~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/minitube/maverick

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="el_GR">
<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
<context>
    <name>AboutView</name>
    <message>
        <source>There&apos;s life outside the browser!</source>
        <translatorcomment>Πλοηγός = browser, though many people call it just &quot;browser&quot;</translatorcomment>
        <translation>Υπάρχει ζωή έξω απο τον πλοηγό!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Version %1</source>
        <translation>Έκδοση %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is a &quot;Technology Preview&quot; release, do not expect it to be perfect.</source>
        <translation type="obsolete">Αυτή είναι μια έκδοση «Επίδειξης Τεχνολογίας », μην περιμένετε να είναι τέλεια.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Report bugs and send in your ideas to %1</source>
        <translation>Αναφέρετε προβλήματα και στείλτε τις ιδέες σας στην διεύθυνση %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
        <translation>Το %1 είναι Ελεύθερο Λογισμικό αλλά η ανάπτυξη του παίρνει πολύτιμο χρόνο.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;donate via PayPal&lt;/a&gt; to support the continued development of %2.</source>
        <translation type="obsolete">Παρακαλούμε &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;δωρίστε μέσω PayPal&lt;/a&gt; για να υποστηρίξετε την συνεχόμενη ανάπτυξη του %2.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Icon designed by %1.</source>
        <translation>Σχεδιασμός εικονιδίου από %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Translated by %1</source>
        <translation>Μετάφραση από %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Released under the &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;GNU General Public License&lt;/a&gt;</source>
        <translation>Έκδοση κάτω απο τους όρους της &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Γενικής Άδειας Χρήσης GNU&lt;/a&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation>&amp;Κλείσιμο</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About</source>
        <translation>Σχετικά</translation>
    </message>
    <message>
        <source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
        <translation>Ότι θέλατε να μάθετε σχετικά με το %1 και δεν τολμούσατε να ρωτήσετε</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Compact mode contributed by %1.</source>
        <translation>Συνεισφορά της συμπαγούς εμφάνισης (Compact Mode) από %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>HTTP proxy support contributed by %1.</source>
        <translation>Συνεισφορά υποστήριξης μεσολαβητή HTTP (proxy) από %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Windows version built by %1</source>
        <translation type="obsolete">Версія для Windows %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;donate&lt;/a&gt; to support the continued development of %2.</source>
        <translation>Παρακαλούμε &lt;a href=&apos;%1%&apos;&gt;δωρίστε&lt;/a&gt; για να υποστηρίξετε την συνεχόμενη ανάπτυξη του %2.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ClearButton</name>
    <message>
        <source>Clear</source>
        <translation>Καθαρισμός</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ListModel</name>
    <message>
        <source>Searching...</source>
        <translation>Αναζήτηση...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show %1 More</source>
        <translation>Εμφάνιση %1 ακόμα</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No videos</source>
        <translation>Κανένα βίντεο</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No more videos</source>
        <translation>Δεν υπάρχουν άλλα βίντεο</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LoadingWidget</name>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>Σφάλμα</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MainWindow</name>
    <message>
        <source>&amp;Back</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Πίσω</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+Left</source>
        <translation type="obsolete">Alt+Вліво</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Go to the previous view</source>
        <translation type="obsolete">Προς την προηγούμενη όψη (view)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Stop</source>
        <translation>&amp;Στοπ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stop playback and go back to the search view</source>
        <translation>Στοπ αναπαραγωγής και επιστροφή στην όψη αναζήτησης</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Esc</source>
        <translation type="obsolete">Esc</translation>
    </message>
    <message>
        <source>S&amp;kip</source>
        <translation>&amp;Παράλειψη</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Skip to the next video</source>
        <translation>Παράλειψη προς το επόμενο βίντεο</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Right</source>
        <translation type="obsolete">Ctrl+Вправо</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Pause</source>
        <translation>&amp;Διακοπή</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pause playback</source>
        <translation>Διακοπή αναπαραγωγής</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Space</source>
        <translation type="obsolete">Клавіша пробілу</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Full Screen</source>
        <translation>&amp;Πλήρης Οθόνη</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Go full screen</source>
