~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/gnome-session/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/kn.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sebastien Bacher
  • Date: 2009-04-08 09:47:57 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 110.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090408094757-rs8ialby8p72at4e
Tags: upstream-2.26.0svn20090408
Import upstream version 2.26.0svn20090408

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of gnome-session.HEAD.kn.po to Kannada
 
1
# translation of kn.po to Kannada
2
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
4
#
5
 
# Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2008.
 
5
# Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2008, 2009.
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: gnome-session.HEAD.kn\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2008-09-03 23:20+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2008-09-19 12:47+0530\n"
 
8
"Project-Id-Version: kn\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-session&component=general\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-02-13 22:26+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-03-25 14:12+0530\n"
12
12
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
13
13
"Language-Team: Kannada <en@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
33
33
msgid "No description"
34
34
msgstr "ಯಾವುದೆ ವಿವರಣೆ ಇಲ್ಲ"
35
35
 
36
 
#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:977
 
36
#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:952
37
37
msgid "The name of the startup program cannot be empty"
38
38
msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಪ್ರೊಗ್ರಾಂನ ಹೆಸರು ಖಾಲಿ ಇರುವಂತಿಲ್ಲ"
39
39
 
40
 
#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:981
 
40
#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:956
41
41
msgid "The startup command cannot be empty"
42
42
msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಆಜ್ಞೆಯು ಖಾಲಿ ಇರುವಂತಿಲ್ಲ"
43
43
 
44
 
#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:987
 
44
#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:962
45
45
msgid "The startup command is not valid"
46
46
msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಆಜ್ಞೆಯು ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ"
47
47
 
48
 
#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:1291
 
48
#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:1279
49
49
msgid "Enabled"
50
50
msgstr "ಶಕ್ತಗೊಂಡ"
51
51
 
52
 
#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:1304
 
52
#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:1292
53
53
msgid "Icon"
54
54
msgstr "ಚಿಹ್ನೆ"
55
55
 
56
 
#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:1315
 
56
#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:1303
57
57
msgid "Program"
58
58
msgstr "ಪ್ರೊಗ್ರಾಂ"
59
59
 
60
 
#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:1464
61
 
#: ../data/session-properties.glade.h:6
62
 
msgid "Sessions Preferences"
63
 
msgstr "ಅಧಿವೇಶನದ ಆದ್ಯತೆಗಳು"
 
60
#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:1453
 
61
#| msgid "Sessions Preferences"
 
62
msgid "Startup Applications Preferences"
 
63
msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಅನ್ವಯಗಳ ಆದ್ಯತೆಗಳು"
64
64
 
65
 
#: ../capplet/main.c:37 ../gnome-session/main.c:501
 
65
#: ../capplet/main.c:37 ../gnome-session/main.c:525
66
66
msgid "Version of this application"
67
67
msgstr "ಈ ಅನ್ವಯದ ಆವೃತ್ತಿ"
68
68
 
72
72
"accessibility registry was not found. Please ensure that the AT-SPI package "
73
73
"is installed. Your session has been started without assistive technology "
74
74
"support."
75
 
msgstr ""
 
75
msgstr "ಈ ಅಧಿವೇಶನಕ್ಕಾಗಿ ಸಹಾಯಕ ತಂತ್ರಜ್ಞಾನ ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಕೋರಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ ನಿಲುಕಣಾ ರಿಜಿಸ್ಟ್ರಿಯು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು AT-SPI ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ. ನಿಮ್ಮ ಅಧಿವೇಶನವು ಸಹಾಯಕ ತಂತ್ರಜ್ಞಾನದ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದೆ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ."
76
76
 
77
77
#: ../compat/at-spi-registryd-wrapper.desktop.in.in.in.h:1
78
78
msgid "AT SPI Registry Wrapper"
79
79
msgstr "AT SPI ರಿಜಿಸ್ಟ್ರಿ ವ್ರಾಪರ್"
80
80
 
