4
4
# 2004, infoDev, a World Bank organization
5
5
# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
6
6
# 2004, Youth Opportunities, NGO
7
# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004.
8
7
# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>, 2005.
11
10
"Project-Id-Version: kviewshell\n"
12
"POT-Creation-Date: 2005-09-21 09:41+0200\n"
13
"PO-Revision-Date: 2005-04-17 16:09+0500\n"
11
"POT-Creation-Date: 2005-11-02 02:52+0100\n"
12
"PO-Revision-Date: 2005-09-23 19:14+0500\n"
14
13
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
15
14
"Language-Team: Tajik\n"
16
15
"MIME-Version: 1.0\n"
17
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
18
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
21
20
#: _translatorinfo.cpp:1
23
22
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
26
"* Tajik Linux Users Group * Young Ladies Tajik Linux Users Group * "
27
"http://www.khujand.org * http://www.tajikngo.org * Роҷер Ковакс, Виктор "
28
"Ибрагимов, Марина Колючева, Акмал Саломов, Евгения Фатхеева, Акмал Ватаншоев, "
29
"Акбар Ватаншоев, Эркин Пулатов, Фарход Ахмедов, Абророва Хиромон, Гулшод "
30
"Довуди, Гулноз Курбанова, Зарина Косымова, Шухрат Лоиқов, Сурайё Ҷурахонова *"
25
"НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" ва Khujand Computer Technologies, Inc. USA, Роҷер "
26
"Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева"
32
28
#: _translatorinfo.cpp:3
34
30
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
36
msgstr "rkovacs@khujand.org, youth_opportunities@tajikngo.org"
33
"youth_opportunities@tajikngo.org, rkovacs@khujand.org, MarinaKL@tajikngo.org"
38
#: documentWidget.cpp:352
35
#: documentWidget.cpp:547
43
#: empty_multipage.cpp:40
40
#: empty_multipage.cpp:42
44
41
msgid "Empty Multipage"
47
#: empty_multipage.cpp:43 kviewpart.cpp:1189
44
#: empty_multipage.cpp:45 kviewpart.cpp:1409
48
45
msgid "Copyright (c) 2005 Wilfried Huss"
52
53
msgid "Save File As"
53
54
msgstr "Нигоҳ доштани файл ҳамчун"
58
59
"exists. Shall I overwrite that file?"
61
62
"мавҷуд аст. Шумо мехоҳед, ки ман ин файлро бознависӣ кунам?"
64
#: kmultipage.cpp:154 kmultipage.cpp:1900
64
65
msgid "Overwrite File"
65
66
msgstr "Бознависии файл"
67
#: kmultipage.cpp:1141
69
"<qt>This function searches the DVI file for plain text. Unfortunately, this "
70
"version of KDVI treats only plain ASCII characters properly. Symbols, "
71
"ligatures, mathematical formulae, accented characters, and non-english text, "
72
"such as Russian or Korean, will most likely be messed up completely. Continue "
76
#: kmultipage.cpp:1145
77
msgid "Function May Not Work as Expected"
80
#: kmultipage.cpp:1211 kmultipage.cpp:1336
81
msgid "Searching for '%1'..."