        <translation>Προβολή σε Πλήρη Οθόνη</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+Return</source>
        <translation type="obsolete">Alt+Enter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;YouTube</source>
        <translation type="obsolete">&amp;YouTube</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open the YouTube video page</source>
        <translation type="obsolete">Άνοιγμα σελίδας YouTube</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Y</source>
        <translation type="obsolete">Ctrl+Y</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Remove</source>
        <translation>&amp;Αφαίρεση</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove the selected videos from the playlist</source>
        <translation>Αφαίρεση επιλεγμένων βίντεο απο την λίστα αναπαραγωγής</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Move &amp;Up</source>
        <translation>Μετακίνηση προς τα &amp;πάνω</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Move up the selected videos in the playlist</source>
        <translation>Μετακίνηση επιλεγμένων βίντεο προς τα πάνω</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Up</source>
        <translation type="obsolete">Ctrl+Вгору</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Move &amp;Down</source>
        <translation>Μετακίνηση προς τα &amp;κάτω</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Move down the selected videos in the playlist</source>
        <translation>Μετακίνηση επιλεγμένων βίντεο προς τα κάτω</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Down</source>
        <translation type="obsolete">Ctrl+Вниз</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Quit</source>
        <translation>Έ&amp;ξοδος</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Q</source>
        <translation>Ctrl+Q</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bye</source>
        <translation>Γεια</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Website</source>
        <translation>&amp;Ιστοχώρος</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Minitube on the Web</source>
        <translation type="obsolete">Minitube в мережі</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 on the Web</source>
        <translation>Το %1 στο διαδίκτυο</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Donate via PayPal</source>
        <translation type="obsolete">Δωρεά μέσω Pa&amp;yPal</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please support the continued development of %1</source>
        <translation>Παρακαλούμε υποστηρίξτε την συνεχόμενη ανάπτυξη του %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;About</source>
        <translation>&amp;Σχετικά</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Info about %1</source>
        <translation>Πληροφορίες για %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Search</source>
        <translation type="obsolete">Пош&amp;ук</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Application</source>
        <translation>&amp;Εφαρμογή</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Playlist</source>
        <translation>Λ&amp;ίστα αναπαραγωγής</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Video</source>
        <translation>Βίν&amp;τεο</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>&amp;Βοήθεια</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Opening %1</source>
        <translation>Άνοιγμα %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Play</source>
        <translation>Α&amp;ναπαραγωγή</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Resume playback</source>
        <translation>Συνέχεια αναπαραγωγής</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exit &amp;Full Screen</source>
        <translation>Έξο&amp;δος απο Πλήρη Οθόνη</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Compact mode</source>
        <translation>&amp;Συμπαγής εμφάνιση</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
        <translation>Απόκρυψη λίστας αναπαραγωγής και εργαλειοθήκης</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fatal error: %1</source>
        <translation>Θανάσιμο σφάλμα : %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: %1</source>
        <translation>Σφάλμα: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+M</source>
        <translation>Ctrl+M</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Volume at %1%</source>
        <translation>Ένταση στο %1%</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Volume is muted</source>
        <translation>Σίγαση</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Volume is unmuted</source>
        <translation>Η ένταση αποκαταστάθηκε</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Search</source>
        <translation>Αναζήτηση</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mute volume</source>
        <translation>Σίγαση</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
        <translation>Πατήστε %1 για να αυξήσετε την ένταση, %2 για να την χαμηλώσετε</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remaining time: %1</source>
        <translation>Υπολειπόμενος χρόνος: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>High Definition video is enabled</source>
        <translation type="obsolete">Βίντεο Υψηλής Ανάλυσης ενεργό</translation>
    </message>
    <message>
        <source>High Definition video is not enabled</source>
        <translation type="obsolete">Βίντεο Υψηλής Ανάλυσης ανενεργό</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The current video is in High Definition</source>
        <translation type="obsolete">Το τρέχων βίντεο είναι σε Υψηλή Ανάλυση</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The current video is not in High Definition</source>
