лявата крайна точка"

#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:88
msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
msgstr "Цвят на лявата крайна точка на преливката"

#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237
msgid "Right Endpoint Color"
msgstr "Цвят на дясната крайна точка"

#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:239
msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
msgstr "Цвят на дясната крайна точка на преливката"

#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453
msgid "Replicate Segment"
msgstr "Размножаване на сегмента"

#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:454
msgid "Replicate Gradient Segment"
msgstr "Размножаване на сегмента от преливка"

#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458
msgid "Replicate Selection"
msgstr "Размножаване на избраното"

#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:459
msgid "Replicate Gradient Selection"
msgstr "Размножаване на избраното от преливката"

#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:472
msgid "Replicate"
msgstr "Размножаване"

#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492
msgid ""
"Select the number of times\n"
"to replicate the selected segment."
msgstr ""
"Колко пъти да бъде\n"
"размножен избраният сегмент."

#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:495
msgid ""
"Select the number of times\n"
"to replicate the selection."
msgstr ""
"Колко пъти да бъде \n"
"размножено избраното."

#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554
msgid "Split Segment Uniformly"
msgstr "Разделяне сегмента на равни части"

#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:555
msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
msgstr "Разделяне сегмента от преливката на равни части"

#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559
msgid "Split Segments Uniformly"
msgstr "Разделяне сегментите по равно"

#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:560
msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
msgstr "Разделяне сегментите на преливката по равно"

#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:573
msgid "Split"
msgstr "Разделяне"

#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:594
msgid ""
"Select the number of uniform parts\n"
"in which to split the selected segment."
msgstr ""
"Избиране броя на равните части,\n"
"на които да се раздели избрания сегмент."

#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:597
msgid ""
"Select the number of uniform parts\n"
"in which to split the segments in the selection."
msgstr ""
"Избиране броя на равните части,\n"
"на които да се разделят сегментите на селекцията."

#: ../app/actions/gradients-actions.c:44
msgid "Gradients Menu"
msgstr "Меню преливки"

#: ../app/actions/gradients-actions.c:48
msgid "_New Gradient"
msgstr "_Нова преливка"

#: ../app/actions/gradients-actions.c:49
msgid "New gradient"
msgstr "Нова преливка"

#: ../app/actions/gradients-actions.c:54
msgid "D_uplicate Gradient"
msgstr "Д_ублиране на преливката"

#: ../app/actions/gradients-actions.c:55
msgid "Duplicate gradient"
msgstr "Дублиране на преливката"

#: ../app/actions/gradients-actions.c:60
msgid "Copy Gradient _Location"
msgstr "Копиране на _адреса на преливката"

#: ../app/actions/gradients-actions.c:61
msgid "Copy gradient file location to clipboard"
msgstr "Копиране на _адреса на файла с преливката в буфера за обмен"

#: ../app/actions/gradients-actions.c:66
msgid "Save as _POV-Ray..."
msgstr "Запазване като _POV-Ray файл..."

#: ../app/actions/gradients-actions.c:67
msgid "Save gradient as POV-Ray"
msgstr "Запазване на преливката в POV-Ray формат"

#: ../app/actions/gradients-actions.c:72
msgid "_Delete Gradient"
msgstr "_Изтриване на преливка"

#: ../app/actions/gradients-actions.c:73
msgid "Delete gradient"
msgstr "Изтриване на преливка"

#: ../app/actions/gradients-actions.c:78
msgid "_Refresh Gradients"
msgstr "_Презареждане на преливките"

#: ../app/actions/gradients-actions.c:79
msgid "Refresh gradients"
msgstr "Презареждане на преливките"

#: ../app/actions/gradients-actions.c:87
msgid "_Edit Gradient..."
msgstr "_Редактиране на преливка..."

#: ../app/actions/gradients-actions.c:88
msgid "Edit gradient"
msgstr "Редактиране на преливка"

#: ../app/actions/gradients-commands.c:66
#, c-format
msgid "Save '%s' as POV-Ray"
msgstr "Запазване на „%s“ в POV-Ray формат"

#: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41
msgid "_Help"
msgstr "_Помощ"

#: ../app/actions/help-actions.c:42
msgid "Open the GIMP user manual"
msgstr "Отваряне наръчника на GIMP"

#: ../app/actions/help-actions.c:47
msgid "_Context Help"
msgstr "_Контекстна помощ"

#: ../app/actions/help-actions.c:48
msgid "Show the help for a specific user interface item"
msgstr "Показване помощ за конкретно нещо"

#: ../app/actions/image-actions.c:47
msgid "Toolbox Menu"
msgstr "Меню кутия с инструменти"

#: ../app/actions/image-actions.c:51 ../app/actions/image-actions.c:55
msgid "Image Menu"
msgstr "Меню изображение"

#: ../app/actions/image-actions.c:58
msgid "_Xtns"
msgstr "_Разширения"

#: ../app/actions/image-actions.c:60
msgid "_Image"
msgstr "_Изображение"

#: ../app/actions/image-actions.c:61
msgid "_Mode"
msgstr "_Тип"

#: ../app/actions/image-actions.c:62 ../app/actions/layers-actions.c:56
msgid "_Transform"
msgstr "П_реобразуване"

#: ../app/actions/image-actions.c:63
msgid "_Guides"
msgstr "_Водачи"

#: ../app/actions/image-actions.c:66
msgid "I_nfo"
msgstr "_Информация"

#: ../app/actions/image-actions.c:67 ../app/tools/gimplevelstool.c:606
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:235
msgid "_Auto"
msgstr "_Автоматично"

#: ../app/actions/image-actions.c:68 ../app/actions/plug-in-actions.c:94
msgid "_Map"
msgstr "_Карта"

#: ../app/actions/image-actions.c:69
msgid "C_omponents"
msgstr "_Компоненти"

#: ../app/actions/image-actions.c:72 ../app/actions/image-actions.c:78
msgid "_New..."
msgstr "_Нов..."

#: ../app/actions/image-actions.c:73 ../app/actions/image-actions.c:79
msgid "Create a new image"
msgstr "Създаване на ново изображение"

#: ../app/actions/image-actions.c:84
msgid "Can_vas Size..."
msgstr "Раз_мер на полето..."

#: ../app/actions/image-actions.c:85
msgid "Adjust the image dimensions"
msgstr "Настройка размерите на изображението"

#: ../app/actions/image-actions.c:90
msgid "F_it Canvas to Layers"
msgstr "Размер _според слоевете"

#: ../app/actions/image-actions.c:91
msgid "Resize the image to enclose all layers"
msgstr "Преоразмеряване на изображението за показване на всички слоеве"

#: ../app/actions/image-actions.c:96
msgid "F_it Canvas to Selection"
msgstr "_Поле колкото селекцията"

#: ../app/actions/image-actions.c:97
msgid "Resize the image to the extents of the selection"
msgstr "Преоразмеряване на изображението до границите на селекцията"

#: ../app/actions/image-actions.c:102
msgid "_Print Size..."
msgstr "_Размер при печат..."

#: ../app/actions/image-actions.c:103
msgid "Adjust the print resolution"
msgstr "Настройка гъстотата на печат"

#: ../app/actions/image-actions.c:108
msgid "_Scale Image..."
msgstr "_Мащабиране..."

#: ../app/actions/image-actions.c:109
msgid "Change the size of the image content"
msgstr "Промяна размера на съдържимото в изображението"

#: ../app/actions/image-actions.c:114 ../app/actions/layers-actions.c:182
msgid "_Crop to Selection"
msgstr "_Отрязване по селекцията"

#: ../app/actions/image-actions.c:115
msgid "Crop the image to the extents of the selection"
msgstr "Отрязване на изображението до границите на селекцията"

#: ../app/actions/image-actions.c:120
msgid "_Duplicate"
msgstr "_Размножаване"

#: ../app/actions/image-actions.c:121
msgid "Create a duplicate of this image"
msgstr "Създаване копие на изображението"

#: ../app/actions/image-actions.c:126
msgid "Merge Visible _Layers..."
msgstr "Сливане на видимите _слоеве..."

#: ../app/actions/image-actions.c:127 ../app/actions/layers-actions.c:135
msgid "Merge all visible layers into one layer"
msgstr "Сливане на всички видими слоеве в един"

#: ../app/actions/image-actions.c:132 ../app/actions/layers-actions.c:140
msgid "_Flatten Image"
msgstr "_Изравняване на изображението"

#: ../app/actions/image-actions.c:133 ../app/actions/layers-actions.c:141
msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
msgstr "Сливане на всички видими слоеве в един и премахване на прозрачността"

#: ../app/actions/image-actions.c:138
msgid "Configure G_rid..."
msgstr "Настройка на мр_ежата..."

#: ../app/actions/image-actions.c:139
msgid "Configure the grid for this image"
msgstr "Настройка на мрежата за това изображение"

#: ../app/actions/image-actions.c:144
msgid "Image Pr_operties"
msgstr "_Свойства на изображението"

#: ../app/actions/image-actions.c:145
msgid "Display information about this image"
msgstr "Показване на информацията за изображението"

#: ../app/actions/image-actions.c:154
msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
msgstr "Преобразуване на изображението в ЧЗС"

#: ../app/actions/image-actions.c:158
msgid "_Grayscale"
msgstr "Степени на _сивото"

#: ../app/actions/image-actions.c:159
msgid "Convert the image to grayscale"
msgstr "Преобразуване на изображението в степени на сивото"

#: ../app/actions/image-actions.c:163
msgid "_Indexed..."
msgstr "_Индексиран..."

#: ../app/actions/image-actions.c:164
msgid "Convert the image to indexed colors"
msgstr "Преобразуване на изображението към индексирани цветове"

#: ../app/actions/image-actions.c:172
msgid "Flip image horizontally"
msgstr "Хоризонтално обръщане"

#: ../app/actions/image-actions.c:178
msgid "Flip image vertically"
msgstr "Вертикално обръщане"

#: ../app/actions/image-actions.c:187
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
msgstr "Завъртане на изображението с 90 градуса надясно"

#: ../app/actions/image-actions.c:193
msgid "Turn the image upside-down"
msgstr "Обръщане на изображението по вертикал"

#: ../app/actions/image-actions.c:199
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgstr "Завъртане на изображението с 90 наляво"

#: ../app/actions/image-commands.c:247
msgid "Set Image Canvas Size"
msgstr "Размер за полето на изображението"

#: ../app/actions/image-commands.c:273 ../app/actions/image-commands.c:294
#: ../app/actions/image-commands.c:571
msgid "Resizing"
msgstr "Преоразмеряване"

#: ../app/actions/image-commands.c:318
msgid "Set Image Print Resolution"
msgstr "Избиране на гъстота за печат"

#: ../app/actions/image-commands.c:374
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:144
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:218
msgid "Flipping"
msgstr "Обръщане"

#: ../app/actions/image-commands.c:395
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:515
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:593
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:209 ../app/tools/gimprotatetool.c:114
msgid "Rotating"
msgstr "Завъртане"

#: ../app/actions/image-commands.c:420 ../app/actions/layers-commands.c:599
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
msgstr "Не може да се отреже, защото селекцията е празна."

#: ../app/actions/image-commands.c:613
msgid "Change Print Size"
msgstr "Промяна размера за отпечатване"

#: ../app/actions/image-commands.c:650 ../app/core/gimpimage-scale.c:77
msgid "Scale Image"
msgstr "Мащабиране"

#. Scaling
#: ../app/actions/image-commands.c:661 ../app/actions/layers-commands.c:1051
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1793
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:670
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:745
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:283 ../app/tools/gimpscaletool.c:107
msgid "Scaling"
msgstr "Преоразмеряване"

#: ../app/actions/images-actions.c:43
msgid "Images Menu"
msgstr "Меню изображения"

#: ../app/actions/images-actions.c:47
msgid "_Raise Views"
msgstr "_Увеличение"

#: ../app/actions/images-actions.c:48
msgid "Raise this image's displays"
msgstr "_Увеличение"

#: ../app/actions/images-actions.c:53 ../app/actions/view-actions.c:75
msgid "_New View"
msgstr "_Нов изглед"

#: ../app/actions/images-actions.c:54
msgid "Create a new display for this image"
msgstr "Създаване на нов изглед на изображението"

#: ../app/actions/images-actions.c:59
msgid "_Delete Image"
msgstr "_Изтриване на изображение"

#: ../app/actions/images-actions.c:60
msgid "Delete this image"
msgstr "Изтриване на това изображение"

#: ../app/actions/layers-actions.c:48
msgid "Layers Menu"
msgstr "Меню слоеве"

#: ../app/actions/layers-actions.c:51
msgid "_Layer"
msgstr "_Слой"

#: ../app/actions/layers-actions.c:52
msgid "Stac_k"
msgstr "С_лоеве"

#: ../app/actions/layers-actions.c:53
msgid "Te_xt to Selection"
msgstr "_Текст в селекция"

#: ../app/actions/layers-actions.c:54
msgid "_Mask"
msgstr "_Маска"

#: ../app/actions/layers-actions.c:55
msgid "Tr_ansparency"
msgstr "_Прозрачност"

#: ../app/actions/layers-actions.c:57
msgid "_Properties"
msgstr "_Настройки"

#: ../app/actions/layers-actions.c:59
msgid "Layer _Mode"
msgstr "_Тип на слоя"

#: ../app/actions/layers-actions.c:62
msgid "Te_xt Tool"
msgstr "Инструмент за _текст"

#: ../app/actions/layers-actions.c:63
msgid "Activate the text tool on this text layer"
msgstr "Активиране на текстовия инструмент в този текстови слой"

#: ../app/actions/layers-actions.c:68
msgid "_Edit Layer Attributes..."
msgstr "_Промяна настройките на слоя..."

#: ../app/actions/layers-actions.c:69
msgid "Edit the layer's name"
msgstr "Промяна името на слоя"

#: ../app/actions/layers-actions.c:74
msgid "_New Layer..."
msgstr "_Нов слой..."

#: ../app/actions/layers-actions.c:75
msgid "Create a new layer and add it to the image"
msgstr "Създаване на нов слой и добавяне към изображението"

#: ../app/actions/layers-actions.c:80
msgid "_New Layer"
msgstr "_Нов слой"

#: ../app/actions/layers-actions.c:81
msgid "Create a new layer with last used values"
msgstr "Нов слой с последно използваните стойности"

#: ../app/actions/layers-actions.c:86
msgid "D_uplicate Layer"
msgstr "_Дублиране на слоя"

#: ../app/actions/layers-actions.c:87
msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image"
msgstr "Създаване копие на слоя и добавяне кум изображението"

#: ../app/actions/layers-actions.c:92
msgid "_Delete Layer"
msgstr "_Изтриване на слоя"

#: ../app/actions/layers-actions.c:93
msgid "Delete this layer"
msgstr "Изтриване на слоя"

#: ../app/actions/layers-actions.c:98
msgid "_Raise Layer"
msgstr "_Преместване нагоре"

#: ../app/actions/layers-actions.c:99
msgid "Raise this layer one step in the layer stack"
msgstr "Повдигане на слоя с една позиция в пакета"

#: ../app/actions/layers-actions.c:104
msgid "Layer to _Top"
msgstr "Най-_отгоре"

#: ../app/actions/layers-actions.c:105
msgid "Move this layer to the top of the layer stack"
msgstr "Преместване на слоя най-отгоре в пакета"

#: ../app/actions/layers-actions.c:110
msgid "_Lower Layer"
msgstr "_Надолу"

#: ../app/actions/layers-actions.c:111
msgid "Lower this layer one step in the layer stack"
msgstr "Сваляне на слоя с една позиция в пакета"

#: ../app/actions/layers-actions.c:116
msgid "Layer to _Bottom"
msgstr "_Отдолу"

#: ../app/actions/layers-actions.c:117
msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack"
msgstr "Преместване на слоя най-отдолу в пакета"

#: ../app/actions/layers-actions.c:122
msgid "_Anchor Layer"
msgstr "_Фиксиране на слоя"

#: ../app/actions/layers-actions.c:123
msgid "Anchor the floating layer"
msgstr "Фиксиране на плаващия слой"

#: ../app/actions/layers-actions.c:128
msgid "Merge Do_wn"
msgstr "Сливане на _слоевете"

#: ../app/actions/layers-actions.c:129
msgid "Merge this layer with the one below it"
msgstr "Сливане на слоя с долния"

#: ../app/actions/layers-actions.c:134
msgid "Merge _Visible Layers..."
msgstr "Сливане на _видимите слоеве..."

#: ../app/actions/layers-actions.c:146
msgid "_Discard Text Information"
msgstr "_Унищожаване на информацията за текста"

#: ../app/actions/layers-actions.c:147
msgid "Turn this text layer into a normal layer"
msgstr "Превръщане на текстовия слой в обикновен"

#: ../app/actions/layers-actions.c:152
msgid "Text to _Path"
msgstr "Текст в _пътека"

#: ../app/actions/layers-actions.c:153
msgid "Create a path from this text layer"
msgstr "Създаване на пътека текстовия слой"

#: ../app/actions/layers-actions.c:158
msgid "Text alon_g Path"
msgstr "Текст _по пътека"

#: ../app/actions/layers-actions.c:159
msgid "Warp this layer's text along the current path"
msgstr "Разполагане текста на слоя по текущата пътека"

#: ../app/actions/layers-actions.c:164
msgid "Layer B_oundary Size..."
msgstr "Размер на _слоя..."

#: ../app/actions/layers-actions.c:165
msgid "Adjust the layer dimensions"
msgstr "Настройки размерите на слоя"

#: ../app/actions/layers-actions.c:170
msgid "Layer to _Image Size"
msgstr "Слой с размера на _изображението"

#: ../app/actions/layers-actions.c:171
msgid "Resize the layer to the size of the image"
msgstr "Преоразмеряване на слоя до размерите на изображението"

#: ../app/actions/layers-actions.c:176
msgid "_Scale Layer..."
msgstr "Пре_оразмеряване на слоя..."

#: ../app/actions/layers-actions.c:177
msgid "Change the size of the layer content"
msgstr "Промяна размера на съдържанието на слоя"

#: ../app/actions/layers-actions.c:183
msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
msgstr "Отрязване на слоя до размерите на селекцията"

#: ../app/actions/layers-actions.c:188
msgid "Add La_yer Mask..."
msgstr "Добавяне на маска..."

#: ../app/actions/layers-actions.c:189
msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
msgstr "Добавяне на маска, позволяваща редакция на прозрачността без загуби"

#: ../app/actions/layers-actions.c:194
msgid "Add Alpha C_hannel"
msgstr "Добавяне на канал за прозрачност"

#: ../app/actions/layers-actions.c:195
msgid "Add transparency information to the layer"
msgstr "Добавяне информацията за прозрачността кум слоя"

#: ../app/actions/layers-actions.c:200
msgid "_Remove Alpha Channel"
msgstr "_Премахване на канал за прозрачност"

#: ../app/actions/layers-actions.c:201
msgid "Remove transparency information from the layer"
msgstr "Премахване информацията за прозрачността от слоя"

#: ../app/actions/layers-actions.c:209
msgid "Lock Alph_a Channel"
msgstr "Добавяне на канал за _прозрачност"

#: ../app/actions/layers-actions.c:210
msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
msgstr "Предпазване информацията за прозрачността от променяне"

#: ../app/actions/layers-actions.c:216
msgid "_Edit Layer Mask"
msgstr "_Промяна на маската"

#: ../app/actions/layers-actions.c:217
msgid "Work on the layer mask"
msgstr "Работа върху слоевата маска"

#: ../app/actions/layers-actions.c:223
msgid "S_how Layer Mask"
msgstr "Показване _маската на слоя"

#: ../app/actions/layers-actions.c:229
msgid "_Disable Layer Mask"
msgstr "_Изтриване маската на слоя"

#: ../app/actions/layers-actions.c:230
msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
msgstr "Отмяна ефекта на слоевата маска"

#: ../app/actions/layers-actions.c:239
msgid "Apply Layer _Mask"
msgstr "Прилагане _маска на слоя"

#: ../app/actions/layers-actions.c:240
msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
msgstr "Прилагане на ефекта от слоевата маска и премахване на маската"

#: ../app/actions/layers-actions.c:245
msgid "Delete Layer Mas_k"
msgstr "_Изтриване на маската на слоя"

#: ../app/actions/layers-actions.c:246
msgid "Remove the layer mask and its effect"
msgstr "Премахване на слоевата маска и ефекта и"

#: ../app/actions/layers-actions.c:254
msgid "_Mask to Selection"
msgstr "_Превръщане на маската в селекция"

#: ../app/actions/layers-actions.c:255
msgid "Replace the selection with the layer mask"
msgstr "Подмяна на селекцията със слоевата маска"

#: ../app/actions/layers-actions.c:261
msgid "Add the layer mask to the current selection"
msgstr "Добавяне на слоевата маска към текущата селекция"

#: ../app/actions/layers-actions.c:267
msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
msgstr "Изваждане на слоевата маска от текущата селекция"

#: ../app/actions/layers-actions.c:273
msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
msgstr "Пресичане на слоева маска с текущата селекция"

#: ../app/actions/layers-actions.c:281
msgid "Al_pha to Selection"
msgstr "Превръщане на прозрачността в _селекция"

#: ../app/actions/layers-actions.c:282
msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
msgstr "Подмяна на селекцията с канала за прозрачност на слоя"

#: ../app/actions/layers-actions.c:287 ../app/actions/layers-actions.c:314
msgid "A_dd to Selection"
msgstr "Добавяне към селекция"

#: ../app/actions/layers-actions.c:288
msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
msgstr "Добавяне канала за прозрачност на слоя към текущата селекция"

#: ../app/actions/layers-actions.c:294
msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
msgstr "Премахване канала за прозрачност на слоя от текущата селекция"

#: ../app/actions/layers-actions.c:300
msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
msgstr "Пресичане канала за прозрачност на слоя с текущата селекция"

#: ../app/actions/layers-actions.c:308
msgid "_Text to Selection"
msgstr "_Текст в селекция"

#: ../app/actions/layers-actions.c:309
msgid "Replace the selection with the text layer's outline"
msgstr "Подмяна на селекцията с очертанията на текстовия слой"

#: ../app/actions/layers-actions.c:315
msgid "Add the text layer's outline to the current selection"
msgstr "Добавяне очертанията на текстовия слой към селекцията"

#: ../app/actions/layers-actions.c:321
msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection"
msgstr "Премахване очертанията на текстовия слой от селекцията"

#: ../app/actions/layers-actions.c:327
msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection"
msgstr "Пресичане очертанията на текстовия слой със селекцията"

#: ../app/actions/layers-actions.c:335
msgid "Select _Top Layer"
msgstr "Избиране на най-_горния слой"

#: ../app/actions/layers-actions.c:336
msgid "Select the topmost layer"
msgstr "Избиране на най-горния слой"

#: ../app/actions/layers-actions.c:341
msgid "Select _Bottom Layer"
msgstr "Избиране на най-_долния слой"

#: ../app/actions/layers-actions.c:342
msgid "Select the bottommost layer"
msgstr "Избиране на най-долния слой"

#: ../app/actions/layers-actions.c:347
msgid "Select _Previous Layer"
msgstr "Избиране на _предишния слой"

#: ../app/actions/layers-actions.c:348
msgid "Select the layer above the current layer"
msgstr "Избиране слоя над текущия"

#: ../app/actions/layers-actions.c:353
msgid "Select _Next Layer"
msgstr "Избиране на _следващия слой"

#: ../app/actions/layers-actions.c:354
msgid "Select the layer below the current layer"
msgstr "Избиране на слоя под текущия"

#: ../app/actions/layers-actions.c:362
msgid "Set Opacity"
msgstr "Задаване на непрозрачността"

#: ../app/actions/layers-commands.c:202
msgid "Layer Attributes"
msgstr "Настройки на слоя"

#: ../app/actions/layers-commands.c:205
msgid "Edit Layer Attributes"
msgstr "Промяна настройките на слоя"

#: ../app/actions/layers-commands.c:239 ../app/actions/layers-commands.c:241
#: ../app/actions/layers-commands.c:298 ../app/actions/layers-commands.c:302
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:326
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:868
msgid "New Layer"
msgstr "Нов слой"

#: ../app/actions/layers-commands.c:244
msgid "Create a New Layer"
msgstr "Създаване на нов слой"

#: ../app/actions/layers-commands.c:531
msgid "Set Layer Boundary Size"
msgstr "Определяне размера на слоя"

#: ../app/actions/layers-commands.c:572 ../app/core/gimplayer.c:248
msgid "Scale Layer"
msgstr "Мащабиране на слоя"

#: ../app/actions/layers-commands.c:609
msgid "Crop Layer"
msgstr "Отрязване на слоя"

#: ../app/actions/layers-commands.c:748
msgid "Layer Mask to Selection"
msgstr "Превръщане на маската в селекция"

#: ../app/actions/layers-commands.c:983
msgid "Please select a channel first"
msgstr "Трябва първо да изберете канал"

#: ../app/actions/layers-commands.c:991 ../app/core/gimplayer.c:1248
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:81
msgid "Add Layer Mask"
msgstr "Добавяне на маска в слой"

#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44
msgid "Palette Editor Menu"
msgstr "Меню за редактиране на палитрата"

#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54
msgid "_Delete Color"
msgstr "_Изтриване на цвят"

#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55
msgid "Delete color"
msgstr "Изтриване на цвят"

#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63
msgid "Edit Active Palette"
msgstr "Редактиране на активната палитра"

#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72
msgid "New Color from _FG"
msgstr "Нов цвят от _цвета за рисуване"

#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73
msgid "New color from foreground color"
msgstr "Нов цвят от този за рисуване"

#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78
msgid "New Color from _BG"
msgstr "Нов цвят от _фоновия"

#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79
msgid "New color from background color"
msgstr "Нов цвят от фоновия"

#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:87
#: ../app/actions/view-actions.c:261
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Увеличаване"

#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:93
#: ../app/actions/view-actions.c:255
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Намаляване"

#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:99
msgid "Zoom _All"
msgstr "Увеличаване на _всичко"

#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:69
msgid "Edit Palette Color"
msgstr "Промяна цвета на палитрата"

#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:71
msgid "Edit Color Palette Entry"
msgstr "Промяна номера на палитрата"

#: ../app/actions/palettes-actions.c:44
msgid "Palettes Menu"
msgstr "Меню палитри"

#: ../app/actions/palettes-actions.c:48
msgid "_New Palette"
msgstr "_Нова палитра"

#: ../app/actions/palettes-actions.c:49
msgid "New palette"
msgstr "Нова палитра"

#: ../app/actions/palettes-actions.c:54
msgid "_Import Palette..."
msgstr "_Внасяне на палитра..."

#: ../app/actions/palettes-actions.c:55
msgid "Import palette"
msgstr "Внасяне на палитра"

#: ../app/actions/palettes-actions.c:60
msgid "D_uplicate Palette"
msgstr "Д_ублиране на палитрата"

#: ../app/actions/palettes-actions.c:61
msgid "Duplicate palette"
msgstr "Дублиране на палитрата"

#: ../app/actions/palettes-actions.c:66
msgid "_Merge Palettes..."
msgstr "_Сливане на палитри..."

#: ../app/actions/palettes-actions.c:67
msgid "Merge palettes"
msgstr "Сливане на палитри"

#: ../app/actions/palettes-actions.c:72
msgid "Copy Palette _Location"
msgstr "Копиране на _адреса на палитрата"

#: ../app/actions/palettes-actions.c:73
msgid "Copy palette file location to clipboard"
msgstr "Копиране на _адреса на файла с палитрата в буфера за обмен"

#: ../app/actions/palettes-actions.c:78
msgid "_Delete Palette"
msgstr "_Изтриване на палитра"

#: ../app/actions/palettes-actions.c:79
msgid "Delete palette"
msgstr "Изтриване на палитра"

#: ../app/actions/palettes-actions.c:84
msgid "_Refresh Palettes"
msgstr "_Презареждане на палитрите"

#: ../app/actions/palettes-actions.c:85
msgid "Refresh palettes"
msgstr "Презареждане на палитрите"

#: ../app/actions/palettes-actions.c:93
msgid "_Edit Palette..."
msgstr "_Редактиране на палитра..."

#: ../app/actions/palettes-actions.c:94
msgid "Edit palette"
msgstr "Редактиране на палитра"

#: ../app/actions/palettes-commands.c:74
msgid "Merge Palette"
msgstr "Сливане на палитра"

#: ../app/actions/palettes-commands.c:78
msgid "Enter a name for the merged palette"
msgstr "Въведи име на слятата палитра"

#: ../app/actions/patterns-actions.c:43
msgid "Patterns Menu"
msgstr "Меню шарки"

#: ../app/actions/patterns-actions.c:47
msgid "_Open Pattern as Image"
msgstr "_Отваряне на палитрата като изображение"

#: ../app/actions/patterns-actions.c:48
msgid "Open pattern as image"
msgstr "Отваряне на палитрата като изображение"

#: ../app/actions/patterns-actions.c:53
msgid "_New Pattern"
msgstr "_Нова шарка"

#: ../app/actions/patterns-actions.c:54
msgid "New pattern"
msgstr "Нова шарка"

#: ../app/actions/patterns-actions.c:59
msgid "D_uplicate Pattern"
msgstr "Д_ублиране на шарката"

#: ../app/actions/patterns-actions.c:60
msgid "Duplicate pattern"
msgstr "Дублиране на шарката"

#: ../app/actions/patterns-actions.c:65
msgid "Copy Pattern _Location"
msgstr "Копиране на _адреса на шарката"

#: ../app/actions/patterns-actions.c:66
msgid "Copy pattern file location to clipboard"
msgstr "Копиране на _адреса на файла с шарката в буфера за обмен"

#: ../app/actions/patterns-actions.c:71
msgid "_Delete Pattern"
msgstr "_Изтриване на шарката"

#: ../app/actions/patterns-actions.c:72
msgid "Delete pattern"
msgstr "Изтриване на шарката"

#: ../app/actions/patterns-actions.c:77
msgid "_Refresh Patterns"
msgstr "_Обновяване на шарките"

#: ../app/actions/patterns-actions.c:78
msgid "Refresh patterns"
msgstr "Обновяване на шарките"

#: ../app/actions/patterns-actions.c:86
msgid "_Edit Pattern..."
msgstr "_Редактиране на шарката..."

#: ../app/actions/patterns-actions.c:87
msgid "Edit pattern"
msgstr "Редактиране на шарката"

#: ../app/actions/plug-in-actions.c:83
msgid "Filte_rs"
msgstr "_Филтри"

#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84
msgid "Recently Used"
msgstr "Последно използвани"

#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85
msgid "_Blur"
msgstr "_Замъгляване"

#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86
msgid "_Noise"
msgstr "_Шум"

#: ../app/actions/plug-in-actions.c:87
msgid "Edge-De_tect"
msgstr "Откриване на _ръбове"

#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88
msgid "En_hance"
msgstr "По_добряване"

#: ../app/actions/plug-in-actions.c:89
msgid "C_ombine"
msgstr "К_омбинация"

#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90
msgid "_Generic"
msgstr "_Общи"

#: ../app/actions/plug-in-actions.c:91
msgid "_Light and Shadow"
msgstr "_Светлина и сянка"

#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92
msgid "_Distorts"
msgstr "_Деструктивни"

#: ../app/actions/plug-in-actions.c:93
msgid "_Artistic"
msgstr "_Художествени"

#: ../app/actions/plug-in-actions.c:95
msgid "_Render"
msgstr "_Генериране"

#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96
msgid "_Clouds"
msgstr "_Облаци"

#: ../app/actions/plug-in-actions.c:97
msgid "_Nature"
msgstr "_Природа"

#: ../app/actions/plug-in-actions.c:99
msgid "_Web"
msgstr "_Уеб"

#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100
msgid "An_imation"
msgstr "Ани_мация"

#: ../app/actions/plug-in-actions.c:103
msgid "Reset all _Filters"
msgstr "Изчистване на всички филтри"

#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104
msgid "Reset all plug-ins to their default settings"
msgstr "Връщане на всички приставки към стойностите им по подразбиране"

#: ../app/actions/plug-in-actions.c:112
msgid "Re_peat Last"
msgstr "_Повтаряне на последния"

#: ../app/actions/plug-in-actions.c:113
msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings"
msgstr "Последно използвано разширение със същите настройки"

#: ../app/actions/plug-in-actions.c:118
msgid "R_e-Show Last"
msgstr "По_казване отново на последния"

#: ../app/actions/plug-in-actions.c:119
msgid "Show the last used plug-in dialog again"
msgstr "Показване диалога на последното разширение"

#: ../app/actions/plug-in-actions.c:491
#, c-format
msgid "Re_peat \"%s\""
msgstr "По_втори „%s“"

#: ../app/actions/plug-in-actions.c:492
#, c-format
msgid "R_e-Show \"%s\""
msgstr "Пока_зване отново на „%s“"

#: ../app/actions/plug-in-actions.c:503
msgid "Repeat Last"
msgstr "Повтаряне на последния"

#: ../app/actions/plug-in-actions.c:505
msgid "Re-Show Last"
msgstr "Показ_ване отново на последния"

#: ../app/actions/plug-in-commands.c:262
msgid "Reset all Filters"
msgstr "Изчистване на всички филтри"

#: ../app/actions/plug-in-commands.c:281
msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
msgstr ""
"Наистина ли искаш да върнеш всички филтри към настройките по подразбиране?"

