~ubuntu-branches/ubuntu/natty/kde-l10n-el/natty-proposed

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
# translation of desktop_kdelibs.po to Greek
# translation of desktop_kdelibs.po to
# Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Dimitris Kamenopoulos <el97146@mail.ntua.gr>, 2000-2001.
# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2004.
# Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>, 2005, 2006, 2007, 2008.
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2007.
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2007, 2008, 2009.
# Σπύρος Γεωργαράς <sngeorgaras@otenet.gr>, 2008.
# Famelis George <famelis@gmail.com>, 2009.
# Petros <pvidalis@gmail.com>, 2010.
# Petros Vidalis <p_vidalis@hotmail.com>, 2010.
# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: desktop_kdelibs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-09 03:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-14 18:33+0200\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"Language: el\n"

#: interfaces/kimproxy/interface/dbusinstantmessenger.desktop:4
msgctxt "Comment"
msgid "Instant Messenger with a D-Bus interface"
msgstr "Στιγμιαίος αποστολέας μηνυμάτων με διεπαφή D-Bus"

#: interfaces/kimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:2
msgctxt "Name|standard desktop component"
msgid "Instant Messenger"
msgstr "Στιγμιαίος αποστολέας"

#: interfaces/kimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:74
msgctxt "Comment"
msgid ""
"The instant messenger allows two-way chat between individuals and groups."
msgstr ""
"Ο στιγμιαίος αποστολέας επιτρέπει τη συζήτηση μεταξύ ατόμων και ομάδων."

#: interfaces/kspeech/dbustexttospeech.desktop:4
msgctxt "Comment"
msgid "Text-to-Speech Service with a D-Bus interface"
msgstr "Υπηρεσία κειμένου-σε-ομιλία με διεπαφή D-Bus"

#: interfaces/ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:2
msgctxt "Name|standard desktop component"
msgid "Embedded Text Editor"
msgstr "Ενσωματωμένος επεξεργαστής κειμένου"

#: interfaces/ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:73
msgctxt "Comment"
msgid ""
"The text editor service provides applications with a text viewer and editor. "
"KDE applications that provide text editing facilities should use this "
"service."
msgstr ""
"Η υπηρεσία επεξεργαστή κειμένου παρέχει στις εφαρμογές έναν προβολέα και "
"επεξεργαστή κειμένου. Οι εφαρμογές του KDE που παρέχουν δυνατότητες "
"επεξεργασίας κειμένου θα πρέπει να χρησιμοποιούν αυτή την υπηρεσία."

#: interfaces/ktexteditor/ktexteditor.desktop:5
msgctxt "Comment"
msgid "Embeddable Text Editor Component (with Doc/View Separation)"
msgstr "Ενσωματώσιμο στοιχείο επεξεργαστή κειμένου (με διαχωρισμό Doc/View)"

#: interfaces/ktexteditor/ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop:5
msgctxt "Comment"
msgid "KTextEditor load/save filter/check plugin"
msgstr "Φίλτρο φόρτωσης/αποθήκευσης πρόσθετο ελέγχου του KTextEditor"

#: interfaces/ktexteditor/ktexteditorplugin.desktop:5
msgctxt "Comment"
msgid "KTextEditor Plugin"
msgstr "Πρόσθετο KTextEditor"