81
 
#: ../compat/gnome-keyring-daemon-wrapper.desktop.in.in.in.h:1
82
 
msgid "GNOME Keyring Daemon Wrapper"
83
 
msgstr "GNOME ಕೀರಿಂಗ್ ಡೀಮನ್ ವ್ರಾಪರ್"
84
 
 
85
81
#: ../compat/gnome-settings-daemon-helper.desktop.in.in.in.h:1
86
82
msgid "GNOME Settings Daemon Helper"
87
83
msgstr "GNOME ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್ಸ್‍ ಡೀಮನ್ ಹೆಲ್ಪರ್"
96
92
 
97
93
#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:1
98
94
msgid "Default session"
99
 
msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಅಧಿವೇಶನ"
 
95
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅಧಿವೇಶನ"
100
96
 
101
97
#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:2
102
98
msgid "File Manager"
104
100
 
105
101
#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:3
106
102
msgid "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session."
107
 
msgstr "ಶಕ್ತಗೊಂಡಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಯಾವುದೆ ಒಂದು ಅಧೀವೇಶನವನ್ನು ಮುಗಿಸುವ ಮೊದಲು gnome-session ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಕೇಳುತ್ತದೆ."
 
103
msgstr ""
 
104
"ಶಕ್ತಗೊಂಡಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಯಾವುದೆ ಒಂದು ಅಧೀವೇಶನವನ್ನು ಮುಗಿಸುವ ಮೊದಲು gnome-session "
 
105
"ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಕೇಳುತ್ತದೆ."
108
106
 
109
107
#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:4
110
108
msgid ""
111
109
"If enabled, gnome-session will save the session automatically. Otherwise, "
112
110
"the logout dialog will have an option to save the session."
113
 
msgstr ""
 
111
msgstr "ಶಕ್ತಗೊಂಡಿದ್ದಲ್ಲಿ, gnome-session ಅಧಿವೇಶನವನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಉಳಿಸುತ್ತದೆ. ಇಲ್ಲದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ, ಅಧಿವೇಶನವನ್ನು ಉಳಿಸಲು ನಿರ್ಗಮಿಸುವ ಸಂವಾದದಲ್ಲಿ ಆಯ್ಕೆಯು ಇರುತ್ತದೆ."
114
112
 
115
113
#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:5
116
114
msgid "List of applications that are part of the default session."
117
 
msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಅಧಿವೇಶನದ ಭಾಗವಾಗಿರುವ ಅನ್ವಯಗಳ ಪಟ್ಟಿ."
 
115
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅಧಿವೇಶನದ ಭಾಗವಾಗಿರುವ ಅನ್ವಯಗಳ ಪಟ್ಟಿ."
118
116
 
119
117
#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:6
120
118
msgid ""
121
119
"List of components that are required as part of the session. (Each element "
122
 
"names a key under \"/desktop/gnome/session/required-components\".) The "
123
 
"Session Preferences will not normally allow users to remove a required "
124
 
"component from the session, and the session manager will automatically add "
125
 
"the required components back to the session if they do get removed."
126
 
msgstr ""
 
120
"names a key under \"/desktop/gnome/session/required_components\"). The "
 
121
"Startup Applications preferences tool will not normally allow users to "
 
122
"remove a required component from the session, and the session manager will "
 
123
"automatically add the required components back to the session at login time "
 
124
"if they do get removed."
 
125
msgstr "ಅಧಿವೇಶನದ ಭಾಗವಾಗಿರಬೇಕಾಗಿರುವ ಘಟಕಗಳ ಪಟ್ಟಿ.. (ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಅಂಶದ ಹೆಸರುಗಳು \"/desktop/gnome/session/required_components\" ನ ಅಡಿಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕೀಲಿಯಾಗಿರುತ್ತದೆ). ಬಳಕೆದಾರರು ಒಂದು ಅಗತ್ಯವಾದ ಘಟಕವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಆರಂಭಿಕ ಅನ್ವಯದ ಆದ್ಯತೆಗಳು ಅನುಮತಿಸುವುದಿಲ್ಲ ಹಾಗು ಎಲ್ಲಿಯಾದರೂ ಅವುಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಿದಲ್ಲಿ ಅಧಿವೇಶನದ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕವು ಪ್ರವೇಶದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಅಗತ್ಯವಾದ ಘಟಕಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಮರಳಿ ಸೇರಿಸುತ್ತದೆ."
127
126
 
