~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/kde-l10n-ga/maverick

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
# Irish translation of kio_audiocd
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the kio_audiocd package.
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdemultimedia/kio_audiocd.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
"3 : 4\n"

#: audiocd.cpp:65
msgid "CDDB Information"
msgstr "Faisnéis CDDB"

#: audiocd.cpp:79
msgid "Protocol name"
msgstr "Ainm an phrótacail"

#: audiocd.cpp:80 audiocd.cpp:81
msgid "Socket name"
msgstr "Ainm an tsoicéid"

#: audiocd.cpp:107
msgid "Information"
msgstr "Eolas"

#: audiocd.cpp:107
msgid "Full CD"
msgstr "Dlúthdhiosca Iomlán"

#: audiocd.cpp:272
msgid ""
"You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ "
"format instead."
msgstr ""
"Ní féidir óstríomhaire a shonrú leis an bprótacal seo.  Úsáid an fhormáid "
"audiocd:/."

#: audiocd.cpp:787
msgid ""
"Device does not have read permissions for this account.  Check the read "
"permissions on the device."
msgstr ""
"Níl cead ag úinéir an chuntais seo an gléas a léamh.  Seiceáil na ceadanna "
"léimh ar an ngléas."

#: audiocd.cpp:789
msgid ""
"Device does not have write permissions for this account.  Check the write "
"permissions on the device."
msgstr ""
"Níl cead ag úinéir an chuntais seo scríobh ar an ngléas.  Seiceáil na "
"ceadanna scríofa ar an ngléas."

#: audiocd.cpp:793
msgid ""
"Unknown error.  If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as "
"yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have "
"permission to access the CD device. If you are using SCSI emulation "
"(possible if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you "
"have read and write permissions on the generic SCSI device, which is "
"probably /dev/sg0, /dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing "
"audiocd:/?device=/dev/sg0 (or similar) to tell kio_audiocd which device your "
"CD-ROM is."
msgstr ""
"Earráid anaithnid.  Má tá dlúthdhiosca sa tiomántán, bain triail as an ordú "
"'cdparanoia -vsQ' mar thusa féin (vs. mar fhorúsáideoir).  An bhfeiceann tú "
"liosta amhrán?  Mura bhfeiceann, bí cinnte go bhfuil cead agat an gléas "
"dlúthdhiosca a rochtain. Má tá tú ag úsáid aithris SCSI (is féidir é seo má "
"tá scríbhneoir dlúthdhioscaí IDE agat) bí cinnte go bhfuil ceadanna léimh "
"agus scríofa agat ar an ngléas ginearálach SCSI, is dócha /dev/sg0, /dev/"
"sg1, srl.  Mura n-oibríonn sé fós, bain triail as an ordú 'audiocd:/?device=/"
"dev/sg0' (nó rud éigin mar sin) chun cur in iúl do kio_audiocd cad é an "
"gléas CD-ROM atá agat."

#: audiocd.cpp:867
msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption."
msgstr ""
"AudioCD: Braitheadh damáiste don diosca ar an rian seo, seans go bhfuil na "
"sonraí truaillithe."

#: audiocd.cpp:873
#, kde-format
msgid "Error reading audio data for %1 from the CD"
msgstr "Earráid agus sonraí fuaime do %1 á léamh ón dlúthdhiosca"

#: audiocd.cpp:883 audiocd.cpp:961
#, kde-format
msgid "Could not read %1: encoding failed"
msgstr "Ní féidir %1 a léamh: theip ar ionchódú"

#: audiocd.cpp:1094
#, kde-format
msgid "Track %1"
msgstr "Amhrán %1"

#: rc.cpp:1
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"

#: rc.cpp:2
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "seoc at iolfree dot ie,kscanne at gmail dot com"