~ubuntu-branches/ubuntu/natty/gnome-netstatus/natty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/el.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Andrea Veri
  • Date: 2009-10-21 23:08:27 UTC
  • mfrom: (2.1.6 squeeze)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091021230827-lnhg4coz2t199887
Tags: 2.28.0-1ubuntu1
* Merge from debian unstable, remaining changes:
  * debian/patches/03-use_aspect_correct_icon_scaling.patch:
    - Use aspect correct icon scaling.
  * debian/rules:
    - added back -Wl,--as-needed to CFLAGS to get rid of useless
      dependencies.
  * debian/control.in:
    - removed libgnomeui-dev B-D.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of el.po to 
2
 
# translation of el.po to
3
 
# translation of el.po to
4
 
# translation of el.po to Greek
5
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6
 
# Copyright (C) Free Software foundation, 2003
 
1
# Greek translation of gnome-netstatus
 
2
# This file is distributed under the same license as the gnome-netstatus package.
 
3
# Copyright (C) Free Software foundation, 2003 ~ 2009
7
4
# Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>, 2003, 2004.
8
5
# Nikos Charonitakis <charosn@her.forthnet.gr>, 2004, 2005.
 
6
# Pierros Papadeas <ppapadeas@gmail.com>, 2009.
9
7
#
10
8
msgid ""
11
9
msgstr ""
12
10
"Project-Id-Version: el\n"
13
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14
 
"POT-Creation-Date: 2008-11-26 17:18-0500\n"
15
 
"PO-Revision-Date: 2005-08-13 12:21+0300\n"
16
 
"Last-Translator: Nikos Charonitakis <charosn@her.forthnet.gr>\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2009-03-27 11:03+0000\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2009-03-27 09:25+0200\n"
 
14
"Last-Translator: nikosCharonitakis <nikosx@gmail.com>\n"
17
15
"Language-Team:  <team@gnome.gr>\n"
18
16
"MIME-Version: 1.0\n"
19
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
 
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22
20
 
23
21
#: ../src/GNOME_NetstatusApplet_Factory.server.in.in.h:1
24
22
msgid "Factory for Network Monitor applet"
25
 
msgstr "Εργοστάσιο για το εφαρμογίδιο παρακολούθησης δικτύου"
 
23
msgstr "Εργοστάσιο για την μικροεφαρμογή παρακολούθησης δικτύου"
26
24
 
27
25
#: ../src/GNOME_NetstatusApplet_Factory.server.in.in.h:2
28
26
msgid "Monitor network activity"
29
27
msgstr "Παρακολούθηση δραστηριότητας δικτύου"
30
28
 
31
29
#: ../src/GNOME_NetstatusApplet_Factory.server.in.in.h:3
32
 
#: ../src/netstatus-applet.c:134 ../src/netstatus-applet.c:285
 
30
#: ../src/netstatus-applet.c:135 ../src/netstatus-applet.c:302
33
31
msgid "Network Monitor"
34
32
msgstr "Παρακολούθηση δικτύου"
35
33
 
158
156
"όνομα της διεπαφής μέσω της παραμέτρου --configure. Έτσι λοιπόν μπορείτε να "
159
157
"ορίσετε την τιμή του κλειδιού να είναι : \"network-admin --configure %i\"."
160
158
 
161
 
#: ../src/netstatus-applet.c:262 ../src/netstatus-dialog.c:389
 
159
#: ../src/netstatus-applet.c:279 ../src/netstatus-dialog.c:389
162
160
#, c-format
163
161
msgid ""
164
162
"There was an error displaying help:\n"
167
165
"Υπήρξε σφάλμα κατά την εμφάνιση της βοήθειας:\n"
168
166
"%s"
169
167
 
170
 
#: ../src/netstatus-applet.c:288
 
168
#: ../src/netstatus-applet.c:305
171
169
msgid "The Network Monitor displays the status of a network device."
172
170
msgstr "H Παρακολούθηση Δικτύου προβάλλει την κατάσταση μιας συσκευής δικτύου."
173
171
 
174
 
#: ../src/netstatus-applet.c:290
175
 
msgid "translator_credits"
176
 
msgstr "Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>"
 
172
#: ../src/netstatus-applet.c:307
 
173
msgid "translator-credits"
 
174
msgstr ""
 
175
"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
 
176
"Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>\n"
 
177
"Πιέρρος Παπαδέας <ppapadeas@gmail.com>\n"
 
178
"\n"
 