#: kdecore/config/kconfigbackend.desktop:5
msgctxt "Comment"
msgid "Storage backend for KConfig"
msgstr "Σύστημα υποστήριξης αποθήκευσης για το KConfig"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Afar"
msgstr "Afar"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:99
msgctxt "Name"
msgid "Abkhazian"
msgstr "Αμπχαζιανά"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:196
msgctxt "Name"
msgid "Avestan"
msgstr "Avestan"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:292
msgctxt "Name"
msgid "Afrikaans"
msgstr "Αφρικανικά"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:389
msgctxt "Name"
msgid "Amharic"
msgstr "Amharic"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:486
msgctxt "Name"
msgid "Arabic"
msgstr "Αραβικά"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:584
msgctxt "Name"
msgid "Assamese"
msgstr "Assamese"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:681
msgctxt "Name"
msgid "Asturian"
msgstr "Asturian"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:745
msgctxt "Name"
msgid "Aymara"
msgstr "Aymara"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:842
msgctxt "Name"
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Αζερμπαϊτζανικά"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:940
msgctxt "Name"
msgid "Bashkir"
msgstr "Bashkir"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1037
msgctxt "Name"
msgid "Belarusian"
msgstr "Λευκορωσικά"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1134
msgctxt "Name"
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Λευκορωσικά (Λατινικά)"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1213
msgctxt "Name"
msgid "Bulgarian"
msgstr "Βουλγαρικά"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1310
msgctxt "Name"
msgid "Bihari"
msgstr "Bihari"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1407
msgctxt "Name"
msgid "Bislama"
msgstr "Bislama"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1504
msgctxt "Name"
msgid "Bengali"
msgstr "Bengali"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1601
msgctxt "Name"
msgid "Bengali (India)"
msgstr "Bengali (Ινδία)"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1687
msgctxt "Name"
msgid "Tibetan"
msgstr "Θιβετιανά"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1784
msgctxt "Name"
msgid "Breton"
msgstr "Βρετονικά"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1881
msgctxt "Name"
msgid "Bosnian"
msgstr "Βοσνιακά"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1978
msgctxt "Name"
msgid "Catalan"
msgstr "Καταλανικά"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2075
msgctxt "Name"
msgid "Catalan (Valencian)"
msgstr "Καταλανικά (Βαλένθια)"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2136
msgctxt "Name"
msgid "Chechen"
msgstr "Τσετσενικά"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2233
msgctxt "Name"
msgid "Chamorro"
msgstr "Chamorro"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2330
msgctxt "Name"
msgid "Corsican"
msgstr "Κορσικανικά"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2427
msgctxt "Name"
msgid "Crimean Tatar"
msgstr "Ταταρικά Κριμαίας"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2508
msgctxt "Name"
msgid "Czech"
msgstr "Τσέχικα"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2605
msgctxt "Name"
msgid "Kashubian"
msgstr "Kασουβιανά"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2690
msgctxt "Name"
msgid "Church Slavic"
msgstr "Εκκλησιαστικά Σλαβικά (Σλαβονικά)"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2786
msgctxt "Name"
msgid "Chuvash"
msgstr "Chuvash"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2883
msgctxt "Name"
msgid "Welsh"
msgstr "Ουαλικά"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2980
msgctxt "Name"
msgid "Danish"
msgstr "Δανέζικα"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3077
msgctxt "Name"
msgid "German"
msgstr "Γερμανικά"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3175
msgctxt "Name"
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Κάτω Σορβικά"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3253
msgctxt "Name"
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3349
msgctxt "Name"
msgid "Greek"
msgstr "Ελληνικά"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3447
msgctxt "Name"
msgid "English"
msgstr "Αγγλικά"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3545
msgctxt "Name"
msgid "British English"
msgstr "Αγγλικά (Μ. Βρετανίας)"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3642
msgctxt "Name"
msgid "American English"
msgstr "Αγγλικά (Αμερικής)"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3738
msgctxt "Name"
msgid "Esperanto"
msgstr "Εσπεράντο"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3836
msgctxt "Name"
msgid "Spanish"
msgstr "Ισπανικά"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3934
msgctxt "Name"
msgid "Estonian"
msgstr "Εσθονικά"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4032
msgctxt "Name"
msgid "Basque"
msgstr "Βασκικά"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4129
msgctxt "Name"
msgid "Farsi (Persian)"
msgstr "Farsi (Περσικά)"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4224
msgctxt "Name"
msgid "Finnish"
msgstr "Φιλανδικά"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4322
msgctxt "Name"
msgid "Fijian"
msgstr "Fijian"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4419
msgctxt "Name"
msgid "Faroese"
msgstr "Faroese"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4515
msgctxt "Name"
msgid "French"
msgstr "Γαλλικά"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4613