84
#: kmultipage.cpp:1211 kmultipage.cpp:1336
88
#: kmultipage.cpp:1247
71
msgstr "Пешнамоиши саҳифа"
78
#: kmultipage.cpp:1406 kmultipage.cpp:1548
79
msgid "Search interrupted"
82
#: kmultipage.cpp:1414 kmultipage.cpp:1556
84
msgid "Search page %1 of %2"
85
msgstr "Саҳифаи %1 аз %2"
87
#: kmultipage.cpp:1459
90
89
"<qt>The search string <strong>%1</strong> could not be found by the end of the "
91
90
"document. Should the search be restarted from the beginning of the "
95
#: kmultipage.cpp:1250 kmultipage.cpp:1372
94
#: kmultipage.cpp:1462 kmultipage.cpp:1604
96
95
msgid "Text Not Found"
99
#: kmultipage.cpp:1306 kmultipage.cpp:1429
98
#: kmultipage.cpp:1486 kmultipage.cpp:1628
100
99
msgid "<qt>The search string <strong>%1</strong> could not be found.</qt>"
103
#: kmultipage.cpp:1369
102
#: kmultipage.cpp:1601
105
104
"<qt>The search string <strong>%1</strong> could not be found by the beginning "
106
105
"of the document. Should the search be restarted from the end of the "
109
#: kmultipage.cpp:1697
111
msgid "Reloading file %1"
114
#: kmultipage.cpp:1733
116
msgid "Loading file %1"
119
#: kmultipage.cpp:1890
120
msgid "*.txt|Plain Text (Latin 1) (*.txt)"
123
#: kmultipage.cpp:1890
125
msgid "Export File As"
126
msgstr "Нигоҳ доштани файл ҳамчун"
128
#: kmultipage.cpp:1899
132
"exists. Do you want to overwrite that file?"
135
"мавҷуд аст. Шумо мехоҳед, ки ман ин файлро бознависӣ кунам?"
137
#: kmultipage.cpp:1900
140
msgstr "Пешнамоиши саҳифа"
142
#: kmultipage.cpp:1910
143
msgid "Exporting to text..."
146
#: kmultipage.cpp:1910
150
#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:26
152
msgid "Page Size & Placement"
153
msgstr "Андозаи коғаз"
155
#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:42
157
msgid "Center the page on paper"
158
msgstr "Рақами саҳифаро ворид намоед:"
160
#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:43
161
msgid "If this option is enabled, the pages are centered on the paper."
164
#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:44
167
"<p>If this option is enabled, the pages will be printed centered on the paper; "
168
"this makes more visually-appealing printouts.</p>"
169
"<p>If the option is not enabled, all pages will be placed in the top-left "
170
"corner of the paper.</p></qt>"
173
#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:52
175
msgid "Automatically choose landscape or portrait orientation"
176
msgstr "Фароҳии варақ дар тарзи китоби "
178
#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:53
180
"If this option is enabled, some pages might be rotated to better fit the paper "
184
#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:54
187
"<p>If this option is enabled, landscape or portrait orientation are "
188
"automatically chosen on a page-by-page basis. This makes better use of the "
189
"paper and gives more visually-appealing printouts.</p>"
190
"<p><b>Note:</b> This option overrides the Portrait/Landscape option chosen in "
191
"the printer properties. If this option is enabled, and if the pages in your "
192
"document have different sizes, then some pages might be rotated while others "
196
#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:73
197
msgid "Shrink oversized pages to fit paper size"
200
#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:74
202
"If this option is enabled, large pages that would not fit the printer's paper "
203
"size will be shrunk."
206
#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:75
209
"<p>If this option is enabled, large pages that would not fit the printer's "
210
"paper size will be shrunk so that edges won't be cut off during printing.</p>"
211
"<p><b>Note:</b> If this option is enabled, and if the pages in your document "
212
"have different sizes, then different pages might be shrunk by different scaling "
216
#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:84
217
msgid "Expand small pages to fit paper size"
220
#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:85
222
"If this option is enabled, small pages will be enlarged so that they fit the "
223
"printer's paper size."
