~ubuntu-branches/ubuntu/natty/bluefish/natty-proposed

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
# Tamil language file for Bluefish
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Murugapandian Barathee <barathee@users.sourceforge.net>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bluefish gtk2-port\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bluefish-dev@lists.ems.ru\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-17 23:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-10 23:32+0530\n"
"Last-Translator: Murugapandian barathee <barathee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Not a member <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Tamil\n"
"X-Poedit-Country: INDIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,94,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"

#: src/plugin_about/about.c:104
msgid ""
"\n"
"Developers of previous releases:"
msgstr ""

#: src/plugin_about/about.c:119
msgid ""
"\n"
"Package maintainers:"
msgstr ""

#: src/plugin_about/about.c:126
msgid ""
"\n"
"If you know of anyone missing from this list,\n"
"please let us know via <bluefish@bluefish.openoffice.nl>."
msgstr ""

#: src/plugin_about/about.c:127
msgid ""
"\n"
"Thanks to all who helped making this software available."
msgstr ""

#: src/plugin_about/about.c:164
msgid ""
"An open-source editor for experienced web designers and programmers, "
"supporting many programming and markup languages, but focusing on creating "
"dynamic and interactive websites."
msgstr ""

#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
#. * literally. It is used in the about box to give credits to
#. * the translators.
#. * Thus, you should translate it to your name and email address and
#. * the name and email address of all translator who have contributed
#. * to this translation (in general: this special locale). Please
#. * use a separate line for every translator ending with a newlines (\n).
#.
#: src/plugin_about/about.c:174
#, fuzzy
msgid "translator-credits"
msgstr "மொழிபெயர்ப்பாளர்கள்"

#: src/plugin_about/about.c:216
msgid "This version of Bluefish was built with:\n"
msgstr ""

#: src/plugin_about/about.c:237
msgid "/_Help"
msgstr "/_உதவி"

#: src/plugin_about/about.c:238
msgid "/Help/Bluefish _Homepage"
msgstr ""

#: src/plugin_about/about.c:239
msgid "/Help/Report a _Bug"
msgstr ""

#: src/plugin_about/about.c:241
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/_உதவி/_பற்றி"

#: src/plugin_about/about.c:242
#, fuzzy
msgid "/Help/_Build Info..."
msgstr "/_உதவி/_பற்றி"