        <translation type="obsolete">Το τρέχων βίντεο δεν είναι σε Υψηλή Ανάλυση</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Clear recent keywords</source>
        <translation>&amp;Καθαρισμός πρόσφατων αναζητήσεων</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
        <translation>Καθαρισμός του ιστορικού αναζήτησης. Δεν μπορεί να γίνει επαναφορά.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your privacy is now safe</source>
        <translation>Η ιδιωτικότητα σας είναι τώρα ασφαλής</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open the &amp;YouTube page</source>
        <translation>Ανοίξτε την ιστοσελίδα του &amp;YouTube</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
        <translation>Πλοήγηση στην σελίδα βίντεο του YouTube και παύση αναπαραγωγής</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy the YouTube &amp;link</source>
        <translatorcomment>link=σύνδεσμος, however link is more commonly used</translatorcomment>
        <translation>Αντιγραφή του YouTube &amp;link</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
        <translation>Αντιγραφή του link του τρέχοντος YouTube βίντεο στην μνήμη</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy the video stream &amp;URL</source>
        <translation>Αντιγραφή του &amp;URL της ροής βίντεο</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
        <translation>Αντιγραφή του URL της τρέχουσας ροής βίντεο στην μνήμη</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Make a &amp;donation</source>
        <translation>Κάντε μια &amp;δωρεά</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum video definition set to %1</source>
        <translation>H μέγιστη ανάλυση βίντεο τέθηκε σε %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MediaView</name>
    <message>
        <source>Most relevant</source>
        <translation>Πιο σχετικά</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Most recent</source>
        <translation>Πιο πρόσφατα</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Most viewed</source>
        <translation>Πιο προβεβλημένα</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You&apos;re watching &quot;%1&quot;</source>
        <translation>Βλέπετε «%1»</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
        <translation>Τώρα μπορείτε να επικολλήσετε το YouTube link σε κάποια άλλη εφαρμογή</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
        <translation>Τώρα μπορείτε να επικολλήσετε το URL της ροής βίντεο σε κάποια άλλη εφαρμογή</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The link will be valid only for a limited time.</source>
        <translation>Ο σύνδεμος θα είναι έγκυρος μόνο για περιορισμένο χρονικό διάστημα.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is just the demo version of %1.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Continue</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Get the full version</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>NetworkAccess</name>
    <message>
        <source>Network error: %1</source>
        <translation>Σφάλμα δικτύου: %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PrettyItemDelegate</name>
    <message>
        <source>%1 views</source>
        <translation>Προβολές %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SearchLineEdit</name>
    <message>
        <source>Search</source>
        <translation>Αναζήτηση</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SearchView</name>
    <message>
        <source>Welcome to &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;,</source>
        <translation>Καλωσορίσατε στο &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;,</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter a keyword to start watching videos.</source>
        <translation>Εισάγετε μια λέξη-κλειδί για να αρχίσετε να βλέπετε βίντεο.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Watch</source>
        <translation>Δείτε</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Recent keywords</source>
        <translation>Πρόσφατες λέξεις-κλειδιά</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A new version of %1 is available. Please &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;update to version %3&lt;/a&gt;</source>
        <translation>Μια νέα έκδοση του %1 είναι διαθέσιμη. Παρακαλούμε&lt;a href=&apos;%2&apos;&gt; αναβαθμίστε στην έκδοση %3&lt;/a&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Make yourself comfortable</source>
        <translation>Βολευτείτε</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SettingsView</name>
    <message>
        <source>Preferences</source>
        <translation type="obsolete">Επιλογές</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Video options</source>
        <translation type="obsolete">Відео &amp;можливості</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use high quality video when available</source>
        <translation type="obsolete">Відтворювати відео високої якості при наявності</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Saved recent keywords</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Збережені недавні терміни пошуку</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Clear recent keywords</source>
        <translation type="obsolete">Очистити недавн&amp;і терміни пошуку</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation type="obsolete">За&amp;крити</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Video</name>
    <message>
        <source>Network error: %1 for %2</source>
        <translation>Σφάλμα δικτύου: %1 για %2</translation>
    </message>
</context>
</TS>