~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/kde-l10n-ca/maverick-updates

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
# Translation of polkit-kde-authorization.po to Catalan
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: polkit-kde-authorization\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-29 02:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-11 20:25+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"

#: PkKStrings.cpp:40
msgctxt "Negative Result"
msgid "No"
msgstr "No"

#: PkKStrings.cpp:43
msgid "Admin Authentication (one shot)"
msgstr "Autenticació de l'administrador (una vegada)"

#: PkKStrings.cpp:45
msgid "Admin Authentication"
msgstr "Autenticació de l'administrador"

#: PkKStrings.cpp:47
msgid "Admin Authentication (keep session)"
msgstr "Autenticació de l'administrador (mantenint la sessió)"

#: PkKStrings.cpp:49
msgid "Admin Authentication (keep indefinitely)"
msgstr "Autenticació de l'administrador (mantenint indefinidament)"

#: PkKStrings.cpp:52
msgid "Authentication (one shot)"
msgstr "Autenticació (una vegada)"

#: PkKStrings.cpp:54
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticació"

#: PkKStrings.cpp:56
msgid "Authentication (keep session)"
msgstr "Autenticació (mantenint la sessió)"

#: PkKStrings.cpp:58
msgid "Authentication (keep indefinitely)"
msgstr "Autenticació (mantenint indefinidament)"

#: PkKStrings.cpp:61
msgctxt "Positive Result"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"

#: KcmPkKAuthorization.cpp:37 main.cpp:36
msgid "PolicyKit KDE Authorization"
msgstr "Autorització del PolicyKit pel KDE"

#: KcmPkKAuthorization.cpp:39 main.cpp:38
msgid "KDE interface for managing PolicyKit Authorizations"
msgstr "Interfície del KDE per a gestionar les autoritzacions del PolicyKit"

#: KcmPkKAuthorization.cpp:41 main.cpp:40
msgid "(C) 2008-2009 Daniel Nicoletti"
msgstr "(C) 2008-2009 Daniel Nicoletti"

#: KcmPkKAuthorization.cpp:42 main.cpp:41
msgid "Daniel Nicoletti"
msgstr "Daniel Nicoletti"

#: KcmPkKAuthorization.cpp:42 main.cpp:41
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: KcmPkKAuthorization.cpp:43 main.cpp:42
msgid "Dario Freddi"
msgstr "Dario Freddi"

#: KcmPkKAuthorization.cpp:43 KcmPkKAuthorization.cpp:44
#: KcmPkKAuthorization.cpp:45 KcmPkKAuthorization.cpp:46 main.cpp:42
#: main.cpp:43 main.cpp:44 main.cpp:45
msgid "Developer"
msgstr "Desenvolupador"

#: KcmPkKAuthorization.cpp:44 main.cpp:43
msgid "Alessandro Diaferia"
msgstr "Alessandro Diaferia"

#: KcmPkKAuthorization.cpp:45 main.cpp:44
msgid "Lukas Appelhans"
msgstr "Lukas Appelhans"

#: KcmPkKAuthorization.cpp:46 main.cpp:45
msgid "Trever Fischer"
msgstr "Trever Fischer"

#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:55
msgid "User"
msgstr "Usuari"

#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:55
msgid "Scope"
msgstr "Àmbit"

#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:55
msgid "Obtained"
msgstr "Ha obtingut"

#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:55
msgid "How"
msgstr "Com"

#. i18n: file: PkKBlockGrantAuth.ui:193
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:55 rc.cpp:107 rc.cpp:162
msgid "Constraints"
msgstr "Restriccions"

#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:126
#, kde-format
msgctxt "Authorization scope; PID is Process ID"
msgid "Single shot PID: %1 (%2)"
msgstr "PID únic: %1 (%2)"

#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:132
#, kde-format
msgctxt "Authorization scope; PID is Process ID"
msgid "PID: %1 (%2)"
msgstr "PID: %1 (%2)"