128
127
#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:7
129
128
msgid "Logout prompt"
146
145
msgstr "ಅಧಿವೇಶನವನ್ನು ಉಳಿಸು"
147
146
 
148
147
#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:12
149
 
msgid "Selected option in the log out dialog"
150
 
msgstr "ನಿರ್ಗಮನ ಸಂವಾದದಲ್ಲಿನ ಆರಿಸಲಾದ ಆಯ್ಕೆ"
151
 
 
152
 
#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:13
153
148
msgid "Show the splash screen"
154
149
msgstr "ಎರಚು ತೆರೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
155
150
 
156
 
#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:14
 
151
#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:13
157
152
msgid "Show the splash screen when the session starts up"
158
153
msgstr "ಅಧಿವೇಶನವು ಆರಂಭಗೊಂಡಾಗ ಎರಚು ತೆರೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
159
154
 
160
 
#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:15
 
155
#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:14
161
156
msgid ""
162
157
"The file manager provides the desktop icons and allows you to interact with "
163
158
"your saved files."
164
 
msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕವು ಗಣಕತೆರೆ ಚಿಹ್ನೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ ಹಾಗು ನೀವು ಉಳಿಸಿದ ಕಡತಗಳೊಂದಿಗೆ ವ್ಯವಹರಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ."
 
159
msgstr ""
 
160
"ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕವು ಗಣಕತೆರೆ ಚಿಹ್ನೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ ಹಾಗು ನೀವು ಉಳಿಸಿದ ಕಡತಗಳೊಂದಿಗೆ "
 
161
"ವ್ಯವಹರಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ."
 
162
 
 
163
#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:15
 
164
msgid "The number of minutes of inactivity before the session is considered idle."
 
165
msgstr "ಅಧಿವೇಶನವನ್ನು ಜಡವಾಗಿದೆ ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಬೇಕಿರುವ ಮೊದಲು ಅದು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯವಾಗಿರಬೇಕಿರುವ ನಿಮಿಷಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ."
165
166
 
166
167
#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:16
167
168
msgid ""
168
169
"The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing "
169
170
"menus, the window list, status icons, the clock, etc."
170
 
msgstr "ಮೆನುಗಳು, ವಿಂಡೋ ಪಟ್ಟಿ, ಸ್ಥಿತಿ ಚಿಹ್ನೆಗಳು, ಗಡಿಯಾರ ಹಾಗು ಇತ್ಯಾದಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೆರೆಯ ಮೇಲ್ಭಾಗದಲ್ಲಿ ಅಥವ ಕೆಳಭಾಗದಲ್ಲಿನ ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ."
 
171
msgstr ""
 
172
"ಮೆನುಗಳು, ವಿಂಡೋ ಪಟ್ಟಿ, ಸ್ಥಿತಿ ಚಿಹ್ನೆಗಳು, ಗಡಿಯಾರ ಹಾಗು ಇತ್ಯಾದಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ "
 
173
"ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೆರೆಯ ಮೇಲ್ಭಾಗದಲ್ಲಿ ಅಥವ ಕೆಳಭಾಗದಲ್ಲಿನ ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ."
171
174
 
172
175
#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:17
173
176
msgid ""
174
177
"The window manager is the program that draws the title bar and borders "
175
178
"around windows, and allows you to move and resize windows."
176
 
msgstr "ವಿಂಡೋ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕವು ವಿಂಡೋಗಳ ಸುತ್ತಲೂ ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಪಟ್ಟಿ ಹಾಗು ಅಂಚುಗಳನ್ನು ಎಳೆಯುವ ಪ್ರೊಗ್ರಾಂ ಆಗಿದೆ, ಹಾಗು ಇದು ವಿಂಡೋಗಳನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲು ಹಾಗು ಗಾತ್ರಬದಲಾವಣೆಯನ್ನು ಮಾಡಲು ಅನುವು ಮಾಡುತ್ತದೆ."
 
