~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/kde-i18n-tg/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdemultimedia/kmix.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2005-11-26 00:59:02 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 3.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20051126005902-99i91pwtz79ia5wz
Tags: upstream-3.5.0
Import upstream version 3.5.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of kmix.po to
2
 
# translation of kmix.po to Тоҷикӣ
3
 
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
 
1
# translation of kmix.po to Tajik
 
2
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
4
3
# 2004, infoDev, a World Bank organization
5
4
# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
6
5
# 2004, KCT1, NGO
7
 
# Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>, 2004
8
 
# Hiromon <H_Abrorova@rambler.ru>, 2004
 
6
# Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>, 2004.
 
7
# Hiromon <H_Abrorova@rambler.ru>, 2004.
 
8
# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>, 2005.
9
9
msgid ""
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: kmix\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2005-07-24 07:16+0200\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2004-07-02 09:17+0000\n"
14
 
"Last-Translator: Hiromon <H_Abrorova@rambler.ru>\n"
15
 
"Language-Team:  <tajik>\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 02:36+0200\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2005-10-04 16:54+0500\n"
 
14
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
 
15
"Language-Team: Tajik\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
17
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
 
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
 
19
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
20
20
 
21
21
#: _translatorinfo.cpp:1
22
22
msgid ""
23
23
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
24
24
"Your names"
25
 
msgstr "Абророва Хиромон"
 
25
msgstr "Виктор Ибрагимов, Павел Карась, Мадина Нозимова, Меҳрангез Нозимзода"
26
26
 
27
27
#: _translatorinfo.cpp:3
28
28
msgid ""
29
29
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
30
30
"Your emails"
31
 
msgstr "H_Abrorova@rambler.ru"
 
31
msgstr "H_Abrorova@rambler.ru , pavel_karas@mail.ru"
 
32
 
 
33
#: dialogselectmaster.cpp:41
 
34
msgid "Select Master Channel"
 
35
msgstr "Ҷудосозии Каналҳо"
32
36
 
33
37
#: dialogselectmaster.cpp:73
34
 
#, fuzzy
35
38
msgid "Current Mixer"
36
 
msgstr "Омехтакунаки ҷорӣ"
 
39
msgstr "Омехтаи ҷорӣ"
37
40
 
38
 
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:152
 
41
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:167
39
42
msgid "Current mixer"
40
43
msgstr "Омехтакунаки ҷорӣ"
41
44
 
42
 
#: dialogselectmaster.cpp:96 kmix.cpp:201 kmixdockwidget.cpp:90
43
 
#, fuzzy
44
 
msgid "Select Channel"
45
 
msgstr "&Ҷудосозии Каналҳо"
 
45
#: dialogselectmaster.cpp:96
 
46
msgid "Select the channel representing the master volume:"
 
47
msgstr "Интиҳоб кардани маҷрои намоишкардаи мохири овоз:"
46
48
 
47
49
#: kmix.cpp:115
 
50
msgid "Configure &Global Shortcuts..."
 
51
msgstr "&Батанзимдарории Миёнбури Глобалӣ..."
 
52
 
 
53
#: kmix.cpp:119
48
54
msgid "Hardware &Information"
49
55
msgstr "&Ахбороти Сахтафзор"
50
56
 
51
 
#: kmix.cpp:116 kmixdockwidget.cpp:355
 
57
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:358
52
58
msgid "Hide Mixer Window"
53
59
msgstr "Пинҳонкунии Тирезаи Омехтакунак"
54
60
 
55
 
#: kmix.cpp:147
56
 
msgid " Current mixer:"
 
61
#: kmix.cpp:123
 
62
msgid "Increase Volume of Master Channel"
 
63
msgstr "Баланкардани Овози Моҳири Мачро"
 
64
 
 
65
#: kmix.cpp:125
 
66
msgid "Decrease Volume of Master Channel"
 
67
msgstr "Пасткардани Овози Моҳири Мачро"
 
68
 
 
69
#: kmix.cpp:127
 
70
msgid "Toggle Mute of Master Channel"
 
71
msgstr "Ғайри фаол созии Моҳири Маҷро"
 
72
 
 
73
#: kmix.cpp:162
 
74
msgid "Current mixer:"
57
75
msgstr " Омехтакунаки ҷорӣ:"
58
76
 
59
 
#: kmix.cpp:467
 
77
#: kmix.cpp:216
 
78
msgid "Select Channel"
 
79
msgstr "Интихоби Маҷро"
 
80
 
 
81
#: kmix.cpp:482
60
82
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
61
 
msgstr ""
 
83
msgstr "Ивази равонаи КОмехта дар вақти оғози ояндаи қабул карда мешавад."
62
84
 
63
 
#: kmix.cpp:547
 
85
#: kmix.cpp:562
64
86
msgid "Mixer Hardware Information"
65
87
msgstr "Ахбороти сахтафзории омехтакунак"
66
88
 
77
99
"(c) 1996-2000 Christian Esken\n"
78
100
"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski"
79
101
msgstr ""
80
 