#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:135
msgctxt "Authorization scope"
msgid "This Session"
msgstr "Aquesta sessió"

#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:138
msgctxt "Authorization scope"
msgid "Always"
msgstr "Sempre"

#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:150
#, kde-format
msgid "Auth as %1 (uid %2)"
msgstr "Autentifica com a %1 (UID %2)"

#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:152
#, kde-format
msgid "Auth as uid %1"
msgstr "Autentifica com a l'UID %1"

#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:158
#, kde-format
msgid "Blocked by %1 (uid %2)"
msgstr "Bloquejat per %1 (UID %2)"

#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:160
#, kde-format
msgid "Blocked by uid %1"
msgstr "Bloquejat per l'UID %1"

#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:164
#, kde-format
msgid "Granted by %1 (uid %2)"
msgstr "Atorgat per %1 (UID %2)"

#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:166
#, kde-format
msgid "Granted by uid %1"
msgstr "Atorgat per l'UID %1"

#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:214
msgctxt "No auth found"
msgid "None"
msgstr "Cap"

#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:227
msgid "Must be on console"
msgstr "Ha d'estar en una consola"

#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:230
msgid "Must be in active session"
msgstr "Ha d'estar en una sessió activa"

#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:233
#, kde-format
msgid "Must be program %1"
msgstr "Ha de ser el programa %1"

#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:236
#, kde-format
msgid "Must be SELinux Context %1"
msgstr "Ha de ser el context %1 del SELinux"

#: PkKAuthorization.cpp:47
msgid "Failed to initialize PolicyKit context"
msgstr "Ha fallat en inicialitzar el context del PolicyKit"

#: PkKBlockGrantAuth.cpp:56
msgid "Grant Negative Authorization"
msgstr "Atorga autorització negativa"

#. i18n: file: PkKBlockGrantAuth.ui:19
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PkKBlockGrantAuth)
#: PkKBlockGrantAuth.cpp:56 rc.cpp:66 rc.cpp:121
msgid "Grant Authorization"
msgstr "Atorga autorització"

#: PkKBlockGrantAuth.cpp:61
#, kde-format
msgid ""
"<b><big>Granting a negative authorization for the <i>%1</i> action requires "
"more information</big></b>"
msgstr ""
"<b><big>L'atorgament d'una autorització negativa per a l'acció <i>%1</i> "
"requereix més informació</big></b>"

#: PkKBlockGrantAuth.cpp:63
#, kde-format
msgid ""
"<b><big>Granting an authorization for the <i>%1</i> action requires more "
"information</big></b>"
msgstr ""
"<b><big>L'atorgament d'una autorització per a l'acció <i>%1</i> requereix "
"més informació</big></b>"

#: PkKBlockGrantAuth.cpp:67
msgid ""
"Select the user to block for the action and, optionally, any constraints on "
"the negative authorization that you are about to grant."
msgstr ""
"Seleccioneu l'usuari a bloquejar per a l'acció, i opcionalment, qualsevol "
"restricció sobre l'autorització negativa que esteu a punt d'atorgar."

#. i18n: file: PkKBlockGrantAuth.ui:77
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, instructionsL)
#: PkKBlockGrantAuth.cpp:69 rc.cpp:80 rc.cpp:135
msgid ""
"Select the beneficiary and, optionally, how to constrain the authorization "
"that you are about to grant."
msgstr ""
"Seleccioneu el beneficiari, i opcionalment, qualsevol restricció sobre "
"l'autorització que esteu a punt d'atorgar."

#: PkKBlockGrantAuth.cpp:73
msgid "Select the user that will receive the negative authorization."
msgstr "Seleccioneu l'usuari que rebrà l'autorització negativa."

#: PkKBlockGrantAuth.cpp:74
msgid "Select the user that will receive the authorization."
msgstr "Seleccioneu l'usuari que rebrà l'autorització."

