3
3
"Project-Id-Version: apt 0.7.18\n"
4
4
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5
"POT-Creation-Date: 2010-08-02 21:13+0200\n"
5
"POT-Creation-Date: 2010-08-11 12:03+0200\n"
6
6
"PO-Revision-Date: 2009-07-01 18:09+0100\n"
7
7
"Last-Translator: Marcos Alvarez Costales <marcos.alvarez.costales@gmail."
9
9
"Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
10
11
"MIME-Version: 1.0\n"
11
12
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
12
13
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1903
1904
msgid "Server closed the connection"
1904
1905
msgstr "El sirvidor zarr� la conex�n"
1906
#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:753 methods/rsh.cc:190
1907
#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:762 methods/rsh.cc:190
1907
1908
msgid "Read error"
1908
1909
msgstr "Fallu de llectura"
1915
1916
msgid "Protocol corruption"
1916
1917
msgstr "Corrupci�n del protocolu"
1918
#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:795 methods/rsh.cc:232
1919
#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:804 methods/rsh.cc:232
1919
1920
msgid "Write error"
1920
1921
msgstr "Fallu d'escritura"
2415
2416
msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2416
2417
msgstr "El subprocesu %s termin� de manera inesperada"
2418
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:697
2419
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:706
2420
2421
msgid "Could not open file %s"
2421
2422
msgstr "Nun se pudo abrir el ficheru %s"
2423
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:714
2424
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:723
2424
2425
#, fuzzy, c-format
2425
2426
msgid "Could not open file descriptor %d"
2426
2427
msgstr "Nun se pudo abrir una tuber�a pa %s"
2428
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:774
2429
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:783
2430
2431
msgid "read, still have %lu to read but none left"
2431
2432
msgstr "lle�os, ent� ten�a de lleer %lu pero nun queda nada"
2433
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:807
2434
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:816
2435
2436
msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
2436
2437
msgstr "escritos, ent� ten�a d'escribir %lu pero nun pudo facerse"
2438
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:906
2439
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:915
2439
2440
#, fuzzy, c-format
2440
2441
msgid "Problem closing the gzip file %s"
2441
2442
msgstr "Problemes zarrando'l ficheru"
2443
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:909
2444
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:918
2444
2445
#, fuzzy, c-format
2445
2446
msgid "Problem closing the file %s"
2446
2447
msgstr "Problemes zarrando'l ficheru"
2448
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:914
2449
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:923
2449
2450
#, fuzzy, c-format
2450
2451
msgid "Problem renaming the file %s to %s"
2451
2452
msgstr "Hai problemes al sincronizar el ficheru"
2453
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:925
2454
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:934
2454
2455
#, fuzzy, c-format
2455
2456
msgid "Problem unlinking the file %s"
2456
2457
msgstr "Hai problemes desvenceyando'l ficheru %s"
2458
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:938
2459
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:947
2459
2460
msgid "Problem syncing the file"
2460
2461
msgstr "Hai problemes al sincronizar el ficheru"
3028
3029
#: apt-pkg/cdrom.cc:666
3031
"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %"
3032
"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
3034
"Atop�u %zu indices de paquete, %zu indices de fonte, %zu indices de torna y %"
3035
"Atop�u %zu indices de paquete, %zu indices de fonte, %zu indices de torna y "
3037
3038
#: apt-pkg/cdrom.cc:677