#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:42
msgid "Quick Mask Menu"
msgstr "Меню бърза маска"

#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:46
msgid "_Configure Color and Opacity..."
msgstr "_Настройване на цвят и плътност..."

#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54
msgid "Toggle _Quick Mask"
msgstr "_Превключване на бърза маска"

#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:999
msgid "Toggle Quick Mask"
msgstr "Превключване на бързата маска"

#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:63
msgid "Mask _Selected Areas"
msgstr "Създаване на маска за избраните части"

#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:68
msgid "Mask _Unselected Areas"
msgstr "Създаване на маска за неизбраните части"

#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:105
msgid "Quick Mask Attributes"
msgstr "Настройки на бързата маска"

#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:108
msgid "Edit Quick Mask Attributes"
msgstr "Промяна настройките на бързата маска"

#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:110
msgid "Edit Quick Mask Color"
msgstr "Промяна цвета на бързата маска"

#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111
msgid "_Mask opacity:"
msgstr "Плътност на _маската:"

#: ../app/actions/sample-points-actions.c:40
msgid "Sample Point Menu"
msgstr "Меню за примерната точка"

#: ../app/actions/select-actions.c:44
msgid "Selection Editor Menu"
msgstr "Меню"

#: ../app/actions/select-actions.c:47
msgid "_Select"
msgstr "_Избиране"

#: ../app/actions/select-actions.c:50
msgid "select|_All"
msgstr "на _всичко"

#: ../app/actions/select-actions.c:51
msgid "Select everything"
msgstr "Избиране на всичко"

#: ../app/actions/select-actions.c:56
msgid "select|_None"
msgstr "на _нищо"

#: ../app/actions/select-actions.c:57
msgid "Dismiss the selection"
msgstr "Отмяна на селекцията"

#: ../app/actions/select-actions.c:62
msgid "_Invert"
msgstr "_Обръщане"

#: ../app/actions/select-actions.c:63
msgid "Invert the selection"
msgstr "Обръщане на избора"

#: ../app/actions/select-actions.c:68
msgid "_Float"
msgstr "_Плаваща селекция"

#: ../app/actions/select-actions.c:69
msgid "Create a floating selection"
msgstr "Създаване на плаваща селекция"

#: ../app/actions/select-actions.c:74
msgid "Fea_ther..."
msgstr "Сме_кчаване..."

#: ../app/actions/select-actions.c:75
msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly"
msgstr "Замъгляване границите на селекцията"

#: ../app/actions/select-actions.c:80
msgid "_Sharpen"
msgstr "_Изостряне"

#: ../app/actions/select-actions.c:81
msgid "Remove fuzzyness from the selection"
msgstr "Премахване плавността на селекцията"

#: ../app/actions/select-actions.c:86
msgid "S_hrink..."
msgstr "С_маляване..."

#: ../app/actions/select-actions.c:87
msgid "Contract the selection"
msgstr "Свиване на селекцията"

#: ../app/actions/select-actions.c:92
msgid "_Grow..."
msgstr "_Увеличаване..."

#: ../app/actions/select-actions.c:93
msgid "Enlarge the selection"
msgstr "Увеличаване на селекцията"

#: ../app/actions/select-actions.c:98
msgid "Bo_rder..."
msgstr "По_яс..."

#: ../app/actions/select-actions.c:99
msgid "Replace the selection by its border"
msgstr "Подмяна на селекцията с границата и"

#: ../app/actions/select-actions.c:104
msgid "Save to _Channel"
msgstr "Запазване като _канал"

#: ../app/actions/select-actions.c:105
msgid "Save the selection to a channel"
msgstr "Запазване селекцията в канал"

#: ../app/actions/select-actions.c:110
msgid "_Stroke Selection..."
msgstr "_Очертаване на селекцията..."

#: ../app/actions/select-actions.c:111
msgid "Paint along the selection outline"
msgstr "Рисуване по границите на селекцията"

#: ../app/actions/select-actions.c:116
msgid "_Stroke Selection"
msgstr "Очертаване на селекцията"

#: ../app/actions/select-actions.c:117
msgid "Stroke the selection with last used values"
msgstr "Очертаване на селекцията с последните стойности"

#: ../app/actions/select-commands.c:138 ../app/core/gimpselection.c:170
msgid "Feather Selection"
msgstr "Смекчаване на селекцията"

#: ../app/actions/select-commands.c:142
msgid "Feather selection by"
msgstr "Смекчаване на селекцията с"

#: ../app/actions/select-commands.c:173 ../app/core/gimpselection.c:177
msgid "Shrink Selection"
msgstr "Смаляване на селекцията"

#: ../app/actions/select-commands.c:177
msgid "Shrink selection by"
msgstr "Смаляване на селекцията с"

#: ../app/actions/select-commands.c:186
msgid "_Shrink from image border"
msgstr "_Смаляване от краищата на изображението"

#: ../app/actions/select-commands.c:207 ../app/core/gimpselection.c:176
msgid "Grow Selection"
msgstr "Увеличаване на селекцията"

#: ../app/actions/select-commands.c:211
msgid "Grow selection by"
msgstr "Увеличаване на селекцията с"

#: ../app/actions/select-commands.c:231 ../app/core/gimpselection.c:175
msgid "Border Selection"
msgstr "Пояс на селекцията"

#: ../app/actions/select-commands.c:235
msgid "Border selection by"
msgstr "Пояс на селекцията с"

#. Feather button
#: ../app/actions/select-commands.c:245
msgid "_Feather border"
msgstr "_Смекчаване на границата"

#. Edge lock button
#: ../app/actions/select-commands.c:258
msgid "_Lock selection to image edges"
msgstr "_Заключване на селекцията към границите на изображението"

#: ../app/actions/select-commands.c:307 ../app/actions/select-commands.c:338
#: ../app/actions/vectors-commands.c:363 ../app/actions/vectors-commands.c:395
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:281
msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
msgstr "Няма активен слой или канал, който да се очертае."

#: ../app/actions/select-commands.c:313 ../app/core/gimpselection.c:154
msgid "Stroke Selection"
msgstr "Очертаване на селекцията"

#: ../app/actions/templates-actions.c:42
msgid "Templates Menu"
msgstr "Меню шаблони"

#: ../app/actions/templates-actions.c:46
msgid "_Create Image from Template..."
msgstr "_Създаване на изображение по шаблон..."

#: ../app/actions/templates-actions.c:47
msgid "Create a new image from the selected template"
msgstr "Създаване на ново изображение по избрания шаблон"

#: ../app/actions/templates-actions.c:52
msgid "_New Template..."
msgstr "_Нов шаблон..."

#: ../app/actions/templates-actions.c:53
msgid "Create a new template"
msgstr "Създаване на нов шаблон"

#: ../app/actions/templates-actions.c:58
msgid "D_uplicate Template..."
msgstr "Д_ублиране на шаблона..."

#: ../app/actions/templates-actions.c:59
msgid "Duplicate the selected template"
msgstr "Дублиране на избрания шаблон"

#: ../app/actions/templates-actions.c:64
msgid "_Edit Template..."
msgstr "_Редактиране на шаблон..."

#: ../app/actions/templates-actions.c:65
msgid "Edit the selected template"
msgstr "Редактиране на избрания шаблон"

#: ../app/actions/templates-actions.c:70
msgid "_Delete Template"
msgstr "_Изтриване на шаблон"

#: ../app/actions/templates-actions.c:71
msgid "Delete the selected template"
msgstr "Изтриване на избрания шаблон"

#: ../app/actions/templates-commands.c:121
msgid "New Template"
msgstr "Нов шаблон"

#: ../app/actions/templates-commands.c:124
msgid "Create a New Template"
msgstr "Създаване на нов шаблон"

#: ../app/actions/templates-commands.c:183
#: ../app/actions/templates-commands.c:186
msgid "Edit Template"
msgstr "Промяна на шаблона"

#: ../app/actions/templates-commands.c:221
msgid "Delete Template"
msgstr "Изтриване на шаблон"

#: ../app/actions/templates-commands.c:247
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
msgstr "Сигурен ли си че искаш да изтриеш шаблона „%s“ от диска?"

#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44
msgid "Open"
msgstr "Отваряне"

#: ../app/actions/text-editor-actions.c:45
msgid "Load text from file"
msgstr "Зареждане на текст от файл"

#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 ../app/core/gimp-edit.c:430
msgid "Clear"
msgstr "Изчистване"

#: ../app/actions/text-editor-actions.c:51
msgid "Clear all text"
msgstr "Изчистване на целия текст"

#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59
msgid "LTR"
msgstr "ЛнД"

#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60 ../app/text/text-enums.c:51
msgid "From left to right"
msgstr "От ляво на дясно"

#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65
msgid "RTL"
msgstr "ДнЛ"

#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66 ../app/text/text-enums.c:52
msgid "From right to left"
msgstr "От дясно на ляво"

#: ../app/actions/text-editor-commands.c:63
msgid "Open Text File (UTF-8)"
msgstr "Отваряне на текстов файл (UTF-8)"

#: ../app/actions/text-editor-commands.c:144
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:59 ../app/core/gimpbrush-load.c:140
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:420 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpgradient-load.c:62
#: ../app/core/gimppalette-load.c:76 ../app/core/gimppalette-load.c:271
#: ../app/core/gimppalette-load.c:315 ../app/core/gimppalette-load.c:369
#: ../app/core/gimppattern-load.c:76 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:588
#: ../app/xcf/xcf.c:323
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
msgstr "Грешка при отваряне на „%s“ за четене: %s"

#: ../app/actions/tool-options-actions.c:56
msgid "Tool Options Menu"
msgstr "Меню Настройки на инструмента"

#: ../app/actions/tool-options-actions.c:60
msgid "_Save Options To"
msgstr "_Запазване настройките в"

#: ../app/actions/tool-options-actions.c:64
msgid "_Restore Options From"
msgstr "_Възстановяване на настройките от"

#: ../app/actions/tool-options-actions.c:68
msgid "Re_name Saved Options"
msgstr "Пре_именуване на запазени настройки"

#: ../app/actions/tool-options-actions.c:72
msgid "_Delete Saved Options"
msgstr "_Изтриване на запазени настройки"

#: ../app/actions/tool-options-actions.c:76
msgid "_New Entry..."
msgstr "_Нова настройка..."

#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81
msgid "R_eset Tool Options"
msgstr "_Отново"

#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82
msgid "Reset to default values"
msgstr "Връщане на стойностите по подразбиране"

#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87
msgid "Reset _all Tool Options"
msgstr "Връщане на _всички настройки на инструменти към първоначалните..."

#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88
msgid "Reset all tool options"
msgstr "Връщане настройките на всички инструменти"

#: ../app/actions/tool-options-commands.c:72
msgid "Save Tool Options"
msgstr "Запазване настройките на инструмента"

#: ../app/actions/tool-options-commands.c:76
msgid "Enter a name for the saved options"
msgstr "Въведете име за тези настройки"

#: ../app/actions/tool-options-commands.c:77
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:245
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:262
msgid "Saved Options"
msgstr "Запазени настройки"

#: ../app/actions/tool-options-commands.c:138
msgid "Rename Saved Tool Options"
msgstr "Преименуване на запазени настройки на инструментите"

#: ../app/actions/tool-options-commands.c:142
msgid "Enter a new name for the saved options"
msgstr "Въведете ново име за тези настройки"

#: ../app/actions/tool-options-commands.c:185
msgid "Reset Tool Options"
msgstr "Връщане настройките към първоначалните"

#: ../app/actions/tool-options-commands.c:208
msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
msgstr "Наистина ли искате да върнете всички настройки към първоначалните?"

#: ../app/actions/tools-actions.c:47
msgid "Tools Menu"
msgstr "Меню инструменти"

#: ../app/actions/tools-actions.c:50
msgid "_Tools"
msgstr "_Инструменти"

#: ../app/actions/tools-actions.c:51
msgid "_Selection Tools"
msgstr "_Селектиране"

#: ../app/actions/tools-actions.c:52
msgid "_Paint Tools"
msgstr "_Рисуване"

#: ../app/actions/tools-actions.c:53
msgid "_Transform Tools"
msgstr "_Трансформиране"

#: ../app/actions/tools-actions.c:54
msgid "_Color Tools"
msgstr "_Цветове"

#: ../app/actions/tools-actions.c:57
msgid "R_aise Tool"
msgstr "П_овдигане"

#: ../app/actions/tools-actions.c:58
msgid "Raise tool"
msgstr "Повдигане"

#: ../app/actions/tools-actions.c:63
msgid "Ra_ise to Top"
msgstr "Повди_гане най-горе"

#: ../app/actions/tools-actions.c:64
msgid "Raise tool to top"
msgstr "Повдигане най-горе"

#: ../app/actions/tools-actions.c:69
msgid "L_ower Tool"
msgstr "С_нижаване"

#: ../app/actions/tools-actions.c:70
msgid "Lower tool"
msgstr "Снижаване"

#: ../app/actions/tools-actions.c:75
msgid "Lo_wer to Bottom"
msgstr "Сни_жаване най-долу"

#: ../app/actions/tools-actions.c:76
msgid "Lower tool to bottom"
msgstr "Снижаване най-долу"

#: ../app/actions/tools-actions.c:81
msgid "_Reset Order & Visibility"
msgstr "_Изчистване реда и видимостта"

#: ../app/actions/tools-actions.c:82
msgid "Reset tool order and visibility"
msgstr "Изчистване реда на инструментите и видимостта"

#: ../app/actions/tools-actions.c:90
msgid "_Show in Toolbox"
msgstr "_Показване в инструментите"

#: ../app/actions/tools-actions.c:99
msgid "_By Color"
msgstr "_По цвят"

#: ../app/actions/tools-actions.c:100
msgid "Select regions with similar colors"
msgstr "Избиране на области с подобни цветове"

#: ../app/actions/tools-actions.c:105
msgid "_Arbitrary Rotation..."
msgstr "_Въртене по зададена стойност..."

#: ../app/actions/tools-actions.c:106
msgid "Rotate by an arbitrary angle"
msgstr "Завъртане по точен ъгъл"

#: ../app/actions/tools-actions.c:315
msgid "Toggle Fixed-Aspect Option for Rectangle"
msgstr "Превключване опцията за запазване пропорциите на правоъгълник"

#: ../app/actions/tools-actions.c:320
msgid "Toggle Expand-From-Center Option for Rectangle"
msgstr "Превключване опцията за разширяване от центъра на правоъгълник"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:44
msgid "Paths Menu"
msgstr "Меню пътеки"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:48
msgid "Path _Tool"
msgstr "_Пътека"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:53
msgid "_Edit Path Attributes..."
msgstr "_Промяна настройките на пътеката..."

#: ../app/actions/vectors-actions.c:54
msgid "Edit path attributes"
msgstr "Промяна настройките на пътеката"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:59
msgid "_New Path..."
msgstr "_Нова пътека..."

#: ../app/actions/vectors-actions.c:60
msgid "New path..."
msgstr "Нова пътека..."

#: ../app/actions/vectors-actions.c:65
msgid "_New Path"
msgstr "_Нова пътека"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:66
msgid "New path with last values"
msgstr "Нова пътека като предишната"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:71
msgid "D_uplicate Path"
msgstr "Д_ублиране на пътеката"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:72
msgid "Duplicate path"
msgstr "Дублиране на пътеката"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:77
msgid "_Delete Path"
msgstr "_Изтриване на пътеката"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 ../app/core/core-enums.c:918
msgid "Delete path"
msgstr "Изтриване на пътеката"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:83
msgid "Merge _Visible Paths"
msgstr "Сливане на _видимите пътеки"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:88
msgid "_Raise Path"
msgstr "_Повдигане на пътеката"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:89
msgid "Raise path"
msgstr "Повдигане на пътеката"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:94
msgid "Raise Path to _Top"
msgstr "Повдигане най-_горе"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:95
msgid "Raise path to top"
msgstr "Повдигане най-горе"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:100
msgid "_Lower Path"
msgstr "_Снижаване"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:101
msgid "Lower path"
msgstr "Снижаване"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:106
msgid "Lower Path to _Bottom"
msgstr "Снижаване най-_долу"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:107
msgid "Lower path to bottom"
msgstr "Снижаване най-долу"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:112
msgid "Stro_ke Path..."
msgstr "О_чертаване на пътеката..."

#: ../app/actions/vectors-actions.c:113
msgid "Paint along the path"
msgstr "Рисуване по пътека"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:118
msgid "Stro_ke Path"
msgstr "О_чертаване на пътеката"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
msgid "Paint along the path with last values"
msgstr "Рисуване по пътека с последните стойности"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:124
msgid "Co_py Path"
msgstr "_Копиране на пътеката"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:129
msgid "Paste Pat_h"
msgstr "_Поставяне на пътека"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:134
msgid "E_xport Path..."
msgstr "_Изнасяне на пътека..."

#: ../app/actions/vectors-actions.c:139
msgid "I_mport Path..."
msgstr "_Внасяне на пътека..."

#: ../app/actions/vectors-actions.c:162
msgid "Path to Sele_ction"
msgstr "Превръщане в _селекция"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:163 ../app/tools/gimpvectortool.c:1875
msgid "Path to selection"
msgstr "Превръщане в селекция"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:168
msgid "Fr_om Path"
msgstr "_От пътека"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:174
msgid "Add"
msgstr "Добавяне"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 ../app/base/base-enums.c:119
msgid "Subtract"
msgstr "Изваждане"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:186
msgid "Intersect"
msgstr "Пресичане"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:194
msgid "Selecti_on to Path"
msgstr "Пре_връщане на селекцията в пътека"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:195 ../app/actions/vectors-actions.c:201
msgid "Selection to path"
msgstr "Превръщане на селекцията в пътека"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:200
msgid "To _Path"
msgstr "В _пътека"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:206
msgid "Selection to Path (_Advanced)"
msgstr "Превръщане на селекцията в пътека (_сложно)"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:207
msgid "Advanced options"
msgstr "Допълнителни настройки"

#: ../app/actions/vectors-commands.c:138
msgid "Path Attributes"
msgstr "Настройки на пътеката"

#: ../app/actions/vectors-commands.c:141
msgid "Edit Path Attributes"
msgstr "Промяна настройките на пътеката"

#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/actions/vectors-commands.c:166
#: ../app/actions/vectors-commands.c:188
msgid "New Path"
msgstr "Нова пътека"

#: ../app/actions/vectors-commands.c:169
msgid "New Path Options"
msgstr "Настройки на новата пътека"

#: ../app/actions/vectors-commands.c:297 ../app/pdb/paths_cmds.c:612
#: ../app/pdb/vectors_cmds.c:1115
msgid "Path to Selection"
msgstr "Превръщане в селекция"

#: ../app/actions/vectors-commands.c:369 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1908 ../app/vectors/gimpvectors.c:200
msgid "Stroke Path"
msgstr "Очертаване на пътеката"

#: ../app/actions/view-actions.c:67
msgid "_View"
msgstr "_Изглед"

#: ../app/actions/view-actions.c:68
msgid "_Zoom"
msgstr "_Мащаб"

#: ../app/actions/view-actions.c:69
msgid "_Padding Color"
msgstr "_Цвят на подложката"

#: ../app/actions/view-actions.c:71
msgid "Move to Screen"
msgstr "Преместване към екрана"

#: ../app/actions/view-actions.c:76
msgid "Create another view on this image"
msgstr "Създаване на нов изглед на изображението"

#: ../app/actions/view-actions.c:81
msgid "_Close"
msgstr "_Затваряне"

#: ../app/actions/view-actions.c:82
msgid "Close this image window"
msgstr "Затваряне прозореца на изображението"

#: ../app/actions/view-actions.c:87
msgid "_Fit Image in Window"
msgstr "_Максимално (пълна видимост)"

#: ../app/actions/view-actions.c:88
msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
msgstr ""
"Настройка степента на приближаване, така че изображението да е напълно видимо"

#: ../app/actions/view-actions.c:93
msgid "Fit Image _to Window"
msgstr "Максимално"

#: ../app/actions/view-actions.c:94
msgid "Adjust the zoom ratio so that the window is used optimally"
msgstr ""
"Настройка степента на приближаване, така че прозореца да се използва "
"оптимално"

#: ../app/actions/view-actions.c:99 ../app/actions/view-actions.c:575
msgid "Re_vert Zoom"
msgstr "_Връщане на увеличението"

#: ../app/actions/view-actions.c:100
msgid "Restore the previous zoom level"
msgstr "Възстановяване предишното приближение"

#: ../app/actions/view-actions.c:105
msgid "Na_vigation Window"
msgstr "На_вигационен прозорец"

#: ../app/actions/view-actions.c:106
msgid "Show an overview window for this image"
msgstr "Показване прозорец за цялостен преглед"

#: ../app/actions/view-actions.c:111
msgid "Display _Filters..."
msgstr "Филтри на прегледа..."

#: ../app/actions/view-actions.c:112
msgid "Configure filters applied to this view"
msgstr "Настройка на приложените филтри"

#: ../app/actions/view-actions.c:117
msgid "Shrink _Wrap"
msgstr "_Съсредоточаване"

#: ../app/actions/view-actions.c:118
msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
msgstr "Намаляване прозореца на изображението до размера на изображението"

#: ../app/actions/view-actions.c:132
msgid "_Dot for Dot"
msgstr "_Точка за точка"

#: ../app/actions/view-actions.c:133
msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
msgstr "Пиксел на екрана отговаря на пиксел на изображението"

#: ../app/actions/view-actions.c:139
msgid "Show _Selection"
msgstr "Показване на _селекцията"

#: ../app/actions/view-actions.c:140
msgid "Display the selection outline"
msgstr "Показване очертанията на селекцията"

#: ../app/actions/view-actions.c:146
msgid "Show _Layer Boundary"
msgstr "Показване _границите на слоевете"

#: ../app/actions/view-actions.c:147
msgid "Draw a border around the active layer"
msgstr "Рисуване на граница около активния слой"

#: ../app/actions/view-actions.c:153
msgid "Show _Guides"
msgstr "Показване на _водачите"

#: ../app/actions/view-actions.c:154
msgid "Display the image's guides"
msgstr "Показване водачите на изображението"

#: ../app/actions/view-actions.c:160
msgid "S_how Grid"
msgstr "Показване на _мрежата"

#: ../app/actions/view-actions.c:161
msgid "Display the image's grid"
msgstr "Показване мрежата на изображението"

#: ../app/actions/view-actions.c:167
msgid "Show Sample Points"
msgstr "Показване на примерните точки"

#: ../app/actions/view-actions.c:168
msgid "Display the image's color sample points"
msgstr "Показване точките за цветови проби"

#: ../app/actions/view-actions.c:174
msgid "Sn_ap to Guides"
msgstr "П_рилепване към водачите"

#: ../app/actions/view-actions.c:175
msgid "Tool operations snap to guides"
msgstr "Операциите с инструменти лепнат по водачите"

#: ../app/actions/view-actions.c:181
msgid "Sna_p to Grid"
msgstr "При_лепяне към мрежата"

#: ../app/actions/view-actions.c:182
msgid "Tool operations snap to the grid"
msgstr "Операциите с инструменти лепнат по мрежата"

#: ../app/actions/view-actions.c:188
msgid "Snap to _Canvas Edges"
msgstr "Прилепяне към _краищата на платното"

#: ../app/actions/view-actions.c:189
msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
msgstr "Операциите с инструменти лепнат по полето"

#: ../app/actions/view-actions.c:195
msgid "Snap t_o Active Path"
msgstr "Прилепване к_ъм активната пътека"

#: ../app/actions/view-actions.c:196
msgid "Tool operations snap to the active path"
msgstr "Операциите с инструменти лепнат по текущата пътека"

#: ../app/actions/view-actions.c:202
msgid "Show _Menubar"
msgstr "Показване на _менюто"

#: ../app/actions/view-actions.c:203
msgid "Show this window's menubar"
msgstr "Показване менюто на прозореца"

#: ../app/actions/view-actions.c:209
msgid "Show R_ulers"
msgstr "Показване на _линийките"

#: ../app/actions/view-actions.c:210
msgid "Show this window's rulers"
msgstr "Показване на линийките"

#: ../app/actions/view-actions.c:216
msgid "Show Scroll_bars"
msgstr "Показване на _плъзгачите"

#: ../app/actions/view-actions.c:217
msgid "Show this window's scrollbars"
msgstr "Показване плъзгачите на прозореца"

#: ../app/actions/view-actions.c:223
msgid "Show S_tatusbar"
msgstr "Показване на лентата за _състояние"

#: ../app/actions/view-actions.c:224
msgid "Show this window's statusbar"
msgstr "Показване статуса на прозореца"

#: ../app/actions/view-actions.c:230
msgid "Fullscr_een"
msgstr "Пълен _екран"

#: ../app/actions/view-actions.c:231
msgid "Toggle fullscreen view"
msgstr "Превключване режима на цял екран"

#: ../app/actions/view-actions.c:292
msgid "1_6:1  (1600%)"
msgstr "_16:1 (1600%)"

#: ../app/actions/view-actions.c:293
msgid "Zoom 16:1"
msgstr "Увеличение 16:1"

#: ../app/actions/view-actions.c:298
msgid "_8:1  (800%)"
msgstr "8:1 (_800%)"

#: ../app/actions/view-actions.c:299
msgid "Zoom 8:1"
msgstr "Увеличение 8:1"

#: ../app/actions/view-actions.c:304
msgid "_4:1  (400%)"
msgstr "4:1 (_400%)"

#: ../app/actions/view-actions.c:305
msgid "Zoom 4:1"
msgstr "Увеличение 4:1"

#: ../app/actions/view-actions.c:310
msgid "_2:1  (200%)"
msgstr "2:1 (_200%)"

#: ../app/actions/view-actions.c:311 ../app/actions/view-actions.c:317
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "Мащаб 1:1"

#: ../app/actions/view-actions.c:316
msgid "_1:1  (100%)"
msgstr "1:1 (_100%)"

#: ../app/actions/view-actions.c:322
msgid "1:_2  (50%)"
msgstr "1:_2 (50%)"

#: ../app/actions/view-actions.c:323
msgid "Zoom 1:2"
msgstr "Увеличение 1:2"

#: ../app/actions/view-actions.c:328
msgid "1:_4  (25%)"
msgstr "1:_4 (25%)"

#: ../app/actions/view-actions.c:329
msgid "Zoom 1:4"
msgstr "Увеличение 1:4"

#: ../app/actions/view-actions.c:334
msgid "1:_8  (12.5%)"
msgstr "1:_8 (12.5%)"

#: ../app/actions/view-actions.c:335
msgid "Zoom 1:8"
msgstr "Увеличение 1:8"

#: ../app/actions/view-actions.c:340
msgid "1:1_6  (6.25%)"
msgstr "1:1_6 (6.25%)"

#: ../app/actions/view-actions.c:341
msgid "Zoom 1:16"
msgstr "Увеличение 1:16"

#: ../app/actions/view-actions.c:346
msgid "Othe_r..."
msgstr "_Друго..."

#: ../app/actions/view-actions.c:347
msgid "Set a custom zoom factor"
msgstr "Задаване точен фактор на приближение"

#: ../app/actions/view-actions.c:355
msgid "From _Theme"
msgstr "Според _схемата"

#: ../app/actions/view-actions.c:356
msgid "Use the current theme's background color"
msgstr "Използване фоновия цвят на текущата тема"

#: ../app/actions/view-actions.c:361
msgid "_Light Check Color"
msgstr "_Светъл неутрален"

#: ../app/actions/view-actions.c:362
msgid "Use the light check color"
msgstr "Използване цвета на светлите квадратчета"

#: ../app/actions/view-actions.c:367
msgid "_Dark Check Color"
msgstr "_Тъмен неутрален"

#: ../app/actions/view-actions.c:368
msgid "Use the dark check color"
msgstr "Използване цвета на тъмните квадратчета"

#: ../app/actions/view-actions.c:373
msgid "Select _Custom Color..."
msgstr "Избиране на _собствен..."

#: ../app/actions/view-actions.c:374
msgid "Use an arbitrary color"
msgstr "Използване на точен цвят"

#: ../app/actions/view-actions.c:379
msgid "As in _Preferences"
msgstr "Както е в настройките"

#: ../app/actions/view-actions.c:380
msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
msgstr "Връщане на уплътняващия цвят към зададения в настройките"

#: ../app/actions/view-actions.c:567
#, c-format
msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
msgstr "_Връщане на увеличението (%d%%)"

#: ../app/actions/view-actions.c:704
#, c-format
msgid "Othe_r (%s)..."
msgstr "_Друго (%s) ..."

#: ../app/actions/view-actions.c:713
#, c-format
msgid "_Zoom (%s)"
msgstr "_Мащаб (%s)"

#: ../app/actions/view-commands.c:586
msgid "Set Canvas Padding Color"
msgstr "Избиране фонов цвят на подложката"

#: ../app/actions/view-commands.c:588
msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
msgstr "Избиране на собствен цвят за подложка"

#: ../app/actions/window-actions.c:168
#, c-format
msgid "Screen %s"
msgstr "Екран %s"

#: ../app/actions/window-actions.c:170
#, c-format
msgid "Move this window to screen %s"
msgstr "Преместване на прозореца към екрана %s"

#: ../app/base/base-enums.c:23
msgid "Smooth"
msgstr "Гладко"

#: ../app/base/base-enums.c:24
msgid "Freehand"
msgstr "На ръка"

#: ../app/base/base-enums.c:55 ../app/base/base-enums.c:125
#: ../app/core/core-enums.c:1200
msgid "Value"
msgstr "Стойност"

#: ../app/base/base-enums.c:56 ../app/core/core-enums.c:1195
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:259
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:230
msgid "Red"
msgstr "Червено"

#: ../app/base/base-enums.c:57 ../app/core/core-enums.c:1196
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:266
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:232
msgid "Green"
msgstr "Зелено"

#: ../app/base/base-enums.c:58 ../app/core/core-enums.c:1197
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:273
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:234
msgid "Blue"
msgstr "Синьо"

#: ../app/base/base-enums.c:59
msgid "Alpha"
msgstr "Прозрачност"

#: ../app/base/base-enums.c:60 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:226
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:84
msgid "RGB"
msgstr "ЧЗС"

#: ../app/base/base-enums.c:111
msgid "Normal"
msgstr "Нормално"

#: ../app/base/base-enums.c:112
msgid "Dissolve"
msgstr "Разлагане"

#: ../app/base/base-enums.c:113
msgid "Behind"
msgstr "Назад"

#: ../app/base/base-enums.c:114
msgid "Multiply"
msgstr "Умножение"

#: ../app/base/base-enums.c:115
msgid "Screen"
msgstr "Прожекция"

#: ../app/base/base-enums.c:116
msgid "Overlay"
msgstr "Подложка"

#: ../app/base/base-enums.c:117
msgid "Difference"
msgstr "Разлика"

#: ../app/base/base-enums.c:118
msgid "Addition"
msgstr "Прибавяне"

#: ../app/base/base-enums.c:120
msgid "Darken only"
msgstr "Само по-тъмните"

#: ../app/base/base-enums.c:121
msgid "Lighten only"
msgstr "Само по-светлите"

#: ../app/base/base-enums.c:122 ../app/core/core-enums.c:1198
msgid "Hue"
msgstr "Нюанс"

#: ../app/base/base-enums.c:123 ../app/core/core-enums.c:1199
msgid "Saturation"
msgstr "Насищане"

#: ../app/base/base-enums.c:124 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:317
msgid "Color"
msgstr "Цвят"

#: ../app/base/base-enums.c:126
msgid "Divide"
msgstr "Делене"

#: ../app/base/base-enums.c:127
msgid "Dodge"
msgstr "Преосветяване"

#: ../app/base/base-enums.c:128
msgid "Burn"
msgstr "Изгаряне"

#: ../app/base/base-enums.c:129
msgid "Hard light"
msgstr "Силно преосветяване"

#: ../app/base/base-enums.c:130
msgid "Soft light"
msgstr "Слабо преосветяване"

#: ../app/base/base-enums.c:131
msgid "Grain extract"
msgstr "Зърнисто изваждане"

#: ../app/base/base-enums.c:132
msgid "Grain merge"
msgstr "Зърнисто смесване"

#: ../app/base/base-enums.c:133
msgid "Color erase"
msgstr "Изтриване на цвят"

#: ../app/base/base-enums.c:134
msgid "Erase"
msgstr "Изтриване"

#: ../app/base/base-enums.c:135
msgid "Replace"
msgstr "Презаписване"

#: ../app/base/base-enums.c:136
msgid "Anti erase"
msgstr "Анти изтриване"

#: ../app/base/tile-swap.c:543
msgid ""
"Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap "
"file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work "
"using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap "
"directory in your Preferences."
msgstr ""
"Файлът за временни данни не може да бъде отворен. GIMP изчерпа наличната "
"памет и не може да използва този файл. Някой части от изображенията може да "
"са повредени. Опитайте се да запазите работата си под различно име, "
"рестартирайте GIMP и проверете местоположението на папката за временни данни "
"в настройките."