226
#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:86
229
"<p>If this option is enabled, small pages will be enlarged so that they fit the "
230
"printer's paper size.</p>"
231
"<p><b>Note:</b> If this option is enabled, and if the pages in your document "
232
"have different sizes, then different pages might be expanded by different "
233
"scaling factors.</p></qt>"
111
237
msgid "<qt>No MultiPage found.</qt>"
115
msgid "<qt>Loading of library <b>%1</b> failed.</qt>"
240
#: kviewpart.cpp:133 kviewpart.cpp:803
242
"<qt>No service implementing the given mimetype and fullfilling the given "
243
"constraint expression can be found.</qt>"
246
#: kviewpart.cpp:136 kviewpart.cpp:806
247
msgid "<qt>The specified service provides no shared library.</qt>"
253
"<p>The specified library <b>%1</b> could not be loaded. The error message "
255
"<p><b>%2</b></p></qt>"
258
#: kviewpart.cpp:143 kviewpart.cpp:812
259
msgid "<qt>The library does not export a factory for creating components.</qt>"
262
#: kviewpart.cpp:146 kviewpart.cpp:815
264
"<qt>The factory does not support creating components of the specified type.</qt>"
270
"<p><b>Problem:</b> The document <b>%1</b> cannot be shown.</p>"
271
"<p><b>Reason:</b> The software component <b>%2</b> which is required to display "
272
"your files could not be initialized. This could point to serious "
273
"misconfiguration of your KDE system, or to damaged program files.</p>"
274
"<p><b>What you can do:</b> You could try to re-install the software packages in "
275
"question. If that does not help, you could file an error report, either to the "
276
"provider of your software (e.g. the vendor of your Linux distribution), or "
277
"directly to the authors of the software. The entry <b>Report Bug...</b> "
278
"in the <b>Help</b> menu helps you to contact the KDE programmers.</p></qt>"
281
#: kviewpart.cpp:159 kviewpart.cpp:829
282
msgid "Error Initializing Software Component"
119
290
msgid "Show &Sidebar"
120
291
msgstr "Намоиши пайраҳаи &ҷонибӣ"
123
294
msgid "Hide &Sidebar"
124
295
msgstr "Пинҳон кардани &пайраҳаи ҷонибӣ"
127
298
msgid "&Watch File"
128
299
msgstr "&Аз назаргузаронии файл"
131
302
msgid "Show Scrollbars"
132
303
msgstr "Намоиши пайраҳаи тоб додан"
135
306
msgid "Hide Scrollbars"
136
307
msgstr "Пинҳон кардани пайраҳаи тоб додан"
139
310
msgid "Single Page"
143
314
msgid "Continuous"
147
318
msgid "Continuous - Facing"
153
324
msgstr "Пешнамоиши саҳифа"
156
327
msgid "View Mode"
160
331
msgid "Preferred &Orientation"
161
332
msgstr "Ҷойгиршавии &хоҳиш"
164
335
msgid "Preferred Paper &Size"
165
336
msgstr "Андозаи саҳифаи &хоҳиш"
168
339
msgid "Custom Size..."
169
340
msgstr "Андозаи дигар..."
172
343
msgid "&Use Document Specified Paper Size"
173
344
msgstr "&Истифодабарии андозаи кғаз, дар ҳуҷҷати муайяншуда"
177
348
msgid "&Fit to Page"
178
349
msgstr "Гузаштан ба саҳифаи"
181
352
msgid "Fit to Page &Width"
185
356
msgid "Fit to Page &Height"
189
360
msgid "Read Up Document"
190
361
msgstr "Ба боло тоб дадан"
193
364
msgid "Read Down Document"
194
365
msgstr "Ба поён тоб додан"
372
msgid "&Selection Tool"
206
385
msgid "About KViewShell"
207
386
msgstr "KViewShell"
210
389
msgid "Scroll Up"
211
390
msgstr "Ба боло тоб диҳи"
214
393
msgid "Scroll Down"
215
394
msgstr "Ба поён тоб диҳи"
218
397
msgid "Scroll Left"
219
398
msgstr "Ба тарафи чап тоб диҳи"
222
401
msgid "Scroll Right"
223
402
msgstr "Ба тарафи рост тоб диҳи"
226
405
msgid "Scroll Up Page"
227
406
msgstr "Саҳифаро ба боло тоб додан"
230
409
msgid "Scroll Down Page"
231
410
msgstr "Саҳифаро ба поён тоб додан"
234
413
msgid "Scroll Left Page"
235
414
msgstr "Саҳифаро ба чап тоб додан"
238
417
msgid "Scroll Right Page"
239
418
msgstr "Саҳифаро ба рост тоб додан"
246
425
msgid "landscape"
430
"Your document has been modified. Do you really want to open another document?"