179
msgstr ""
 
180
"ವಿಂಡೋ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕವು ವಿಂಡೋಗಳ ಸುತ್ತಲೂ ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಪಟ್ಟಿ ಹಾಗು ಅಂಚುಗಳನ್ನು ಎಳೆಯುವ ಪ್ರೊಗ್ರಾಂ "
 
181
"ಆಗಿದೆ, ಹಾಗು ಇದು ವಿಂಡೋಗಳನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲು ಹಾಗು ಗಾತ್ರಬದಲಾವಣೆಯನ್ನು ಮಾಡಲು ಅನುವು "
 
182
"ಮಾಡುತ್ತದೆ."
177
183
 
178
184
#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:18
179
185
msgid ""
180
186
"This is a relative path value based off the $datadir/pixmaps/ directory. Sub-"
181
187
"directories and image names are valid values. Changing this value will "
182
188
"effect the next session login."
183
 
msgstr ""
 
189
msgstr "ಇದು $datadir/pixmaps/ ಕೋಶದ ಮೇಲೆ ಆಧರಿತವಾದ ಒಂದು ಸಂಬಂಧಿತ ಮಾರ್ಗವಾಗಿದೆ. ಉಪ-ಕೋಶಗಳು ಹಾಗು ಚಿತ್ರದ ಹೆಸರುಗಳು ಮಾನ್ಯವಾದ ಮೌಲ್ಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತವೆ. ಈ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವುದರಿಂದ ಮುಂದಿನ ಅಧಿವೇಶನದ ಪ್ರವೇಶದ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುತ್ತದೆ."
184
190
 
185
191
#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:19
186
 
msgid ""
187
 
"This is the option that will be selected in the logout dialog, valid values "
188
 
"are \"logout\" for logging out, \"shutdown\" for halting the system and "
189
 
"\"restart\" for restarting the system."
190
 
msgstr ""
 
192
msgid "Time before session is considered idle"
 
193
msgstr "ಅಧಿವೇಶನವನ್ನು ಜಡ ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸುವ ಮುಂಚಿನ ಸಮಯ"
191
194
 
192
195
#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:20 ../data/gnome-wm.desktop.in.in.h:1
193
196
msgid "Window Manager"
198
201
msgstr "<b>ಕೆಲವು ಪ್ರೊಗ್ರಾಂಗಳು ಇನ್ನೂ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿವೆ:</b>"
199
202
 
200
203
#: ../data/gsm-inhibit-dialog.glade.h:2
201
 
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:628
 
204
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:633
202
205
msgid ""
203
206
"Waiting for program to finish.  Interrupting program may cause you to lose "
204
207
"work."
205
 
msgstr "ಪ್ರೊಗ್ರಾಂ ಅಂತ್ಯಗೊಳ್ಳುವವರೆಗೆ ಕಾಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ.  ಪ್ರೊಗ್ರಾಂ ಅನ್ನು ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ತಡೆಯುವುದರಿಂದ ನಿಮ್ಮ ಕೆಲಸವು ನಾಶಗೊಳ್ಳಬಹುದು."
 
208
msgstr ""
 
209
"ಪ್ರೊಗ್ರಾಂ ಅಂತ್ಯಗೊಳ್ಳುವವರೆಗೆ ಕಾಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ.  ಪ್ರೊಗ್ರಾಂ ಅನ್ನು ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ತಡೆಯುವುದರಿಂದ "
 
210
"ನಿಮ್ಮ ಕೆಲಸವು ನಾಶಗೊಳ್ಳಬಹುದು."
206
211
 
207
212
#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:1
208
 
msgid "Configure your sessions"
209
 
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಅಧಿವೇಶನಗಳನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ"
 
213
msgid "Choose what applications to start when you log in"
 
214
msgstr "ನೀವು ಪ್ರವೇಶಿಸಿದಾಗ ಯಾವ ಅನ್ವಯವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಬೇಕು ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
210
215
 
211
216
#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:2
212
 
msgid "Sessions"
213
 
msgstr "ಅಧಿವೇಶನಗಳು"
 
217
msgid "Startup Applications"
 