#: ../app/base/tile-swap.c:558
#, c-format
msgid "Failed to resize swap file: %s"
msgstr "Грешка при преоразмеряване файла за временни данни: %s"

#: ../app/config/gimpconfig-file.c:68 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:63
#: ../app/core/gimpgradient-save.c:51 ../app/core/gimpgradient-save.c:145
#: ../app/core/gimppalette-save.c:56 ../app/gui/themes.c:239
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:587 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:83
#: ../app/xcf/xcf.c:401
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "Грешка при отваряне на „%s“ за запис: %s"

#: ../app/config/gimpconfig-file.c:79 ../app/config/gimpconfig-file.c:102
#, c-format
msgid "Error writing '%s': %s"
msgstr "Грешка при записване на „%s“: %s"

#: ../app/config/gimpconfig-file.c:90 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:620
#, c-format
msgid "Error reading '%s': %s"
msgstr "Грешка при четенето на „%s“: %s"

#: ../app/config/gimpconfig-file.c:132
#, c-format
msgid ""
"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A "
"backup of your configuration has been created at '%s'."
msgstr ""
"Грешка при четене на файла „%s“. Ще бъдат използвани настройките по "
"подразбиране. A Направено е копие на настройките ви в „%s“."

#. Not all strings defined here are used in the user interface
#. *  (the preferences dialog mainly) and only those that are should
#. *  be marked for translation.
#.
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13
msgid ""
"When enabled, an image will become the active image when its image window "
"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus"
"\"."
msgstr ""
"При активиране, изображенията ще стават активни когато фокусът попада върху "
"прозорците им. Това е полезно при управления на прозорци, използващи "
"„натискане за фокусиране“."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23
msgid ""
"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom "
"color."
msgstr ""
"Задаване фоновия цвят на полето. Използва се ако за тип по подразбиране е "
"избран потребителски цвят."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:27
msgid "Specifies how the area around the image should be drawn."
msgstr "Задава как да бъде показана областта около изображението."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33
msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file."
msgstr "Как да се обработват цветовите профили при отварянето на файл."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:36
msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving."
msgstr ""
"Искане на потвърждение, преди затваряне на изображение без да е запазено."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:39
msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers."
msgstr "Задаване на пикселен формат за курсорите."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:42
msgid "Sets the type of mouse pointers to use."
msgstr "Задаване типа за курсорите."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:45
msgid ""
"Context-dependent mouse pointers are helpful.  They are enabled by default.  "
"However, they require overhead that you may want to do without."
msgstr ""
"Контекстно-чувствителните курсори са полезни. По подразбиране са включени, "
"но изискват допълнителни ресурси, които може да искате да ползвате за други "
"цели."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53
msgid ""
"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
"pixel on the screen."
msgstr ""
"Когато се включи, ще следи дали всеки пиксел на изображението съответства на "
"пиксел на екрана."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:75
msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
msgstr ""
"Това е разстоянието в пиксели, на което се активира прилепването към мрежата "
"и водачите."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:79
msgid ""
"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
"algorithm.  The seed fill starts at the initially selected pixel and "
"progresses in all directions until the difference of pixel intensity from "
"the original is greater than a specified threshold. This value represents "
"the default threshold."
msgstr ""
"Инструменти като тези за селекция с меки ръбове и заливане по участъци са "
"базирани на алгоритъм за разпръскване. Заливането започва от точката на "
"натискане и се разпростира във всички посоки докато разликата в цвета на "
"стане по-голяма от максимално допустимата, зададена в настройките. Тази "
"стойност е за максимално допустимата разлика по подразбиране."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:92
msgid ""
"The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way "
"your window manager decorates and handles dock windows."
msgstr ""
"Подсказката за размер на прозореца, която e зададена за слепени прозорци. "
"Това може да промени начина, по които мениджъра на прозорци украсява и "
"работи със слепени прозорци."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:123
msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
msgstr ""
"Когато се включи, избраната четка ще бъде използвана с всички инструменти."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:129
msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
msgstr ""
"Когато се включи, избраната преливка ще бъде използвана с всички инструменти."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:132
msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
msgstr ""
"Когато се включи, избраната шарка ще бъде използвана с всички инструменти."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:146
msgid "Sets the browser used by the help system."
msgstr "Задаване на четец за помощта."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154
msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
msgstr ""
"Определя текста, който ще се появява в ивицата за състояние на прозорците с "
"изображения."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157
msgid "Sets the text to appear in image window titles."
msgstr ""
"Определя текста, който ще се появява в заглавията на прозорците с "
"изображения."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:160
msgid ""
"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
msgstr ""
"Когато се включи, това ще следи че цялото изображение е видимо при отваряне. "
"В противен случай изображенията ще бъдат отваряни в мащаб 1:1."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:164
msgid ""
"Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays."
msgstr ""
"Инсталиране на собствена цветност. Може да е полезно за 8-битови (256-цвята) "
"монитори."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:167
msgid ""
"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
msgstr ""
"Задаване нивото на софтуерна намеса при преоразмеряване и други "
"трансформации."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:174
msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
msgstr ""
"Задаване колко имена на последно отворени изображения да се пазят в менюто с "
"файловете."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:177
msgid ""
"Speed of marching ants in the selection outline.  This value is in "
"milliseconds (less time indicates faster marching)."
msgstr ""
"Скорост на „маршируващите мравки“ в очертанията на селекцията. Тази стойност "
"е в милисекунди (по-малка стойност съответства на по-голяма скорост)."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:181
msgid ""
"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
"take more memory than the size specified here."
msgstr ""
"GIMP ще сигнализира ако потребителят се опитва да създаде изображение, за "
"работа с което не би достигнала памет."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185
msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus."
msgstr "Когато се включи, GIMP ще показва асоциации в менютата."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188
msgid ""
"Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of "
"system colors allocated for GIMP."
msgstr ""
"По принцип това е създадено само за 8-битови монитори, задава минимален брой "
"системни цветове за the GIMP."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198
msgid ""
"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
"resolution information."
msgstr ""
"Задава хоризонталната гъстота на монитора в точки на инч. Ако е зададено 0, "
"информацията за хоризонтална и вертикална гъстота ще бъде взета от X сървъра."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:203
msgid ""
"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
"resolution information."
msgstr ""
"Задава вертикалната гъстота на монитора в точки на инч. Ако е зададено 0, "
"информацията за хоризонтална и вертикална гъстота ще бъде взета от X сървъра."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208
msgid ""
"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active.  This "
"used to be the default behaviour in older versions."
msgstr ""
"Ако е включено, инструмента за преместване задава редактирания слой или "
"пътека както активен.  Това е поведение по подразбиране при старите версии"

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:212
msgid ""
"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
"of the image window."
msgstr ""
"Задава размера на прегледа в долния десен ъгъл на прозореца на навигационния "
"прозорец."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216
msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously."
msgstr "Задава колко процесора да се опитва да използва GIMP едновременно."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:229
msgid ""
"When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on "
"each motion event, rather than relying on the position hint.  This means "
"painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower.  "
"Perversely, on some X servers enabling this option results in faster "
"painting."
msgstr ""
"Когато е включено, X сървърът подава информацията за местоположението на "
"курсора при всяко движение, вместо програмата да го следи сама. Това "
"означава че рисуването с големи четки би трябвало да е по-прецизно, но може "
"да е по-бавно. Странно, но на някой X сървъри, включването на тази опция "
"ускорява рисуването."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245
msgid ""
"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
"down when working with large images."
msgstr ""
"Задава дали GIMP да показва мини-изображения на слоеве и канали. Те са "
"готини но могат да позабавят работата с големи файлове."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:250
msgid ""
"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
"dialogs."
msgstr ""
"Задава размера на мини-прегледа за слоеве и канали в новосъздадени диалогови "
"кутии."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:254
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
"physical image size changes."
msgstr ""
"Когато е включено, прозореца на изображението автоматично ще се преоразмери "
"когато се промени размера на изображението."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:258
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
"into and out of images."
msgstr ""
"Когато е включено, прозореца на изображението автоматично ще преоразмери, "
"когато се намали или увеличи изображението с „лупата“."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262
msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
msgstr "Възстановяване на последната ви сесия в GIMP при зареждане."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265
msgid ""
"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
msgstr ""
"Запомняне на текущият инструмент, цвят и четка при следващото стартиране на "
"GIMP."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:269
msgid "Add all opened and saved files to the document history on disk."
msgstr ""
"Добавяне на всички отворени и записани файлове към историята на документа на "
"диска."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:272
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
msgstr ""
"Запазване разположението и размерите на основните прозорци при спиране на "
"GIMP."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:275
msgid "Save the tool options when GIMP exits."
msgstr "Запазване настройките на инструментите при спиране на GIMP."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:281
msgid ""
"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
"outline."
msgstr ""
"Когато е включено, всички инструменти за рисуване ще очертават размера на "
"текущата четка."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:285
msgid ""
"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
"related help page.  Without this button, the help page can still be reached "
"by pressing F1."
msgstr ""
"Когато е включено, диалозите ще показват бутонче за помощ, водещо към "
"съответната страница от помощта."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:290
msgid ""
"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
"paint tool."
msgstr ""
"Когато е включено, курсорът ще се показва върху изображението докато се "
"използва инструмент за рисуване."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:294
msgid ""
"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Menubar\" command."
msgstr ""
"Когато е включено, лентата с менютата става видима по подразбиране. Това "
"може също да бъде превключено с „Изглед->Показване на менюто“."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298
msgid ""
"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Rulers\" command."
msgstr ""
"Когато е включено, линийките стават видими по подразбиране. Това може също "
"да бъде превключено с „Изглед->Показване на линийките“."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302
msgid ""
"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
msgstr ""
"Когато е включено, плъзгачите стават видими по подразбиране. Това може също "
"да бъде превключено с „Изглед->Показване на плъзгачите“."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306
msgid ""
"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Statusbar\" command."
msgstr ""
"Когато е включено, ивицата за състояние става видима по подразбиране. Това "
"може също да бъде превключено с „Изглед->Показване на ивицата за състояние“."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310
msgid ""
"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Selection\" command."
msgstr ""
"Когато е включено, границите на селекцията стават видими по подразбиране. "
"Това може също да бъде превключено с „Изглед->Показване на селекцията“."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:314
msgid ""
"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
msgstr ""
"Когато е включено, границите на слоевете стават видими по подразбиране. Това "
"може също да бъде превключено с „Изглед->Показване границите на слоевете“."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:318
msgid ""
"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Guides\" command."
msgstr ""
"Когато е включено, водачите стават видими по подразбиране. Това може също да "
"бъде превключено с „Изглед->Показване на водачите“."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:322
msgid ""
"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
"the \"View->Show Grid\" command."
msgstr ""
"Когато е включено, мрежата става видима по подразбиране. Това може също да "
"бъде превключено с „Изглед->Показване на мрежата“."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:326
msgid ""
"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
msgstr ""
"Когато е включено, всяка точка на монитора отговаря на точка от файла по "
"подразбиране. Това може също да бъде превключено с „Изглед->Точка за точка“."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:330
msgid "Enable displaying a handy GIMP tip on startup."
msgstr "Включване на полезните съвети при стартиране."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:333
msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
msgstr "Показване на подсказка, когато показалеца се спре на обект."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336
msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
msgstr ""
"Какво да се прави, когато е натиснат интервал в прозореца с изображение."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339
msgid ""
"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP "
"is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap "
"file is created on a folder that is mounted over NFS.  For these reasons, it "
"may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"."
msgstr ""
"Задава местоположението на файла за кеширане. GIMP използва схема за "
"разпределение на паметта базирана на плочки. Файлът за кеширане се използва "
"за бързо и лесно прехвърляне на части от файлове на диска и обратно. Имайте "
"предвид, че той може бързо да нарасне драстично, ако работите с големи "
"изображения. Компютърът Ви може да стане ужасяващо бавен, ако този файл е "
"създаден на папка през NFS. За това е препоръчително да го сложите в „/tmp“."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348
msgid "When enabled, menus can be torn off."
msgstr "Когато е включено, менютата могат да бъдат премахнати."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351
msgid ""
"When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be "
"transient to the active image window. Most window managers will keep the "
"dock windows above the image window then, but it may also have other effects."
msgstr ""
"Когато е включено, прилепващите прозорци (кутията с инструменти и палетите) "
"са зададени като временни за активният прозорец с изображение. Повечето "
"мениджъри на прозорци ще задържат прилепващите прозорци над прозореца на "
"изображението, но е възможно да има и други ефекти."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:357
msgid ""
"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
"key combination while the menu item is highlighted."
msgstr ""
"Когато е включено, можете да промените бързите клавиши за менютата с "
"натискане на клавишна комбинация докато някой обект от менюто е избран."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:361
msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
msgstr "Запазване на клавишните комбинации при излизане от GIMP."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364
msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
msgstr ""
"Възстановяване на запазените клавишни комбинации при всяко стартиране на "
"GIMP."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
msgid ""
"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
"course of running GIMP.  Most files will disappear when GIMP exits, but some "
"files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is "
"shared by other users."
msgstr ""
"Задава папката за временно съхранение. Файловете за появяват тук, докато "
"работи програмата.  Повечето ще изчезнат при затваряне на the GIMP, но други "
"вероятно ще останат, така че е добре тази папка да не се поделя с други "
"потребители."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:379
msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
msgstr "Определя размера на прегледите в диалога за отваряне."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382
msgid ""
"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
"being previewed is smaller than the size set here."
msgstr ""
"Предварителният преглед при отваряне на файл ще бъде автоматично обновен ако "
"файла който имате намерение да отворите е по-малък от размера зададен тук."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:386
msgid ""
"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
"tiles to disk.  This is a lot slower but it makes it possible to work on "
"images that wouldn't fit into memory otherwise.  If you have a lot of RAM, "
"you may want to set this to a higher value."
msgstr ""
"Когато количеството данни на изображението превиши това ограничение, GIMP ще "
"започне да кешира части на диска.  Това е много по-бавно, но прави възможна "
"работата с изображения, които иначе не биха се побрали в паметта.  Ако имате "
"много RAM, може би ще предпочетете по-висока стойност."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396
msgid ""
"The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your "
"window manager decorates and handles the toolbox window."
msgstr ""
"Подсказката за вид на прозореца, зададена в кутията с инструменти. Това може "
"да промени начина, по който управлението на прозорци украсява и управлява "
"прозореца с инструментите."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
msgstr "Задава начина, по който се представя прозрачността в изображенията."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
msgstr ""
"Задава размера на шахматната дъска, използвана, за да се покаже прозрачност."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
msgid ""
"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
"it was opened."
msgstr ""
"Когато е включено, GIMP няма да запазва изображението ако не е променяно "
"откакто е отворено."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:410
msgid ""
"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
"are kept available until the undo-size limit is reached."
msgstr ""
"Задава минималният брой действия, които могат да бъдат отменени. Броят "
"отменими действия расте, докато не се достигне лимита."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414
msgid ""
"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
"as configured can be undone."
msgstr ""
"Задава максималния размер памет, която може да се ползва за запазване на "
"отменимите операции с едно изображение. Независимо от тази настройка, са "
"възможни най-малко толкова стъпки за връщане, колкото са зададени."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:419
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
msgstr "Определя размера на прегледите в историята на промените."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
msgstr "Ако е зададено, при натискане на F1 ще се отваря четеца за помощта."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425
#, c-format
msgid ""
"Sets the external web browser to be used.  This can be an absolute path or "
"the name of an executable to search for in the user's PATH. If the command "
"contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be "
"appended to the command with a space separating the two."
msgstr ""
"Задава външен уеб браузър. Това може да е пълен път или име на програма за "
"търсене по потребителски път. Ако командата съдържа „%s“, може да се замени "
"с адрес, в противен случай адресът ще бъде подаден на командата със интервал "
"между двете."

#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:134
#: ../app/core/gimp-units.c:164 ../app/gui/session.c:160
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:213
msgid "fatal parse error"
msgstr "грешка при четене"

#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:164
#, c-format
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
msgstr "стойността на %s не е валиден UTF-8 низ"

#. no undo (or redo) steps available
#: ../app/core/core-enums.c:53 ../app/core/core-enums.c:252
#: ../app/core/core-enums.c:504 ../app/paint/paint-enums.c:81
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:411
msgid "None"
msgstr "Нищо"

#: ../app/core/core-enums.c:54
msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
msgstr "Флойд-Стайберг (обикновен)"

#: ../app/core/core-enums.c:55
msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
msgstr "Флойд-Стайберг (с намалено смесване на цветовете)"

#: ../app/core/core-enums.c:56
msgid "Positioned"
msgstr "Позиционирано"

#: ../app/core/core-enums.c:85
msgid "Generate optimum palette"
msgstr "Генериране на оптимална палитра"

#: ../app/core/core-enums.c:86
msgid "Use web-optimized palette"
msgstr "Генериране на уеб-оптимизирана палитра"

#: ../app/core/core-enums.c:87
msgid "Use black and white (1-bit) palette"
msgstr "Използване на черно-бяла (еднобитова) палитра"

#: ../app/core/core-enums.c:88
msgid "Use custom palette"
msgstr "Използване на собствена палитра"

#: ../app/core/core-enums.c:211
msgid "First item"
msgstr "Първи обект"

#: ../app/core/core-enums.c:213 ../app/dialogs/dialogs.c:189
#: ../app/tools/tools-enums.c:150
msgid "Selection"
msgstr "Селекция"

#: ../app/core/core-enums.c:214
msgid "Active layer"
msgstr "Активен слой"

#: ../app/core/core-enums.c:215
msgid "Active channel"
msgstr "Активен канал"

#: ../app/core/core-enums.c:216
msgid "Active path"
msgstr "Активна пътека"

#: ../app/core/core-enums.c:247
msgid "Foreground color"
msgstr "Цвят за рисуване"

#: ../app/core/core-enums.c:248
msgid "Background color"
msgstr "Цвят на фона"

#: ../app/core/core-enums.c:249
msgid "White"
msgstr "Бял цвят"

#. Transparency
#: ../app/core/core-enums.c:250 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2179
msgid "Transparency"
msgstr "Прозрачност"

#: ../app/core/core-enums.c:251 ../app/core/core-enums.c:308
msgid "Pattern"
msgstr "Шарка"

#: ../app/core/core-enums.c:279
msgid "Stroke line"
msgstr "Очертаване с линия"

#: ../app/core/core-enums.c:280
msgid "Stroke with a paint tool"
msgstr "Очертаване с четка"

#: ../app/core/core-enums.c:307
msgid "Solid color"
msgstr "Плътен цвят"

#: ../app/core/core-enums.c:336
msgid "Miter"
msgstr "Слепване"

#: ../app/core/core-enums.c:337 ../app/core/core-enums.c:367
msgid "Round"
msgstr "Кръгло"

#: ../app/core/core-enums.c:338
msgid "Bevel"
msgstr "Издигане"

#: ../app/core/core-enums.c:366
msgid "Butt"
msgstr "Крайно"

#: ../app/core/core-enums.c:368 ../app/core/core-enums.c:443
msgid "Square"
msgstr "Квадратно"

#: ../app/core/core-enums.c:404
msgid "Custom"
msgstr "Собствено"

#: ../app/core/core-enums.c:405
msgid "Line"
msgstr "Линия"

#: ../app/core/core-enums.c:406
msgid "Long dashes"
msgstr "Дълги тирета"

#: ../app/core/core-enums.c:407
msgid "Medium dashes"
msgstr "Средни тирета"

#: ../app/core/core-enums.c:408
msgid "Short dashes"
msgstr "Къси тирета"

#: ../app/core/core-enums.c:409
msgid "Sparse dots"
msgstr "Редки точки"

#: ../app/core/core-enums.c:410
msgid "Normal dots"
msgstr "Нормални точки"

#: ../app/core/core-enums.c:411
msgid "Dense dots"
msgstr "Гъсти точки"

#: ../app/core/core-enums.c:412
msgid "Stipples"
msgstr "Пунктир"

#: ../app/core/core-enums.c:413
msgid "Dash, dot"
msgstr "Тире, точка"

#: ../app/core/core-enums.c:414
msgid "Dash, dot, dot"
msgstr "Тире, точка, точка"

#: ../app/core/core-enums.c:442
msgid "Circle"
msgstr "Кръг"

#: ../app/core/core-enums.c:444
msgid "Diamond"
msgstr "Ромб"

#: ../app/core/core-enums.c:472 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2211
msgid "Horizontal"
msgstr "Хоризонтално"

#: ../app/core/core-enums.c:473 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213
msgid "Vertical"
msgstr "Вертикално"

#: ../app/core/core-enums.c:474
msgid "Unknown"
msgstr "Не се знае"

#: ../app/core/core-enums.c:505
msgid "All layers"
msgstr "Всички слоеве"

#: ../app/core/core-enums.c:506
msgid "Image-sized layers"
msgstr "Слоеве с размер на изображението"

#: ../app/core/core-enums.c:507
msgid "All visible layers"
msgstr "Всички видими слоеве"

#: ../app/core/core-enums.c:508
msgid "All linked layers"
msgstr "Всички свързани слоеве"

#: ../app/core/core-enums.c:572
msgid "Tiny"
msgstr "Миниатюрен"

#: ../app/core/core-enums.c:573
msgid "Very small"
msgstr "Много малък"

#: ../app/core/core-enums.c:574
msgid "Small"
msgstr "Малък"

#: ../app/core/core-enums.c:575
msgid "Medium"
msgstr "Среден"

#: ../app/core/core-enums.c:576
msgid "Large"
msgstr "Голям"

#: ../app/core/core-enums.c:577
msgid "Very large"
msgstr "Много голям"

#: ../app/core/core-enums.c:578
msgid "Huge"
msgstr "Грамаден"

#: ../app/core/core-enums.c:579
msgid "Enormous"
msgstr "Огромен"

#: ../app/core/core-enums.c:580
msgid "Gigantic"
msgstr "Гигантски"

#: ../app/core/core-enums.c:607
msgid "View as list"
msgstr "Преглед като списък"

#: ../app/core/core-enums.c:608
msgid "View as grid"
msgstr "Преглед като мрежа"

#: ../app/core/core-enums.c:670
msgid "No thumbnails"
msgstr "Без умалени изображения"

#: ../app/core/core-enums.c:671
msgid "Normal (128x128)"
msgstr "Нормални (128x128)"

#: ../app/core/core-enums.c:672
msgid "Large (256x256)"
msgstr "Големи (256x256)"

#: ../app/core/core-enums.c:848
msgid "<<invalid>>"
msgstr "<<невалидно>>"

#: ../app/core/core-enums.c:849
msgid "Scale image"
msgstr "Мащабиране на изображението"

#: ../app/core/core-enums.c:850
msgid "Resize image"
msgstr "Преоразмеряване на изображението"

#: ../app/core/core-enums.c:851
msgid "Flip image"
msgstr "Обръщане на изображението"

#: ../app/core/core-enums.c:852
msgid "Rotate image"
msgstr "Завъртане на изображението"

#: ../app/core/core-enums.c:853
msgid "Crop image"
msgstr "Отрязване на изображението"

#: ../app/core/core-enums.c:854
msgid "Convert image"
msgstr "Преобразуване на изображението"

#: ../app/core/core-enums.c:855
msgid "Remove item"
msgstr "Премахване на обекта"

#: ../app/core/core-enums.c:856
msgid "Merge layers"
msgstr "Сливане на слоевете"

#: ../app/core/core-enums.c:857
msgid "Merge paths"
msgstr "Сливане на пътеки"

#: ../app/core/core-enums.c:859 ../app/core/core-enums.c:890
#: ../app/core/gimpimage-grid.c:58 ../app/dialogs/grid-dialog.c:149
#: ../app/tools/tools-enums.c:181
msgid "Grid"
msgstr "Мрежа"

#: ../app/core/core-enums.c:860 ../app/core/core-enums.c:892
msgid "Guide"
msgstr "Водач"

#: ../app/core/core-enums.c:861 ../app/core/core-enums.c:893
msgid "Sample Point"
msgstr "Примерна точка"

#: ../app/core/core-enums.c:862 ../app/core/core-enums.c:894
msgid "Layer/Channel"
msgstr "Слой/канал"

#: ../app/core/core-enums.c:863 ../app/core/core-enums.c:895
msgid "Layer/Channel modification"
msgstr "Промяна на слой/канал"

#: ../app/core/core-enums.c:864 ../app/core/core-enums.c:896
msgid "Selection mask"
msgstr "Маска на селекцията"

#: ../app/core/core-enums.c:865 ../app/core/core-enums.c:899
msgid "Item visibility"
msgstr "Видимост на обекта"

#: ../app/core/core-enums.c:866 ../app/core/core-enums.c:900
msgid "Link/Unlink item"
msgstr "Свързване/освобождаване на обекта"

#: ../app/core/core-enums.c:867
msgid "Item properties"
msgstr "Настройки на обекта"

#: ../app/core/core-enums.c:868 ../app/core/core-enums.c:898
msgid "Move item"
msgstr "Преместване на обекта"

#: ../app/core/core-enums.c:869
msgid "Scale item"
msgstr "Мащабиране на обекта"

#: ../app/core/core-enums.c:870
msgid "Resize item"
msgstr "Преоразмеряване на обекта"

#: ../app/core/core-enums.c:871
msgid "Add layer"
msgstr "Добавяне на слой"

#: ../app/core/core-enums.c:872 ../app/core/core-enums.c:909
msgid "Add layer mask"
msgstr "Добавяне на слоева маска"

#: ../app/core/core-enums.c:873 ../app/core/core-enums.c:911
msgid "Apply layer mask"
msgstr "Прилагане на слоева маска"

#: ../app/core/core-enums.c:874 ../app/core/core-enums.c:921
msgid "Floating selection to layer"
msgstr "Плаващата селекция в слой"

#: ../app/core/core-enums.c:875
msgid "Float selection"
msgstr "Плаваща селекция"

#: ../app/core/core-enums.c:876
msgid "Anchor floating selection"
msgstr "Фиксиране на плаващата селекция"

#: ../app/core/core-enums.c:877
msgid "Remove floating selection"
msgstr "Премахване на плаващата селекция"

#: ../app/core/core-enums.c:878 ../app/core/gimp-edit.c:255
msgid "Paste"
msgstr "Поставяне"

#: ../app/core/core-enums.c:879 ../app/core/gimp-edit.c:540
msgid "Cut"
msgstr "Изрязване"

#: ../app/core/core-enums.c:880 ../app/tools/gimptexttool.c:141
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:265
msgid "Text"
msgstr "Текст"

#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:924
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:559
msgid "Transform"
msgstr "Преобразуване"

#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:925
#: ../app/paint/gimppaintcore.c:134
msgid "Paint"
msgstr "Боядисване"

#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:928
msgid "Attach parasite"
msgstr "Добавяне на допълнение"

#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:929
msgid "Remove parasite"
msgstr "Премахване на допълнението"

#: ../app/core/core-enums.c:885
msgid "Import paths"
msgstr "Импортиране на пътеки"

#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/pdb/drawable_cmds.c:791
msgid "Plug-In"
msgstr "Приставка"

#: ../app/core/core-enums.c:887
msgid "Image type"
msgstr "Тип на изображението"

#: ../app/core/core-enums.c:888
msgid "Image size"
msgstr "Размер на изображението"

#: ../app/core/core-enums.c:889
msgid "Image resolution change"
msgstr "Промяна гъстотата на изображението"

#: ../app/core/core-enums.c:891
msgid "Change indexed palette"
msgstr "Промяна на индексирана палитра"

#: ../app/core/core-enums.c:897
msgid "Rename item"
msgstr "Преименуване на обекта"

#: ../app/core/core-enums.c:901
msgid "New layer"
msgstr "Нов слой"

#: ../app/core/core-enums.c:902
msgid "Delete layer"
msgstr "Изтриване на слоя"

#: ../app/core/core-enums.c:903
msgid "Reposition layer"
msgstr "Преместване на слоя"

#: ../app/core/core-enums.c:904
msgid "Set layer mode"
msgstr "Задаване вид на слоя"

#: ../app/core/core-enums.c:905
msgid "Set layer opacity"
msgstr "Задаване плътност на слоя"

#: ../app/core/core-enums.c:906
msgid "Lock/Unlock alpha channel"
msgstr "Заключване/отключване на канала за прозрачност"

#: ../app/core/core-enums.c:907
msgid "Text layer"
msgstr "Текстов слой"

#: ../app/core/core-enums.c:908
msgid "Text layer modification"
msgstr "Промяна на текстови слой"

#: ../app/core/core-enums.c:910
msgid "Delete layer mask"
msgstr "Изтриване на слоева маска"

#: ../app/core/core-enums.c:912
msgid "Show layer mask"
msgstr "Показване на слоевата маска"

#: ../app/core/core-enums.c:913
msgid "New channel"
msgstr "Нов канал"

#: ../app/core/core-enums.c:914
msgid "Delete channel"
msgstr "Изтриване на канала"

#: ../app/core/core-enums.c:915
msgid "Reposition channel"
msgstr "Преместване на канала"

#: ../app/core/core-enums.c:916
msgid "Channel color"
msgstr "Промяна на цвета"

#: ../app/core/core-enums.c:917
msgid "New path"
msgstr "Нова пътека"

#: ../app/core/core-enums.c:919
msgid "Path modification"
msgstr "Промяна на пътека"

#: ../app/core/core-enums.c:920
msgid "Reposition path"
msgstr "Преместване на слой"

#: ../app/core/core-enums.c:922
msgid "FS rigor"
msgstr "Стягане на селекцията"

#: ../app/core/core-enums.c:923
msgid "FS relax"
msgstr "Отпускане на селекцията"

#: ../app/core/core-enums.c:926 ../app/paint/gimpink.c:109
#: ../app/tools/gimpinktool.c:55
msgid "Ink"
msgstr "Мастило"

#: ../app/core/core-enums.c:927
msgid "Select foreground"
msgstr "Избор на цвят за рисуване"

#: ../app/core/core-enums.c:930
msgid "EEK: can't undo"
msgstr "Не може да се отмени"

#: ../app/core/core-enums.c:1194
msgid "Composite"
msgstr "Съставено"

#: ../app/core/core-enums.c:1228
msgid "Message"
msgstr "Съобщение"

#: ../app/core/core-enums.c:1229
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"

#: ../app/core/core-enums.c:1230
msgid "Error"
msgstr "Грешка"

#: ../app/core/core-enums.c:1258
msgid "Ask what to do"
msgstr "Питай какво да се прави"

#: ../app/core/core-enums.c:1259
msgid "Keep embedded profile"
msgstr "Да се съхрани вхраден профил"

#: ../app/core/core-enums.c:1260
msgid "Convert to RGB workspace"
msgstr "Преобразуване в ЧЗС"

#: ../app/core/gimp-contexts.c:141 ../app/core/gimptooloptions.c:239
#: ../app/gui/session.c:257 ../app/menus/menus.c:429
#: ../app/widgets/gimpdevices.c:258
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
msgstr "Грешка при изтриването на „%s“: %s"

#: ../app/core/gimp-edit.c:183 ../app/core/gimp-edit.c:317
msgid "Pasted Layer"
msgstr "Вмъкнат слой"

#: ../app/core/gimp-edit.c:449
msgid "Fill with Foreground Color"
msgstr "Запълване с цвета за рисуване"

#: ../app/core/gimp-edit.c:453
msgid "Fill with Background Color"
msgstr "Запълване с фоновия цвят"

#: ../app/core/gimp-edit.c:457
msgid "Fill with White"
msgstr "Запълване с бяло"

#: ../app/core/gimp-edit.c:461
msgid "Fill with Transparency"
msgstr "Запълване с прозрачност"

#: ../app/core/gimp-edit.c:465
msgid "Fill with Pattern"
msgstr "Запълване с шарка"

#: ../app/core/gimp-edit.c:556
msgid "Global Buffer"
msgstr "Общ буфер"

#: ../app/core/gimp-gradients.c:61
msgid "FG to BG (RGB)"
msgstr "От цвета за рисуване, към цвета на фона (ЧЗС)"

#: ../app/core/gimp-gradients.c:66
msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
msgstr ""
"От цвета за рисуване, към цвета на фона (HSV, обратно на часовниковата "
"стрелка)"

#: ../app/core/gimp-gradients.c:71
msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
msgstr ""
"От цвета за рисуване, към цвета на фона (HSV, тон по посока на часовниковата "
"стрелка)"

#: ../app/core/gimp-gradients.c:76
msgid "FG to Transparent"
msgstr "От цвета за рисуване, към прозрачно"

#: ../app/core/gimp-user-install.c:197
#, c-format
msgid ""
"It seems you have used GIMP %s before.  GIMP will now migrate your user "
"settings to '%s'."
msgstr ""
"Изглежда сте използвали GIMP %s и преди.  GIMP ще прехвърли потребителските "
"настройки в „%s“."