"(c) 1996-2000 Christian Esken\n"
81
 
"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski"
 
102
"(c) 1996-2000 Кристиан Ескен\n"
 
103
"(c) 2000-2003 Кристиан Ескен, Стефан Шиманский"
82
104
 
83
105
#: kmixapplet.cpp:206
84
106
msgid "Select Mixer"
97
119
 
98
120
#: kmixapplet.cpp:323
99
121
msgid "Available mixers:"
100
 
msgstr "Омехтакунакҳои дастрас"
 
122
msgstr "Омехтакунакҳои дастрас:"
101
123
 
102
124
#: kmixapplet.cpp:329
103
125
msgid "Invalid mixer entered."
124
146
msgid "M&ute"
125
147
msgstr "Хомӯш кардани &овоз"
126
148
 
 
149
#: kmixdockwidget.cpp:90
 
150
msgid "Select Master Channel..."
 
151
msgstr "Интихоби Моҳири Маҷро..."
 
152
 
127
153
#: kmixdockwidget.cpp:166
128
154
msgid "Mixer cannot be found"
129
155
msgstr "Омехтакунак пайдо нагардид"
130
156
 
131
157
#: kmixdockwidget.cpp:177
132
158
msgid "Volume at %1%"
133
 
msgstr "Баландии овоз дар %1%"
 
159
msgstr "Баланди овоз дар %1%"
134
160
 
135
161
#: kmixdockwidget.cpp:179
136
162
msgid " (Muted)"
137
163
msgstr " (Хомӯш карда шуда)"
138
164
 
139
 
#: kmixdockwidget.cpp:359
 
165
#: kmixdockwidget.cpp:362
140
166
msgid "Show Mixer Window"
141
167
msgstr "Нишондиҳии Тирезаи Омехтакунак"
142
168
 
144
170
msgid "Invalid mixer"
145
171
msgstr "Омехтакунаки нодуруст"
146
172
 
 
173
#: kmixerwidget.cpp:122
 
174
msgid "Output"
 
175
msgstr "Ҳосил"
 
176
 
 
177
#: kmixerwidget.cpp:123
 
178
msgid "Input"
 
179
msgstr "Ворид"
 
180
 
 
181
#: kmixerwidget.cpp:124
 
182
msgid "Switches"
 
183
msgstr "Гузаришҳо"
 
184
 
 
185
#: kmixerwidget.cpp:126
 
186
msgid "Surround"
 
187
msgstr "Гирд овардан"
 
188
 
 
189
#: kmixerwidget.cpp:128
 
190
msgid "Grid"
 
191
msgstr "Панҷара"
 
192
 
147
193
#: kmixerwidget.cpp:150
148
194
msgid "Left/Right balancing"
149
195
msgstr "Мувозинати Чап/Рост"
182
228
 
183
229
#: kmixprefdlg.cpp:76
184
230
msgid "&Horizontal"
185
 
msgstr ""
 
231
msgstr "&Уфуқӣ"
186
232
 
187
233
#: kmixprefdlg.cpp:77
188
234
msgid "&Vertical"
189
 
msgstr ""
 
235
msgstr "&Амудӣ"
190
236
 
191
237
#: main.cpp:32
192
238
msgid "KMix - KDE's full featured mini mixer"
197
243
msgstr "KОмехтакунак"
198
244
 
199
245
#: main.cpp:44
200
 
#, fuzzy
201
246
msgid ""
202
247
"(c) 1996-2000 Christian Esken\n"
203
248
"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski\n"
204
249
"(c) 2002-2005 Christian Esken, Helio Chissini de Castro"
205
250
msgstr ""
206
 
"(c) 1996-2000 Christian Esken\n"
207
 
"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski\n"
208
 
"(c) 2002-2003 Christian Esken, Helio Chissini de Castro\n"
209
 
"(c) 2004 Christian Esken"
 
251
"(c) 1996-2000 Кристан Искен\n"
 
252
"(c) 2000-2003 Кристан Искен, Стефан Шиманский \n"
 
253
"(c) 2002-2003 Кристан Искен, Ҳелио Чиссини де Кастро \n"
 
254
"(c) 2004 Кристан Искен"
210
255
 
211
256
#: main.cpp:47
212
 
#, fuzzy
213
257
msgid "Current redesign and co-maintainer, Alsa 0.9x port"
214
 
msgstr "Азнавтарроҳии ҷорӣ, даргоҳи Alsa 0.9x"
 
258
msgstr "Азнавтарроҳии ҷорӣ, даргоҳи Алса 0.9x"
215
259
 
216
260
#: main.cpp:50
217
261
msgid "Solaris port"
245
289
msgid "&Hide"
246
290
msgstr "&Пинҳон кардан"
247
291
 
248
 
#: mdwenum.cpp:57 mdwslider.cpp:79 mdwswitch.cpp:58
 
292
#: mdwenum.cpp:57 mdwswitch.cpp:58
249
293
msgid "C&onfigure Shortcuts..."
250
294
msgstr "&Батанзимдарории Миёнбурҳо..."
251
295
 
252
296
#: mdwenum.cpp:63
253
297
msgid "Next Value"
254
 
msgstr ""
 
298
msgstr "Маънои оянда"
255
299
 
256
300
#: mdwslider.cpp:67
257
301
msgid "&Split Channels"
265
309
msgid "Set &Record Source"
266
310
msgstr "Барпосозии Сарчашмаи &Сабткунӣ"
267
311
 
 
312
#: mdwslider.cpp:79
 
313
msgid "C&onfigure Global Shortcuts..."
 
