1
# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
2
# The master files can be found under packages/po/
4
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
8
# Debian Installer master translation file template
9
# Don't forget to properly fill-in the header of PO files
11
# Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation
12
# in doc/i18n/i18n.txt
15
# Danishka Navin <danishka@gmail.com>, 2009.
18
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
19
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-installer-utils@packages.debian.org\n"
20
"POT-Creation-Date: 2009-07-02 20:15+0000\n"
21
"PO-Revision-Date: 2010-11-13 23:01+0530\n"
22
"Last-Translator: Danishka Navin <danishka@gmail.com>\n"
23
"Language-Team: Sinhala <info@hanthana.org>\n"
25
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
28
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
36
#: ../di-utils-shell.templates:1001 ../di-utils.templates:5001
37
msgid "Interactive shell"
38
msgstr "අන්තර්ක්රියාකාරී ශෙලය"
43
#: ../di-utils-shell.templates:1001
44
msgid "After this message, you will be running \"ash\", a Bourne-shell clone."
45
msgstr "මෙම පණිවුඩයෙන් පසු, ඔබ \"ash\" නම් Bourne-shell පිටපත ක්රියාකරවනු ඇත."
50
#: ../di-utils-shell.templates:1001
52
"The root file system is a RAM disk. The hard disk file systems are mounted "
53
"on \"/target\". The editor available to you is nano. It's very small and "
54
"easy to figure out. To get an idea of what Unix utilities are available to "
55
"you, use the \"help\" command."
57
"මූල ගොනු පද්ධතිය වන්නේ RAM තැටියයි. දෘඩ තැටි ගොනු පද්ධති \"/target\" මත රඳවා ඇත.ඔබ සතුව "
58
"පවතින සකසනය වන්නේ nano ය. එය ඉතා කුඩා වන අතර භාවිත කිරීම පහසුය. ඔබට භාවිත කල හැකි "
59
"Unix මෘදුකාංග ගැන අදහසක් ලබාගැනීමට, \"help\" විධානය භාවිත කරන්න."
64
#: ../di-utils-shell.templates:1001
65
msgid "Use the \"exit\" command to return to the installation menu."
66
msgstr "ස්ථාපන මෙනුවට ආපසු යාමට \"exit\" විධානය භාවිත කරන්න."
71
#. The translation should not exceed 55 columns except for languages
72
#. that are only supported in the graphical version of the installer
74
#: ../di-utils-shell.templates:2001
75
msgid "Execute a shell"
76
msgstr "ශෙල් එකක් ක්රියාත්මක කරන්න"
81
#. The translation should not exceed 55 columns except for languages
82
#. that are only supported in the graphical version of the installer
84
#: ../di-utils-exit-installer.templates:1001
85
msgid "Exit installer"
86
msgstr "ස්ථාපකයෙන් පිටවන්න"
91
#: ../di-utils-reboot.templates:1001
92
msgid "Are you sure you want to exit now?"
93
msgstr "ඔබට දැන් පිටවීමට ඇවැසිද?"
98
#: ../di-utils-reboot.templates:1001
100
"If you have not finished the install, your system may be left in an unusable "
102
msgstr "ඔබ විසින් ස්ථාපනය අවසන් කර නොමැත, ඔබේ පද්ධතිය භාවිත කල නොහැකි තත්වයේ පවතිනු ඇත."
107
#. The translation should not exceed 55 columns except for languages
108
#. that are only supported in the graphical version of the installer
110
#: ../di-utils-reboot.templates:2001
111
msgid "Abort the installation"
112
msgstr "ස්ථාපනය නවත්වන්න"
116
#. base-installer progress bar item
118
#: ../di-utils.templates:1001
119
msgid "Registering modules..."
120
msgstr "මොඩියුල ලියාපදිංචි කරමින්..."
125
#: ../di-utils.templates:6001
126
msgid "Terminal plugin not available"
127
msgstr "අග්ර ප්ලගිනය නොපවතී"
132
#: ../di-utils.templates:6001
134
"This build of the debian-installer requires the terminal plugin in order to "
135
"display a shell. Unfortunately, this plugin is currently unavailable."
137
"මෙමෙ debian-ස්ථාපකයට ශෙලය පෙන්වීම සඳහා අග්ර ප්ලගිනයක් අවශ්ය වේ. අවාසනාවට එම ප්ලගිනය "
143
#: ../di-utils.templates:6001
145
"It should be available after reaching the \"Loading additional components\" "
147
msgstr "එය \"අමතර සංරචක පූර්ණය කරමින්\" ස්ථාපන අදියරට පැමිණි පසු ලැබිය හැකිවනු ඇත."
152
#: ../di-utils.templates:7001
154
"Alternatively, you can open a shell by pressing Ctrl+Alt+F2. Use Alt+F5 to "
155
"get back to the installer."
157
"ඊට අමතරම ඔබට Ctrl+Alt+F2 එබීමෙන් ශෙලය ලබාගත හැකි අතර. ආපසු ස්ථාපකයට යාමට Alt+F5 "