#: ../app/core/gimp-user-install.c:202
#, c-format
msgid ""
"It appears that you are using GIMP for the first time.  GIMP will now create "
"a folder named '%s' and copy some files to it."
msgstr ""
"Изглежда използвате GIMP за пръв път.  GIMP ще създаде папка на име „%s“ и "
"ще копира там някои файлове."

#: ../app/core/gimp-user-install.c:305
#, c-format
msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
msgstr "Копиране на файл „%s“ от „%s“..."

#: ../app/core/gimp-user-install.c:320 ../app/core/gimp-user-install.c:346
#, c-format
msgid "Creating folder '%s'..."
msgstr "Създаване на папката „%s“..."

#: ../app/core/gimp-user-install.c:331 ../app/core/gimp-user-install.c:357
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "Грешка при създаване на папката „%s“: %s"

#: ../app/core/gimp.c:528
msgid "Initialization"
msgstr "Първоначално настройване"

#. register all internal procedures
#: ../app/core/gimp.c:603
msgid "Internal Procedures"
msgstr "Вътрешни процедури"

#. initialize  the global parasite table
#: ../app/core/gimp.c:820
msgid "Looking for data files"
msgstr "Търсене на данни"

#: ../app/core/gimp.c:820
msgid "Parasites"
msgstr "Допълнения"

#. initialize the list of fonts
#: ../app/core/gimp.c:840
msgid "Fonts (this may take a while)"
msgstr "Шрифтове (това може да продължи дълго)"

#. initialize the document history
#: ../app/core/gimp.c:845
msgid "Documents"
msgstr "Документи"

#. initialize the module list
#: ../app/core/gimp.c:853 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610
msgid "Modules"
msgstr "Модули"

#: ../app/core/gimpbrush-load.c:177
#, c-format
msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s"
msgstr "Невъзможно е да бъдат прочетени %d байта от „%s“: %s"

#: ../app/core/gimpbrush-load.c:197
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0."
msgstr "Грешка при четене на файл с четки „%s“: Ширина = 0."

#: ../app/core/gimpbrush-load.c:206
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0."
msgstr "Грешка при четене на файл с четки „%s“: Височина = 0."

#: ../app/core/gimpbrush-load.c:215
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0."
msgstr "Грешка при четене на файл с четки „%s“: Байтове = 0."

#: ../app/core/gimpbrush-load.c:239
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d."
msgstr "Грешка при четене на файл с четки „%s“: Непозната дълбочина %d."

#: ../app/core/gimpbrush-load.c:252
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d."
msgstr "Грешка при четене на файл с четки „%s“: Непозната версия %d."

#: ../app/core/gimpbrush-load.c:268 ../app/core/gimpbrush-load.c:388
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:720
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated."
msgstr "Грешка при четене на файл с четки „%s“: Файлът изглежда непълен."

#: ../app/core/gimpbrush-load.c:276 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
msgstr "Невалиден UTF-8 израз във файл с четки „%s“."

#: ../app/core/gimpbrush-load.c:283 ../app/core/gimpitem.c:505
#: ../app/core/gimppattern-load.c:146
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:83
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:296
msgid "Unnamed"
msgstr "Неименувано"

#: ../app/core/gimpbrush-load.c:377
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n"
"GIMP brushes must be GRAY or RGBA."
msgstr ""
"Грешка при четене на файл с четки „%s“: Неподдържана дълбочина %d\n"
"Четките на GIMP трябва да са СИВО или ЧЗСП."

#: ../app/core/gimpbrush-load.c:448
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d."
msgstr ""
"Грешка при четене на файл с четки „%s“: непознато съкращение за формата на "
"версията %d."

#: ../app/core/gimpbrush-load.c:615
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported."
msgstr "Грешка при четене на файл с четки „%s“: Широки четки не се поддържат."

#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:181 ../app/core/gimppatternclipboard.c:181
#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:296
msgid "Clipboard"
msgstr "Буфер за обмен"

#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file."
msgstr "Грешка при четене на файл с четки „%s“: Това не са четки на GIMP."

#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d."
msgstr ""
"Грешка при четене на файл с четки „%s“: Непозната версия на GIMP четки на "
"ред %d."

#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d."
msgstr ""
"Грешка при четене на файл с четки „%s“: Непозната форма на GIMP четка на ред "
"%d."

#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226
#, c-format
msgid "Line %d: %s"
msgstr "Ред %d: %s"

#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:228
#, c-format
msgid "File is truncated in line %d"
msgstr "Файлът е прекъснат на ред %d"

#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:231
#, c-format
msgid "Error while reading brush file '%s': %s"
msgstr "Грешка при четене на файл с четки „%s“: %s"

#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:223
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
msgstr "Грешка при четене на файл с четки „%s“: Файла е повреден."

#: ../app/core/gimpchannel-select.c:58
msgid "command|Rectangle Select"
msgstr "правоъгълно избиране"

#: ../app/core/gimpchannel-select.c:109
msgid "command|Ellipse Select"
msgstr "елипсовидно избиране"

#: ../app/core/gimpchannel-select.c:163
msgid "command|Rounded Rectangle Select"
msgstr "Заоблено правоъгълно избиране"

#: ../app/core/gimpchannel-select.c:432
msgid "Alpha to Selection"
msgstr "Превръщане на прозрачността в селекция"

#: ../app/core/gimpchannel-select.c:470
#, c-format
msgid "%s Channel to Selection"
msgstr "Превръщане на %s канал в селекция"

#: ../app/core/gimpchannel-select.c:518 ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:78
msgid "command|Fuzzy Select"
msgstr "плавно избиране"

#: ../app/core/gimpchannel-select.c:565
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:80
msgid "command|Select by Color"
msgstr "избиране по цвят"

#: ../app/core/gimpchannel.c:258
msgid "Channel"
msgstr "Канал"

#: ../app/core/gimpchannel.c:259
msgid "Rename Channel"
msgstr "Преименуване на канал"

#: ../app/core/gimpchannel.c:260
msgid "Move Channel"
msgstr "Преместване на канал"

#: ../app/core/gimpchannel.c:261
msgid "Scale Channel"
msgstr "Мащабиране на канал"

#: ../app/core/gimpchannel.c:262
msgid "Resize Channel"
msgstr "Преоразмеряване на канал"

#: ../app/core/gimpchannel.c:263
msgid "Flip Channel"
msgstr "Обръщане на канал"

#: ../app/core/gimpchannel.c:264
msgid "Rotate Channel"
msgstr "Завъртане на канал"

#: ../app/core/gimpchannel.c:265 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:829
msgid "Transform Channel"
msgstr "Преобразуване на канал"

#: ../app/core/gimpchannel.c:266
msgid "Stroke Channel"
msgstr "Очертаване на канал"

#: ../app/core/gimpchannel.c:287
msgid "Feather Channel"
msgstr "Смекчаване границите на канал"

#: ../app/core/gimpchannel.c:288
msgid "Sharpen Channel"
msgstr "Изостряне границите на канал"

#: ../app/core/gimpchannel.c:289
msgid "Clear Channel"
msgstr "Изчистване на канал"

#: ../app/core/gimpchannel.c:290
msgid "Fill Channel"
msgstr "Запълване на канал"

#: ../app/core/gimpchannel.c:291
msgid "Invert Channel"
msgstr "Обръщане стойностите на канал"

#: ../app/core/gimpchannel.c:292
msgid "Border Channel"
msgstr "Пояс на канал"

#: ../app/core/gimpchannel.c:293
msgid "Grow Channel"
msgstr "Разширяване на канал"

#: ../app/core/gimpchannel.c:294
msgid "Shrink Channel"
msgstr "Свиване на канал"

#: ../app/core/gimpchannel.c:692
msgid "Cannot stroke empty channel."
msgstr "Не може да бъде очертан празен канал."

#: ../app/core/gimpchannel.c:1591
msgid "Set Channel Color"
msgstr "Задаване цвят на канала"

#: ../app/core/gimpchannel.c:1639
msgid "Set Channel Opacity"
msgstr "Задаване наситеност на канала"

#: ../app/core/gimpchannel.c:1707 ../app/core/gimpselection.c:532
msgid "Selection Mask"
msgstr "Маска на селекция"

#: ../app/core/gimpdata.c:446 ../app/core/gimptoolpresets.c:297
#, c-format
msgid "Could not delete '%s': %s"
msgstr "Не може да се изтрие „%s“: %s"

#: ../app/core/gimpdatafactory.c:409 ../app/core/gimpdatafactory.c:569
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:589
#, c-format
msgid ""
"Failed to save data:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Грешка при запазване на данните:\n"
"\n"
"%s"

#: ../app/core/gimpdatafactory.c:488 ../app/core/gimpdatafactory.c:491
#: ../app/core/gimpitem.c:313 ../app/core/gimpitem.c:316
msgid "copy"
msgstr "копиране"

#: ../app/core/gimpdatafactory.c:500 ../app/core/gimpitem.c:325
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "%s копиране"

#: ../app/core/gimpdatafactory.c:570
msgid "You don't have a writable data folder configured."
msgstr "Не е настроена папка за данни с права за запис."

#: ../app/core/gimpdatafactory.c:731
#, c-format
msgid ""
"Failed to load data:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Грешка при зареждане на данните:\n"
"\n"
"%s"

#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:245 ../app/tools/gimpblendtool.c:108
msgid "Blend"
msgstr "Преливка"

#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:87
msgid "No patterns available for this operation."
msgstr "Няма възможни шарки за това действие."

#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:280
msgid "command|Bucket Fill"
msgstr "заливане"

#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:97
#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:63
msgid "Desaturate"
msgstr "Изваждане на цветове"

#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:77
msgid "Equalize"
msgstr "Фина настройка"

#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:138
msgid "Foreground Extraction"
msgstr "Извличане цвета за рисуване"

#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:61
msgid "Invert"
msgstr "Обръщане на цветове"

#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:110 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:160
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:157
msgid "Levels"
msgstr "Нива"

#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:316
msgid "Offset Drawable"
msgstr "Отместване на рисуваемото"

#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:321
msgid "Render Stroke"
msgstr "Генериране на линията"

#. Start a transform undo group
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:620 ../app/tools/gimpfliptool.c:112
msgid "command|Flip"
msgstr "обръщане"

#. Start a transform undo group
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:704 ../app/tools/gimprotatetool.c:113
msgid "command|Rotate"
msgstr "въртене"

#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:827 ../app/core/gimplayer.c:252
msgid "Transform Layer"
msgstr "Преобразуване на слоя"

#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:842
msgid "Transformation"
msgstr "Преобразуване"

#: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 ../app/core/gimpgradient-load.c:96
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 ../app/core/gimpgradient-load.c:168
#, c-format
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d."
msgstr ""
"Грешка при четене на файл с преливки „%s“: Грешка при четене на ред %d."

#: ../app/core/gimpgradient-load.c:81
#, c-format
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file."
msgstr ""
"Грешка при четене на файл с преливки „%s“: Това не са преливки на GIMP."

#: ../app/core/gimpgradient-load.c:109
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
msgstr "Невалиден UTF-8 израз във файл с преливки „%s“."

#: ../app/core/gimpgradient-load.c:136
#, c-format
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d."
msgstr ""
"Грешка при четене на файл с преливки „%s“: Файлът е повреден на ред %d."

#: ../app/core/gimpgradient-load.c:218 ../app/core/gimpgradient-load.c:229
#, c-format
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d."
msgstr ""
"Грешка при четене на файл с преливки „%s“: Повреден сегмент %d на ред %d."

#: ../app/core/gimpgradient-load.c:241 ../app/core/gimpgradient-load.c:255
#, c-format
msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1."
msgstr ""
"Файлът с преливки „%s“ е повреден: Сегментите не покриват интервала 0-1."

#: ../app/core/gimpgradient-load.c:334
#, c-format
msgid "No linear gradients found in '%s'"
msgstr "Не са намерени линейни преливки в „%s“"

#: ../app/core/gimpgradient-load.c:344
#, c-format
msgid "Failed to import gradients from '%s': %s"
msgstr "Не могат да се внасят преливки от „%s“: %s"

#: ../app/core/gimpgrid.c:84
msgid "Line style used for the grid."
msgstr "Вид на чертите, изграждащи мрежата."

#: ../app/core/gimpgrid.c:90
msgid "The foreground color of the grid."
msgstr "Цвят на чертите, изграждащи мрежата."

#: ../app/core/gimpgrid.c:95
msgid ""
"The background color of the grid; only used in double dashed line style."
msgstr ""
"Фонов цвят на мрежата; използва се само при мрежа с двойно пунктирани линии."

#: ../app/core/gimpgrid.c:101
msgid "Horizontal spacing of grid lines."
msgstr "Хоризонтално отстояние на чертите на мрежата."

#: ../app/core/gimpgrid.c:106
msgid "Vertical spacing of grid lines."
msgstr "Вертикално отстояние на чертите на мрежата."

#: ../app/core/gimpgrid.c:115
msgid ""
"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
msgstr ""
"Хоризонтално отстояние на първата черта на мрежата. Може да бъде отрицателно "
"число."

#: ../app/core/gimpgrid.c:122
msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
msgstr ""
"Вертикално отстояние на първата черта на мрежата. Може да бъде отрицателно "
"число."

#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:139
msgid "Arrange Objects"
msgstr "Подреждане на обектите"

#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:63
msgid "Set Colormap"
msgstr "Задаване на цветност"

#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:115
msgid "Change Colormap entry"
msgstr "Промяна на цветова стойност"

#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:135
msgid "Add Color to Colormap"
msgstr "Добавяне на цвят към цветността"

#: ../app/core/gimpimage-convert.c:788
msgid "Cannot convert image: palette is empty."
msgstr "Изображението не може да се преобразува, палитрата е празна."

#: ../app/core/gimpimage-convert.c:802
msgid "Convert Image to RGB"
msgstr "Преобразуване на изображението в ЧЗС"

#: ../app/core/gimpimage-convert.c:806
msgid "Convert Image to Grayscale"
msgstr "Преобразуване на изображението в степени на сивото"

#: ../app/core/gimpimage-convert.c:810
msgid "Convert Image to Indexed"
msgstr "Преобразуване на изображението в индексиран цвят"

#: ../app/core/gimpimage-convert.c:892
msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
msgstr "Преобразуване на изображението в индексиран цвят (стъпка 2)"

#: ../app/core/gimpimage-convert.c:937
msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
msgstr "Преобразуване индексиран цвят (стъпка 3)"

#: ../app/core/gimpimage-crop.c:126
msgid "command|Crop Image"
msgstr "отрязване на изображението"

#: ../app/core/gimpimage-crop.c:129 ../app/core/gimpimage-resize.c:90
msgid "Resize Image"
msgstr "Преоразмеряване"

#: ../app/core/gimpimage-guides.c:50
msgid "Add Horizontal Guide"
msgstr "Добавяне на хоризонтален водач"

#: ../app/core/gimpimage-guides.c:72
msgid "Add Vertical Guide"
msgstr "Добавяне на вертикален водач"

#: ../app/core/gimpimage-guides.c:113 ../app/tools/gimpmovetool.c:546
msgid "Remove Guide"
msgstr "Премахване на водача"

#: ../app/core/gimpimage-guides.c:138
msgid "Move Guide"
msgstr "Преместване на водача"

#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:53
msgid "Translate Items"
msgstr "Преместване на елементи"

#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:80
msgid "Flip Items"
msgstr "Обръщане на обектите"

#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:107
msgid "Rotate Items"
msgstr "Въртене на обектите"

#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:138
msgid "Transform Items"
msgstr "Преобразуване на обектите"

#: ../app/core/gimpimage-merge.c:102 ../app/core/gimpimage-merge.c:114
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "Сливане на видимите слоеве"

#: ../app/core/gimpimage-merge.c:165
msgid "Flatten Image"
msgstr "Изравняване на изображението"

#: ../app/core/gimpimage-merge.c:214
msgid "Merge Down"
msgstr "Сливане на слоевете"

#: ../app/core/gimpimage-merge.c:252
msgid "Merge Visible Paths"
msgstr "Сливане на видимите пътеки"

#: ../app/core/gimpimage-merge.c:289
msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
msgstr "Няма достатъчно видими пътеки за сливане."

#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:82
msgid "Enable Quick Mask"
msgstr "Включване на бързата маска"

#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:132
msgid "Disable Quick Mask"
msgstr "Изключване на бързата маска"

#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53
msgid "Add Sample_Point"
msgstr "Добавяне на примерна _точка"

#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98 ../app/tools/gimpcolortool.c:425
msgid "Remove Sample Point"
msgstr "Премахване на примерна точка"

#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:135
msgid "Move Sample Point"
msgstr "Преместване на примерна точка"

#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:855
#, c-format
msgid "Can't undo %s"
msgstr "Не може да се отмени %s"

#: ../app/core/gimpimage.c:1460
msgid "Change Image Resolution"
msgstr "Промяна гъстотата на изображението"

#: ../app/core/gimpimage.c:1500
msgid "Change Image Unit"
msgstr "Промяна медните единици на изображението"

#: ../app/core/gimpimage.c:2345
msgid "Attach Parasite to Image"
msgstr "Добавяне на допълнение"

#: ../app/core/gimpimage.c:2383
msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr "Премахване на допълнение"

#: ../app/core/gimpimage.c:2841
msgid "Add Layer"
msgstr "Добавяне на слой"

#: ../app/core/gimpimage.c:2906 ../app/core/gimpimage.c:2919
msgid "Remove Layer"
msgstr "Премахване на слоя"

#: ../app/core/gimpimage.c:3058
msgid "Layer cannot be raised higher."
msgstr "Слоят не може да бъде повдигнат повече."

#: ../app/core/gimpimage.c:3063
msgid "Raise Layer"
msgstr "Повдигане на слоя"

#: ../app/core/gimpimage.c:3080
msgid "Layer cannot be lowered more."
msgstr "Слоят не може да бъде снижен повече."

#: ../app/core/gimpimage.c:3085
msgid "Lower Layer"
msgstr "Снижаване на слоя"

#: ../app/core/gimpimage.c:3096
msgid "Raise Layer to Top"
msgstr "Повдигане на слоя най-горе"

#: ../app/core/gimpimage.c:3111
msgid "Lower Layer to Bottom"
msgstr "Снижаване на слоя най-долу"

#: ../app/core/gimpimage.c:3183
msgid "Add Channel"
msgstr "Добавяне на канал"

#: ../app/core/gimpimage.c:3228 ../app/core/gimpimage.c:3239
msgid "Remove Channel"
msgstr "Премахване на канала"

#: ../app/core/gimpimage.c:3286
msgid "Channel cannot be raised higher."
msgstr "Каналът не може да бъде повдигнат повече."

#: ../app/core/gimpimage.c:3291
msgid "Raise Channel"
msgstr "Повдигане на канал"

#: ../app/core/gimpimage.c:3308
msgid "Channel is already on top."
msgstr "Каналът е вече най-горе."

#: ../app/core/gimpimage.c:3313
msgid "Raise Channel to Top"
msgstr "Повдигане на канала най-горе"

#: ../app/core/gimpimage.c:3330
msgid "Channel cannot be lowered more."
msgstr "Каналът не може да бъде снижен повече."

#: ../app/core/gimpimage.c:3335
msgid "Lower Channel"
msgstr "Снижаване на канала"

#: ../app/core/gimpimage.c:3355
msgid "Channel is already on the bottom."
msgstr "Каналът е вече най-долу."

#: ../app/core/gimpimage.c:3360
msgid "Lower Channel to Bottom"
msgstr "Снижаване на слоя най-долу"

#: ../app/core/gimpimage.c:3434
msgid "Add Path"
msgstr "Добавяне на пътека"

#: ../app/core/gimpimage.c:3480
msgid "Remove Path"
msgstr "Премахване на пътеката"

#: ../app/core/gimpimage.c:3524
msgid "Path cannot be raised higher."
msgstr "Пътеката не може да бъде повдигната повече."

#: ../app/core/gimpimage.c:3529
msgid "Raise Path"
msgstr "Повдигане на пътеката"

#: ../app/core/gimpimage.c:3546
msgid "Path is already on top."
msgstr "Пътеката е вече най-горе."

#: ../app/core/gimpimage.c:3551
msgid "Raise Path to Top"
msgstr "Повдигане на пътеката най-горе"

#: ../app/core/gimpimage.c:3568
msgid "Path cannot be lowered more."
msgstr "Пътеката не може да бъде снижена повече."

#: ../app/core/gimpimage.c:3573
msgid "Lower Path"
msgstr "Снижаване на пътеката"

#: ../app/core/gimpimage.c:3593
msgid "Path is already on the bottom."
msgstr "Пътеката е вече най-долу."

#: ../app/core/gimpimage.c:3598
msgid "Lower Path to Bottom"
msgstr "Снижаване на пътеката най-долу"

#: ../app/core/gimpimagefile.c:546 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638
msgid "Folder"
msgstr "Папка"

#: ../app/core/gimpimagefile.c:551
msgid "Special File"
msgstr "Специален файл"

#: ../app/core/gimpimagefile.c:567
msgid "Remote File"
msgstr "Отдалечен файл"

#: ../app/core/gimpimagefile.c:586
msgid "Click to create preview"
msgstr "Натиснете за предварителен преглед"

#: ../app/core/gimpimagefile.c:592
msgid "Loading preview..."
msgstr "Зареждане на предварителен преглед..."

#: ../app/core/gimpimagefile.c:598
msgid "Preview is out of date"
msgstr "Предварителният преглед е остарял"

#: ../app/core/gimpimagefile.c:604
msgid "Cannot create preview"
msgstr "Грешка при създаване на прегледа"

#: ../app/core/gimpimagefile.c:614
msgid "(Preview may be out of date)"
msgstr "(прегледа може би е стар)"

#. pixel size
#: ../app/core/gimpimagefile.c:623 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:437
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:438 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:564
#, c-format
msgid "%d × %d pixel"
msgid_plural "%d × %d pixels"
msgstr[0] "%d на %d пиксела"
msgstr[1] "%d на %d пиксела"

#: ../app/core/gimpimagefile.c:646 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:318
#, c-format
msgid "%d layer"
msgid_plural "%d layers"
msgstr[0] "%d слой"
msgstr[1] "%d слоя"

#: ../app/core/gimpimagefile.c:693
#, c-format
msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
msgstr "Не може да се отвори умалено изображение „%s“: %s"

#: ../app/core/gimpitem.c:1135
msgid "Attach Parasite"
msgstr "Добавяне на допълнение"

#: ../app/core/gimpitem.c:1145
msgid "Attach Parasite to Item"
msgstr "Добавяне на допълнение към обекта"

#: ../app/core/gimpitem.c:1187 ../app/core/gimpitem.c:1194
msgid "Remove Parasite from Item"
msgstr "Премахване на допълнението от обекта"

#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:99
msgid "Remove Floating Selection"
msgstr "Премахване на плаващата селекция"

#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:131
msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection."
msgstr "Не може да се фиксира този слой, защото той не е плаваща селекция."

#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:138
msgid "Anchor Floating Selection"
msgstr "Фиксиране на плаващата селекция"

#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:212
msgid ""
"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
"a layer mask or channel."
msgstr ""
"Не може да се създаде нов слой от плаващата селекция, защото тя е към слоева "
"маска или канал."

#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:218
msgid "Floating Selection to Layer"
msgstr "Трансформиране на плаващата селекция в слой"

#: ../app/core/gimplayer.c:245 ../app/tools/tools-enums.c:149
msgid "Layer"
msgstr "Слой"

#: ../app/core/gimplayer.c:246
msgid "Rename Layer"
msgstr "Преименуване на слоя"

#: ../app/core/gimplayer.c:247 ../app/pdb/layer_cmds.c:294
#: ../app/pdb/layer_cmds.c:328
msgid "Move Layer"
msgstr "Преместване на слоя"

#: ../app/core/gimplayer.c:249
msgid "Resize Layer"
msgstr "Преоразмеряване на слоя"

#: ../app/core/gimplayer.c:250
msgid "Flip Layer"
msgstr "Обръщане на слоя"

#: ../app/core/gimplayer.c:251
msgid "Rotate Layer"
msgstr "Завъртане на слоя"

#: ../app/core/gimplayer.c:401 ../app/core/gimplayer.c:1294
#: ../app/core/gimplayermask.c:204
#, c-format
msgid "%s mask"
msgstr "%s маска"

#: ../app/core/gimplayer.c:445
#, c-format
msgid ""
"Floating Selection\n"
"(%s)"
msgstr ""
"Плаваща селекция\n"
"(%s)"

#: ../app/core/gimplayer.c:1225
msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image."
msgstr ""
"Не може да се да се добави слоева маска към слой, който не е част от "
"изображение."

#: ../app/core/gimplayer.c:1232
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
msgstr ""
"Не може да се да се добави слоева маска, при положение че слоят вече има "
"такава."

#: ../app/core/gimplayer.c:1242
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
msgstr ""
"Не може да се да се добави слоева маска с размери, различни от тези на слоя."

#: ../app/core/gimplayer.c:1348
msgid "Transfer Alpha to Mask"
msgstr "Преобразуване на прозрачността в маска"

#: ../app/core/gimplayer.c:1513 ../app/core/gimplayermask.c:231
msgid "Apply Layer Mask"
msgstr "Прилагане на слоева маска"

#: ../app/core/gimplayer.c:1514
msgid "Delete Layer Mask"
msgstr "Изтриване на слоева маска"

#: ../app/core/gimplayer.c:1615
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Добавяне на канал за прозрачност"

#: ../app/core/gimplayer.c:1666
msgid "Remove Alpha Channel"
msgstr "Премахване на канал за прозрачност"

#: ../app/core/gimplayer.c:1688
msgid "Layer to Image Size"
msgstr "Размер на слоя като този на изображението"

#: ../app/core/gimplayermask.c:102
msgid "Move Layer Mask"
msgstr "Преместване на слоевата маска"

#: ../app/core/gimplayermask.c:292
msgid "Show Layer Mask"
msgstr "Показване на слоевата маска"

#: ../app/core/gimppalette-import.c:421
#, c-format
msgid "Index %d"
msgstr "Индекс %d"

#: ../app/core/gimppalette-import.c:517
#, c-format
msgid "Unknown type of palette file: %s"
msgstr "Неизвестен вид файл на палитра: %s"

#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:110
#: ../app/core/gimppalette-load.c:131 ../app/core/gimppalette-load.c:160
#: ../app/core/gimppalette-load.c:237
#, c-format
msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d."
msgstr "Грешка при четене на „%s“: Грешка при четене на ред %d."

#: ../app/core/gimppalette-load.c:95
#, c-format
msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header."
msgstr "Грешка при четене на „%s“: Липсва вълшебно поправяне."

#: ../app/core/gimppalette-load.c:123
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
msgstr "Невалиден UTF-8 израз във файл с палитра „%s“"

#: ../app/core/gimppalette-load.c:147
#, c-format
msgid ""
"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using "
"default value."
msgstr ""
"Четене на файл с палитра „%s“: Невалиден брой колони на ред %d. Използва се "
"стойността по подразбиране."

#. maybe we should just abort?
#: ../app/core/gimppalette-load.c:184
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
msgstr "Четене на файл с палитра „%s“: Липсва ЧЕРВЕН компонент на ред %d."

#: ../app/core/gimppalette-load.c:192
#, c-format
msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d."
msgstr "Четене на файл с палитра „%s“: Липсва ЗЕЛЕН компонент на ред %d."

#: ../app/core/gimppalette-load.c:200
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d."
msgstr "Четене на файл с палитра „%s“: Липсва СИН компонент на ред %d."

#: ../app/core/gimppalette-load.c:210
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
msgstr ""
"Четене на файл с палитра „%s“: Цветови стойности извън допустимите на ред %d."

#: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131
#: ../app/core/gimppattern-load.c:162
#, c-format
msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated."
msgstr "Грешка при четене на файл с шарки „%s“: Файлът изглежда непълен."

#: ../app/core/gimppattern-load.c:104
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d."
msgstr ""
"Грешка при четене на файл с шарки „%s“: Непозната версия на шарките %d."

#: ../app/core/gimppattern-load.c:114
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n"
"GIMP Patterns must be GRAY or RGB."
msgstr ""
"Грешка при четене на файл с шарки „%s“: Неподдържан вид %d.\n"
"GIMP шарките трябва да са в степени на сивото или ЧЗС."

#: ../app/core/gimppattern-load.c:139
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
msgstr "Невалиден UTF-8 израз във файл с шарки „%s“."

#: ../app/core/gimppdbprogress.c:288 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:345
#, c-format
msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
msgstr "Няма обратна връзка с %s. Приставката вероятно е блокирала."

#: ../app/core/gimpprogress.c:107 ../app/core/gimpprogress.c:154
msgid "Please wait"
msgstr "Изчакване"

#: ../app/core/gimpselection.c:153 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:190
msgid "Move Selection"
msgstr "Преместване на избраното"

#: ../app/core/gimpselection.c:171
msgid "Sharpen Selection"
msgstr "Изостряне на селекцията"

#: ../app/core/gimpselection.c:172
msgid "Select None"
msgstr "Деселектиране"

#: ../app/core/gimpselection.c:173
msgid "Select All"
msgstr "Избиране на всичко"

#: ../app/core/gimpselection.c:174
msgid "Invert Selection"
msgstr "Обръщане на стойностите на селекцията"

#: ../app/core/gimpselection.c:278
msgid "There is no selection to stroke."
msgstr "Няма селекция, която да бъде очертана."

#: ../app/core/gimpselection.c:646
msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
msgstr "Не може да се реже и копира, защото избраната част е празна."

#: ../app/core/gimpselection.c:824
msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
msgstr "Не може селекцията да е плаваща, защото избраната част е празна."