434
msgid "Warning - Document Was Modified"
251
439
msgid "<qt>File <nobr><strong>%1</strong></nobr> does not exist.</qt>"
253
441
"<qt>Боз кунии файл<nobr><strong>%1</strong></nobr>. Интизор шавед.</qt>"
256
444
msgid "Loading '%1'..."
260
448
msgid "<qt><strong>File Error!</strong> Could not create temporary file.</qt>"
262
450
"<qt><strong>Хатогии файли!</strong> Файли муваққатӣ сохтан мумкин нест.</qt>"
266
454
"<qt><strong>File Error!</strong> Could not create temporary file <nobr><strong>"
267
455
"%1</strong></nobr>.</qt>"
315
503
"хоҳед бутуни файлро тафтиш кунед, файлро дасти бозкарда бинед дар сатри "
321
"<qt><strong>File Type Error!</strong> Could not load the file <nobr><strong>"
322
"%1</strong></nobr>.</qt>"
324
"<qt><strong>Хатогии файли!</strong> Файли муваққатӣ сохтан мумкин нест <nobr>"
325
"<strong>%1</strong></nobr>.</qt>"
328
msgid "<qt>No MultiPage supporting mimetype %1 found.</qt>"
331
#: kviewpart.cpp:774 kviewpart.cpp:1177
508
"<qt>The document <b>%1</b> cannot be shown because its file type is not "
514
"<qt>The file has mime type <b>%1</b> which is not supported by any of the "
515
"installed KViewShell plugins.</qt>"
521
"<p>The specified library <b>%1</b> could not be loaded. The error message "
523
"<p><b>%2</b></p></qt>"
529
"<p><b>Problem:</b> The document <b>%1</b> cannot be shown.</p>"
530
"<p><b>Reason:</b> The software component <b>%2</b> which is required to display "
531
"files of type <b>%3</b> could not be initialized. This could point to serious "
532
"misconfiguration of your KDE system, or to damaged program files.</p>"
533
"<p><b>What you can do:</b> You could try to re-install the software packages in "
534
"question. If that does not help, you could file an error report, either to the "
535
"provider of your software (e.g. the vendor of your Linux distribution), or "
536
"directly to the authors of the software. The entry <b>Report Bug...</b> "
537
"in the <b>Help</b> menu helps you to contact the KDE programmers.</p></qt>"
541
msgid "Your document has been modified. Do you really want to close it?"
545
msgid "Document Was Modified"
548
#: kviewpart.cpp:996 kviewpart.cpp:1397
332
549
msgid "Page %1 of %2"
333
550
msgstr "Саҳифаи %1 аз %2"
552
#: kviewpart.cpp:1010
336
553
msgid "Go to Page"
337
554
msgstr "Гузаштан ба саҳифаи"
556
#: kviewpart.cpp:1010
343
#: kviewpart.cpp:1186
560
#: kviewpart.cpp:1183 zoom.cpp:24 zoom.cpp:110
562
msgid "Fit to Page Width"
563
msgstr "Гузаштан ба саҳифаи"
565
#: kviewpart.cpp:1188 zoom.cpp:25 zoom.cpp:111
567
msgid "Fit to Page Height"
568
msgstr "Гузаштан ба саҳифаи"
570
#: kviewpart.cpp:1193 zoom.cpp:26 zoom.cpp:112
573
msgstr "Гузаштан ба саҳифаи"
575
#: kviewpart.cpp:1406
344
576
msgid "Document Viewer Part"
347
#: kviewpart.cpp:1198 main.cpp:31
579
#: kviewpart.cpp:1418 main.cpp:37
348
580
msgid "KViewShell"
349
581
msgstr "KViewShell"
351
#: kviewpart.cpp:1201
583
#: kviewpart.cpp:1421
352
584
msgid "Original Author"
355
#: kviewpart.cpp:1204 main.cpp:36
587
#: kviewpart.cpp:1424 main.cpp:45
356
588
msgid "Framework"
359
#: kviewpart.cpp:1206
591
#: kviewpart.cpp:1426