218
msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಅನ್ವಯಗಳು"
214
219
 
215
220
#: ../data/session-properties.glade.h:1
216
221
msgid "Additional startup _programs:"
232
237
msgid "Options"
233
238
msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳು"
234
239
 
 
240
#: ../data/session-properties.glade.h:6
 
241
msgid "Sessions Preferences"
 
242
msgstr "ಅಧಿವೇಶನದ ಆದ್ಯತೆಗಳು"
 
243
 
235
244
#: ../data/session-properties.glade.h:7
236
245
msgid "Startup Programs"
237
246
msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಪ್ರೋಗ್ರಾಂಗಳು"
258
267
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
259
268
msgstr "ಗುರುತಿಸಲಾಗದ ಗಣಕತೆರೆ ಕಡತದ ಆವೃತ್ತಿ '%s'"
260
269
 
261
 
#: ../egg/eggdesktopfile.c:962
 
270
#: ../egg/eggdesktopfile.c:958
262
271
#, c-format
263
272
msgid "Starting %s"
264
273
msgstr "%s ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
265
274
 
266
 
#: ../egg/eggdesktopfile.c:1096
 
275
#: ../egg/eggdesktopfile.c:1100
267
276
#, c-format
268
277
msgid "Application does not accept documents on command line"
269
278
msgstr "ಅನ್ವಯವು ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳನ್ನು ಅಂಗೀಕರಿಸುವುದಿಲ್ಲ"
270
279
 
271
 
#: ../egg/eggdesktopfile.c:1164
 
280
#: ../egg/eggdesktopfile.c:1168
272
281
#, c-format
273
282
msgid "Unrecognized launch option: %d"
274
283
msgstr "ಗುರುತಿಸಲಾಗದ ಆರಂಭಿಕ ಆಯ್ಕೆ: %d"
275
284
 
276
 
#: ../egg/eggdesktopfile.c:1372
 
285
#: ../egg/eggdesktopfile.c:1373
277
286
#, c-format
278
287
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
279
288
msgstr "ಒಂದು 'Type=Link' ಗಣಕತೆರೆ ನಮೂದು ದಸ್ತಾವೇಜು URIಗಳನ್ನು ರವಾನಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ"
280
289
 
281
 
#: ../egg/eggdesktopfile.c:1391
 
290
#: ../egg/eggdesktopfile.c:1392
282
291
#, c-format
283
292
msgid "Not a launchable item"
284
293
msgstr "ಆರಂಭಿಸಬಹುದಾದ ಅಂಶವಾಗಿಲ್ಲ"
285
294
 
286
 
#: ../egg/eggsmclient-libgnomeui.c:102
287
 
msgid "Session management"
288
 
msgstr "ಅಧಿವೇಶನ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆ"
289
 
 
290
 
#: ../egg/eggsmclient-libgnomeui.c:136
291
 
msgid "GNOME GUI Library + EggSMClient"
292
 
msgstr "GNOME GUI ಲೈಬ್ರರಿ + EggSMClient"
293
 
 
294
295
#: ../egg/eggsmclient.c:185
295
296
msgid "Disable connection to session manager"
296
297
msgstr "ಅಧಿವೇಶನ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕದೊಂದಿಗಿನ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
311
312
msgid "ID"
312
313
msgstr "ID"
313
314
 
314
 
#: ../egg/eggsmclient.c:241
 
315
#: ../egg/eggsmclient.c:245
315
316
msgid "Session Management Options"
316
317
msgstr "ಅಧಿವೇಶನ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
317
318
 
318
 
#: ../egg/eggsmclient.c:242
 
319
#: ../egg/eggsmclient.c:246
319
320
msgid "Show Session Management options"
320
321
msgstr "ಅಧಿವೇಶನದ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
321
322
 
333
334
msgid "Icon '%s' not found"
334
335
msgstr "ಚಿಹ್ನೆ '%s' ಯು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ"
335
336
 
336
 
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:579
 
337
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:581
337
338
msgid "Unknown"
338
339
msgstr "ತಿಳಿಯದ"
339
340
 
340
 
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:627
 
341
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:632
341
342
msgid "A program is still running:"
342
343
msgstr "ಒಂದು ಪ್ರೊಗ್ರಾಂಗಳು ಇನ್ನೂ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿವೆ:"
343
344
 