#: ../app/core/gimpselection.c:831
msgid "Float Selection"
msgstr "Плаваща селекция"

#: ../app/core/gimpselection.c:848
msgid "Floated Layer"
msgstr "Плаващ слой"

#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:119
msgid ""
"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a "
"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point."
msgstr ""
"Преобразуване на остра връзка в обла, ако връзката ще увеличава дистанцията "
"си с повече от един лимит за острота * на ред от текущата точка на свързване."

#: ../app/core/gimptemplate.c:119
msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
msgstr "Единицата, използвана за визуализацията, когато тя не е 1:1."

#: ../app/core/gimptemplate.c:126
msgid "The horizontal image resolution."
msgstr "Хоризонталната гъстота на изображението."

#: ../app/core/gimptemplate.c:131
msgid "The vertical image resolution."
msgstr "Вертикалната гъстота на изображението."

#: ../app/core/gimptemplate.c:416 ../app/widgets/widgets-enums.c:24
msgid "Background"
msgstr "Фон"

#. pseudo unit
#: ../app/core/gimpunit.c:56
msgid "pixel"
msgstr "пиксел"

#: ../app/core/gimpunit.c:56 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:868
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1067
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1095 ../app/tools/gimppainttool.c:602
msgid "pixels"
msgstr "пиксела"

#. standard units
#: ../app/core/gimpunit.c:59
msgid "inch"
msgstr "инч"

#: ../app/core/gimpunit.c:59
msgid "inches"
msgstr "инча"

#: ../app/core/gimpunit.c:60
msgid "millimeter"
msgstr "милиметър"

#: ../app/core/gimpunit.c:60
msgid "millimeters"
msgstr "милиметра"

#. professional units
#: ../app/core/gimpunit.c:63
msgid "point"
msgstr "точка"

#: ../app/core/gimpunit.c:63
msgid "points"
msgstr "точки"

#: ../app/core/gimpunit.c:64
msgid "pica"
msgstr "пика"

#: ../app/core/gimpunit.c:64
msgid "picas"
msgstr "пики"

#: ../app/core/gimpunit.c:71
msgid "percent"
msgstr "процента"

#: ../app/core/gimpunit.c:71
msgid "plural|percent"
msgstr "проценти"

#: ../app/dialogs/about-dialog.c:127
msgid "Visit the GIMP website"
msgstr "Посещаване сайта на GIMP"

#. Translators: insert your names here,
#. * separated by newline
#.
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:134
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Виктор Дачев vdachev@gmail.com\n"
"Ясен Праматаров yasen@lindeas.com\n"
"\n"
"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
"Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n"
"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"

#: ../app/dialogs/about-dialog.c:533
msgid "GIMP is brought to you by"
msgstr "GIMP е създаден от"

#: ../app/dialogs/about-dialog.c:607
msgid "This is an unstable development release."
msgstr "Това е нестабилна версия за разработчици."

#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:145
msgid "Channel _name:"
msgstr "_Име на канала:"

#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:174
msgid "Initialize from _selection"
msgstr "Генериране от _селекцията"

#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:125
msgid "Indexed Color Conversion"
msgstr "Преобразуване на индексиран цвят"

#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:128
msgid "Convert Image to Indexed Colors"
msgstr "Преобразуване на изображението към индексирани цветове"

#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:138
msgid "C_onvert"
msgstr "_Преобразуване"

#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:189
msgid "_Maximum number of colors:"
msgstr "_Максимален брой цветове:"

#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:216
msgid "_Remove unused colors from colormap"
msgstr "_Премахване на неизползваните цветове от палитрата"

#. dithering
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:232 ../app/tools/gimpblendoptions.c:237
msgid "Dithering"
msgstr "Смесване"

#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:244
msgid "Color _dithering:"
msgstr "Смесване на _цветове:"

#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:259
msgid "Enable dithering of _transparency"
msgstr "Включване смесването за прозрачности"

#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:285
msgid "Converting to indexed colors"
msgstr "Преобразуване в индексирано"

#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:402
msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
msgstr "Не може да се конвертира в палитра с над 256 цвята."

#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:65
msgid "Remove Colors"
msgstr "Премахване на цветове"

#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:75
msgid "_Desaturate"
msgstr "_Изваждане на цветове"

#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:97
msgid "Choose shade of gray based on:"
msgstr "Избиране оттенък на сивото, на основата на:"

#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:184 ../app/gui/gui.c:168
#: ../app/gui/gui-message.c:146
msgid "GIMP Message"
msgstr "Съобщение от GIMP"

#: ../app/dialogs/dialogs.c:133
msgid "Devices"
msgstr "Общо състояние"

#: ../app/dialogs/dialogs.c:133
msgid "Device Status"
msgstr "Състояние на устройството"

#: ../app/dialogs/dialogs.c:137
msgid "Errors"
msgstr "Грешки"

#: ../app/dialogs/dialogs.c:162
msgid "History"
msgstr "История"

#: ../app/dialogs/dialogs.c:164
msgid "Image Templates"
msgstr "Шаблони за изображения"

#: ../app/dialogs/dialogs.c:185
msgid "Histogram"
msgstr "Хистограма"

#: ../app/dialogs/dialogs.c:189
msgid "Selection Editor"
msgstr "Редактор на селекции"

#: ../app/dialogs/dialogs.c:193
msgid "Undo"
msgstr "Отмяна"

#: ../app/dialogs/dialogs.c:193
msgid "Undo History"
msgstr "История"

#: ../app/dialogs/dialogs.c:203
msgid "Navigation"
msgstr "Навигация"

#: ../app/dialogs/dialogs.c:203
msgid "Display Navigation"
msgstr "Показване на навигация"

#: ../app/dialogs/dialogs.c:209
msgid "FG/BG"
msgstr "ЦР/ЦФ"

#: ../app/dialogs/dialogs.c:209
msgid "FG/BG Color"
msgstr "ЦР/Фонов"

#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:110
#, c-format
msgid "Fade %s"
msgstr "Избледняване %s"

#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:123
msgid "_Fade"
msgstr "Из_бледняване"

#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157
msgid "_Mode:"
msgstr "_Тип:"

#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:163
msgid "_Opacity:"
msgstr "_Плътност:"

#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:236
msgid "Open layers"
msgstr "Отворени слоеве"

#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:72
msgid "Open Location"
msgstr "Отваряне на адрес"

#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:110
msgid "Enter location (URI):"
msgstr "Въведете адрес:"

#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:309 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:352
msgid ""
"The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
"known file extension or select a file format from the file format list."
msgstr ""
"Въведеното име на файл не дава информация за познато разширение. Въведете "
"познат файлов тип или изберете такъв от списъка."

#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:394
msgid ""
"Saving remote files needs to determine the file format from the file "
"extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
"format or enter no file extension at all."
msgstr ""
"При запазване на файл, трябва да се въведе неговия тип. Въведете разширение "
"или изберете такова от списъка."

#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:454
msgid "Extension Mismatch"
msgstr "Несъвпадение на разширението"

#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:470
msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
msgstr "Въведеното разширение е на непознат тип файл."

#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:474
msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
msgstr "Искате ли да използвате все пак това име?"

#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:81
msgid "Configure Grid"
msgstr "Настройка на мрежата"

#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:82
msgid "Configure Image Grid"
msgstr "Настройка на мрежата на изображението"

#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:64
msgid "Merge Layers"
msgstr "Сливане на слоевете"

#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:66
msgid "Layers Merge Options"
msgstr "Настройки на сливането на слоевете"

#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:72
msgid "_Merge"
msgstr "_Сливане"

#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:91
msgid "Final, Merged Layer should be:"
msgstr "Крайният, слят слой трябва да е:"

#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95
msgid "Expanded as necessary"
msgstr "Разширяване при необходимост"

#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:98
msgid "Clipped to image"
msgstr "Ограничаване според размера на изображението"

#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101
msgid "Clipped to bottom layer"
msgstr "Ограничаване според размера на долния слой"

#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:109
msgid "_Discard invisible layers"
msgstr "_Премахване невидимите слоеве"

#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:96
msgid "Create a New Image"
msgstr "Създаване на ново изображение"

#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1889
msgid "_Template:"
msgstr "_Шаблон:"

#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:292
msgid "Confirm Image Size"
msgstr "Потвърждаване размера на изображението"

#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:314
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:237
#, c-format
msgid "You are trying to create an image with a size of %s."
msgstr "Опитвате се да създадете изображение с размер %s."

#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:321
#, c-format
msgid ""
"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as "
"\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)."
msgstr ""
"Изображение с избрания размер ще използва повече памет от настроеното като "
"„Максимален размер на изображението“ в настройките (сега %s)."

#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63
msgid "Image Properties"
msgstr "Свойства на изображението"

#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84
msgid "Properties"
msgstr "Настройки"

#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89
msgid "Color Profile"
msgstr "Цветови профил"

#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"

#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:109
msgid "dialog-title|Scale Image"
msgstr "Мащабиране на изображението"

#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:203
msgid "Confirm Scaling"
msgstr "Потвърждение на преоразмеряването"

#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:243
#, c-format
msgid ""
"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what "
"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently "
"%s)."
msgstr ""
"Преоразмеряване на изображението до избрания размер ще използва повече памет "
"от настроеното като „Максимален размер на изображението“ в настройките (сега "
"%s)."

#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:258
msgid ""
"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away."
msgstr ""
"Преоразмеряване до посочения размер ще остави някои слоеве изцяло извън "
"изображението."

#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:262
msgid "Is this what you want to do?"
msgstr "Това ли искате да направите?"

#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:50
msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
msgstr "Настройка на бързите клавиши"

#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
"accelerator, or press backspace to clear."
msgstr ""
"За редакция на бърз клавиш, натиснете на съответния ред и въведете нов. "
"Натиснете backspace за изчистване."

#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:89
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1562
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
msgstr "_Запазване на бързите клавиши при излизане"

#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:83
msgid "Add a Mask to the Layer"
msgstr "Добавяне на маска към слоя"

#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110
msgid "Initialize Layer Mask to:"
msgstr "Създава не на слоева маска на:"

#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:140
msgid "In_vert mask"
msgstr "_Обръщане стойностите на маската"

#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:125
msgid "Layer _name:"
msgstr "_Име на слоя:"

#. The size labels
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:134
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1056 ../app/tools/gimprectangleoptions.c:563
msgid "Width:"
msgstr "Ширина:"

#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:140
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1084 ../app/tools/gimprectangleoptions.c:577
msgid "Height:"
msgstr "Височина:"

#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:197
msgid "Layer Fill Type"
msgstr "Вид на запълването на слоя"

#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:212
msgid "Set name from _text"
msgstr "Задаване на име от _текст"

#: ../app/dialogs/module-dialog.c:118
msgid "Manage Loadable Modules"
msgstr "Управление на използваемите модули"

#: ../app/dialogs/module-dialog.c:167
msgid "Autoload"
msgstr "Зареждане при стартиране"

#: ../app/dialogs/module-dialog.c:174
msgid "Module Path"
msgstr "Път до модула"

#: ../app/dialogs/module-dialog.c:424
msgid "<No modules>"
msgstr "<Липсват модули>"

#: ../app/dialogs/module-dialog.c:436 ../app/dialogs/module-dialog.c:445
msgid "On disk"
msgstr "На диска"

#: ../app/dialogs/module-dialog.c:436
msgid "Only in memory"
msgstr "Само в паметта"

#: ../app/dialogs/module-dialog.c:445
msgid "No longer available"
msgstr "Вече не е налично"

#: ../app/dialogs/module-dialog.c:481
msgid "Load"
msgstr "Зареждане"

#: ../app/dialogs/module-dialog.c:483
msgid "Query"
msgstr "Заявка"

#: ../app/dialogs/module-dialog.c:490
msgid "Unload"
msgstr "Изключване"

#: ../app/dialogs/module-dialog.c:505
msgid "Purpose:"
msgstr "Предназначение:"

#: ../app/dialogs/module-dialog.c:506
msgid "Author:"
msgstr "Автор:"

#: ../app/dialogs/module-dialog.c:507
msgid "Version:"
msgstr "Версия:"

#: ../app/dialogs/module-dialog.c:508
msgid "Copyright:"
msgstr "Авторски права:"

#: ../app/dialogs/module-dialog.c:509
msgid "Date:"
msgstr "Дата:"

#: ../app/dialogs/module-dialog.c:510
msgid "Location:"
msgstr "Местоположение:"

#: ../app/dialogs/module-dialog.c:511
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:233
msgid "State:"
msgstr "Състояние:"

#: ../app/dialogs/module-dialog.c:512
msgid "Last error:"
msgstr "Последна грешка:"

#: ../app/dialogs/module-dialog.c:513
msgid "Available types:"
msgstr "Налични типове:"

#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:104
msgid "Offset Layer"
msgstr "Отместване на слоя"

#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:106
msgid "Offset Layer Mask"
msgstr "Отместване на слоевата маска"

#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108
msgid "Offset Channel"
msgstr "Отместване на канала"

#. The offset frame
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:114 ../app/dialogs/offset-dialog.c:148
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:197 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268
msgid "Offset"
msgstr "Отместване"

#. offset, used as a verb
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:123
msgid "_Offset"
msgstr "_Отместване"

#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:180 ../app/dialogs/resize-dialog.c:226
msgid "_X:"
msgstr "_хоризонтал:"

#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:182 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227
msgid "_Y:"
msgstr "_вертикал:"

#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:209
msgid "Offset by  x/_2, y/2"
msgstr "Отместване по хоризонтал/_2, вертикал/2"

#. The edge behavior frame
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:218
msgid "Edge Behavior"
msgstr "По ръбовете"

#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:222
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Съсредоточаване"

#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:225
msgid "Fill with _background color"
msgstr "Запълване с _фоновия цвят"

#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:228
msgid "Make _transparent"
msgstr "_Прозрачно"

#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:156
msgid "Import a New Palette"
msgstr "Внасяне на нова палитра"

#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:166
msgid "_Import"
msgstr "_Внасяне"

#. The "Source" frame
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:205
msgid "Select Source"
msgstr "Източник"

#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:227
msgid "I_mage"
msgstr "Изо_бражение"

#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:241
msgid "Sample _Merged"
msgstr "_Слети проби"

#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:253
msgid "_Selected Pixels only"
msgstr "_Само _избраните пиксели"

#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:265
msgid "Palette _file"
msgstr "Файл на _палитра"

#. Palette file name entry
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:294
msgid "Select Palette File"
msgstr "Избор на файл с палитра"

#. The "Import" frame
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:305
msgid "Import Options"
msgstr "Настройки на внасянето"

#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319
msgid "New import"
msgstr "Ново внасяне"

#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:321
msgid "Palette _name:"
msgstr "_Име на палитрата:"

#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:327
msgid "N_umber of colors:"
msgstr "_Брой цветове:"

#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:340
msgid "C_olumns:"
msgstr "Ко_лони:"

#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:352
msgid "I_nterval:"
msgstr "_Интервал:"

#. The "Preview" frame
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:363
msgid "Preview"
msgstr "Преглед"

#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:384
msgid "The selected source contains no colors."
msgstr "Избраният източник не съдържа цветове."

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:262
msgid "Reset All Preferences"
msgstr "Връщане на всички настройки към първоначалните"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:280
msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
msgstr "Наистина ли искате да върнете всички настройки към първоначалните?"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:350
msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
msgstr "Трябва да рестартирате GIMP, за да се приложат следните промени:"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:489
msgid "Configure Input Devices"
msgstr "Настройване на входните устройства"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:566
msgid ""
"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
msgstr ""
"Бързите клавиши ще бъдат върнати към стойностите по подразбиране при "
"следващото стартиране на GIMP."

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:577
msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
msgstr "Премахване на всички бързи клавиши"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:599
msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
msgstr ""
"Наистина ли искате да премахнете всички бързи клавиши от всички менюта?"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:640
msgid ""
"Your window setup will be reset to default values the next time you start "
"GIMP."
msgstr ""
"Настройките на прозорците ще бъдат върнати към стойностите по подразбиране "
"при следващото стартиране на GIMP."

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:675
msgid ""
"Your input device settings will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
msgstr ""
"Настройките на входните устройства ще бъдат върнати към стойностите по "
"подразбиране при следващото стартиране на GIMP."

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:710
msgid ""
"Your tool options will be reset to default values the next time you start "
"GIMP."
msgstr ""
"Настройките на инструментите ще бъдат върнати към стойностите по "
"подразбиране при следващото стартиране на GIMP."

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1201
msgid "Show _menubar"
msgstr "Показване на _менюто"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1204
msgid "Show _rulers"
msgstr "Показване на _линийките"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1207
msgid "Show scroll_bars"
msgstr "Показване на _плъзгачите"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1210
msgid "Show s_tatusbar"
msgstr "Показване на лентата за с_ъстояние"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1218
msgid "Show s_election"
msgstr "Показване на из_браното"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1221
msgid "Show _layer boundary"
msgstr "Показване _границите на слоевете"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1224
msgid "Show _guides"
msgstr "Показване на _водачите"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1227
msgid "Show gri_d"
msgstr "Показване на _мрежата"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1233
msgid "Canvas _padding mode:"
msgstr "Тип на работното поле:"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1238
msgid "Custom p_adding color:"
msgstr "Потребителско работно поле:"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1239
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
msgstr "Избиране на собствен цвят за подложка"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1328
msgid "Preferences"
msgstr "Настройки"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1440
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2618
msgid "Environment"
msgstr "Обкръжение"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1454
msgid "Resource Consumption"
msgstr "Използване на ресурси"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1464
msgid "Minimal number of _undo levels:"
msgstr "Минимален брой запазени стъпки за _връщане:"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1467
msgid "Maximum undo _memory:"
msgstr "Максимална памет за _промени:"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1470
msgid "Tile cache _size:"
msgstr "_Размер на модулния кеш:"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1473
msgid "Maximum _new image size:"
msgstr "Максимален размер на _новите изображения:"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1478
msgid "Number of _processors to use:"
msgstr "Брой на _процесорите:"

#. Image Thumbnails
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1483
msgid "Image Thumbnails"
msgstr "Предварителен преглед"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1488
msgid "Size of _thumbnails:"
msgstr "Размер на предварителния преглед:"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1492
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
msgstr "Максимален размер на преглежданите файлове:"

#. File Saving
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1496
msgid "Saving Images"
msgstr "Запазване на изображенията"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1499
msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
msgstr "Потвърждение при затварянето на не_запазени изображения"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1509
msgid "Save document _history on exit"
msgstr "_Запомняне на историята на документа при излизане"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1518
msgid "User Interface"
msgstr "Взаимодействие"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521
msgid "Interface"
msgstr "Взаимодействие"

#. Previews
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1528
msgid "Previews"
msgstr "Предварителни прегледи"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531
msgid "_Enable layer & channel previews"
msgstr "_Включване на преглед за слоеве и канали"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537
msgid "_Default layer & channel preview size:"
msgstr "Размер по _подразбиране за преглед на канали и слоеве:"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540
msgid "Na_vigation preview size:"
msgstr "Преглед при _навигация:"

#. Keyboard Shortcuts
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1544
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Бързи клавиши"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548
msgid "Show menu _mnemonics (access keys)"
msgstr "Показване на _подчертавания в менютата"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1551
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
msgstr "_Използване на динамични бързи клавиши"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
msgstr "Настройка на _бързите клавиши..."

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
msgstr "Запазване на бързите клавиши _сега"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573
msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
msgstr "_Връщане на подразбиращите се бързи клавиши"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1582
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
msgstr "Премахване на _всички бързи клавиши"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1594
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1633
msgid "Theme"
msgstr "Визуална схема"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1603
msgid "Select Theme"
msgstr "Избор на схема"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1685
msgid "Reload C_urrent Theme"
msgstr "Презареждане на текущата схема"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1697
msgid "Help System"
msgstr "Система за помощ"

#. General
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1709
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1760
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1947
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188
msgid "General"
msgstr "Общи"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712
msgid "Show _tooltips"
msgstr "Показване на _подсказки"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1715
msgid "Show help _buttons"
msgstr "Показване на _бутоните на помощта"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1718
msgid "Show tips on _startup"
msgstr "Показване на съвети при начално _зареждане"

#. Help Browser
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1722
msgid "Help Browser"
msgstr "Четец за помощта"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1726
msgid "H_elp browser to use:"
msgstr "Четец за _помощта:"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1731
msgid "Web Browser"
msgstr "Уеб-четец"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1735
msgid "_Web browser to use:"
msgstr "_Използване на:"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1763
msgid "_Save tool options on exit"
msgstr "_Запомняне настройките на инструментите при спиране на програмата"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1767
msgid "Save Tool Options _Now"
msgstr "_Запазване настройките на инструмента"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1774
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
msgstr "_Връщане настройките по подразбиране"

#. Snapping Distance
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1784
msgid "Guide & Grid Snapping"
msgstr "Прилепване към мрежата и водачите"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1789
msgid "_Snap distance:"
msgstr "_Разстояние за прилепване:"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1797
msgid "Default _interpolation:"
msgstr "Алгоритъм по подразбиране:"

#. Global Brush, Pattern, ...
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1804
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
msgstr "Общи настройки на инструментите"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1817
msgid "Move Tool"
msgstr "Инструмент за преместване"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821
msgid "Set layer or path as active"
msgstr "Задаване на път или слой като активен"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1834
msgid "Toolbox"
msgstr "Кутия с инструменти"

#. Appearance
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1846
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2020
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:196
msgid "Appearance"
msgstr "Изглед"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1850
msgid "Show _foreground & background color"
msgstr "Показване на _цвета за рисуване и фона"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
msgstr "Показване на активните _четка, шарка и преливка"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1858
msgid "Show active _image"
msgstr "Показване на текущото _изображение"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1871
msgid "Default New Image"
msgstr "Ново изображение по подразбиране"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1874
msgid "Default Image"
msgstr "Изображение по подразбиране"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1911
msgid "Default Image Grid"
msgstr "Мрежа на изображението по подразбиране"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914
msgid "Default Grid"
msgstr "Мрежа по подразбиране"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1935
msgid "Image Windows"
msgstr "Прозорци на изображенията"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1950
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
msgstr "Използване на „_1:1“ по подразбиране"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1956
msgid "Marching _ants speed:"
msgstr "Скорост на „_маршируващите мравки“:"

#. Zoom & Resize Behavior
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1960
msgid "Zoom & Resize Behavior"
msgstr "Стил на увеличението и промяната на размера"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1964
msgid "Resize window on _zoom"
msgstr "Промяна размера на прозореца при _увеличаване"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967
msgid "Resize window on image _size change"
msgstr "Промяна размера на прозореца при промяна размера на _изображението"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1973
msgid "Fit to window"
msgstr "По размера на прозореца"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975
msgid "Initial zoom _ratio:"
msgstr "Увеличение при отваряне:"

#. Space Bar
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1979
msgid "Space Bar"
msgstr "Клавиш интервал"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1985
msgid "_While space bar is pressed:"
msgstr "_Докато е натиснат интервал:"

#. Mouse Pointers
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1989
msgid "Mouse Pointers"
msgstr "Показалци на мишката"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993
msgid "Show _brush outline"
msgstr "Показване _очертания на инструмента"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1996
msgid "Show pointer for paint _tools"
msgstr "Показване показалец при инструмента за _рисуване"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2002
msgid "Pointer _mode:"
msgstr "_Режим на рисуване:"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2005
msgid "Pointer re_ndering:"
msgstr "_Изобразяване на курсора:"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2017
msgid "Image Window Appearance"
msgstr "Изглед на прозорците на изображенията"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2028
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr "Изглед по подразбиране в нормален режим"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr "Изглед по подразбиране в режим на пълен екран"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2042
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr "Формат на заглавието и състоянието"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2045
msgid "Title & Status"
msgstr "Заглавие и състояние"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2063
msgid "Current format"
msgstr "Текущ формат"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2064
msgid "Default format"
msgstr "Формат по подразбиране"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2065
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "Показване процентите на увеличение"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "Показване съотношението на увеличение"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2067
msgid "Show image size"
msgstr "Показване размера на изображението"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2080
msgid "Image Title Format"
msgstr "Формат на заглавието на прозорците"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr "Формат на ивицата за състоянието"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2167
msgid "Display"
msgstr "Монитор"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183
msgid "_Check style:"
msgstr "_Вид на квадратчетата:"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186
msgid "Check _size:"
msgstr "_Размер на квадратчетата:"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "Разделителна способност на монитора"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:124 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:261
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:293
msgid "Pixels"
msgstr "Пиксели"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2215
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:465
msgid "ppi"
msgstr "точки на инч"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2231
#, c-format
msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
msgstr "_Откриване автоматично (в момента %d на %d точки на инч)"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2251
msgid "_Enter manually"
msgstr "_Ръчно въвеждане"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2266
msgid "C_alibrate..."
msgstr "_Калибриране..."

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2288
msgid "Color Management"
msgstr "Управление на цветовете"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308
msgid "_RGB profile:"
msgstr "_ЧЗС профил:"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309
msgid "Select RGB Color Profile"
msgstr "Избор на ЧЗС цветови профил"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310
msgid "_CMYK profile:"
msgstr "_CMYK профил:"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311
msgid "Select CMYK Color Profile"
msgstr "Избор на _CMYK цветови профил"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312
msgid "_Monitor profile:"
msgstr "Профил на _монитора:"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313
msgid "Select Monitor Color Profile"
msgstr "Избор на цветови профил на монитора"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
msgid "_Print simulation profile:"
msgstr "_Профил на симулацията за печат:"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
msgid "Select Printer Color Profile"
msgstr "Избор на цветови профил на принтера"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324
msgid "_Mode of operation:"
msgstr "_Тип на действието:"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
msgid "_Try to obtain the monitor profile from the X server"
msgstr "_Опит за извличане профила на монитора от X сървъра"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2361
msgid "_Display rendering intent:"
msgstr "_Показване на генерираният отстъп:"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2369
msgid "_Softproof rendering intent:"
msgstr "_Софтуерно на генерираният отстъп:"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2379
msgid "File Open behaviour:"
msgstr "Поведение при отваряне на файл:"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2389
msgid "Input Devices"
msgstr "Входни устройства"

#. Extended Input Devices
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399
msgid "Extended Input Devices"
msgstr "Допълнителни входни устройства"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2403
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
msgstr "Настройване на _допълнителните входни устройства..."

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2410
msgid "_Save input device settings on exit"
msgstr ""
"_Запазване настройките на входното устройство при спиране на програмата"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414
msgid "Save Input Device Settings _Now"
msgstr "Запазване настройките на входното устройство _сега"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
msgstr "_Връщане на подразбиращите се настройки на входните устройства"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2436
msgid "Additional Input Controllers"
msgstr "Допълнителни входни контролери"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439
msgid "Input Controllers"
msgstr "Входни контролери"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455
msgid "Window Management"
msgstr "Управление на прозорците"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2464
msgid "Window Manager Hints"
msgstr "Подсказки при управление на прозорците"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2470
msgid "Hint for the _toolbox:"
msgstr "Подсказка за _инструментите:"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2474
msgid "Hint for other _docks:"
msgstr "Подсказка за _другите палети:"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2479
msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window"
msgstr ""
"Кутията с инструменти и останалите палети са контекстни за активния прозорец"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484
msgid "Focus"
msgstr "Фокус"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2488
msgid "Activate the _focused image"
msgstr "Активиране на _фокусираното изображение"

#. Window Positions
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2492
msgid "Window Positions"
msgstr "Разположение на прозорците"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495
msgid "_Save window positions on exit"
msgstr "_Запомняне на разположението при излизане"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2499
msgid "Save Window Positions _Now"
msgstr "Запомняне на разположението _сега"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2506
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
msgstr "_Връщане на подразбиращите се разположения"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521
msgid "Folders"
msgstr "Папки"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2541
msgid "Temporary folder:"
msgstr "Временна папка:"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2542
msgid "Select Folder for Temporary Files"
msgstr "Избор на папка за временни файлове."

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2546
msgid "Swap folder:"
msgstr "Папка за странициране:"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2547
msgid "Select Swap Folder"
msgstr "Избор на папка за странициране"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2582
msgid "Brush Folders"
msgstr "Папки с четки"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2584
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "Избор на папки с четки"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2586
msgid "Pattern Folders"
msgstr "Папки с шарки"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "Избор на папки с шарки"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2590
msgid "Palette Folders"
msgstr "Папки с палитри"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2592
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "Избор на папки с палитри"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2594
msgid "Gradient Folders"
msgstr "Папки с преливки"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2596
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "Избор на папки с преливки"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598
msgid "Font Folders"
msgstr "Папки с шрифтове"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2600
msgid "Select Font Folders"
msgstr "Избор на папки с шрифтове"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602
msgid "Plug-In Folders"
msgstr "Папки с приставки"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604
msgid "Select Plug-In Folders"
msgstr "Избор на папки с приставки"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2606
msgid "Scripts"
msgstr "Скриптове"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2606
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr "Папки със скриптове"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608
msgid "Select Script-Fu Folders"
msgstr "Избор избор на папки със скриптове"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610
msgid "Module Folders"
msgstr "Папки с модули"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2612
msgid "Select Module Folders"
msgstr "Избор на папки с модули"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2614
msgid "Interpreters"
msgstr "Интерпретатори"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2614
msgid "Interpreter Folders"
msgstr "Папки с интерпретатори"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616
msgid "Select Interpreter Folders"
msgstr "Избор на папки с интерпретатори"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2618
msgid "Environment Folders"
msgstr "Папки на обкръжението"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620
msgid "Select Environment Folders"
msgstr "Избор на папки на обкръжението"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622
msgid "Themes"
msgstr "Схеми"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622
msgid "Theme Folders"
msgstr "Папки със схеми"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "Избор на папки със схеми"

#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:138
msgid "Print Size"
msgstr "Размер за печат"

#. the image size labels
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:161
msgid "_Width:"
msgstr "_Ширина:"

#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:206
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:168
msgid "H_eight:"
msgstr "Висо_чина:"

#. the resolution labels
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:220 ../app/widgets/gimpsizebox.c:264
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:288
msgid "_X resolution:"
msgstr "_Хоризонтална гъстота:"

#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:227 ../app/widgets/gimpsizebox.c:267
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:295
msgid "_Y resolution:"
msgstr "_Вертикална гъстота:"

#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:238 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:308
#, c-format
msgid "pixels/%a"
msgstr "пиксели/%a"

#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106
msgid "Quit GIMP"
msgstr "Излизане от GIMP"

#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106
msgid "Close All Images"
msgstr "Затваряне на всички изображения"

#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:165
msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost."
msgstr "Ако напуснете GIMP сега, тези промени ще бъдат изгубени."

#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:168
msgid "If you close these images now, changes will be lost."
msgstr "Ако затворите тези изображения сега, промените ще бъдат изгубени."

#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:216
#, c-format
msgid "There is one image with unsaved changes:"
msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:"
msgstr[0] "Има едно изображение с незапазени промени:"
msgstr[1] "Има %d изображения с незапазени промени:"

#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:238
msgid "_Discard Changes"
msgstr "От_хвърляне на промените"

#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:119
msgid "Canvas Size"
msgstr "Размер на работната площ"

#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:130 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109
msgid "Layer Size"
msgstr "Размер на слоя"

#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:294
msgid "Resize _layers:"
msgstr "Преоразмеряване на _слоевете:"

#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:70
msgid "Calibrate Monitor Resolution"
msgstr "Калибриране гъстотата на монитора"

#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:128
msgid "Measure the rulers and enter their lengths:"
msgstr "Измерване на линийките и въвеждане на дължините им:"

#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:153
msgid "_Horizontal:"
msgstr "_Хоризонтална:"

#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:158
msgid "_Vertical:"
msgstr "_Вертикална:"

#. Image size frame
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:139
msgid "Image Size"
msgstr "Размер на изображението"

#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:175
msgid "Quality"
msgstr "Качество"

#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:187
msgid "I_nterpolation:"
msgstr "В_ъвеждане:"

#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:206
msgid ""
"Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen "
"interpolation type will affect channels and layer masks only."
msgstr ""
"Слоеве в индексиран цвят винаги се преоразмеряват без интерплорация. "
"Избраният тип на интерплорация ще засегне само канали и маски."