#: PkKBlockGrantAuth.cpp:76
msgid "Block"
msgstr "Bloqueja"

#: PkKBlockGrantAuth.cpp:76
msgid "Grant"
msgstr "Atorga"

#: PkKBlockGrantAuth.cpp:104
msgid "Select User"
msgstr "Selecció d'usuari"

#. i18n: file: PkKAction.ui:161
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, modifyPB)
#: PkKAction.cpp:79 rc.cpp:30 rc.cpp:192
msgid "&Modify"
msgstr "&Modifica"

#. i18n: file: PkKAction.ui:220
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showChB)
#: PkKAction.cpp:86 rc.cpp:51 rc.cpp:213
msgid "&Show authorizations from all users"
msgstr "Mo&stra les autoritzats per a tots els usuaris"

#: main.cpp:50
msgid "Action to be displayed"
msgstr "Acció a visualitzar"

#. i18n: file: PkKAuthorization.ui:13
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PkKAuthorization)
#: PkKAuthorizationDialog.cpp:39 rc.cpp:57 rc.cpp:112
msgid "Authorizations"
msgstr "Autoritzacions"

#. i18n: file: PkKAction.ui:14
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appIconL)
#: rc.cpp:3 rc.cpp:165
msgid "App icon here"
msgstr "Icona de l'aplicació aquí"

#. i18n: file: PkKAction.ui:30
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, vendorUrlKUL)
#: rc.cpp:6 rc.cpp:168
msgid "vendor url"
msgstr "URL del venedor"

#. i18n: file: PkKAction.ui:52
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionL)
#: rc.cpp:9 rc.cpp:171
msgid "Description"
msgstr "Descripció"

#. i18n: file: PkKAction.ui:67
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:12 rc.cpp:174
msgid "Implicit Authorizations"
msgstr "Autoritzacions implícites"

#. i18n: file: PkKAction.ui:70
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox)
#. i18n: file: PkKAction.ui:73
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox)
#. i18n: file: PkKAction.ui:70
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox)
#. i18n: file: PkKAction.ui:73
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:177 rc.cpp:180
msgid ""
"<i>Implicit authorizations</i> are authorizations automatically given to "
"users based on certain criteria such as if they are on the local console."
msgstr ""
"Les <i>autoritzacions implícites</i> són autoritzacions donades "
"automàticament als usuaris basades en alguns criteris com per exemple si "
"estan en una consola local."

#. i18n: file: PkKAction.ui:84
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, allowAnyL)
#: rc.cpp:21 rc.cpp:183
msgid "Anyone:"
msgstr "Qualsevol:"

#. i18n: file: PkKAction.ui:101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, allowInactiveL)
#: rc.cpp:24 rc.cpp:186
msgid "Console:"
msgstr "Consola:"

#. i18n: file: PkKAction.ui:118
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, allowActiveL)
#: rc.cpp:27 rc.cpp:189
msgid "Active console:"
msgstr "Consola activa:"

#. i18n: file: PkKAction.ui:177
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, revertPB)
#: rc.cpp:33 rc.cpp:195
msgid "Revert to &Defaults"
msgstr "Reverteix al pre&determinat"

#. i18n: file: PkKAction.ui:189
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: rc.cpp:36 rc.cpp:198
msgid "Explicit Authorizations"
msgstr "Autoritzacions explícites"

#. i18n: file: PkKAction.ui:192
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#. i18n: file: PkKAction.ui:195
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#. i18n: file: PkKAction.ui:192
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#. i18n: file: PkKAction.ui:195
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: rc.cpp:39 rc.cpp:42 rc.cpp:201 rc.cpp:204
msgid ""
"This list displays authorizations that are either obtained through "
"authentication or specifically given to the entity in question. Blocked "
"authorizations are marked with a <b>STOP</b> sign."
msgstr ""
"Aquesta llista mostra les autoritzacions que o s'ha obtingut per "
"autenticació o s'ha donat específicament a l'entitat en qüestió. Les "
"autoritzacions bloquejades estan marcades amb un senyal de <b>STOP</b>."