314
msgstr "&Батанзимдарории Миёнбури Глобалӣ..."
 
315
 
268
316
#: mdwslider.cpp:84
269
 
msgid "Increase Volume"
270
 
msgstr "Баландсозии Овоз"
 
317
msgid "Increase Volume of '%1'"
 
318
msgstr "Баланкардани Овози '%1'"
271
319
 
272
320
#: mdwslider.cpp:86
273
 
msgid "Decrease Volume"
274
 
msgstr "Пасткунии Овоз"
 
321
msgid "Decrease Volume of '%1'"
 
322
msgstr "Пасткардани Овози '%1'"
275
323
 
276
324
#: mdwslider.cpp:88
277
 
msgid "Toggle Mute"
278
 
msgstr "Даргиронидани/Хомӯш сохтани Садо"
 
325
msgid "Toggle Mute of '%1'"
 
326
msgstr "Ғайри фаол созии '%1'"
279
327
 
280
 
#: mdwslider.cpp:225
 
328
#: mdwslider.cpp:227
281
329
msgid "Mute"
282
330
msgstr "Хомӯш кардани овоз"
283
331
 
284
 
#: mdwslider.cpp:314
285
 
#, fuzzy
 
332
#: mdwslider.cpp:316
286
333
msgid "Record"
287
 
msgstr "Дараҷаи сабт"
 
334
msgstr "Сабтнигор"
288
335
 
289
336
#: mdwswitch.cpp:63
290
337
msgid "Toggle Switch"
294
341
msgid "unknown"
295
342
msgstr "номаълум"
296
343
 
297
 
#: mixer_alsa9.cpp:755
 
344
#: mixer_alsa9.cpp:772
298
345
msgid ""
299
346
"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n"
300
347
"Please verify if all alsa devices are properly created."
303
350
"Марҳамат карда баррасӣ намоед, ки оё ҳамаи дастгоҳҳои alsa дуруст офарида "
304
351
"шудаанд."
305
352
 
306
 
#: mixer_alsa9.cpp:759
 
353
#: mixer_alsa9.cpp:776
307
354
msgid ""
308
355
"Alsa mixer cannot be found.\n"
309
356
"Please check that the soundcard is installed and the\n"
405
452
 
406
453
#: mixer_oss.cpp:57
407
454
msgid "Mix"
408
 
msgstr "Mix"
 
455
msgstr "Омехта"
409
456
 
410
457
#: mixer_oss.cpp:57
411
458
msgid "Pcm2"
535
582
"Барои дастрасӣ аз мудири системавӣ кушодани /dev/audioctl-ро пурсон шавед."
536
583
 
537
584
#: mixertoolbox.cpp:186
538
 
#, fuzzy
539
585
msgid "Sound drivers supported:"
540
 
msgstr "Гардонандаҳои овозии пуштибонишаванда"
 
586
msgstr "Гардонандаҳои овози пуштибон шаванда:"
541
587
 
542
588
#: mixertoolbox.cpp:187
543
 
#, fuzzy
544
589
msgid "Sound drivers used:"
545
 
msgstr "Гардонандаҳои овозии истифодашаванда"
 
590
msgstr "Гардонандаҳои овози истифода шаванда:"
546
591
 
547
592
#. i18n: file colorwidget.ui line 28
548
593
#: rc.cpp:9
600
645
 
601
646
#: viewbase.cpp:62
602
647
msgid "&Channels"
603
 
msgstr "&Каналҳо"
 
648
msgstr "&Маҷроҳо"
604
649
 
605
650
#: viewbase.cpp:134
606
651
msgid "Device Settings"
607
652
msgstr "Гузоришҳои Дастгоҳ"
608
653
 
609
 
#: viewdockareapopup.cpp:131
610
 
#, fuzzy
 
654
#: viewdockareapopup.cpp:139
611
655
msgid "Mixer"
612
 
msgstr "Омехтакунакҳо"
613
 
 
614
 
#~ msgid "Output"
615
 
#~ msgstr "Ҳосил"
616
 
 
617
 
#~ msgid "Input"
618
 
#~ msgstr "Ворид"
619
 
 
620
 
#~ msgid "Switches"
621
 
#~ msgstr "Гузаришҳо"
622
 
 
623
 
#~ msgid "Surround"
624
 
#~ msgstr "Гирд овардан"
625
 
 
626
 
#, fuzzy
627
 
#~ msgid "Hide"
628
 
#~ msgstr "&Пинҳон кардан"
 
656
msgstr "Омехта кунанда"