179
"Για περισσότερα δείτε http://www.gnome.gr/"
177
180
 
178
181
#: ../src/netstatus-dialog.c:46 ../src/netstatus-dialog.c:305
179
182
msgid "Unknown"
200
203
msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
201
204
msgstr "Αποτυχία εκκίνησης του εργαλείου ρύθμισης ώρας: %s"
202
205
 
203
 
#: ../src/netstatus-icon.c:381
 
206
#: ../src/netstatus-icon.c:382
204
207
#, c-format
205
 
msgid "Network Connection: %s"
206
 
msgstr "Σύνδεση Δικτύου: %s"
 
208
msgid ""
 
209
"Network Connection: %s\n"
 
210
"%s"
 
211
msgstr ""
 
212
"Σύνδεση δικτύου: %s\n"
 
213
"%s"
207
214
 
208
 
#: ../src/netstatus-icon.c:386
 
215
#: ../src/netstatus-icon.c:387
209
216
msgid "Network Connection"
210
 
msgstr "Σύνδεση Δικτύου"
 
217
msgstr "Σύνδεση δικτύου"
211
218
 
212
 
#: ../src/netstatus-icon.c:809
 
219
#: ../src/netstatus-icon.c:807
213
220
msgid "Interface"
214
221
msgstr "Διεπαφή"
215
222
 
216
 
#: ../src/netstatus-icon.c:810
 
223
#: ../src/netstatus-icon.c:808
217
224
msgid "The current interface the icon is monitoring."
218
225
msgstr "Η τρέχουσα διεπαφή που παρακολουθεί το εικονίδιο."
219
226
 
220
 
#: ../src/netstatus-icon.c:817
 
227
#: ../src/netstatus-icon.c:815
221
228
msgid "Orientation"
222
229
msgstr "Προσανατολισμός"
223
230
 
224
 
#: ../src/netstatus-icon.c:818
 
231
#: ../src/netstatus-icon.c:816
225
232
msgid "The orientation of the tray."
226
233
msgstr "Ο προσανατολισμός του συρταριού."
227
234
 
228
 
#: ../src/netstatus-icon.c:826
 
235
#: ../src/netstatus-icon.c:824
229
236
msgid "Tooltips Enabled"
230
 
msgstr "Ενεργοποίηση συμβουλών οθόνης"
 
237
msgstr "Ενεργοποίηση συμβουλών"
231
238
 
232
 
#: ../src/netstatus-icon.c:827
 
239
#: ../src/netstatus-icon.c:825
233
240
msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
234
241
msgstr "Αν θα είναι ενεργοποιημένες ή όχι οι συμβουλές οθόνης στο εικονίδιο."
235
242
 
236
 
#: ../src/netstatus-icon.c:834
 
243
#: ../src/netstatus-icon.c:832
237
244
msgid "Show Signal"
238
245
msgstr "Εμφάνιση σήματος"
239
246
 
240
 
#: ../src/netstatus-icon.c:835
 
247
#: ../src/netstatus-icon.c:833
241
248
msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
242
249
msgstr "Αν θα εμφανίζεται ή όχι η ισχύς σήματος."
243
250
 
244
 
#: ../src/netstatus-icon.c:948
 
251
#: ../src/netstatus-icon.c:942
245
252
#, c-format
246
253
msgid ""
247
254
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
357
364
 
358
365
#: ../src/netstatus-iface.c:928
359
366
msgid "Adaptive Serial Line IP"
360
 
msgstr "Προσαρμοζόμενη Σειριακή Γραμμή IP"
 
367
msgstr "Προσαρμοζόμενη σειριακή γραμμή IP"
361
368
 
362
369
#: ../src/netstatus-iface.c:931
363
370
msgid "AMPR ROSE"
432
439
 
433
440
#: ../src/netstatus-sysdeps.c:189
434
441
msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
435
 
msgstr "Αδυναμία ανάλυσης /proc/net/dev. Άγνωστος τύπος."
 
442
msgstr "Αδυναμία ανάλυσης /proc/net/dev. Άγνωστη μορφή."
436
443
 
437
444
#: ../src/netstatus-sysdeps.c:204 ../src/netstatus-sysdeps.c:330
438
445
#, c-format
450
457
 
451
458
#: ../src/netstatus-sysdeps.c:314
452
459
msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
453
 
msgstr "Αδυναμία ανάλυσης /proc/net/wireless. Άγνωστος τύπος."
 
460
msgstr "Αδυναμία ανάλυσης /proc/net/wireless. Άγνωστος μορφή."
454
461
 
455
462
#: ../src/netstatus-sysdeps.c:341
456
463
#, c-format