344
 
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:631
 
345
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:636
345
346
msgid "Some programs are still running:"
346
347
msgstr "ಕೆಲವು ಪ್ರೊಗ್ರಾಂಗಳು ಇನ್ನೂ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿವೆ:"
347
348
 
348
 
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:632
 
349
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:637
349
350
msgid ""
350
351
"Waiting for programs to finish.  Interrupting these programs may cause you "
351
352
"to lose work."
352
 
msgstr "ಪ್ರೊಗ್ರಾಂಗಳು ಅಂತ್ಯಗೊಳ್ಳುವವರೆಗೆ ಕಾಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ.  ಈ ಪ್ರೊಗ್ರಾಂಗಳನ್ನು ಅನ್ನು ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ತಡೆಯುವುದರಿಂದ ನಿಮ್ಮ ಕೆಲಸವು ನಾಶಗೊಳ್ಳಬಹುದು."
 
353
msgstr ""
 
354
"ಪ್ರೊಗ್ರಾಂಗಳು ಅಂತ್ಯಗೊಳ್ಳುವವರೆಗೆ ಕಾಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ.  ಈ ಪ್ರೊಗ್ರಾಂಗಳನ್ನು ಅನ್ನು ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ "
 
355
"ತಡೆಯುವುದರಿಂದ ನಿಮ್ಮ ಕೆಲಸವು ನಾಶಗೊಳ್ಳಬಹುದು."
353
356
 
354
 
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:860
 
357
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:865
355
358
msgid "Switch User Anyway"
356
359
msgstr "ಪರವಾಗಿಲ್ಲ ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
357
360
 
358
 
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:863
 
361
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:868
359
362
msgid "Logout Anyway"
360
363
msgstr "ಪರವಾಗಿಲ್ಲ ನಿರ್ಗಮಿಸು"
361
364
 
362
 
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:866
 
365
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:871
363
366
msgid "Suspend Anyway"
364
367
msgstr "ಪರವಾಗಿಲ್ಲ ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸು"
365
368
 
366
 
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:869
 
369
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:874
367
370
msgid "Hibernate Anyway"
368
371
msgstr "ಪರವಾಗಿಲ್ಲ ಹೈಬರ್ನೇಟ್ ಮಾಡು"
369
372
 
370
 
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:872
 
373
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:877
371
374
msgid "Shutdown Anyway"
372
375
msgstr "ಪರವಾಗಿಲ್ಲ ಮುಚ್ಚು"
373
376
 
374
 
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:875
 
377
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:880
375
378
msgid "Reboot Anyway"
376
379
msgstr "ಪರವಾಗಿಲ್ಲ ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಬೂಟ್ ಮಾಡು"
377
380
 
378
 
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:883
 
381
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:888
379
382
msgid "Lock Screen"
380
383
msgstr "ತೆರೆಯನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡು"
381
384
 
382
 
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:886
 
385
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:891
383
386
msgid "Cancel"
384
387
msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸು"
385
388
 
386
 
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:283
387
 
#, c-format
388
 
msgid ""
389
 
"You are currently logged in as \"%s\".\n"
390
 
"You will be automatically logged out in %d second."
391
 
msgid_plural ""
392
 
"You are currently logged in as \"%s\".\n"
393
 
"You will be automatically logged out in %d seconds."
394
 
msgstr[0] ""
395
 
"ನೀವು ಪ್ರಸಕ್ತ \"%s\" ಆಗಿ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದ್ದೀರಿ.\n"
396
 
"ನೀವು ತಾನಾಗಿಯೆ %d ಸೆಕೆಂಡಿನಲ್ಲಿ ನಿರ್ಗಮಿಸಲಿದ್ದೀರಿ."
397
 
msgstr[1] ""
398
 
"ನೀವು ಪ್ರಸಕ್ತ \"%s\" ಆಗಿ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದ್ದೀರಿ.\n"
399
 
"ನೀವು ತಾನಾಗಿಯೆ %d ಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ ನಿರ್ಗಮಿಸಲಿದ್ದೀರಿ."
400
 