#. i18n: file: PkKAction.ui:203
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, grantPB)
#: rc.cpp:45 rc.cpp:207
msgid "&Grant"
msgstr "Ator&ga"

#. i18n: file: PkKAction.ui:213
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, blockPB)
#: rc.cpp:48 rc.cpp:210
msgid "&Block"
msgstr "&Bloqueja"

#. i18n: file: PkKAction.ui:243
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, revokePB)
#: rc.cpp:54 rc.cpp:216
msgid "&Revoke"
msgstr "&Revoca"

#. i18n: file: PkKAuthorization.ui:32
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchLine)
#: rc.cpp:60 rc.cpp:115
msgctxt "Search for the entered word in available actions and groups"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"

#. i18n: file: PkKAuthorization.ui:56
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:63 rc.cpp:118
msgid "Select an Action"
msgstr "Seleccioneu una acció"

#. i18n: file: PkKBlockGrantAuth.ui:29
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconL)
#: rc.cpp:69 rc.cpp:124
msgid "Icon Here"
msgstr "Aquí la icona"

#. i18n: file: PkKBlockGrantAuth.ui:61
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:73 rc.cpp:128
#, no-c-format
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:11pt; font-weight:600;\">Granting an Authorization for the </span><span "
"style=\" font-size:11pt; font-weight:600; font-style:italic;\">%s</"
"span><span style=\" font-size:11pt; font-weight:600;\"> Action Requires More "
"Information</span></p></body></html>"
msgstr ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:11pt; font-weight:600;\">L'atorgament d'una autorització per a l'acció "
"</span><span style=\" font-size:11pt; font-weight:600; font-style:italic;\">%"
"s</span><span style=\" font-size:11pt; font-weight:600;\"> requereix més "
"informació</span></p></body></html>"

#. i18n: file: PkKBlockGrantAuth.ui:90
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, beneficiaryL)
#: rc.cpp:83 rc.cpp:138
msgid "Select the user that will receive the authorization:"
msgstr "Seleccioneu l'usuari que rebrà l'autorització:"

#. i18n: file: PkKBlockGrantAuth.ui:103
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showSysUsersChB)
#: rc.cpp:86 rc.cpp:141
msgid "&Show system users"
msgstr "Mo&stra els usuaris del sistema"

#. i18n: file: PkKBlockGrantAuth.ui:116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:89 rc.cpp:144
msgid "Beneficiary"
msgstr "Beneficiari"

#. i18n: file: PkKBlockGrantAuth.ui:146
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:92 rc.cpp:147
msgid ""
"Constraints limits the authorization such that it only applies under certain "
"circumstances."
msgstr ""
"Les restriccions limiten l'autorització de manera que només s'apliquen en "
"certes circumstàncies."

#. i18n: file: PkKBlockGrantAuth.ui:156
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, activeConsoleRB)
#: rc.cpp:95 rc.cpp:150
msgid "Must be in &active session on local console"
msgstr "Ha d'estar en una sessió &activa en una consola local"

#. i18n: file: PkKBlockGrantAuth.ui:163
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, activeRB)
#: rc.cpp:98 rc.cpp:153
msgid "Must be &in active session"
msgstr "Ha d'estar en una &sessió activa"

#. i18n: file: PkKBlockGrantAuth.ui:170
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noneRB)
#: rc.cpp:101 rc.cpp:156
msgid "&None"
msgstr "&Cap"

#. i18n: file: PkKBlockGrantAuth.ui:180
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, consoleRB)
#: rc.cpp:104 rc.cpp:159
msgid "Must be on &local console"
msgstr "Ha d'estar en una consola &local"

#: rc.cpp:108
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Josep Ma. Ferrer"

#: rc.cpp:109
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "txemaq@gmail.com"