1
# translation of kmix.po to
2
# translation of kmix.po to Тоҷикӣ
3
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
1
# translation of kmix.po to Tajik
2
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
4
3
# 2004, infoDev, a World Bank organization
5
4
# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
7
# Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>, 2004
8
# Hiromon <H_Abrorova@rambler.ru>, 2004
6
# Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>, 2004.
7
# Hiromon <H_Abrorova@rambler.ru>, 2004.
8
# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>, 2005.
11
11
"Project-Id-Version: kmix\n"
12
"POT-Creation-Date: 2005-07-24 07:16+0200\n"
13
"PO-Revision-Date: 2004-07-02 09:17+0000\n"
14
"Last-Translator: Hiromon <H_Abrorova@rambler.ru>\n"
15
"Language-Team: <tajik>\n"
12
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 02:36+0200\n"
13
"PO-Revision-Date: 2005-10-04 16:54+0500\n"
14
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
15
"Language-Team: Tajik\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
17
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
19
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
21
21
#: _translatorinfo.cpp:1
23
23
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
25
msgstr "Абророва Хиромон"
25
msgstr "Виктор Ибрагимов, Павел Карась, Мадина Нозимова, Меҳрангез Нозимзода"
27
27
#: _translatorinfo.cpp:3
29
29
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
31
msgstr "H_Abrorova@rambler.ru"
31
msgstr "H_Abrorova@rambler.ru , pavel_karas@mail.ru"
33
#: dialogselectmaster.cpp:41
34
msgid "Select Master Channel"
35
msgstr "Ҷудосозии Каналҳо"
33
37
#: dialogselectmaster.cpp:73
35
38
msgid "Current Mixer"
36
msgstr "Омехтакунаки ҷорӣ"
38
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:152
41
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:167
39
42
msgid "Current mixer"
40
43
msgstr "Омехтакунаки ҷорӣ"
42
#: dialogselectmaster.cpp:96 kmix.cpp:201 kmixdockwidget.cpp:90
44
msgid "Select Channel"
45
msgstr "&Ҷудосозии Каналҳо"
45
#: dialogselectmaster.cpp:96
46
msgid "Select the channel representing the master volume:"
47
msgstr "Интиҳоб кардани маҷрои намоишкардаи мохири овоз:"
50
msgid "Configure &Global Shortcuts..."
51
msgstr "&Батанзимдарории Миёнбури Глобалӣ..."
48
54
msgid "Hardware &Information"
49
55
msgstr "&Ахбороти Сахтафзор"
51
#: kmix.cpp:116 kmixdockwidget.cpp:355
57
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:358
52
58
msgid "Hide Mixer Window"
53
59
msgstr "Пинҳонкунии Тирезаи Омехтакунак"
56
msgid " Current mixer:"
62
msgid "Increase Volume of Master Channel"
63
msgstr "Баланкардани Овози Моҳири Мачро"
66
msgid "Decrease Volume of Master Channel"
67
msgstr "Пасткардани Овози Моҳири Мачро"
70
msgid "Toggle Mute of Master Channel"
71
msgstr "Ғайри фаол созии Моҳири Маҷро"
74
msgid "Current mixer:"
57
75
msgstr " Омехтакунаки ҷорӣ:"
78
msgid "Select Channel"
79
msgstr "Интихоби Маҷро"
60
82
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
83
msgstr "Ивази равонаи КОмехта дар вақти оғози ояндаи қабул карда мешавад."
64
86
msgid "Mixer Hardware Information"
65
87
msgstr "Ахбороти сахтафзории омехтакунак"
125
147
msgstr "Хомӯш кардани &овоз"
149
#: kmixdockwidget.cpp:90
150
msgid "Select Master Channel..."
151
msgstr "Интихоби Моҳири Маҷро..."
127
153
#: kmixdockwidget.cpp:166
128
154
msgid "Mixer cannot be found"
129
155
msgstr "Омехтакунак пайдо нагардид"
131
157
#: kmixdockwidget.cpp:177
132
158
msgid "Volume at %1%"
133
msgstr "Баландии овоз дар %1%"
159
msgstr "Баланди овоз дар %1%"
135
161
#: kmixdockwidget.cpp:179
137
163
msgstr " (Хомӯш карда шуда)"
139
#: kmixdockwidget.cpp:359
165
#: kmixdockwidget.cpp:362
140
166
msgid "Show Mixer Window"
141
167
msgstr "Нишондиҳии Тирезаи Омехтакунак"
197
243
msgstr "KОмехтакунак"
202
247
"(c) 1996-2000 Christian Esken\n"
203
248
"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski\n"
204
249
"(c) 2002-2005 Christian Esken, Helio Chissini de Castro"
206
"(c) 1996-2000 Christian Esken\n"
207
"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski\n"
208
"(c) 2002-2003 Christian Esken, Helio Chissini de Castro\n"
209
"(c) 2004 Christian Esken"
251
"(c) 1996-2000 Кристан Искен\n"
252
"(c) 2000-2003 Кристан Искен, Стефан Шиманский \n"
253
"(c) 2002-2003 Кристан Искен, Ҳелио Чиссини де Кастро \n"
254
"(c) 2004 Кристан Искен"
213
257
msgid "Current redesign and co-maintainer, Alsa 0.9x port"
214
msgstr "Азнавтарроҳии ҷорӣ, даргоҳи Alsa 0.9x"
258
msgstr "Азнавтарроҳии ҷорӣ, даргоҳи Алса 0.9x"
217
261
msgid "Solaris port"
265
309
msgid "Set &Record Source"
266
310
msgstr "Барпосозии Сарчашмаи &Сабткунӣ"
313
msgid "C&onfigure Global Shortcuts..."
314
msgstr "&Батанзимдарории Миёнбури Глобалӣ..."
268
316
#: mdwslider.cpp:84
269
msgid "Increase Volume"
270
msgstr "Баландсозии Овоз"
317
msgid "Increase Volume of '%1'"
318
msgstr "Баланкардани Овози '%1'"
272
320
#: mdwslider.cpp:86
273
msgid "Decrease Volume"
274
msgstr "Пасткунии Овоз"
321
msgid "Decrease Volume of '%1'"
322
msgstr "Пасткардани Овози '%1'"
276
324
#: mdwslider.cpp:88
278
msgstr "Даргиронидани/Хомӯш сохтани Садо"
325
msgid "Toggle Mute of '%1'"
326
msgstr "Ғайри фаол созии '%1'"
282
330
msgstr "Хомӯш кардани овоз"
287
msgstr "Дараҷаи сабт"
289
336
#: mdwswitch.cpp:63
290
337
msgid "Toggle Switch"