 
401
 
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:295
402
 
#, c-format
403
 
msgid ""
404
 
"You are currently logged in as \"%s\".\n"
405
 
"This system will be automatically shut down in %d second."
406
 
msgid_plural ""
407
 
"You are currently logged in as \"%s\".\n"
408
 
"This system will be automatically shut down in %d seconds."
409
 
msgstr[0] ""
410
 
"ನೀವು ಪ್ರಸಕ್ತ \"%s\" ಆಗಿ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದ್ದೀರಿ.\n"
411
 
"ಗಣಕವು ತಾನಾಗಿಯೆ %d ಸೆಕೆಂಡಿನಲ್ಲಿ ಮುಚ್ಚಲ್ಪಡುತ್ತದೆ."
412
 
msgstr[1] ""
413
 
"ನೀವು ಪ್ರಸಕ್ತ \"%s\" ಆಗಿ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದ್ದೀರಿ.\n"
414
 
"ಗಣಕವು ತಾನಾಗಿಯೆ %d ಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ ಮುಚ್ಚಲ್ಪಡುತ್ತದೆ."
415
 
 
416
 
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:371
 
389
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:284
 
390
#, c-format
 
391
#| msgid ""
 
392
#| "You are currently logged in as \"%s\".\n"
 
393
#| "You will be automatically logged out in %d second."
 
394
#| msgid_plural ""
 
395
#| "You are currently logged in as \"%s\".\n"
 
396
#| "You will be automatically logged out in %d seconds."
 
397
msgid "You will be automatically logged out in %d second."
 
398
msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds."
 
399
msgstr[0] "ನೀವು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ %d ಸೆಕೆಂಡಿನಲ್ಲಿ ನಿರ್ಗಮಿಸಲಿದ್ದೀರಿ."
 
400
msgstr[1] "ನೀವು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ %d ಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ ನಿರ್ಗಮಿಸಲಿದ್ದೀರಿ."
 
401
 
 
402
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:292
 
403
#, c-format
 
404
#| msgid ""
 
405
#| "You are currently logged in as \"%s\".\n"
 
406
#| "This system will be automatically shut down in %d second."
 
407
#| msgid_plural ""
 
408
#| "You are currently logged in as \"%s\".\n"
 
409
#| "This system will be automatically shut down in %d seconds."
 
410
msgid "This system will be automatically shut down in %d second."
 
411
msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds."
 
412
msgstr[0] "ಗಣಕವು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ %d ಸೆಕೆಂಡಿನಲ್ಲಿ ಮುಚ್ಚಲ್ಪಡುತ್ತದೆ."
 
413
msgstr[1] "ಗಣಕವು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ %d ಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ ಮುಚ್ಚಲ್ಪಡುತ್ತದೆ."
 
414
 
 
415
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:324
 
416
#, c-format
 
417
msgid "You are currently logged in as \"%s\"."
 
418
msgstr "ನೀವು ಪ್ರಸಕ್ತ \"%s\" ಆಗಿ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದ್ದೀರಿ."
 
419
 
 
420
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:389
417
421
msgid "Log out of this system now?"
418
422
msgstr "ಈ ಗಣಕದಿಂದ ಈಗಲೆ ನಿರ್ಗಮಿಸಬೇಕೆ?"
419
423
 
420
 
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:377
 
424
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:395
421
425
msgid "_Switch User"
422
426
msgstr "ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು(_S)"
423
427
 
424
 
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:386
 
428
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:404
425
429
msgid "_Log Out"
426
430
msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸು(_L)"
427
431
 
428
 
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:392
 
432
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:410
429
433
msgid "Shut down this system now?"
430
434
msgstr "ಈ ಗಣಕವನ್ನು ಈಗಲೆ ಮುಚ್ಚಬೇಕೆ?"
431
435
 
432
 
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:398
 
436
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:416
433
437
msgid "S_uspend"
434
438
msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸು(_u)"
435
439
 
436
 
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:404
 
440
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:422
437
441
msgid "_Hibernate"
438
442
msgstr "ಹೈಬರ್ನೇಟ್(_H)"
439
443
 