msgctxt "Name"
msgid "Frisian"
msgstr "Frisian"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4710
msgctxt "Name"
msgid "Irish Gaelic"
msgstr "Ιρλανδική (Gaeilge)"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4800
msgctxt "Name"
msgid "Gaelic"
msgstr "Σκωτική (Gaelic)"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4897
msgctxt "Name"
msgid "Galician"
msgstr "Γαλικιανά (Ισπανία)"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4993
msgctxt "Name"
msgid "Guarani"
msgstr "Γκουαράνι"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5090
msgctxt "Name"
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5187
msgctxt "Name"
msgid "Manx"
msgstr "Manx (Gaelg)"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5283
msgctxt "Name"
msgid "Hausa"
msgstr "Hausa"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5380
msgctxt "Name"
msgid "Hebrew"
msgstr "Εβραϊκά"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5477
msgctxt "Name"
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5575
msgctxt "Name"
msgid "Chhattisgarhi"
msgstr "Χατισγκαρχί"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5644
msgctxt "Name"
msgid "Hiri Motu"
msgstr "Hiri Motu"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5741
msgctxt "Name"
msgid "Croatian"
msgstr "Κροατικά"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5838
msgctxt "Name"
msgid "Upper Sorbian"
msgstr "Άνω Σορβικά"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5932
msgctxt "Name"
msgid "Hungarian"
msgstr "Ουγγρικά"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6029
msgctxt "Name"
msgid "Armenian"
msgstr "Αρμενικά"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6127
msgctxt "Name"
msgid "Herero"
msgstr "Herero"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6224
msgctxt "Name"
msgid "Interlingua"
msgstr "Interlingua"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6320
msgctxt "Name"
msgid "Indonesian"
msgstr "Ινδονησιακά"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6417
msgctxt "Name"
msgid "Interlingue"
msgstr "Interlingue"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6512
msgctxt "Name"
msgid "Inupiaq"
msgstr "Inupiaq"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6608
msgctxt "Name"
msgid "Ido"
msgstr "Ido"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6705
msgctxt "Name"
msgid "Icelandic"
msgstr "Ισλανδικά"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6802
msgctxt "Name"
msgid "Italian"
msgstr "Ιταλικά"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6900
msgctxt "Name"
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6996
msgctxt "Name"
msgid "Japanese"
msgstr "Ιαπωνικά"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7093
msgctxt "Name"
msgid "Javanese"
msgstr "Javanese"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7190
msgctxt "Name"
msgid "Georgian"
msgstr "Γεωργιανά"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7287
msgctxt "Name"
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuyu"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7384
msgctxt "Name"
msgid "Kazakh"
msgstr "Καζαχικά"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7481
msgctxt "Name"
msgid "Kalaallisut"
msgstr "Kalaallisut"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7576
msgctxt "Name"
msgid "Khmer"
msgstr "Khmer"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7673
msgctxt "Name"
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7770
msgctxt "Name"
msgid "Korean"
msgstr "Κορεάτικα"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7867
msgctxt "Name"
msgid "Kashmiri"
msgstr "Kashmiri"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7964
msgctxt "Name"
msgid "Kurdish"
msgstr "Κουρδικά"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8061
msgctxt "Name"
msgid "Komi"
msgstr "Komi"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8158
msgctxt "Name"
msgid "Cornish"
msgstr "Κορνουαλικά"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8255
msgctxt "Name"
msgid "Kirghiz"
msgstr "Kirghiz"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8352
msgctxt "Name"
msgid "Latin"
msgstr "Λατινικά"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8450
msgctxt "Name"
msgid "Luxembourgish"
msgstr "Λουξεμβουργικά"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8547
msgctxt "Name"
msgid "Limburgan"
msgstr "Limburgan"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8642
msgctxt "Name"
msgid "Lingala"
msgstr "Lingala"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8739
msgctxt "Name"
msgid "Lao"
msgstr "Lao"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8836
msgctxt "Name"
msgid "Lithuanian"
msgstr "Λιθουανικά"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8934
msgctxt "Name"
msgid "Latvian"
msgstr "Λεττονικά"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9031
msgctxt "Name"
msgid "Maithili"
msgstr "Μαϊθίλι"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9106
msgctxt "Name"
msgid "Malagasy"
msgstr "Μαλγασικά"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9202
msgctxt "Name"
msgid "Marshallese"
msgstr "Marshallese"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9298
msgctxt "Name"
msgid "Maori"
msgstr "Μαορί"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9395
msgctxt "Name"
msgid "Macedonian"
msgstr "Σλαβομακεδονικά"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9492
msgctxt "Name"
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9589
msgctxt "Name"
msgid "Mongolian"
msgstr "Μογγολικά"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9686