#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:102
msgid "Choose Stroke Style"
msgstr "Избор на тип на чертата"

#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:214
msgid "Paint tool:"
msgstr "Инструмент четка:"

#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:90
msgid "Your GIMP tips file appears to be missing!"
msgstr "Файлът със съвети за GIMP изглежда липсва!"

#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92
#, c-format
msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation."
msgstr "Трябва да има файл, наречен „%s“. Проверете инсталацията."

#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:98
msgid "The GIMP tips file could not be parsed!"
msgstr "Файлът със съвети за GIMP не може бъде прочетен!"

#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:127
msgid "GIMP Tip of the Day"
msgstr "Съвет за деня от GIMP"

#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:133
msgid "_Previous Tip"
msgstr "_Предишен съвет"

#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:139
msgid "_Next Tip"
msgstr "_Следващ съвет"

#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:205
msgid "Show tip next time GIMP starts"
msgstr "Показване на съвет и следващия път"

#. This is a special string to specify the language identifier to
#. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it
#. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml.
#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de".
#.
#: ../app/dialogs/tips-parser.c:189
msgid "tips-locale:C"
msgstr "tips-locale:bg"

#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:85
msgid "GIMP User Installation"
msgstr "Инсталиране на GIMP"

#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:94
msgid "User installation failed!"
msgstr "Грешка при инсталиране!"

#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96
msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details."
msgstr ""
"Грешка при инсталиране на GIMP; погледнете записа за грешки за подробности."

#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99
msgid "Installation Log"
msgstr "Сведение за инсталацията"

#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:55
msgid "Export Path to SVG"
msgstr "Експортиране на пътека като SVG"

#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:90
msgid "Export the active path"
msgstr "Експортиране на активната пътека"

#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:91
msgid "Export all paths from this image"
msgstr "Експортиране на всички пътеки от изображението"

#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:58
msgid "Import Paths from SVG"
msgstr "Импортиране на пътеки от SVG"

#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92
#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:149
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Всички файлове (*.*)"

#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:97
msgid "Scalable SVG image (*.svg)"
msgstr "Мащабируемо SVG изображение (*.svg)"

#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:108
msgid "_Merge imported paths"
msgstr "_Сливане на импортираните пътеки"

#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:118
msgid "_Scale imported paths to fit image"
msgstr "_Преоразмеряване на импортираните пътеки според изображението"

#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:121
msgid "Path name:"
msgstr "Име на пътеката:"

#: ../app/display/display-enums.c:24
msgid "Tool icon"
msgstr "Икона на инструмента"

#: ../app/display/display-enums.c:25
msgid "Tool icon with crosshair"
msgstr "Икона на инструмента с мерник"

#: ../app/display/display-enums.c:26
msgid "Crosshair only"
msgstr "Само мерник"

#: ../app/display/display-enums.c:55
msgid "From theme"
msgstr "Според изгледа"

#: ../app/display/display-enums.c:56
msgid "Light check color"
msgstr "Цвят на светлите квадратчета"

#: ../app/display/display-enums.c:57
msgid "Dark check color"
msgstr "Цвят на тъмните квадратчета"

#: ../app/display/display-enums.c:58
msgid "Custom color"
msgstr "Потребителски цвят"

#: ../app/display/display-enums.c:86
msgid "No action"
msgstr "Няма действие"

#: ../app/display/display-enums.c:87
msgid "Pan view"
msgstr "Местене на изгледа"

#: ../app/display/display-enums.c:88
msgid "Switch to Move tool"
msgstr "Превключване в инструмент за преместване"

#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:155
#, c-format
msgid "Image saved to '%s'"
msgstr "Изображението е запазено в „%s“"

#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:861
msgid "Access the image menu"
msgstr "Достъп до менюто на изображението"

#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:970
msgid "Zoom image when window size changes"
msgstr "Промяна на мащаба при промяна размера на прозореца"

#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1020
msgid "Navigate the image display"
msgstr "Придвижване по изображението"

#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:125
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:202
#, c-format
msgid "Close %s"
msgstr "Затваряне на %s"

#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:137
msgid "Do_n't Save"
msgstr "_Без запазване"

#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:209
#, c-format
msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
msgstr "Да бъдат ли запазени промените в изображението '%s' преди затваряне?"

#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:232
#, c-format
msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost."
msgid_plural ""
"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost."
msgstr[0] ""
"Ако не запазите изображението, промените от последния час ще бъдат изгубени."
msgstr[1] ""
"Ако не запазите изображението, промените от последните %d часа ще бъдат "
"изгубени."

#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:242
#, c-format
msgid ""
"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will "
"be lost."
msgid_plural ""
"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will "
"be lost."
msgstr[0] ""
"Ако не запазите изображението, промените от последния час и %d минута ще "
"бъдат изгубени."
msgstr[1] ""
"Ако не запазите изображението, промените от последния час и %d минути ще "
"бъдат изгубени."

#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:253
#, c-format
msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
msgid_plural ""
"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost."
msgstr[0] ""
"Ако не запазите изображението, промените от последната минута ще бъдат "
"изгубени."
msgstr[1] ""
"Ако не запазите изображението, промените от последните %d минути ще бъдат "
"изгубени."

#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:217
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:500
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:550
msgid "Drop New Layer"
msgstr "Пускане на нов слой"

#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:262
msgid "Drop New Path"
msgstr "Пускане на нова пътека"

#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:441
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:752
msgid "Drop layers"
msgstr "Премахване на слоеве"

#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:538
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:834 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:356
msgid "Dropped Buffer"
msgstr "Пуснат буфер"

#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78
msgid "Color Display Filters"
msgstr "Цветови филтри за монитора"

#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:81
msgid "Configure Color Display Filters"
msgstr "Настройка на цветовите филтри за монитора"

#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:120
msgid "Layer Select"
msgstr "Избор на слой"

#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:612
msgid "Zoom Ratio"
msgstr "Мащаб на увеличението"

#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:614
msgid "Select Zoom Ratio"
msgstr "Избор на увеличение"

#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:657
msgid "Zoom ratio:"
msgstr "Мащаб на увеличението:"

#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:682
msgid "Zoom:"
msgstr "Мащаб:"

#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:226
msgid "RGB-empty"
msgstr "ЧЗС-празно"

#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:229
msgid "grayscale-empty"
msgstr "степени на сивото-празно"

#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:229
msgid "grayscale"
msgstr "степени на сивото"

#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:232
msgid "indexed-empty"
msgstr "индексиран цвят-празно"

#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:232
msgid "indexed"
msgstr "индексиран цвят"

#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:286
msgid "(modified)"
msgstr "(променено)"

#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:291
msgid "(clean)"
msgstr "(изчистване)"

#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:330
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:342
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:803
msgid "(none)"
msgstr "(нищо)"

#: ../app/display/gimpstatusbar.c:223
msgid "Cancel"
msgstr "Прекъсване"

#: ../app/display/gimpstatusbar.c:483
msgid "Other..."
msgstr "Друго..."

#: ../app/file/file-open.c:127 ../app/file/file-save.c:112
msgid "Not a regular file"
msgstr "Необичаен файл"

#: ../app/file/file-open.c:172
#, c-format
msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
msgstr "Приставката %s върна съобщение УСПЕХ, но не върна изображение"

#: ../app/file/file-open.c:181
#, c-format
msgid "%s plug-In could not open image"
msgstr "Приставката %s не може да отвори изображението"

#: ../app/file/file-open.c:461
msgid "Image doesn't contain any layers"
msgstr "Изображението не съдържа слоеве"

#: ../app/file/file-open.c:510
#, c-format
msgid "Opening '%s' failed: %s"
msgstr "Грешка при отварянето на „%s“: %s"

#: ../app/file/file-save.c:193
#, c-format
msgid "%s plug-in could not save image"
msgstr "Приставката %s не може да запише изображението"

#: ../app/file/file-utils.c:74
#, c-format
msgid "'%s:' is not a valid URI scheme"
msgstr "„%s:“ не е валидна URI схема"

#: ../app/file/file-utils.c:88 ../app/file/file-utils.c:122
msgid "Invalid character sequence in URI"
msgstr "Грешна последователност от символи в URI"

#: ../app/gui/splash.c:117
msgid "GIMP Startup"
msgstr "Начало"

#: ../app/paint/gimpairbrush.c:69 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54
msgid "Airbrush"
msgstr "Спрей"

#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:354
msgid "No brushes available for use with this tool."
msgstr "Няма налични четки за този инструмент."

#: ../app/paint/gimpclone.c:100 ../app/tools/gimpclonetool.c:61
msgid "Clone"
msgstr "Копиране"

#: ../app/paint/gimpclone.c:141
msgid "No patterns available for use with this tool."
msgstr "Няма налични четки за този инструмент."

#: ../app/paint/gimpconvolve.c:75
msgid "Convolve"
msgstr "Замъгляване или изостряне"

#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:87
msgid "Dodge/Burn"
msgstr "Преосветяване или изгаряне"

#: ../app/paint/gimperaser.c:62 ../app/tools/gimperasertool.c:66
msgid "Eraser"
msgstr "Гума"

#: ../app/paint/gimpheal.c:87 ../app/tools/gimphealtool.c:53
msgid "Heal"
msgstr "Поправяне"

#: ../app/paint/gimpheal.c:126
msgid "Healing does not operate on indexed layers."
msgstr "Поправянето не работи при индексирани слоеве."

#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:63 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
msgid "Paintbrush"
msgstr "Четка"

#: ../app/paint/gimppencil.c:42 ../app/tools/gimppenciltool.c:51
msgid "Pencil"
msgstr "Молив"

#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:95 ../app/paint/paint-enums.c:52
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:120
msgid "Perspective Clone"
msgstr "Копиране с перспектива"

#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:160
msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers."
msgstr "Копирането с перспектива не работи на индексирани слоеве."

#: ../app/paint/gimpsmudge.c:78 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53
msgid "Smudge"
msgstr "Замазване"

#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:227
msgid "Set a source image first."
msgstr "Първо задайте изображение-източник."

#: ../app/paint/paint-enums.c:51
msgid "Modify Perspective Plane"
msgstr "Промяна на перспективния изглед"

#: ../app/paint/paint-enums.c:82
msgid "Aligned"
msgstr "Равнено"

#: ../app/paint/paint-enums.c:83
msgid "Registered"
msgstr "Регистрирано"

#: ../app/paint/paint-enums.c:84
msgid "Fixed"
msgstr "Поправено"

#: ../app/paint/paint-enums.c:111
msgid "Blur"
msgstr "Замъгляване"

#: ../app/paint/paint-enums.c:112
msgid "Sharpen"
msgstr "Изостряне"

#: ../app/pdb/channel_cmds.c:176
msgid "Combine Masks"
msgstr "Комбиниране на маски"

#: ../app/pdb/color_cmds.c:102 ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:102
msgid "Brightness-Contrast"
msgstr "Яркост и контраст"

#: ../app/pdb/color_cmds.c:249 ../app/tools/gimpposterizetool.c:77
msgid "Posterize"
msgstr "Плакат"

#: ../app/pdb/color_cmds.c:439 ../app/pdb/color_cmds.c:516
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:150
msgid "Curves"
msgstr "Криви"

#: ../app/pdb/color_cmds.c:581 ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:92
msgid "Color Balance"
msgstr "Цветови баланс"

#: ../app/pdb/color_cmds.c:640 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90
msgid "Colorize"
msgstr "Оцветяване"

#: ../app/pdb/color_cmds.c:773 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:112
msgid "Hue-Saturation"
msgstr "Нюанс-насищане"

#: ../app/pdb/color_cmds.c:827 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:82
msgid "Threshold"
msgstr "Праг"

#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:304
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:388
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:142 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:67
msgid "Perspective"
msgstr "Перспектива"

#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:818
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:889
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:352 ../app/tools/gimpsheartool.c:110
msgid "Shearing"
msgstr "Деформиране"

#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:973
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:426
msgid "2D Transform"
msgstr "2D трансформация"

#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1055
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1147
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1237
msgid "2D Transforming"
msgstr "2D трансформиране"

#: ../app/pdb/edit_cmds.c:631 ../app/tools/gimpblendtool.c:224
msgid "Blending"
msgstr "Преливане"

#: ../app/pdb/gimppdb.c:303 ../app/pdb/gimppdb.c:368
#, c-format
msgid ""
"PDB calling error:\n"
"Procedure '%s' not found"
msgstr ""
"Грешка при свързване с PDB:\n"
"процедурата „%s“ не е намерена"

#: ../app/pdb/gimppdb.c:402
#, c-format
msgid ""
"PDB calling error for procedure '%s':\n"
"Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)"
msgstr ""
"Грешка при свързване с PDB процедура „%s“:\n"
"Грешка в аргумента #%d (при очакван %s, е получен %s)"

#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:515
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
"Expected %s, got %s."
msgstr ""
"Процедурата „%s“ върна грешен тип стойност за върната стойност „%s“ (#%d). "
"При очаквано %s е получено %s."

#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:527
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%"
"d). Expected %s, got %s."
msgstr ""
"Процедурата „%s“ е била извикана с дълъг тип стойност за аргумента „%s“ (#%"
"d). При очаквана %s е получена %s."

#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:559
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
msgstr ""
"Процедурата „%s“ върна невалидно ID за аргумента „%s“. Най-вероятно "
"приставка се опитва да работи в слой, който вече не съществува."

#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:571
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
msgstr ""
"Процедурата „%s“ беше извикана с невалидно ID за аргумента „%s“. Най-"
"вероятно приставка се опитва да работи в слой, който вече не съществува."

#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:587
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
msgstr ""
"Процедурата „%s“ върна невалидно ID за аргумента „%s“. Най-вероятно "
"приставка се опитва да работи в слой, който вече не съществува."

#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:599
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
msgstr ""
"Процедурата „%s“ е била извикана е невалиден ID за аргумента „%s“. Най-"
"вероятно приставка се опитва да работи в изображение, което вече не "
"съществува."

#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:614
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
"is out of range."
msgstr ""
"Процедурата „%s“ върна „%s“ като върната стойност „%s“ (#%d, тип %s). Тази "
"стойност е извън обхвата."

#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:627
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %"
"s). This value is out of range."
msgstr ""
"Процедурата „%s“ е била извикана със стойност „%s“ за аргумента „%s“ (#%d, "
"тип %s). Тази стойност е извън обхват."

#: ../app/pdb/image_cmds.c:2059
msgid ""
"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
msgstr ""
"Гъстотата на изображението е извън допустимото, използване на гъстотата по "
"подразбиране."

#: ../app/pdb/selection_tools_cmds.c:211 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:97
msgid "Free Select"
msgstr "Ръчно избиране"

#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:282
#, c-format
msgid "Empty variable name in environment file %s"
msgstr "Празно име на променлива във файл на средата %s"

#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:300
#, c-format
msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s"
msgstr "Грешно име на променлива във файл на средата %s: %s"

#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:264
#, c-format
msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s"
msgstr "Грешка във файла %s: %s"

#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:322
#, c-format
msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
msgstr "Грешка във файла %s"

#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:630
#, c-format
msgid ""
"Plug-in crashed: \"%s\"\n"
"(%s)\n"
"\n"
"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to "
"save your images and restart GIMP to be on the safe side."
msgstr ""
"Блокирала приставка „%s“\n"
"(%s)\n"
"\n"
"Може да има конфликт между приставката и GIMP. Най-добре запазете "
"изображенията и рестартирайте GIMP за всеки случай."

#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:222
msgid "Searching Plug-Ins"
msgstr "Претърсване за приставки"

#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:271
msgid "Resource configuration"
msgstr "Конфигуриране на ресурсите"

#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:307
msgid "Querying new Plug-ins"
msgstr "Претърсване за нови приставки"

#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:357
msgid "Initializing Plug-ins"
msgstr "Зареждане на приставките"

#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:429
msgid "Starting Extensions"
msgstr "Включване на разширенията"

#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:296
msgid "Plug-In Interpreters"
msgstr "Интерпретатори на приставките"

#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:303
msgid "Plug-In Environment"
msgstr "Среда на приставките"

#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:103
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:169
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:224
#, c-format
msgid "Error running '%s'"
msgstr "Грешка при „%s“"

#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:126
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:179
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:234
#, c-format
msgid "Plug-In missing (%s)"
msgstr "Приставката липсва (%s)"

#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:206
#, c-format
msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
msgstr "Пропускане на „%s“: несъответствие на версията на протокола на GIMP."

#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:479
#, c-format
msgid "invalid value '%s' for icon type"
msgstr "грешна стойност „%s“ за икона"

#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:494
#, c-format
msgid "invalid value '%ld' for icon type"
msgstr "грешна стойност „%ld“ за икона"

#: ../app/text/text-enums.c:81
msgid "Left justified"
msgstr "Ляво подравняване"

#: ../app/text/text-enums.c:82
msgid "Right justified"
msgstr "Дясно подравняване"

#: ../app/text/text-enums.c:83
msgid "Centered"
msgstr "Центрирано"

#: ../app/text/text-enums.c:84
msgid "Filled"
msgstr "Запълване"

#. This is a so-called pangram; it's supposed to
#. contain all characters found in the alphabet.
#: ../app/text/gimpfont.c:42
msgid ""
"Pack my box with\n"
"five dozen liquor jugs."
msgstr ""
"Опаковай в кутията ми\n"
"пет дузини чаши."

#: ../app/text/gimptext-compat.c:108 ../app/tools/gimptexttool.c:706
msgid "Add Text Layer"
msgstr "Добавяне на текстов слой"

#: ../app/text/gimptextlayer.c:138
msgid "Text Layer"
msgstr "Текстов слой"

#: ../app/text/gimptextlayer.c:139
msgid "Rename Text Layer"
msgstr "Преименуване на текстов слой"

#: ../app/text/gimptextlayer.c:140
msgid "Move Text Layer"
msgstr "Преместване на текстовия слой"

#: ../app/text/gimptextlayer.c:141
msgid "Scale Text Layer"
msgstr "Мащабиране на текстови слой"

#: ../app/text/gimptextlayer.c:142
msgid "Resize Text Layer"
msgstr "Преоразмеряване на текстови слой"

#: ../app/text/gimptextlayer.c:143
msgid "Flip Text Layer"
msgstr "Обръщане на текстовия слой"

#: ../app/text/gimptextlayer.c:144
msgid "Rotate Text Layer"
msgstr "Завъртане на текстовия слой"

#: ../app/text/gimptextlayer.c:145
msgid "Transform Text Layer"
msgstr "Трансформиране на текстови слой"

#: ../app/text/gimptextlayer.c:497
msgid "Discard Text Information"
msgstr "Премахване информацията за текста"

#: ../app/text/gimptextlayer.c:548
msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
msgstr "Поради липсата на шрифтове, функциите за работа с текст са недостъпни."

#: ../app/text/gimptextlayer.c:583
msgid "Empty Text Layer"
msgstr "Празен текстови слой"

#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:75
#, c-format
msgid ""
"Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n"
"%s\n"
"\n"
"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, "
"you don't need to worry about this."
msgstr ""
"Проблеми с четенето на текстовата добавка в слой „%s“:\n"
"%s\n"
"\n"
"Някои свойства на текста може да са грешни. Няма нужда да се притеснявате "
"заради това, освен ако не искате да променяте текстовия слой."

#: ../app/tools/gimp-tools.c:314
msgid ""
"This tool has\n"
"no options."
msgstr ""
"Този инструмент\n"
"няма настройки."

#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55
msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure"
msgstr "Спрей: рисуване с променливо налягане"

#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56
msgid "_Airbrush"
msgstr "_Спрей"

#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:95 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:217
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:97
msgid "Rate:"
msgstr "Гъстота:"

#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:101
msgid "Pressure:"
msgstr "Налягане:"

#: ../app/tools/gimpaligntool.c:120 ../app/tools/gimpaligntool.c:581
msgid "Align"
msgstr "Равняване"

#: ../app/tools/gimpaligntool.c:121
msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
msgstr "Равняване: равняване или подреждане на слоеве и други обекти"

#: ../app/tools/gimpaligntool.c:122
msgid "_Align"
msgstr "_Равняване"

#: ../app/tools/gimpaligntool.c:593
msgid "Relative to:"
msgstr "Спрямо:"

#: ../app/tools/gimpaligntool.c:611
msgid "Align left edge of target"
msgstr "Равняване левия край на целта"

#: ../app/tools/gimpaligntool.c:617
msgid "Align center of target"
msgstr "Равняване центъра на целта"

#: ../app/tools/gimpaligntool.c:623
msgid "Align right edge of target"
msgstr "Равняване десния край на целта"

#: ../app/tools/gimpaligntool.c:633
msgid "Align top edge of target"
msgstr "Равняване горния край на целта"

#: ../app/tools/gimpaligntool.c:639
msgid "Align middle of target"
msgstr "Равняване средата на целта"

#: ../app/tools/gimpaligntool.c:645
msgid "Align bottom of target"
msgstr "Равняване долния край на целта"

#: ../app/tools/gimpaligntool.c:649
msgid "Distribute"
msgstr "Разпределяне"

#: ../app/tools/gimpaligntool.c:663
msgid "Distribute left edges of targets"
msgstr "Разпределяне левите краища на целите"

#: ../app/tools/gimpaligntool.c:670
msgid "Distribute horizontal centers of targets"
msgstr "Разпределяне хоризонталните центрове на целите"

#: ../app/tools/gimpaligntool.c:677
msgid "Distribute right edges of targets"
msgstr "Разпределяне десните краища на целите"

#: ../app/tools/gimpaligntool.c:687
msgid "Distribute top edges of targets"
msgstr "Разпределяне горните краища на целите"

#: ../app/tools/gimpaligntool.c:694
msgid "Distribute vertical centers of targets"
msgstr "Разпределяне вертикалните центрове на целите"

#: ../app/tools/gimpaligntool.c:700
msgid "Distribute bottoms of targets"
msgstr "Разпределяне долните краища на целите"

#: ../app/tools/gimpaligntool.c:708 ../app/tools/gimpblendoptions.c:212
msgid "Offset:"
msgstr "Отместване:"

#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:222 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:146
msgid "Shape:"
msgstr "Форма:"

#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:229 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:460
msgid "Repeat:"
msgstr "Повторение:"

#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:247
msgid "Adaptive supersampling"
msgstr "Адаптивно заглаждане"

#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:255
msgid "Max depth:"
msgstr "Максимална дълбочина:"

#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:262
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:421
msgid "Threshold:"
msgstr "Обхват:"

#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109
msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient"
msgstr "Преливка: запълване на избраната област с цветова преливка"

#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110
msgid "Blen_d"
msgstr "_Преливка"

#: ../app/tools/gimpblendtool.c:163
msgid "Blend does not operate on indexed layers."
msgstr "Преливката не работи на индексирани слоеве"

#: ../app/tools/gimpblendtool.c:399 ../app/tools/gimppainttool.c:593
#, c-format
msgid "%s for constrained angles"
msgstr "%s за запазване не пропорциите"

#: ../app/tools/gimpblendtool.c:400
#, c-format
msgid "%s to move the whole line"
msgstr "%s за преместване на цялата линия"

#: ../app/tools/gimpblendtool.c:402
msgid "Blend: "
msgstr "Преливка: "

#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:103
msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast"
msgstr "Яркост/контраст: настройване на яркостта и контраста"

#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:104
msgid "B_rightness-Contrast..."
msgstr "Яр_кост и контраст..."

#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:124
msgid "Adjust Brightness and Contrast"
msgstr "Настройване на яркостта и контраста"

#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:169
msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers."
msgstr "Яркост-контраст не може да се настройва за индексирани слоеве."

#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:286
msgid "_Brightness:"
msgstr "_Яркост:"

#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:301
msgid "Con_trast:"
msgstr "Кон_траст:"

#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:100
msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
msgstr "Разрешаване запълването на изцяло прозрачните области"

#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:106
msgid "Base filled area on all visible layers"
msgstr "Запълване, въз основа на всички видими слоеве"

#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:112
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:123
msgid "Maximum color difference"
msgstr "Максимална разлика на цветовете"

#. fill type
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:226
#, c-format
msgid "Fill Type  (%s)"
msgstr "Тип запълване  (%s)"

#. fill selection
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:239
#, c-format
msgid "Affected Area  (%s)"
msgstr "Засегната област  (%s)"

#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:243
msgid "Fill whole selection"
msgstr ""
"Запълване на\n"
"избраното"

#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244
msgid "Fill similar colors"
msgstr ""
"Запълване на\n"
"близките цветове"

#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:393
msgid "Finding Similar Colors"
msgstr ""
"Откриване на подобни\n"
"цветове"

#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269
msgid "Fill transparent areas"
msgstr ""
"Запълване на\n"
"прозрачните области"

#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:114
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:160 ../app/tools/gimphealtool.c:99
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:909
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:409
msgid "Sample merged"
msgstr "Слети проби"

#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:294
msgid "Fill by:"
msgstr "Запълване по:"

#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:80
msgid "Bucket Fill"
msgstr "Заливане"

#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:81
msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
msgstr "Заливане: запълване на избраната област с цвят или шарка"

#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:82
msgid "_Bucket Fill"
msgstr "_Запълване"

#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:65
msgid "Select by Color"
msgstr "Избиране по цвят"

#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:66
msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors"
msgstr "Избиране по цвят: избира области с близки цветове"

#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67
msgid "_By Color Select"
msgstr "_По избор на цвят"

#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62
msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush"
msgstr "Копиране: избирателно копира от изображение или шарка с четка"

#: ../app/tools/gimpclonetool.c:63
msgid "_Clone"
msgstr "_Копиране"

#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:89
msgid "Click to clone"
msgstr "Натиснете за копиране"

#: ../app/tools/gimpclonetool.c:87 ../app/tools/gimpclonetool.c:91
#, c-format
msgid "%s to set a new clone source"
msgstr "%s за задаване нов източник за копиране"

#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90
msgid "Click to set a new clone source"
msgstr "Натиснете за задаване на нов източник"

#: ../app/tools/gimpclonetool.c:109
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:904
msgid "Source"
msgstr "Източник"

#: ../app/tools/gimpclonetool.c:128 ../app/tools/gimphealtool.c:111
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:923
msgid "Alignment:"
msgstr "Подравн.:"

#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:93
msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution"
msgstr "Цветови баланс: настройване разпределението на цветовете"

#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94
msgid "Color _Balance..."
msgstr "Цветови _баланс..."

#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:111
msgid "Adjust Color Balance"
msgstr "Настройка на цветовия баланс"

#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:153
msgid "Color Balance operates only on RGB color layers."
msgstr "Цветовият баланс е работи само на ЧЗС слоеве."

#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:236
msgid "Select Range to Adjust"
msgstr "Избиране границите на настройката"

#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:243 ../app/tools/gimplevelstool.c:179
msgid "Adjust Color Levels"
msgstr "Настройка на цветовите нива"

#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:259
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:233
msgid "Cyan"
msgstr "Циан"

#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:266
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:235
msgid "Magenta"
msgstr "Магента"

#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:273
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:231
msgid "Yellow"
msgstr "Жълто"

#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:283
msgid "R_eset Range"
msgstr "_Отмяна на периметъра"

#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:292
msgid "Preserve _luminosity"
msgstr "Запазване на _осветеността"

#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91
msgid "Colorize Tool: Colorize the image"
msgstr "Оцветяване: оцветяване на изображението"

#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:92
msgid "Colori_ze..."
msgstr "О_цветяване..."

#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:109
msgid "Colorize the Image"
msgstr "Оцветяване на изображението"

#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:148
msgid "Colorize operates only on RGB color layers."
msgstr "Оцветяването е възможно само при ЧЗС слоеве."

#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:188
msgid "Select Color"
msgstr "Избор на цвят"

#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:206
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:362
msgid "_Hue:"
msgstr "_Тон:"

#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:220
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:398
msgid "_Saturation:"
msgstr "_Насищане:"

#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:234
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:380
msgid "_Lightness:"
msgstr "_Осветеност:"

#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:161
msgid "Sample average"
msgstr "Среден пример"

#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:166
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:370
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:154
msgid "Radius:"
msgstr "Радиус:"

#. the pick FG/BG frame
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:165
#, c-format
msgid "Pick Mode  (%s)"
msgstr "Режим на избиране  (%s)"

#. the use_info_window toggle button
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:174
#, c-format
msgid "Use info window  (%s)"
msgstr "Използване на прозореца с информация  (%s)"

#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:96
msgid "Color Picker"
msgstr "Вземане на проба"

#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:97
msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels"
msgstr "Избор на цветове: задава цветове от пиксели на изображението"

#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:98
msgid "C_olor Picker"
msgstr "Вземане на _проба"

#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:242
msgid "Click in any image to view its color"
msgstr "Натиснете в някое изображение, за да видите цвета му"

#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:496
msgid "Click in any image to pick the foreground color"
msgstr "Натиснете в някое изображение, за да вземете цвят за рисуване"

#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:502
msgid "Click in any image to pick the background color"
msgstr "Натиснете в някое изображение, за да вземете цвят за фона"

#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:265
msgid "Click in any image to add the color to the palette"
msgstr "Натиснете в някое изображение, за прибавите цвета към палитрата"

#. tool->display->shell
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:318
msgid "Color Picker Information"
msgstr "Информация за взетата проба"

#: ../app/tools/gimpcolortool.c:255 ../app/tools/gimpcolortool.c:432
msgid "Move Sample Point: "
msgstr "Преместване на пробна точка: "

#: ../app/tools/gimpcolortool.c:426
msgid "Cancel Sample Point"
msgstr "Отмяна на пробна точка"

#: ../app/tools/gimpcolortool.c:433
msgid "Add Sample Point: "
msgstr "Добавяне на пробната точка: "

#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73
msgid "Blur / Sharpen"
msgstr "Замъгляване / изостряне"

#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush"
msgstr "Замъгляване / изостряне: избирателно замъгляване или изостряне с четка"

#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75
msgid "Bl_ur / Sharpen"
msgstr "_Замъгляване / изостряне"

#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170
msgid "Click to blur"
msgstr "Натиснете за замъгляване"

#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171
msgid "Click to blur the line"
msgstr "Натиснете за замъгляване на линията"

#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:172
#, c-format
msgid "%s to sharpen"
msgstr "%s за изостряне"

#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176
msgid "Click to sharpen"
msgstr "Натиснете за изостряне"

#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177
msgid "Click to sharpen the line"
msgstr "Натиснете за изостряне на линията"

#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:178
#, c-format
msgid "%s to blur"
msgstr "%s за замъгляване"

#. the type radio box
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:199
#, c-format
msgid "Convolve Type  (%s)"
msgstr "Усукване тип  (%s)"

#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:134
msgid "Current layer only"
msgstr "Само текущия слой"

#: ../app/tools/gimpcroptool.c:101
msgid "Crop"
msgstr "Отрязване"

#: ../app/tools/gimpcroptool.c:102
msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer"
msgstr "Отрязване: премахване области на изображението или слоя"

#: ../app/tools/gimpcroptool.c:103
msgid "_Crop"
msgstr "_Отрязване"

#: ../app/tools/gimpcroptool.c:206
msgid "Click or press Enter to crop"
msgstr "Натиснете бутон на мишката или клавиша Enter за отрязване"

#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:151
msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
msgstr "Криви: настройване на цветовите криви"

#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:152
msgid "_Curves..."
msgstr "_Криви..."

#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:178
msgid "Adjust Color Curves"
msgstr "Настройване на цветовите криви"

#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:180
msgid "Load Curves"
msgstr "Зареждане на криви"

#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:181
msgid "Load curves settings from file"
msgstr "Зареждане на настройки от файл"

#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:182
msgid "Save Curves"
msgstr "Запазване на криви"

#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:183
msgid "Save curves settings to file"
msgstr "Запазване на настройките като файл"

#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:253
msgid "Curves does not operate on indexed layers."
msgstr "Кривите не работят върху индексирани слоеве."

#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:355
msgid "Click to add a control point"
msgstr "Натиснете за да добавите контролна точка."

