~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/kde-l10n-ga/maverick

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
# Irish translation of kdepasswd
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the kdepasswd package.
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdebase/kdepasswd.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
"3 : 4\n"

#: kdepasswd.cpp:41
msgid "KDE passwd"
msgstr "passwd KDE"

#: kdepasswd.cpp:42
msgid "Changes a UNIX password."
msgstr "Athraigh focal faire UNIX."

#: kdepasswd.cpp:43
msgid "Copyright (c) 2000 Geert Jansen"
msgstr "Cóipcheart © 2000 Geert Jansen"

#: kdepasswd.cpp:44
msgid "Geert Jansen"
msgstr "Geert Jansen"

#: kdepasswd.cpp:44
msgid "Maintainer"
msgstr "Cothaitheoir"

#: kdepasswd.cpp:51
msgid "Change password of this user"
msgstr "Athraigh an focal faire atá ag an úsáideoir seo"

#: kdepasswd.cpp:74
msgid "You need to be root to change the password of other users."
msgstr "Ní féidir le gnáthúsáideoir focal faire a athrú d'úsáideoirí eile."

#: passwddlg.cpp:34 passwddlg.cpp:101
msgid "Change Password"
msgstr "Athraigh Focal Faire"

#: passwddlg.cpp:35
msgid "Please enter your current password:"
msgstr "Iontráil an focal faire atá agat faoi láthair:"

#: passwddlg.cpp:55 passwddlg.cpp:179
msgid "Conversation with 'passwd' failed."
msgstr "Theip ar chumarsáid le `passwd'."

#: passwddlg.cpp:65
msgid "Could not find the program 'passwd'."
msgstr "Ní féidir an clár 'passwd' a aimsiú."

#: passwddlg.cpp:70
msgid "Incorrect password. Please try again."
msgstr "Focal faire mícheart. Triail arís é, le do thoil."

#: passwddlg.cpp:74
msgid "Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent."
msgstr ""
"Earráid inmheánach: aisfhilleadh neamhbhailí ó PasswdProcess::checkCurrent."

#: passwddlg.cpp:103
msgid "Please enter your new password:"
msgstr "Iontráil focal faire nua, le do thoil:"

#: passwddlg.cpp:105
#, kde-format
msgid "Please enter the new password for user <b>%1</b>:"
msgstr "Iontráil an focal faire nua do <b>%1</b>, le do thoil:"

#: passwddlg.cpp:127
msgid ""
"Your password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it "
"is."
msgstr ""
"Tá d'fhocal faire níos faide ná 8 gcarachtar. Cothaíonn sé seo fadhbanna ar "
"chórais áirithe. Is féidir leat an focal faire a theascadh ag 8 gcarachtar, "
"nó fág é mar atá sé."

#: passwddlg.cpp:130
msgid ""
"The password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it "
"is."
msgstr ""
"Tá an focal faire níos faide ná 8 gcarachtar. Cothaíonn sé seo fadhbanna ar "
"chórais áirithe. Is féidir leat an focal faire a theascadh ag 8 gcarachtar, "
"nó fág é mar atá sé."

#: passwddlg.cpp:134
msgid "Password Too Long"
msgstr "Focal Faire Rófhada"

#: passwddlg.cpp:135
msgid "Truncate"
msgstr "Teasc"

#: passwddlg.cpp:136
msgid "Use as Is"
msgstr "Úsáid Mar Atá"

#: passwddlg.cpp:158
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Athraíodh d'fhocal faire."

#: passwddlg.cpp:168
msgid "Your password has not been changed."
msgstr "Níor athraíodh d'fhocal faire."

#: rc.cpp:1
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"

#: rc.cpp:2
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "seoc at iolfree dot ie,kscanne at gmail dot com"