361
593
msgid "Former KGhostView Maintainer"
362
594
msgstr "Дастгирии KGhostView"
364
#: kviewpart.cpp:1208 main.cpp:43
596
#: kviewpart.cpp:1428 main.cpp:52
365
597
msgid "KGhostView Author"
366
598
msgstr "Муаллифи KViewShell"
368
#: kviewpart.cpp:1210 main.cpp:45
600
#: kviewpart.cpp:1430 main.cpp:54
369
601
msgid "Navigation widgets"
370
602
msgstr "Таҷҳизоти навигационӣ "
372
#: kviewpart.cpp:1212 main.cpp:47
604
#: kviewpart.cpp:1432 main.cpp:56
373
605
msgid "Basis for shell"
374
606
msgstr "Асос барои ҷилд"
376
#: kviewpart.cpp:1214 main.cpp:49
608
#: kviewpart.cpp:1434 main.cpp:58
377
609
msgid "Port to KParts"
378
610
msgstr "Гузаронидан ба KParts"
380
#: kviewpart.cpp:1216 main.cpp:51
612
#: kviewpart.cpp:1436 main.cpp:60
381
613
msgid "Dialog boxes"
382
614
msgstr "Тирезаҳои гуфтугӯ"
384
#: kviewpart.cpp:1218 main.cpp:53
616
#: kviewpart.cpp:1438 main.cpp:62
385
617
msgid "DCOP-Interface, major improvements"
386
618
msgstr "DCOP-интарфейс, баеҳтаркунии асоси"
388
#: kviewpart.cpp:1220
620
#: kviewpart.cpp:1440
390
622
msgid "Interface enhancements"
391
623
msgstr "DCOP-интарфейс, баеҳтаркунии асоси"
393
#: kviewpart.cpp:1233
625
#: kviewpart.cpp:1453
394
626
msgid "User Interface"
629
#: kviewpart.cpp:1456
630
msgid "Accessibility"
398
634
msgid "No viewing component found"
399
635
msgstr "Қисмати дида барои ёфт нашуд"
401
#: kviewshell.cpp:257
637
#: kviewshell.cpp:259
402
638
msgid "Use the Escape key to leave the fullscreen mode."
404
640
"Барои баромадан аз тартиботи экрани пурра тугмачаи Esc - ро пахш кунед."
406
#: kviewshell.cpp:257
642
#: kviewshell.cpp:259
407
643
msgid "Entering Fullscreen Mode"
408
644
msgstr "Газариш ба тартиботи экрани пурра "
411
msgid "The part to use"
412
msgstr "Қисмат барои истифода кардан"
416
"Check if the file is loaded in another kviewshell. If it is, bring up the other "
417
"kviewshell. Otherwise, load the file."
649
"Check if the file is loaded in another kviewshell.\n"
650
"If it is, bring up the other kviewshell. Otherwise, load the file."
419
652
"Файлро тафтиш кунед, ки ба дигар kviewshell пурбор карда шудааст. Ва агар ин "
420
653
"ҳамин хел бошад, дигар kviewshell - ро истифода баред. Вагарна файлро "
425
"Sets paper size (not implemented at the moment, only for compatibility with "
658
"Loads a plugin which supports files of type <mimetype>,\n"
659
"if one is installed."
428
"Муқаррар кардани андозаи коғаз (дар айни замон танҳо барои мутобиқ будан бо lyx "
429
"пуштибони намешавад)"
664
msgid "Navigate to this page"
665
msgstr "Таҷҳизоти навигационӣ "
432
668
msgid "Files to load"
433
669
msgstr "Файлҳо барои пурбор кардан"
436
672
msgid "Generic framework for viewer applications"
437
673
msgstr "Нақаши умумӣ барои барномаи тамошобин"
441
677
"Displays various document formats. Based on original code from KGhostView."
443
679
"Фарматҳои гуногуни санадотро дида мебарояд. Дар асоси рамзи оригинали аз "
684
msgid "Current Maintainer"
685
msgstr "Дастгирии KGhostView"
447
688
msgid "KGhostView Maintainer"
448
689
msgstr "Дастгирии KGhostView"
451
692
msgid "The URL %1 is not well-formed."