#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:360
msgid "Click to add control points to all channels"
msgstr "Натиснете, за да добавите контролна точка към всички канали"

#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:555 ../app/tools/gimplevelstool.c:365
msgid "Cha_nnel:"
msgstr "_Канал:"

#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:577 ../app/tools/gimplevelstool.c:387
msgid "R_eset Channel"
msgstr "_Връщане настройките на канала"

#. Horizontal button box for load / save
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:681 ../app/tools/gimplevelstool.c:581
msgid "All Channels"
msgstr "Всички канали"

#. The radio box for selecting the curve type
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:699
msgid "Curve Type"
msgstr "Тип на кривата"

#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:753 ../app/tools/gimplevelstool.c:672
msgid "not a GIMP Levels file"
msgstr "не е GIMP файл с нива"

#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:767 ../app/tools/gimplevelstool.c:711
msgid "parse error"
msgstr "грешка при четене"

#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73
msgid "Dodge / Burn"
msgstr "Преосветяване / изгаряне"

#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush"
msgstr "Преосветяване / изгаряне: избирателно осветяване или изгаряне с четка"

#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75
msgid "Dod_ge / Burn"
msgstr "Пре_осветяване / Изгаряне"

#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173
msgid "Click to dodge"
msgstr "Натиснете за преосветяване"

#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174
msgid "Click to dodge the line"
msgstr "Натиснете за преосветяване на линията"

#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:175
#, c-format
msgid "%s to burn"
msgstr "%s за изгаряне"

#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179
msgid "Click to burn"
msgstr "Натиснете за изгаряне"

#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180
msgid "Click to burn the line"
msgstr "Натиснете за изгаряне на линията"

#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:181
#, c-format
msgid "%s to dodge"
msgstr "%s за преосветяване"

#. the type (dodge or burn)
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:202
#, c-format
msgid "Type  (%s)"
msgstr "Вид  (%s)"

#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:214
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:896
msgid "Mode"
msgstr "Режим"

#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:226
msgid "Exposure:"
msgstr "Сила:"

#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:194
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1103
msgid "Move Floating Selection"
msgstr "Преместване на плаващата селекция"

#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:396
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:664
msgid "Move: "
msgstr "Преместване: "

#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:68
msgid "Ellipse Select"
msgstr "Елипсовидно избиране"

#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:69
msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region"
msgstr "Елипса: избиране на елипсовидна област"

#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:70
msgid "_Ellipse Select"
msgstr "_Елипсовидно избиране"

#: ../app/tools/gimperasertool.c:67
msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush"
msgstr "Гума: изтриване до фон или прозрачност с четка"

#: ../app/tools/gimperasertool.c:68
msgid "_Eraser"
msgstr "_Гума"

#: ../app/tools/gimperasertool.c:97
msgid "Click to erase"
msgstr "Натиснете за изтриване"

#: ../app/tools/gimperasertool.c:98
msgid "Click to erase the line"
msgstr "Натиснете за изтриване на линията"

#: ../app/tools/gimperasertool.c:99
#, c-format
msgid "%s to pick a background color"
msgstr "%s за вземане цвят на фона"

#. the anti_erase toggle
#: ../app/tools/gimperasertool.c:146
#, c-format
msgid "Anti erase  (%s)"
msgstr "Анти изтриване  (%s)"

#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:129
msgid "Affect:"
msgstr "Засягане на:"

#. tool toggle
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:135
#, c-format
msgid "Flip Type  (%s)"
msgstr "Вид обръщане  (%s)"

#: ../app/tools/gimpfliptool.c:77
msgid "Flip"
msgstr "Обръщане"

#: ../app/tools/gimpfliptool.c:78
msgid ""
"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
msgstr ""
"Обръщане: обръщане на слоя, селекцията или пътеката вертикално или "
"хоризонтално"

#: ../app/tools/gimpfliptool.c:80
msgid "_Flip"
msgstr "_Обръщане"

#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:77
msgid "Select a single contiguous area"
msgstr "Избиране на непрекъсната област"

#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:86
msgid "Size of the brush used for refinements"
msgstr "Размер на четката използвана за подобрения"

#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:91
msgid ""
"Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes "
"in the selection"
msgstr ""
"По-малките стойности позволяват до по-точна граница, но тогава може да се "
"появят дупки в селекцията"

#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:107
msgid "Sensitivity for brightness component"
msgstr "Чувствителност на компонента за яркост"

#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112
msgid "Sensitivity for red/green component"
msgstr "Чувствителност на компонента червено/зелено"

#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:117
msgid "Sensitivity for yellow/blue component"
msgstr "Чувствителност на компонента жълто/синьо"

#. single / multiple objects
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:231
msgid "Contiguous"
msgstr "Непрекъсната"

#. foreground / background
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:236
#, c-format
msgid "Interactive refinement  (%s)"
msgstr "Интерактивно подобряване  (%s)"

#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:240
msgid "Mark background"
msgstr "Отбелязване на фона"

#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:241
msgid "Mark foreground"
msgstr "Отбелязване цвета за рисуване"

#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:257
msgid "Small brush"
msgstr "Малка четка"

#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:265
msgid "Large brush"
msgstr "Голяма четка"

#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:289
msgid "Smoothing:"
msgstr "Заглаждане:"

#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:295
msgid "Preview color:"
msgstr "Преглед на цвета:"

#. granularity
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:298
msgid "Color Sensitivity"
msgstr "Цветова чувствителност"

#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145
msgid "Foreground Select"
msgstr "Избиране цвета за рисуване"

#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146
msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
msgstr "Избиране цвета за рисуване: изберете област, съдържаща предни обекти"

#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147
msgid "F_oreground Select"
msgstr "Избиране цвета за _рисуване"

#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:310
msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection"
msgstr "Добавете още линии или натиснете Enter, за да приложите селекцията"

#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:312
msgid "Mark foreground by painting on the object to extract"
msgstr ""
"Отбелязване на основния обект чрез рисуване върху обекта, за да го извлечете"

#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:323
msgid "Draw a rough circle around the object to extract"
msgstr "Можете да нарисувате груба окръжност около обекта, за да го извлечете"

#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:744
msgid "command|Foreground Select"
msgstr "Избиране цвят за рисуване"

#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:98
msgid "Free Select Tool: Select a hand-drawn region"
msgstr "Ръчно избиране: избиране област със свободна форма"

#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:99
msgid "_Free Select"
msgstr "_Свободно избиране"

#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:312
msgid "command|Free Select"
msgstr "Ръчно избиране"

#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:63
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "Бързо избиране"

#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:64
msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color"
msgstr "Бързо избиране: избиране на продължаваща област според цвета"

#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65
msgid "Fu_zzy Select"
msgstr "_Бързо избиране"

#: ../app/tools/gimphealtool.c:54
msgid "Healing Tool: Heal image irregularities"
msgstr "Поправяне: поправяне несъвършенства на изображението"

#: ../app/tools/gimphealtool.c:55
msgid "_Heal"
msgstr "_Поправяне"

#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80
msgid "Click to heal"
msgstr "Натискане за поправяне"

#: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:82
#, c-format
msgid "%s to set a new heal source"
msgstr "%s за задаване на нов източник за поправяне"

#: ../app/tools/gimphealtool.c:81
msgid "Click to set a new heal source"
msgstr "Натиснете за задаване нов източник за поправяне"

#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:127
msgid "Histogram Scale"
msgstr "Преоразмеряване на хистограмата"

#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:113
msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness"
msgstr "Тонове-насищане: настройка на тоновете, насищането и светлината"

#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:114
msgid "Hue-_Saturation..."
msgstr "Тонове-_насищане..."

#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:131
msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation"
msgstr "Настройване на тонове / светлина / насищане"

#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:173
msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
msgstr "Тоновете и насищането работят само на слоеве в ЧЗС цвят."

#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:229
msgid "M_aster"
msgstr "_Основен"

#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:229
msgid "Adjust all colors"
msgstr "Настройване на всички цветове"

#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:230
msgid "_R"
msgstr "_Ч"

#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:231
msgid "_Y"
msgstr "_Ж"

#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:232
msgid "_G"
msgstr "_З"

#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:233
msgid "_C"
msgstr "_Ц"

#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:234
msgid "_B"
msgstr "_С"

#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:235
msgid "_M"
msgstr "_М"

#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:238
msgid "Select Primary Color to Adjust"
msgstr "Избор на основен цвят за настройване"

#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:326
msgid "_Overlap:"
msgstr "_Застъпване:"

#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:344
msgid "Adjust Selected Color"
msgstr "Настройване на избрания цвят"

#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:418
msgid "R_eset Color"
msgstr "_Отмяна на цветовите промени"

#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:233
msgid "_Preview"
msgstr "_Преглед"

#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:265
msgid "Quick Load"
msgstr "Бързо зареждане"

#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:294
msgid "Quick Save"
msgstr "Бързо запазване"

#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:611
#, c-format
msgid "Settings saved to '%s'"
msgstr "Настройките за сапазени в „%s“"

#. adjust sliders
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:56
msgid "Adjustment"
msgstr "Настройване"

#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:68 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:93
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:435
msgid "Size:"
msgstr "Размер:"

#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1028
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:208
msgid "Angle:"
msgstr "Ъгъл:"

#. sens sliders
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:81
msgid "Sensitivity"
msgstr "Чувствителност"

#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:100
msgid "Tilt:"
msgstr "Разделяне:"

#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:107
msgid "Speed:"
msgstr "Скорост:"

#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:118
msgid "Type"
msgstr "Вид"

#. Blob shape widget
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:148
msgid "Shape"
msgstr "Форма"

#: ../app/tools/gimpinktool.c:56
msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting"
msgstr "Мастило: калиграфско рисуване"

#: ../app/tools/gimpinktool.c:57
msgid "In_k"
msgstr "_Мастило"

#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:278
msgid "Scissors"
msgstr "Ножица"

#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279
msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting"
msgstr "Ножица: избиране на форми с интелигентно разпознаване на ръбове"

#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280
msgid "Intelligent _Scissors"
msgstr "Умна _ножица"

#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:919 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:602
msgid "Click-Drag to move this point"
msgstr "Натиснете и влачете за преместване на точката"

#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:921 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:986
#, c-format
msgid "%s: disable auto-snap"
msgstr "%s: изключване на автоматичното лепнене"

#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:938
msgid "Click to close the curve"
msgstr "Натиснете за затваряне на кривата"

#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:944
msgid "Click to add a point on this segment"
msgstr "Натиснете за добавяне на точка към сегмента"

#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:958
msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
msgstr ""
"Натиснете бутон на мишката или клавиша Enter за преобразуване в селекция"

#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:968
msgid "Press Enter to convert to a selection"
msgstr "Натиснете Enter за преобразуване в селекция"

#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:983
msgid "Click or Click-Drag to add a point"
msgstr "Натиснете или натиснете с влачене, за да добавите точка."

#: ../app/tools/gimplevelstool.c:158
msgid "Levels Tool: Adjust color levels"
msgstr "Нива: настройка нивата на цветовете"

#: ../app/tools/gimplevelstool.c:159
msgid "_Levels..."
msgstr "_Нива..."

#: ../app/tools/gimplevelstool.c:181
msgid "Load Levels"
msgstr "Зареждане на нива"

#: ../app/tools/gimplevelstool.c:182
msgid "Load levels settings from file"
msgstr "Зареждане настройки на нивата от файл"

#: ../app/tools/gimplevelstool.c:183
msgid "Save Levels"
msgstr "Запазване на нивата"

#: ../app/tools/gimplevelstool.c:184
msgid "Save levels settings to file"
msgstr "Запазване настройките на нивата като файл"

#: ../app/tools/gimplevelstool.c:236
msgid "Levels does not operate on indexed layers."
msgstr "Нивата не работят на индексирани слоеве."

#: ../app/tools/gimplevelstool.c:303
msgid "Pick black point"
msgstr "Хващане на черна точка"

#: ../app/tools/gimplevelstool.c:307
msgid "Pick gray point"
msgstr "Хващане на сива точка"

#: ../app/tools/gimplevelstool.c:311
msgid "Pick white point"
msgstr "Хващане на бяла точка"

#. Input levels frame
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:402
msgid "Input Levels"
msgstr "Входящи нива"

#: ../app/tools/gimplevelstool.c:489
msgid "Gamma"
msgstr "Гама"

#. Output levels frame
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:516
msgid "Output Levels"
msgstr "Изходящи нива"

#: ../app/tools/gimplevelstool.c:608
msgid "Adjust levels automatically"
msgstr "Автоматична настройка на нивата"

#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:167
msgid "Auto-resize window"
msgstr ""
"Автоматично\n"
"преоразмеряване\n"
"на прозореца"

#. tool toggle
#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:172 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:184
#, c-format
msgid "Tool Toggle  (%s)"
msgstr "Превключване на инструмент  (%s)"

#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:86
msgid "Zoom"
msgstr "Приближаване"

#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87
msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level"
msgstr "Приближаване: настройка степента на приближаване"

#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88
msgid "tool|_Zoom"
msgstr "_Приближаване"

#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:124
msgid "Use info window"
msgstr ""
"Използване на прозорец\n"
"с информация"

#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:121
msgid "Measure"
msgstr "Измерване"

#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122
msgid "Measure Tool: Measure distances and angles"
msgstr "Измерване: измерване на разстояния и ъгли"

#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123
msgid "_Measure"
msgstr "_Измерване"

#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:238
msgid "Add Guides"
msgstr "Добавяне на водачи"

#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:554
msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
msgstr "Натиснете за поставяне на хоризонтални и вертикални водачи"

#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:563
msgid "Click to place a horizontal guide"
msgstr "Натиснете, за да поставите хоризонтален водач"

#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577
msgid "Click to place a vertical guide"
msgstr "Натиснете, за да поставите вертикален водач"

#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:591
msgid "Click-Drag to add a new point"
msgstr "Натиснете с влачене за да добавите нова точка"

#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:621
msgid "Click-Drag to move all points"
msgstr "Натискане с влачене за да преместите всички точки"

#. tool->display->shell
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:980
msgid "Measure Distances and Angles"
msgstr "Измерване на разстояния и ъгли"

#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1000
msgid "Distance:"
msgstr "Разстояние:"

#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140
msgid "Pick a layer or guide"
msgstr ""
"Вземане на слой\n"
"или водач"

#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:141
msgid "Move the active layer"
msgstr "Преместване на активния слой"

#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:145
msgid "Move selection"
msgstr "Преместване на избраното"

#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149
msgid "Pick a path"
msgstr "Вземане на пътека"

#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:150
msgid "Move the active path"
msgstr "Преместване на активната пътека"

#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:178
msgid "Move:"
msgstr "Преместване:"

#: ../app/tools/gimpmovetool.c:125
msgid "tool|Move"
msgstr "Преместване"

#: ../app/tools/gimpmovetool.c:126
msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects"
msgstr "Преместване: преместване на слоеве, селекции и други обекти"

#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127
msgid "_Move"
msgstr "_Преместване"

#: ../app/tools/gimpmovetool.c:271 ../app/tools/gimpmovetool.c:552
msgid "Move Guide: "
msgstr "Преместване на водач: "

#: ../app/tools/gimpmovetool.c:546
msgid "Cancel Guide"
msgstr "Отмяна на водач"

#: ../app/tools/gimpmovetool.c:552
msgid "Add Guide: "
msgstr "Добавяне на водач"

#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52
msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush"
msgstr "Четка: рисуване на меки линии с четка"

#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:53
msgid "_Paintbrush"
msgstr "_Четка"

#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:99
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:336
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:273
msgid "Mode:"
msgstr "Режим:"

#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:114
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:288
msgid "Opacity:"
msgstr "Плътност:"

#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122
msgid "Brush:"
msgstr "Четка:"

#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:131
msgid "Scale:"
msgstr "Мащабиране:"

#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:147
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:436
msgid "Gradient:"
msgstr "Преливка:"

#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:183
msgid "Incremental"
msgstr "Усилване"

#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:199
msgid "Hard edge"
msgstr "Твърди ръбове"

#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:235
msgid "Pressure sensitivity"
msgstr "Сила на натиска"

#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:256
msgid "Opacity"
msgstr "Плътност"

#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:272
msgid "Hardness"
msgstr "Твърдост"

#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:283
msgid "Rate"
msgstr "Честота"

#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:299
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:308
msgid "Size"
msgstr "Размер"

#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:343
msgid "Fade out"
msgstr "Избледняване"

#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:352
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:445
msgid "Length:"
msgstr "Дължина:"

#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:384
msgid "Apply Jitter"
msgstr "Прилагане на вълнички"

#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:389
msgid "Amount:"
msgstr "Сила:"

#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:419
msgid "Use color from gradient"
msgstr ""
"Използване на цвят\n"
"от преливка"

#: ../app/tools/gimppainttool.c:132
msgid "Click to paint"
msgstr "Натиснете за да рисувате"

#: ../app/tools/gimppainttool.c:133
msgid "Click to draw the line"
msgstr "Натиснете за да нарисувате линията"

#: ../app/tools/gimppainttool.c:134
#, c-format
msgid "%s to pick a color"
msgstr "%s за вземане на цвят"

#: ../app/tools/gimppainttool.c:645
#, c-format
msgid "%s for a straight line"
msgstr "%s за права линия"

#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52
msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush"
msgstr "Молив: Рисуване на твърди линии с четка"

#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53
msgid "Pe_ncil"
msgstr "Мо_лив"

#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:121
msgid ""
"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a "
"perspective transformation"
msgstr "Копиране с перспектива"

#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:123
msgid "_Perspective Clone"
msgstr "Копиране с _перспектива"

#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:651
msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
msgstr "Натиснете с Ctrl за задаване на източник за копиране"

#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:68
msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path"
msgstr "Перспектива: промяна на перспективата на слоя, селекцията или пътеката"

#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70
msgid "_Perspective"
msgstr "_Перспектива"

#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:97
msgid "command|Perspective"
msgstr "Перспектива"

#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:98
msgid "Perspective transformation"
msgstr "Перспективна трансформация"

#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:113
msgid "Transformation Matrix"
msgstr "Матрица за преобразуване"

#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:78
msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors"
msgstr "Плакат: намаляване до ограничен набор цветове"

#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:79
msgid "_Posterize..."
msgstr "_Плакат..."

#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:96
msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)"
msgstr "Правене на плакат (намаляване броя на цветовете)"

#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:140
msgid "Posterize does not operate on indexed layers."
msgstr "Правенето на плакат не работи на индексирани слоеве."

#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:190
msgid "Posterize _levels:"
msgstr "_Нива на плакат:"

#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:83
msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
msgstr "Използване на всички видими слоеве при преоразмеряване на селекцията"

#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:491
msgid "Expand from center"
msgstr "Разширяване от центъра"

#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:501 ../app/tools/tools-enums.c:121
msgid "Fixed aspect ratio"
msgstr "Фиксирана пропорция"

#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:532
msgid "Highlight"
msgstr "Подчертаване"

#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:547
msgid "X:"
msgstr "Х:"

#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:555
msgid "Y:"
msgstr "В:"

#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:566
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:580
msgid "Fix"
msgstr "Поправка"

#. Auto Shrink
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:596
msgid "Auto Shrink Selection"
msgstr "Автоматично свиване на селекцията"

#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:604
msgid "Shrink merged"
msgstr "Свиване на слятото"

#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:154
msgid "Rounded corners"
msgstr "Заоблени ъгли"

#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:138
msgid "Rectangle Select"
msgstr "Правоъгълно избиране"

#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:139
msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region"
msgstr "Правоъгълно избиране: избиране на правоъгълна област"

#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:140
msgid "_Rectangle Select"
msgstr "_Правоъгълно избиране"

#: ../app/tools/gimprectangletool.c:904 ../app/tools/gimprectangletool.c:1735
msgid "Rectangle: "
msgstr "Правоъгълник: "

#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162
msgid "Move the mouse to change threshold"
msgstr "Преместване на мишката за промяна на обхвата"

#: ../app/tools/gimprotatetool.c:85
msgid "Rotate"
msgstr "Въртене"

#: ../app/tools/gimprotatetool.c:86
msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
msgstr "Въртене: завъртане на слоя, селекцията или пътеката"

#: ../app/tools/gimprotatetool.c:87
msgid "_Rotate"
msgstr "_Въртене"

#: ../app/tools/gimprotatetool.c:142
msgid "_Angle:"
msgstr "_Ъгъл:"

#: ../app/tools/gimprotatetool.c:157
msgid "Center _X:"
msgstr "Център по _X:"

#: ../app/tools/gimprotatetool.c:166
msgid "Center _Y:"
msgstr "Център по _Y"

#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78
msgid "Scale"
msgstr "Мащабиране"

#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79
msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path"
msgstr "Мащабиране: мащабиране на слоя, селекцията или пътеката"

#: ../app/tools/gimpscaletool.c:80
msgid "_Scale"
msgstr "_Мащабиране"

#: ../app/tools/gimpscaletool.c:106
msgid "command|Scale"
msgstr "Мащабиране"

#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:98
msgid "Smooth edges"
msgstr "Меки краища"

#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:112
msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
msgstr "Разрешаване избирането на изцяло прозрачните области"

#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:118
msgid "Base selection on all visible layers"
msgstr "Селекция, въз основа на всички видими слоеве"

#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:344 ../app/tools/gimptextoptions.c:456
msgid "Antialiasing"
msgstr "Заглаждане"

#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:362
msgid "Feather edges"
msgstr "Смекчаване на ръбовете"

#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:379
msgid "Show interactive boundary"
msgstr ""
"Показване на\n"
"интерактивни граници"

#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:403
msgid "Select transparent areas"
msgstr ""
"Избиране на\n"
"прозрачните области"

#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:428
msgid "Select by:"
msgstr "Избиране по:"

#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:251
msgid "Click-Drag to replace the current selection"
msgstr "Натискане и влачене за подмяна на селекцията"

#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:259
msgid "Click-Drag to create a new selection"
msgstr "Натискане и влачене за създаване на нова селекция"

#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:264
msgid "Click-Drag to add to the current selection"
msgstr "Натискане и влачене за за добавяне към селекцията"

#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:273
msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
msgstr "Натискане и влачене за изваждане от селекцията"

#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:282
msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
msgstr "Натискане и влачене за пресичане със селекцията"

#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:292
msgid "Click-Drag to move the selection mask"
msgstr "Натискане и влачене за преместване маската на селекцията"

#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:300
msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
msgstr "Натискане и влачене за преместване на избраните пиксели"

#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304
msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
msgstr "Натискане и влачене за копиране на избраните пиксели"

#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308
msgid "Click to anchor the floating selection"
msgstr "Натискане за фиксиране на плаващата селекция"

#: ../app/tools/gimpsheartool.c:81
msgid "Shear"
msgstr "Деформиране"

#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82
msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path"
msgstr "Деформиране: деформиране на слоя, селекцията или пътеката"

#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83
msgid "S_hear"
msgstr "Де_формиране"

#: ../app/tools/gimpsheartool.c:109
msgid "command|Shear"
msgstr "Деформиране"

#: ../app/tools/gimpsheartool.c:133
msgid "Shear magnitude _X:"
msgstr "Деформация по _X:"

#: ../app/tools/gimpsheartool.c:143
msgid "Shear magnitude _Y:"
msgstr "Деформация по _Y:"

#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54
msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush"
msgstr "Замазване: избирателно замазване с четка"

#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55
msgid "_Smudge"
msgstr "_Замазване"

#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74
msgid "Click to smudge"
msgstr "Натиснете за замазване"

#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75
msgid "Click to smudge the line"
msgstr "Натиснете за замазване на линията"

#: ../app/tools/gimptextoptions.c:114
msgid ""
"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
msgstr ""
"Подсилването влияе върху ръбовете на буквите, за да се получи добър растер "
"при малки размери"

#: ../app/tools/gimptextoptions.c:121
msgid ""
"If available, hints from the font are used but you may prefer to always use "
"the automatic hinter"
msgstr ""
"Ако съществува, се използва подсилването на самия шрифт, но може та да "
"предпочетете употребата на автоматичното подсилване"

#: ../app/tools/gimptextoptions.c:146
msgid "Indentation of the first line"
msgstr "Отстъп на първи ред"

#: ../app/tools/gimptextoptions.c:152
msgid "Adjust line spacing"
msgstr "Промяна на разстоянието между линиите в мрежата"

#: ../app/tools/gimptextoptions.c:158
msgid "Adjust letter spacing"
msgstr "Промяна на между-буквените разстояния"

#: ../app/tools/gimptextoptions.c:428
msgid "Font:"
msgstr "Шрифт:"

#: ../app/tools/gimptextoptions.c:440
msgid "Hinting"
msgstr "Подсилване"

#: ../app/tools/gimptextoptions.c:447
msgid "Force auto-hinter"
msgstr ""
"Задължително\n"
"подсилване"

#: ../app/tools/gimptextoptions.c:462
msgid "Text Color"
msgstr "Цвят на текста"

#: ../app/tools/gimptextoptions.c:467
msgid "Color:"
msgstr "Цвят:"

#: ../app/tools/gimptextoptions.c:472
msgid "Justify:"
msgstr "Подравняване:"

#: ../app/tools/gimptextoptions.c:491
msgid "Create Path from Text"
msgstr "Създаване на пътека от текста"

#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498
msgid "Text along Path"
msgstr "Текст по пътека"

#: ../app/tools/gimptexttool.c:142
msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
msgstr "Текст: създаване и промяна на текстови слоеве"

#: ../app/tools/gimptexttool.c:143
msgid "Te_xt"
msgstr "Те_кст"

#: ../app/tools/gimptexttool.c:753
msgid "GIMP Text Editor"
msgstr "Редактор на текст на GIMP"

#: ../app/tools/gimptexttool.c:864 ../app/tools/gimptexttool.c:867
msgid "Confirm Text Editing"
msgstr "Потвърди промяната на текста"

#: ../app/tools/gimptexttool.c:896
msgid ""
"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
"tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
"modifications.\n"
"\n"
"You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes."
msgstr ""
"Слоят който сте избрали е текстови, но е бил променян с други инструменти. "
"Промяната на слоя с текстови инструмент ще отмени тези промени.\n"
"\n"
"Можете да променяте слоя или да създадете нов текстови слой със същите "
"настройки на текста."

#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:83
msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold"
msgstr "Праг: ограничаване на изображението до два цвята с използване на праг"

#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:84
msgid "_Threshold..."
msgstr "_Праг..."

#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:101
msgid "Apply Threshold"
msgstr "Прилагане на праг"

#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:148
msgid "Threshold does not operate on indexed layers."
msgstr "Прагът не действа върху индексирани слоеве."

#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:237
msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
msgstr "Автоматично настройване за оптимален праг на бинаризация"

#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281
msgid "Transform:"
msgstr "Преобразуване:"

#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:287
msgid "Direction"
msgstr "Посока"

#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:296
msgid "Interpolation:"
msgstr "Алгоритъм:"

#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:306
msgid "Supersampling"
msgstr "Суперсемплиране"

#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:315
msgid "Clipping:"
msgstr "Орязване:"

#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:333
msgid "Preview:"
msgstr "Преглед:"

#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:374
#, c-format
msgid "15 degrees  (%s)"
msgstr "През 15 градуса  (%s)"

#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:378
#, c-format
msgid "Keep aspect  (%s)"
msgstr "Запазване на пропорцията  (%s)"

#: ../app/tools/gimptransformtool.c:235
msgid "Transforming"
msgstr "Преобразуване"

#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1160
msgid "There is no layer to transform."
msgstr "Няма активен слой за преобразуване."

#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1171
msgid "There is no path to transform."
msgstr "Няма активна пътека за преобразуване."

#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:77
msgid "Restrict editing to polygons"
msgstr "Ограничаване на редакцията до полигони"

#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:156
msgid "Edit Mode"
msgstr "Режим на редакция"

#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:174
msgid "Polygonal"
msgstr "Многоъгълна"

#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:178
#, c-format
msgid ""
"Path to Selection\n"
"%s  Add\n"
"%s  Subtract\n"
"%s  Intersect"
msgstr ""
"Преобразуване на пътеката в селекция\n"
"%s Добавяне\n"
"%s Изваждане\n"
"%s Пресичане"

#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:188
msgid "Create Selection from Path"
msgstr "Създаване на селекция по пътека"

#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161
msgid "Paths Tool: Create and edit paths"
msgstr "Пътеки: създаване и промяна на пътеки"

#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162
msgid "Pat_hs"
msgstr "_Пътеки"

#: ../app/tools/gimpvectortool.c:320
msgid "Add Stroke"
msgstr "Добавяне на очертания"

#: ../app/tools/gimpvectortool.c:338
msgid "Add Anchor"
msgstr "Добавяне на опорна точка"

#: ../app/tools/gimpvectortool.c:361
msgid "Insert Anchor"
msgstr "Вмъкване на опорна точка"

#: ../app/tools/gimpvectortool.c:390
msgid "Drag Handle"
msgstr "Влачене на манипулатор"

#: ../app/tools/gimpvectortool.c:419
msgid "Drag Anchor"
msgstr "Влачене на опорна точка"

#: ../app/tools/gimpvectortool.c:436
msgid "Drag Anchors"
msgstr "Влачене на опорни точки"

#: ../app/tools/gimpvectortool.c:456
msgid "Drag Curve"
msgstr "Влачене на крива"

#: ../app/tools/gimpvectortool.c:484
msgid "Connect Strokes"
msgstr "Свързване на линии"

#: ../app/tools/gimpvectortool.c:514
msgid "Drag Path"
msgstr "Влачене на пътека"

#: ../app/tools/gimpvectortool.c:524
msgid "Convert Edge"
msgstr "Преобразуване на ръба"

#: ../app/tools/gimpvectortool.c:554
msgid "Delete Anchor"
msgstr "Изтриване на опорна точка"

#: ../app/tools/gimpvectortool.c:576
msgid "Delete Segment"
msgstr "Изтриване на сегмент"

#: ../app/tools/gimpvectortool.c:787
msgid "Move Anchors"
msgstr "Преместване на опорни точки"

#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1145
msgid "Click to pick path to edit"
msgstr "Натиснете върху пътека, за редакция"

#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1148
msgid "Click to create a new path"
msgstr "Натиснете за създаване на нова пътека"

#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1151
msgid "Click to create a new component of the path"
msgstr "Натиснете за създаване на нов компонент на пътеката"

#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1154
msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
msgstr "Натиснете или натиснете с влачене за създаване на нов възел"

#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1163 ../app/tools/gimpvectortool.c:1170
msgid "Click-Drag to move the anchor around"
msgstr "Натискане и влачене за преместване на възела"

#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1173 ../app/tools/gimpvectortool.c:1184
msgid "Click-Drag to move the anchors around"
msgstr "Натискане и влачене за преместване на възлите"

#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1176
msgid "Click-Drag to move the handle around"
msgstr "Натискане и влачене за преместване на дръжката"

#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1189
msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
msgstr "Натискане и влачене за промяна формата на кривата"

#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1192
#, c-format
msgid "%s: symmetrical"
msgstr "%s: симетрия"

#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1196
msgid "Click-Drag to move the component around"
msgstr "Натискане и влачене за преместване на компонента"

#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203
msgid "Click-Drag to move the path around"
msgstr "Натискане и влачене за преместване на пътеката"

#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1206
msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
msgstr "Натискане и влачене за добавяне на възел към пътеката"

#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213
msgid "Click to delete this anchor"
msgstr "Натиснете за изтриване на възела"

#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1216
msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
msgstr "Натиснете за свързване на този възел с избраната крайна точка"

#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1220
msgid "Click to open up the path"
msgstr "Натиснете за да отворите пътеката"

#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1223
msgid "Click to make this node angular"
msgstr "Натиснете за да направите възела ъглов"

#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1729
msgid "Delete Anchors"
msgstr "Изтриване на опорни точки"

#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1902
msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
msgstr "Няма активен слой или канал за очертаване"

#: ../app/tools/tools-enums.c:58
msgid "No guides"
msgstr "Няма водачи"

#: ../app/tools/tools-enums.c:59
msgid "Center lines"
msgstr "Центрирани линии"

#: ../app/tools/tools-enums.c:60
msgid "Rule of thirds"
msgstr "Управление на третите"

#: ../app/tools/tools-enums.c:61
msgid "Golden sections"
msgstr "Златни сечения"

#: ../app/tools/tools-enums.c:119
msgid "Free select"
msgstr "Свободно избиране"

#: ../app/tools/tools-enums.c:120
msgid "Fixed size"
msgstr "Фиксиран размер"

#: ../app/tools/tools-enums.c:151 ../app/vectors/gimpvectors.c:192
msgid "Path"
msgstr "Пътека"

#: ../app/tools/tools-enums.c:180
msgid "Outline"
msgstr "Очертаване"

#: ../app/tools/tools-enums.c:183
msgid "Image + Grid"
msgstr "Изобр. + мрежа"

#: ../app/tools/tools-enums.c:210
msgid "Number of grid lines"
msgstr "Брой на линиите"

#: ../app/tools/tools-enums.c:211
msgid "Grid line spacing"
msgstr "Разстояние между линиите"

#: ../app/tools/tools-enums.c:239
msgid "Design"
msgstr "Дизайн"

#: ../app/tools/tools-enums.c:241
msgid "Move"
msgstr "Преместване"

#: ../app/vectors/gimpvectors.c:193
msgid "Rename Path"
msgstr "Преименуване на пътека"

#: ../app/vectors/gimpvectors.c:194 ../app/vectors/gimpvectors.c:319
msgid "Move Path"
msgstr "Преместване на пътека"

#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195
msgid "Scale Path"
msgstr "Мащабиране на пътеката"

#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196
msgid "Resize Path"
msgstr "Преоразмеряване на пътеката"

#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 ../app/vectors/gimpvectors.c:413
msgid "Flip Path"
msgstr "Обръщане на пътеката"

#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 ../app/vectors/gimpvectors.c:444
msgid "Rotate Path"
msgstr "Въртене на пътеката"

#: ../app/vectors/gimpvectors.c:199 ../app/vectors/gimpvectors.c:475
msgid "Transform Path"
msgstr "Преобразуване на пътеката"

#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:96
#, c-format
msgid "Error while writing '%s': %s"
msgstr "Грешка при записването на „%s“: %s"

#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:296
msgid "Import Paths"
msgstr "Внасяне на пътека"

#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:307
msgid "Imported Path"
msgstr "Внесена пътека"

#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:336
#, c-format
msgid "No paths found in '%s'"
msgstr "Не са намерени пътеки в „%s“"

#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:339
msgid "No paths found in the buffer"
msgstr "Не са намерени пътеки в буфера"

#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:349
#, c-format
msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
msgstr "Грешка при внасянето на пътеки от „%s“: %s"

#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:800
#, c-format
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "ЧЗСП (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"

#: ../app/widgets/gimpactionview.c:313
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:347
msgid "Action"
msgstr "Действие"

#: ../app/widgets/gimpactionview.c:342
msgid "Shortcut"
msgstr "Клавишна комбинация"

#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366
msgid "Name"
msgstr "Име"

#: ../app/widgets/gimpactionview.c:498 ../app/widgets/gimpactionview.c:698
msgid "Changing shortcut failed."
msgstr "Грешка при промяната на клавишна комбинация."

