~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/language-pack-kde-tr/maverick-security

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2010.
# Serdar SOYTETİR <tulliana@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-14 16:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-17 05:19+0000\n"
"Last-Translator: ironic <ironic@ubuntu-tr.net>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-01 07:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13117)\n"

#: ui/busywidget.cpp:274
#, kde-format
msgid "%1 running job"
msgid_plural "%1 running jobs"
msgstr[0] "%1 çalışan görev"

#: ui/busywidget.cpp:281
#, kde-format
msgid "%1 suspended job"
msgid_plural "%1 suspended jobs"
msgstr[0] "%1 bekletilen görev"

#: ui/busywidget.cpp:288
#, kde-format
msgid "%1 completed job"
msgid_plural "%1 completed jobs"
msgstr[0] "%1 tamamlanmış görev"

#: ui/busywidget.cpp:295
#, kde-format
msgid "%1 notification"
msgid_plural "%1 notifications"
msgstr[0] "%1 bildirim"

#: ui/busywidget.cpp:300
msgid "No active jobs or notifications"
msgstr "Hiç etkin görev ve bildirim yok"

#: ui/busywidget.cpp:303
msgid "Notifications and jobs"
msgstr "Bildirimler ve görevler"

#: ui/notificationwidget.cpp:324 ui/notificationgroup.cpp:94
#, kde-format
msgid "Notification from %1"
msgstr "%1 ögesinden bildirim"

#: ui/jobwidget.cpp:114 ui/jobwidget.cpp:419
msgid "More"
msgstr "Daha fazla"

#: ui/jobwidget.cpp:126
msgid "Pause job"
msgstr "Görevi duraklat"

#: ui/jobwidget.cpp:135
msgid "Resume job"
msgstr "Göreve devam et"

#: ui/jobwidget.cpp:144
msgid "Cancel job"
msgstr "Görevi iptal et"

#: ui/jobwidget.cpp:194 ui/jobwidget.cpp:223
#, kde-format
msgid "%1 (%2 remaining)"
msgstr "%1 (%2 kaldı)"

#: ui/jobwidget.cpp:202
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is the name of the job, can be things like Copying, deleting, moving"
msgid "%1 [Paused]"
msgstr "%1 [Duraklatıldı]"

#: ui/jobwidget.cpp:203
msgid "Paused"
msgstr "Duraklatıldı"

#: ui/jobwidget.cpp:207
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is the name of the job, can be things like Copying, deleting, moving"
msgid "%1 [Finished]"
msgstr "%1 [Tamamlandı]"

#: ui/jobwidget.cpp:269
#, kde-format
msgid "%2 / 1 folder"
msgid_plural "%2 / %1 folders"
msgstr[0] "%2 / %1 dizin"

#: ui/jobwidget.cpp:277
#, kde-format
msgid "%2 / 1 file"
msgid_plural "%2 / %1 files"
msgstr[0] "%2 / %1 dosya"

#: ui/jobwidget.cpp:407
msgid "Less"
msgstr "Daha az"

#: ui/notifications.cpp:126
msgid "No notifications and no jobs"
msgstr "Hiç bildirim ve görev yok"

#: ui/notificationgroup.cpp:42
msgid "Notifications"
msgstr "Bildirimler"

#: ui/notifications.cpp:214
msgid "Information"
msgstr "Bilgi"

#: ui/notifications.cpp:216
msgid "Choose which information to show"
msgstr "Hangi bilgilerin gösterileceğini seçin"

#: ui/notificationgroup.cpp:50
msgctxt "Show all  notifications"
msgid "All"
msgstr "Tümü"

#. i18n: file: ui/notificationsconfig.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:3
msgid "Pop Up Notices"
msgstr "Açılır Bildirimler"

#. i18n: file: ui/notificationsconfig.ui:33
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:6
msgid "Application notifications"
msgstr "Uygulama bildirimleri"

#. i18n: file: ui/notificationsconfig.ui:50
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:9
msgid "File transfers and other jobs"
msgstr "Dosya aktarımları ve diğer görevler"

#. i18n: file: ui/notificationsconfig.ui:89
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:12
msgid "Popup"
msgstr "Açılır menü"

#. i18n: file: ui/notificationsconfig.ui:103
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: rc.cpp:15
msgid "Automatically hide"
msgstr "Otomatik olarak gizle"

#: core/notificationsmanager.cpp:192
#, kde-format
msgid "1 running job (%2 remaining)"
msgid_plural "%1 running jobs (%2 remaining)"
msgstr[0] "%1 çalışan görev (%2 kaldı)"

#: core/notificationsmanager.cpp:197
msgid "no running jobs"
msgstr "çalışan görev yok"

#: core/job.cpp:196
#, kde-format
msgid "%1 file, to: %2"
msgid_plural "%1 files, to: %2"
msgstr[0] "%1 dosya, %2 konumuna"

#: core/completedjobnotification.cpp:48
#, kde-format
msgid "%1 [Finished]"
msgstr "%1 [Tamamlandı]"

#: core/completedjobnotification.cpp:64
msgid "Open destination"
msgstr "Hedefi aç"