440
 
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:410
 
444
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:428
441
445
msgid "_Restart"
442
446
msgstr "ಮತ್ತೆ ಆರಂಭಿಸು(_R)"
443
447
 
444
 
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:420
 
448
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:438
445
449
msgid "_Shut Down"
446
450
msgstr "ಮುಚ್ಚು(_S)"
447
451
 
448
 
#: ../gnome-session/gsm-manager.c:923 ../gnome-session/gsm-manager.c:1539
 
452
#: ../gnome-session/gsm-manager.c:943 ../gnome-session/gsm-manager.c:1571
449
453
msgid "Not responding"
450
454
msgstr "ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ"
451
455
 
452
 
#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:975
 
456
#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:989
453
457
msgid "This program is blocking log out."
454
 
msgstr "ಪ್ರೊಗ್ರಾಂ ನಿರ್ಗಮನವನ್ನು ತಡೆಯುತ್ತಿದೆ"
 
458
msgstr "ಪ್ರೊಗ್ರಾಂ ನಿರ್ಗಮನವನ್ನು ತಡೆಯುತ್ತಿದೆ."
455
459
 
456
460
#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:234
457
461
msgid ""
465
469
msgstr "ICE ಆಲಿಸುವ ಸಾಕೆಟ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
466
470
 
467
471
#. Oh well, no X for you!
468
 
#: ../gnome-session/gsm-util.c:139
 
472
#: ../gnome-session/gsm-util.c:143
469
473
#, c-format
470
 
msgid "Unable to start login session (and unable connect to the X server)"
471
 
msgstr "ಪ್ರವೇಶ ಅಧಿವೇಶನವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ (ಹಾಗು X ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ)"
 
474
#| msgid "Unable to start login session (and unable connect to the X server)"
 
475
msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)"
 
476
msgstr ""
 
477
"ಪ್ರವೇಶ ಅಧಿವೇಶನವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ (ಹಾಗು X ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸಲು "
 
478
"ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ)"
472
479
 
473
 
#: ../gnome-session/main.c:497
 
480
#: ../gnome-session/main.c:521
474
481
msgid "Override standard autostart directories"
475
482
msgstr "ರೂಢಿಗತ ಸ್ವಯಂಚಾಲನಾ ಕೋಶಗಳನ್ನು ಅತಿಕ್ರಮಿಸು"
476
483
 
477
 
#: ../gnome-session/main.c:498
 
484
#: ../gnome-session/main.c:522
478
485
msgid "GConf key used to lookup default session"
479
 
msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಅಧಿವೇಶನವನ್ನು ನೋಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಬಳಸಲಾಗುವ GConf ಕೀಲಿ"
 
486
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅಧಿವೇಶನವನ್ನು ನೋಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಬಳಸಲಾಗುವ GConf ಕೀಲಿ"
480
487
 
481
 
#: ../gnome-session/main.c:499
 
488
#: ../gnome-session/main.c:523
482
489
msgid "Enable debugging code"
483
490
msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣ ಕೋಡ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
484
491
 
485
 
#: ../gnome-session/main.c:500
 
492
#: ../gnome-session/main.c:524
486
493
msgid "Do not load user-specified applications"
487
494
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ-ಸೂಚಿತ ಅನ್ವಯಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಬೇಡ"
488
495
 
489
 
#: ../gnome-session/main.c:521
 
496
#: ../gnome-session/main.c:545
490
497
msgid " - the GNOME session manager"
491
498
msgstr "- GNOME ಅಧಿವೇಶನ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
492
499
 
493
 
#: ../splash/gnome-session-splash.c:291
 
500
#: ../splash/gnome-session-splash.c:315
494
501
msgid "- GNOME Splash Screen"
495
502
msgstr "- GNOME ಎರಚು ತೆರೆ"
496
503
 
540
547
 
541
548
#: ../tools/gnome-session-save.c:273
542
549
msgid "Program called with conflicting options"
543
 
msgstr ""
 
550
msgstr "ಅಸಮಂಜಸ ಆಯ್ಕೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಪ್ರೊಗ್ರಾಂ ಅನ್ನು ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ"
544
551