#: ../app/widgets/gimpactionview.c:540
msgid "Conflicting Shortcuts"
msgstr "Конфликт на клавишни комбинации"

#: ../app/widgets/gimpactionview.c:546
msgid "_Reassign shortcut"
msgstr "_Подновяване на клавишна комбинация"

#: ../app/widgets/gimpactionview.c:557
#, c-format
msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
msgstr "Клавишът „%s“ вече е запазен за „%s“ от групата „%s“."

#: ../app/widgets/gimpactionview.c:561
#, c-format
msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
msgstr ""
"Подновяването на клавишната комбинация ще причини премахването и от „%s“."

#: ../app/widgets/gimpactionview.c:634
msgid "Invalid shortcut."
msgstr "Невалидна клавишна комбинация."

#: ../app/widgets/gimpactionview.c:722
msgid "Removing shortcut failed."
msgstr "Подновяването на клавишната комбинация невъзможно."

#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:169
msgid "Spikes:"
msgstr "Върхове:"

#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:182
msgid "Hardness:"
msgstr "Твърдост:"

#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:195
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Пропорция на страните:"

#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:221
#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:82
msgid "Spacing:"
msgstr "Разстояние:"

#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:224
#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85
msgid "Percentage of width of brush"
msgstr "Процентна от ширината на четката"

#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257
#: ../app/widgets/gimpeditor.c:727
msgid "(None)"
msgstr "(Няма)"

#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119
msgid "Reorder Channel"
msgstr "Пренареждане на канала"

#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:321
msgid "Empty Channel"
msgstr "Изпразване на канала"

#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:150
msgid "Add the current color to the color history"
msgstr "Добавяне на текущия цвят към историята на цветовете"

#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:152
msgid "Available Filters"
msgstr "Възможни филтри"

#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:213
msgid "Move the selected filter up"
msgstr "Преместване на избрания филтър нагоре"

#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222
msgid "Move the selected filter down"
msgstr "Преместване на избрания филтър надолу"

#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:268
msgid "Active Filters"
msgstr "Активни филтри"

#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:319
msgid "Reset the selected filter to default values"
msgstr "Връщане на избрания филтър към стойностите по подразбиране"

#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:493
#, c-format
msgid "Add '%s' to the list of active filters"
msgstr "Добавяне на „%s“ към списъка активни филтри"

#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
msgstr "Изваждане на „%s“ от списъка на активни филтри"

#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:561
msgid "No filter selected"
msgstr "Не е избран филтър"

#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:263
msgid ""
"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS.  This entry also accepts "
"CSS color names."
msgstr ""
"Шестнадесетичната цветова схема се използва в HTML и CSS.  Това приема и CSS "
"цветови имена."

#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:423
msgid "Index:"
msgstr "Индексирано:"

#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:436 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:462
msgid "Red:"
msgstr "Червено:"

#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:437 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:463
msgid "Green:"
msgstr "Зелено:"

#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:438 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:464
msgid "Blue:"
msgstr "Синьо:"

#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:451 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:484
msgid "Value:"
msgstr "Стойност:"

#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:475
msgid "Hex:"
msgstr "Шестнадесетично:"

#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:482
msgid "Hue:"
msgstr "Нюанс:"

#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:483
msgid "Sat.:"
msgstr "Насищане:"

#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:501
msgid "Cyan:"
msgstr "Циан:"

#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:502
msgid "Magenta:"
msgstr "Магента:"

#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:503
msgid "Yellow:"
msgstr "Жълто:"

#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:504
msgid "Black:"
msgstr "Черно:"

#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:524
msgid "Alpha:"
msgstr "Прозрачност:"

#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:545 ../app/widgets/gimpcursorview.c:134
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:140 ../app/widgets/gimpcursorview.c:156
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:162 ../app/widgets/gimpcursorview.c:443
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:444 ../app/widgets/gimpcursorview.c:445
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:446
msgid "n/a"
msgstr "няма"

#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:206
msgid "Color index:"
msgstr "Цветови индекс:"

#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:216
msgid "HTML notation:"
msgstr "HTML допълнение:"

#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:534
msgid "Smaller Previews"
msgstr "По-малък преглед"

#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:539
msgid "Larger Previews"
msgstr "По-голям преглед"

#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:201
msgid "_Dump events from this controller"
msgstr "_Премахване събитията от този контролер"

#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:206
msgid "_Enable this controller"
msgstr "_Включване на този контролер"

#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:227
msgid "Name:"
msgstr "Име:"

#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:341
msgid "Event"
msgstr "Събитие"

#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:366
msgid "_Grab event"
msgstr "_Прихващане на събитие"

#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:376
msgid "Select the next event arriving from the controller"
msgstr "Избор на следващото събитие от този контролер"

#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:534
#, c-format
msgid "Remove the action assigned to '%s'"
msgstr "Премахване на действието зададено за „%s“"

#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:539
#, c-format
msgid "Assign an action to '%s'"
msgstr "Задаване на действие за „%s“"

#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
#, c-format
msgid "Select Action for Event '%s'"
msgstr "Избор на действие за събитието „%s“"

#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:666
msgid "Select Controller Event Action"
msgstr "Избор на събитийно действие за този контролер"

#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:91
msgid "Cursor Up"
msgstr "Преместване курсора нагоре"

#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:116
msgid "Cursor Down"
msgstr "Преместване курсора надолу"

#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:141
msgid "Cursor Left"
msgstr "Преместване курсора наляво"

#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:166
msgid "Cursor Right"
msgstr "Преместване курсора надясно"

#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:178
msgid "Keyboard"
msgstr "Клавиатура"

#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222
msgid "Keyboard Events"
msgstr "Събития от клавиатурата"

#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:223
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:222
msgid "Ready"
msgstr "Готово"

#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:182
msgid "Available Controllers"
msgstr "Възможни контролери"

#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:274
msgid "Active Controllers"
msgstr "Активни контролери"

#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:290
msgid "Configure the selected controller"
msgstr "Настройка на избрания контролер"

#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:298
msgid "Move the selected controller up"
msgstr "Преместване на избрания контролер нагоре"

#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:306
msgid "Move the selected controller down"
msgstr "Преместване на избрания контролер надолу"

#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:428
#, c-format
msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
msgstr "Добавяне на „%s“ към списъка активни контролери"

#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:479
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
msgstr "Премахване на „%s“ от списъка с активни контролери"

#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:512
msgid ""
"There can only be one active keyboard controller.\n"
"\n"
"You already have a keyboard controller in your list of active controllers."
msgstr ""
"Може да има само един активен клавиатурен контролер.\n"
"\n"
"Вече имате клавиатурен контролер в списъка на активни контролери."

#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:522
msgid ""
"There can only be one active wheel controller.\n"
"\n"
"You already have a wheel controller in your list of active controllers."
msgstr ""
"Може да има само един активен контролер на колелце.\n"
"\n"
"Вече имате контролер на колелце в списъка на активни контролери."

#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:549
msgid "Remove Controller?"
msgstr "Изтриване на контролера?"

#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:554
msgid "Disable Controller"
msgstr "Спиране на контролера"

#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556
msgid "Remove Controller"
msgstr "Изтриване на контролера"

#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:567
#, c-format
msgid "Remove Controller '%s'?"
msgstr "Изтриване на контролер „%s“?"

#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:571
msgid ""
"Removing this controller from the list of active controllers will "
"permanently delete all event mappings you have configured.\n"
"\n"
"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without "
"removing it."
msgstr ""
"Премахването на този контролер от списъка с активни контролери ще изтрие "
"всички взаимовръзки на събития, конфигурирани до момента.\n"
"\n"
"Избирането на „Спиране на контролера“ ще спре контролера без да го премахва."

#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:631
msgid "Configure Input Controller"
msgstr "Конфигуриране на входящ контролер"

#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90
msgid "Scroll Up"
msgstr "Превъртане нагоре"

#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115
msgid "Scroll Down"
msgstr "Превъртане надолу"

#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140
msgid "Scroll Left"
msgstr "Превъртане наляво"

#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165
msgid "Scroll Right"
msgstr "Превъртане надясно"

#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:177
msgid "Mouse Wheel"
msgstr "Колелце на мишката"

#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:221
msgid "Mouse Wheel Events"
msgstr "Събития за колелцето на мишката"

#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:137 ../app/widgets/gimpcursorview.c:159
msgid "X"
msgstr "хоризонтал"

#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:143 ../app/widgets/gimpcursorview.c:165
msgid "Y"
msgstr "вертикал"

#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:146
msgid "Units"
msgstr "Мерни единици"

#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:220
msgid "Save"
msgstr "Запазване"

#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:228
msgid "Revert"
msgstr "Връщане в начално състояние"

#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:445
#, c-format
msgid "%s (read only)"
msgstr "%s (само за четене)"

#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:138
msgid "Save device status"
msgstr "Запазване състоянието на устройството"

#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:448
#, c-format
msgid "Foreground: %d, %d, %d"
msgstr "Цвят за рисуване: %d, %d, %d"

#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:453
#, c-format
msgid "Background: %d, %d, %d"
msgstr "Фон: %d, %d, %d"

#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:195
msgid "The given filename does not have any known file extension."
msgstr "Даденото име на файл няма познато разширение."

#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:213
msgid "File Exists"
msgstr "Файлът съществува"

#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:218
msgid "_Replace"
msgstr "_Презаписване"

#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:229
#, c-format
msgid "A file named '%s' already exists."
msgstr "Файл с име „%s“ вече съществува."

#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:234
msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
msgstr "Искате ли да го презапишете със изображението което запазвате?"

#: ../app/widgets/gimpdock.c:287
msgid "Close all Tabs?"
msgstr "Затваряне на всички табове?"

#: ../app/widgets/gimpdock.c:293
msgid "Close all Tabs"
msgstr "Затваряне на всички табове"

#: ../app/widgets/gimpdock.c:303
msgid "Close all tabs?"
msgstr "Затваряне на всички табове?"

#: ../app/widgets/gimpdock.c:306
#, c-format
msgid ""
"This window has %d tab open. Closing the window will also close all its tabs."
msgid_plural ""
"This window has %d tabs open. Closing the window will also close all its "
"tabs."
msgstr[0] ""
"Този прозорец има %d отворен таб. Затварянето на прозореца ще затвори и него."
msgstr[1] ""
"Този прозорец има %d отворени таба. Затварянето на прозореца ще затвори и "
"тях."

#: ../app/widgets/gimpdockable.c:166
msgid "Configure this tab"
msgstr "Настройване на този таб"

#: ../app/widgets/gimpdockseparator.c:44
msgid "You can drop dockable dialogs here"
msgstr "Тук можете да пуснете лепящи се диалози"

#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151
msgid "Too many error messages!"
msgstr "Твърде много съобщения за грешки!"

#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:152
msgid "Messages are redirected to stderr."
msgstr "Съобщенията са пренасочени към stderr."

#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:171
#, c-format
msgid "%s Message"
msgstr "%s съобщение"

#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:272
msgid "Automatically Detected"
msgstr "Автоматично откриване"

#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:282
msgid "By Extension"
msgstr "Според разширението"

#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:535
msgid "All files"
msgstr "Всички файлове"

#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:540
msgid "All images"
msgstr "Всички изображения"

#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:669
#, c-format
msgid "Select File _Type (%s)"
msgstr "Избор на _тип файл (%s)"

#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:187
msgid "File Type"
msgstr "Тип файл"

#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:199
msgid "Extensions"
msgstr "Разширения"

#. Instant update toggle
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:410
msgid "Instant update"
msgstr "Автоматично обновяване"

#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:785
#, c-format
msgid "Zoom factor: %d:1"
msgstr "Мащаб на увеличение %d:1"

#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:788
#, c-format
msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
msgstr "Показване на [%0.4f,·%0.4f]"

#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1008
#, c-format
msgid "Position: %0.4f"
msgstr "Позиция: %0.4f"

#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1009
#, c-format
msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "ЧЗС (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"

#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1011
#, c-format
msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
msgstr "ЦНС (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"

#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1013
#, c-format
msgid "Luminance: %0.1f    Opacity: %0.1f"
msgstr "Интензитет: %0.1f  Плътност: %0.1f"

#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1044
#, c-format
msgid "RGB (%d, %d, %d)"
msgstr "ЧЗС (%d, %d, %d)"

#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1055
msgid "Foreground color set to:"
msgstr "Цветът за рисуване е:"

#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1062
msgid "Background color set to:"
msgstr "Цветът на фона е:"

#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1273
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1339
#, c-format
msgid "%s%sDrag: move & compress"
msgstr "%s%sВлачене: преместване и компресиране"

#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1279
msgid "Drag: move"
msgstr "Влачене: преместване"

#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1286
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1300
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1314
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1336
#, c-format
msgid "%s%sClick: extend selection"
msgstr "%s%sНатискане: разширяване на избора"

#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1292
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1306
msgid "Click: select"
msgstr "Натискане: избиране"

#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1320
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1344
msgid "Click: select    Drag: move"
msgstr "Натискане: избиране Изтегляне: преместване"

#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1559
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1567
#, c-format
msgid "Handle position: %0.4f"
msgstr "Позиция на манипулатора: %0.4f"

#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1584
#, c-format
msgid "Distance: %0.4f"
msgstr "Разстояние: %0.4f"

#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209
msgid "Line _style:"
msgstr "_Вид на линиите:"

#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:213
msgid "Change grid foreground color"
msgstr "Промяна горния цвят на мрежата"

#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:220
msgid "_Foreground color:"
msgstr "Цвят за _рисуване:"

#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:224
msgid "Change grid background color"
msgstr "Промяна фоновия цвят на мрежата"

#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
msgid "_Background color:"
msgstr "_Цвят на фона:"

#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:236
msgid "Spacing"
msgstr "Отстояния"

#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:257 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:289
msgid "Width"
msgstr "Ширина"

#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:259 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:291
msgid "Height"
msgstr "Височина"

#: ../app/widgets/gimphelp.c:193
msgid "Help browser not found"
msgstr "Не е открит четец за помощта"

#: ../app/widgets/gimphelp.c:194
msgid "Could not find GIMP help browser."
msgstr "Не е открит четецът за помощта на GIMP."

#: ../app/widgets/gimphelp.c:195
msgid ""
"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation."
msgstr ""
"Приставката за четене на помощта на GIMP изглежда липсва в инсталацията ви."

#: ../app/widgets/gimphelp.c:229
msgid "Help browser doesn't start"
msgstr "Четецът за помощта не може да бъде пуснат"

#: ../app/widgets/gimphelp.c:230
msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
msgstr "Не може да бъде пусната приставката за четене на помощта на GIMP."

#: ../app/widgets/gimphelp.c:256
msgid "Use _web browser instead"
msgstr "Използване на _уеб-четец"

#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:98
msgid "Mean:"
msgstr "Означава:"

#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99
msgid "Std dev:"
msgstr "Станд. откл.:"

#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100
msgid "Median:"
msgstr "Медиана:"

#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101
msgid "Pixels:"
msgstr "Пиксели:"

#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102
msgid "Count:"
msgstr "Брой:"

#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103
msgid "Percentile:"
msgstr "Проценти:"

#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:120
msgid "Channel:"
msgstr "Канал:"

#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200
msgid "Querying..."
msgstr "Заявка..."

#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:121
msgid "Pixel dimensions:"
msgstr "Размер в пиксели:"

#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:124
msgid "Print size:"
msgstr "Размер за печат:"

#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:127
msgid "Resolution:"
msgstr "Гъстота:"

#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:130
msgid "Color space:"
msgstr "Цветово пространство:"

#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:135
msgid "File Name:"
msgstr "Име:"

#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:141
msgid "File Size:"
msgstr "Размер на файла:"

#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:144
msgid "File Type:"
msgstr "Тип на файла:"

#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:149
msgid "Size in memory:"
msgstr "Размер в паметта:"

#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:152
msgid "Undo steps:"
msgstr "Отмяна на стъпки:"

#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:155
msgid "Redo steps:"
msgstr "Повтаряне на стъпки:"

#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:160
msgid "Number of pixels:"
msgstr "Брой пиксели:"

#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:163
msgid "Number of layers:"
msgstr "Брой слоеве:"

#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:166
msgid "Number of channels:"
msgstr "Брой слоеве:"

#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:169
msgid "Number of paths:"
msgstr "Брой пътеки:"

#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:460
#, c-format
msgid "pixels/%s"
msgstr "пиксели/%s"

#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:462
#, c-format
msgid "%g × %g %s"
msgstr "%g на %g %s"

#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:482
msgid "colors"
msgstr "цветове"

#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:976
msgid "Set Item Exclusive Visible"
msgstr "Задаване на обекта като специално видим"

#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:984
msgid "Set Item Exclusive Linked"
msgstr "Задаване на обекта като специално свързан"

#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:222
msgid "Reorder Layer"
msgstr "Пренареждане на слоя"

#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:310
msgid "Lock alpha channel"
msgstr "Заключване на канала за прозрачност"

#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:322
msgid "Lock:"
msgstr "Заключване:"

#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:874
msgid "Empty Layer"
msgstr "Изпразване на слоя"

#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:159
msgid "Auto"
msgstr "Автоматично"

#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:170
msgid ""
"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
msgstr ""
"Когато е включен този диалог автоматично следва изображението, върху което "
"работите."

#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:437
#, c-format
msgid "Message repeated %d times."
msgstr "Съобщението е повторено %d пъти."

#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439
msgid "Message repeated once."
msgstr "Съобщението е повторено веднъж."

#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:255
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:741
msgid "Undefined"
msgstr "Недефинирано"

#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:263
msgid "Columns:"
msgstr "Колони:"

#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:154
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
msgstr "ICC цветови профил (*.icc, *.icm)"

#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:220
msgid "Progress"
msgstr "Развитие"

#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:258
#, c-format
msgid ""
"The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Това име на файл „%s“ не може да се промени във валидно URI:\n"
"\n"
"%s"

#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:262
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "Невалиден UTF-8"

#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:464
#, c-format
msgid "%d × %d ppi"
msgstr "%d на %d ppi"

#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:466
#, c-format
msgid "%d ppi"
msgstr "%d ppi"

#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:185
msgid "Line width:"
msgstr "Ширина на линията:"

#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:201
msgid "_Line Style"
msgstr "Вид на _линията:"

#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:220
msgid "_Cap style:"
msgstr "Вид на _затварянето:"

#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:226
msgid "_Join style:"
msgstr "Вид на _свързването:"

#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:231
msgid "_Miter limit:"
msgstr "_Ограничение:"

#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:238
msgid "Dash pattern:"
msgstr "Вид на тиретата:"

#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:301
msgid "Dash _preset:"
msgstr "_Готов вид на тирета:"

#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:322
msgid "_Antialiasing"
msgstr "_Заглаждане"

#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:180
#, c-format
msgid "%p"
msgstr "%p "

#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:255
msgid "_Advanced Options"
msgstr "_Допълнителни настройки"

#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:362
msgid "Color _space:"
msgstr "_Цвят:"

#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:370
msgid "_Fill with:"
msgstr "_Запълване с:"

#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:380
msgid "Comme_nt:"
msgstr "Беле_жки:"

#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:528
msgid "_Name:"
msgstr "_Име:"

#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:541
msgid "_Icon:"
msgstr "_Икона:"

#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:668
#, c-format
msgid "%d × %d ppi, %s"
msgstr "%d на %d ppi, %s"

#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:670
#, c-format
msgid "%d ppi, %s"
msgstr "%d ppi, %s"

#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:203
msgid "_Use selected font"
msgstr "Отваряне на избрания шрифт"

#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:329
#, c-format
msgid ""
"Click to update preview\n"
"%s%sClick to force update even if preview is up-to-date"
msgstr ""
"Натиснете за обновяване на прегледа\n"
"%s%sНатиснете за насилствено обновяване на прегледа"

#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:347
msgid "Pr_eview"
msgstr "_Преглед"

#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:402 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:466
msgid "No selection"
msgstr "Няма избрано"

#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:594 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:615
#, c-format
msgid "Thumbnail %d of %d"
msgstr "Преглед %d от %d"

#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:728 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:738
msgid "Creating preview..."
msgstr "Създаване на предварителен преглед..."

#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:135
msgid "Change Foreground Color"
msgstr "Промяна цвета на рисуване"

#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140
msgid "Change Background Color"
msgstr "Промяна на цвета на фона"

#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:112
#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:117
msgid ""
"The active image.\n"
"Click to open the Image Dialog."
msgstr ""
"Активното изображение.\n"
"Натискане за отваряне на диалог."

#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:114
msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image."
msgstr "Влачене в XDS файл-мениджър за запазване на изображението."

#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:150
msgid ""
"The active brush.\n"
"Click to open the Brush Dialog."
msgstr ""
"Активната четка.\n"
"Натискане за отваряне на диалог."

#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:182
msgid ""
"The active pattern.\n"
"Click to open the Pattern Dialog."
msgstr ""
"Активната шарка.\n"
"Натискане за отваряне на диалог."

#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:214
msgid ""
"The active gradient.\n"
"Click to open the Gradient Dialog."
msgstr ""
"Активната преливка.\n"
"Натискане за отваряне на диалог."

#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:687
msgid ""
"Foreground & background colors.  The black and white squares reset colors.  "
"The arrows swap colors. Click to open the color selection dialog."
msgstr ""
"Цветове за рисуване и фон. Черният и белият квадрат изчистват настройките. "
"Стрелките разменят цветовете. Двойното натискане с мишката отваря прозорец "
"за избор на цвят."

#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:157
msgid "Save options to..."
msgstr "Запазване на настройките в..."

#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:165
msgid "Restore options from..."
msgstr "Възстановяване на настройките от..."

#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:173
msgid "Delete saved options..."
msgstr "Изтриване на запазени настройки..."

#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:472
#, c-format
msgid "Error saving tool options presets: %s"
msgstr "Грешка при настройки на инструмента: %s"

#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:733
msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
msgstr "Инсталацията ви на GIMP е непълна:"

#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:735
msgid "Plase make sure the menu XML files are correctly installed."
msgstr "Уверете се че XML файловете на менюто са правилно инсталирани."

#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:741
#, c-format
msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
msgstr "Грешка при четене конфигурацията на менюто от %s: %s"

#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:267
msgid "[ Base Image ]"
msgstr "[ Начално изображение ]"

#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110
msgid "Reorder path"
msgstr "Пренареждане на пътеката"

#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:253
msgid "Empty Path"
msgstr "Изпразване на пътеката"

#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:81
msgid "Open the brush selection dialog"
msgstr "Отваряне диалога за избор на четка"

#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:138
msgid "Open the pattern selection dialog"
msgstr "Отваряне диалога за избор на шарка"

#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:204
msgid "Open the gradient selection dialog"
msgstr "Отваряне диалога за избор на преливка"

#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:219
msgid "Reverse"
msgstr "Обръщане"

#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:298
msgid "Open the palette selection dialog"
msgstr "Отваряне диалога за избор на палитра"

#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:356
msgid "Open the font selection dialog"
msgstr "Отваряне диалога за избор на шрифт"

#. do not translate the part before the |
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:554
msgid "keyboard label|Space"
msgstr "Интервал"

#. do not translate the part before the |
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:558
msgid "keyboard label|Backslash"
msgstr "Наклонена черта"

#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:668
#, c-format
msgid "%s (try %s)"
msgstr "%s (опитайте %s)"

#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:668
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:672
#, c-format
msgid "%s (try %s, %s)"
msgstr "%s (опитайте %s, %s)"

#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:676
#, c-format
msgid "%s (try %s, %s, %s)"
msgstr "%s (опитайте %s, %s, %s)"

#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:942
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
msgstr "Грешни данни в UTF-8 във файла „%s“."

#: ../app/widgets/widgets-enums.c:23
msgid "Foreground"
msgstr "Отпред"

#: ../app/widgets/widgets-enums.c:83
msgid "Pixel"
msgstr "Пиксел"

#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85
msgid "HSV"
msgstr "HSV "

#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK "

#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115
msgid "Pick only"
msgstr "Само хващане"

#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116
msgid "Set foreground color"
msgstr ""
"Задаване на цвят за\n"
"рисуване"

#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117
msgid "Set background color"
msgstr ""
"Задаване цвета на\n"
"фона"

#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118
msgid "Add to palette"
msgstr "Добавяне в палитрата"

#: ../app/widgets/widgets-enums.c:173
msgid "Black & white"
msgstr "Черно-бяло"

#: ../app/widgets/widgets-enums.c:174
msgid "Fancy"
msgstr "Красиво"

#: ../app/widgets/widgets-enums.c:201
msgid "GIMP help browser"
msgstr "Четец за помощта на GIMP"

#: ../app/widgets/widgets-enums.c:202
msgid "Web browser"
msgstr "Интернет браузър"

#: ../app/widgets/widgets-enums.c:229
msgid "Linear"
msgstr "Линейно"

#: ../app/widgets/widgets-enums.c:230
msgid "Logarithmic"
msgstr "Логаритмично"

#: ../app/widgets/widgets-enums.c:263
msgid "Icon"
msgstr "Икона"

#: ../app/widgets/widgets-enums.c:264
msgid "Current status"
msgstr "Текущо състояние"

#: ../app/widgets/widgets-enums.c:266
msgid "Description"
msgstr "Описание"

#: ../app/widgets/widgets-enums.c:267
msgid "Icon & text"
msgstr "Икона и текст"

#: ../app/widgets/widgets-enums.c:268
msgid "Icon & desc"
msgstr "Икона и описание"

#: ../app/widgets/widgets-enums.c:269
msgid "Status & text"
msgstr "Статус и текст"

#: ../app/widgets/widgets-enums.c:270
msgid "Status & desc"
msgstr "Статус и описание"

#: ../app/widgets/widgets-enums.c:298
msgid "Normal window"
msgstr "Обикновен прозорец"

#: ../app/widgets/widgets-enums.c:299
msgid "Utility window"
msgstr "Прозорец с инструменти"

#: ../app/widgets/widgets-enums.c:300
msgid "Keep above"
msgstr "Поддържане отгоре"

#: ../app/xcf/xcf-load.c:274
msgid ""
"This XCF file is corrupt!  I have loaded as much of it as I can, but it is "
"incomplete."
msgstr ""
"Този XCF файл е повреден! Каквото може от него е заредено, но то не е всчко."

#: ../app/xcf/xcf-load.c:283
msgid ""
"This XCF file is corrupt!  I could not even salvage any partial image data "
"from it."
msgstr ""
"Този XCF файл е повреден! Никакви данни не могат да бъдат заредени от него."

#: ../app/xcf/xcf-load.c:315
msgid ""
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
"Substituting grayscale map."
msgstr ""
"Предупреждение за XCF: Версията 0 на\n"
"файловия формат XCF не запазва правилно\n"
"индексирани цветови карти.\n"
"Замяна с цветова карта на степени на сивото."

#: ../app/xcf/xcf-read.c:109
msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
msgstr "Грешен UTF-8 низ в XCF файла"

#: ../app/xcf/xcf-save.c:165 ../app/xcf/xcf-save.c:177
#: ../app/xcf/xcf-save.c:189 ../app/xcf/xcf-save.c:201
#: ../app/xcf/xcf-save.c:227 ../app/xcf/xcf.c:390
#, c-format
msgid "Error saving XCF file: %s"
msgstr "Грешка при запазването на XCF файл: %s"

#: ../app/xcf/xcf-write.c:87
#, c-format
msgid "Error writing XCF: %s"
msgstr "Грешка при запис на XCF файл: %s"

#: ../app/xcf/xcf-seek.c:44 ../app/xcf/xcf-seek.c:61 ../app/xcf/xcf-seek.c:72
#, c-format
msgid "Could not seek in XCF file: %s"
msgstr "Грешка при търсене на XCF файл %s"

#: ../app/xcf/xcf.c:96 ../app/xcf/xcf.c:164
msgid "GIMP XCF image"
msgstr "GIMP XCF изображение"

#: ../app/xcf/xcf.c:267
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "Отваряне на „%s“"

#: ../app/xcf/xcf.c:309
#, c-format
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
msgstr "XCF грешка: неподдържана версия %d на XCF файла"

#: ../app/xcf/xcf.c:375
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
msgstr "Запазване на „%s“"

#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1
msgid "Create images and edit photographs"
msgstr "Създаване на изображения и редакция на снимки"

#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3
msgid "Image Editor"
msgstr "Редактор на изображения"

#: ../tools/gimp-remote.c:84
msgid "Use a running GIMP only, never start a new one"
msgstr "Използвайте само отворения GIMP, никога не отваряйте нов"

#: ../tools/gimp-remote.c:89
msgid "Only check if GIMP is running, then quit"
msgstr "Само проверка дали GIMP работи и излизане"

#: ../tools/gimp-remote.c:94
msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit"
msgstr "Отпечатване ID на GIMP X прозореца преди напускане"

#: ../tools/gimp-remote.c:99
msgid "Start GIMP without showing the startup window"
msgstr "Зареждане на GIMP без начален екран"

#: ../tools/gimp-remote.c:205
msgid "Could not connect to GIMP."
msgstr "Грешка при свързването с GIMP."

#: ../tools/gimp-remote.c:206
msgid "Make sure that the Toolbox is visible!"
msgstr "Уверете се че кутията с инструменти е видима!"

#. if execv and execvp return, there was an error
#: ../tools/gimp-remote.c:307
#, c-format
msgid "Couldn't start '%s': %s"
msgstr "Невъзможно стартиране на „%s“: %s"