452
693
msgstr "URL %1 нодуруст ба тартиб оварда шудааст"
456
697
"The URL %1 does not point to a local file. You can only specify local files if "
457
698
"you are using the '--unique' option."
459
700
"URL %1 ба файли бегона фиристода мешавад. Агар шумо параметри '--unique', "
460
701
"истифода баред, шумо метавонед фақат файли маҳаллиро интихоб кунед"
463
msgid "Using this checkbox you can select pages for printing."
705
msgid "Select for printing"
706
msgstr "Саҳифаи ояндаро нишона гузоред"
468
710
msgid "Select &Current Page"
469
711
msgstr "Саҳифаи ояндаро нишона гузоред"
473
715
msgid "Select &All Pages"
474
716
msgstr "Нишонагузории &ҳамаи саҳифаҳо"
478
720
msgid "Select &Even Pages"
479
721
msgstr "Нишонагузории &саҳифаҳои ҷуфт"
483
725
msgid "Select &Odd Pages"
484
726
msgstr "Нишонагузории &Саҳифаҳои тоқ "
487
729
msgid "&Invert Selection"
491
733
msgid "&Deselect All Pages"
494
#: pageSizeDialog.cpp:27
736
#: pageSizeDialog.cpp:29
495
737
msgid "Page Size"
496
738
msgstr "Андозаи коғаз"
498
#: pageSizeWidget.cpp:30
740
#: pageSizeWidget.cpp:32
499
741
msgid "Custom Size"
500
742
msgstr "Андозаи дигар"
502
#. i18n: file kviewerpart.rc line 23
744
#. i18n: file kviewerpart.rc line 11
750
#. i18n: file kviewerpart.rc line 45
751
#: rc.cpp:15 rc.cpp:30
506
754
msgstr "&Гузаштан"
756
#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 35
759
msgid "Change &Colors"
762
#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 67
765
msgid "Warning: these options can badly affect drawing speed."
768
#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 109
771
msgid "&Invert colors"
774
#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 120
777
msgid "Change &paper color"
780
#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 156
786
#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 197
789
msgid "&Change dark and light colors"
792
#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 292
798
#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 320
804
#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 330
807
msgid "Convert to &black and white"
810
#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 349
812
#, fuzzy, no-c-format
816
#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 438
508
822
#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 25
514
828
#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 30
520
834
#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 35
523
837
msgid "Only on Hover"
526
840
#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 47
530
844
"<qt>Controls how hyperlinks are underlined:\n"
538
#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 55
852
#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 63
541
855
msgid "Underline links:"
544
#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 63
858
#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 71
547
861
msgid "Show &thumbnail previews"
550
#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 71
864
#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 79
553
867
msgid "Overview Mode"
556
#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 82
870
#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 98
562
#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 112
876
#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 136
568
882
#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 47
571
885
msgid "Page Format"
572
886
msgstr "Андозаи саҳифа"
574
888
#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 64
580
894
#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 72
586
900
#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 80
590
904
msgstr "Баландӣ:"
592
906
#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 88
595
909
msgid "Width of the chosen paper size in portrait orientation"
596
910
msgstr "Фароҳии варақ дар тарзи китоби "
598
912
#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 96
601
915
msgid "Height of the chosen paper size in portrait orientation"
602
916
msgstr "Баландии варақ дар тарзи китоби "
604
918
#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 102
605
#: rc.cpp:75 rc.cpp:84
919
#: rc.cpp:127 rc.cpp:136
610
924
#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 107
611
#: rc.cpp:78 rc.cpp:87
925
#: rc.cpp:130 rc.cpp:139
616
930
#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 112
617
#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
931
#: rc.cpp:133 rc.cpp:142
622
936
#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 144
625
939
msgid "Orientation:"
626
940
msgstr "Ҷойгиршавӣ:"
628
942
#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 188
631
945
msgid "Page Preview"
632
946
msgstr "Пешнамоиши саҳифа"
634
#. i18n: file kviewshell.kcfg line 69
948
#. i18n: file kviewshell.kcfg line 72