msgctxt "Name"
msgid "Moldavian"
msgstr "Μολδαβικά"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9783
msgctxt "Name"
msgid "Marathi"
msgstr "Marathi"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9880
msgctxt "Name"
msgid "Malay"
msgstr "Malay"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9977
msgctxt "Name"
msgid "Maltese"
msgstr "Μαλτέζικα"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10074
msgctxt "Name"
msgid "Burmese"
msgstr "Βιρμανικά"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10171
msgctxt "Name"
msgid "Nauru"
msgstr "Ναουρού"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10268
msgctxt "Name"
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "Νορβηγικά Bokmål"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10364
msgctxt "Name"
msgid "Ndebele, North"
msgstr "Ndebele, North"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10458
msgctxt "Name"
msgid "Low Saxon"
msgstr "Κάτω Σαξωνικά"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10552
msgctxt "Name"
msgid "Nepali"
msgstr "Nepali"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10649
msgctxt "Name"
msgid "Ndonga"
msgstr "Ndonga"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10745
msgctxt "Name"
msgid "Dutch"
msgstr "Ολλανδικά"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10842
msgctxt "Name"
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Νορβηγικά Nynorsk"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10938
msgctxt "Name"
msgid "Ndebele, South"
msgstr "Ndebele, South"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11033
msgctxt "Name"
msgid "Northern Sotho"
msgstr "Northern Sotho"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11128
msgctxt "Name"
msgid "Navajo"
msgstr "Νάβαχο"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11224
msgctxt "Name"
msgid "Chichewa"
msgstr "Chichewa"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11320
msgctxt "Name"
msgid "Occitan"
msgstr "Occitan"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11417
msgctxt "Name"
msgid "Oromo"
msgstr "Oromo"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11513
msgctxt "Name"
msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11610
msgctxt "Name"
msgid "Ossetian"
msgstr "Ossetian"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11706
msgctxt "Name"
msgid "Punjabi/Panjabi"
msgstr "Punjabi/Panjabi"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11795
msgctxt "Name"
msgid "Pali"
msgstr "Pali"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11892
msgctxt "Name"
msgid "Polish"
msgstr "Πολωνικά"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11989
msgctxt "Name"
msgid "Pushto"
msgstr "Pushto"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12085
msgctxt "Name"
msgid "Portuguese"
msgstr "Πορτογαλικά"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12182
msgctxt "Name"
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Πορτογαλικά Βραζιλίας"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12278
msgctxt "Name"
msgid "Quechua"
msgstr "Quechua"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12375
msgctxt "Name"
msgid "Rundi"
msgstr "Rundi"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12471
msgctxt "Name"
msgid "Romanian"
msgstr "Ρουμανικά"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12568
msgctxt "Name"
msgid "Romany"
msgstr "Ρομάνι"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12659
msgctxt "Name"
msgid "Russian"
msgstr "Ρωσικά"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12757
msgctxt "Name"
msgid "Kinyarwanda"
msgstr "Kinyarwanda"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12854
msgctxt "Name"
msgid "Sanskrit"
msgstr "Σανσκριτικά"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12951
msgctxt "Name"
msgid "Sardinian"
msgstr "Σαρδηνιακά"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13048
msgctxt "Name"
msgid "Sindhi"
msgstr "Sindhi"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13144
msgctxt "Name"
msgid "Northern Sami"
msgstr "Northern Sami"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13240
msgctxt "Name"
msgid "Sango"
msgstr "Sango"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13336
msgctxt "Name"
msgid "Sinhala"
msgstr "Σινχάλα"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13410
msgctxt "Name"
msgid "Slovak"
msgstr "Σλοβακικά"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13507
msgctxt "Name"
msgid "Slovenian"
msgstr "Σλοβενικά"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13604
msgctxt "Name"
msgid "Samoan"
msgstr "Σαμοανικά"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13700
msgctxt "Name"
msgid "Shona"
msgstr "Shona"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13797
msgctxt "Name"
msgid "Somali"
msgstr "Σομαλικά"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13894
msgctxt "Name"
msgid "Albanian"
msgstr "Αλβανικά"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13991
msgctxt "Name"
msgid "Serbian"
msgstr "Σερβικά"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14088
msgctxt "Name"
msgid "Serbian Ijekavian"
msgstr "Σερβικά Ijekavian"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14147
msgctxt "Name"
msgid "Serbian Ijekavian Latin"
msgstr "Σερβικά Ijekavian (Λατινικά)"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14206
msgctxt "Name"
msgid "Serbian Latin"
msgstr "Σερβικά (Λατινικά)"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14299
msgctxt "Name"
msgid "Swati"
msgstr "Swati"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14396
msgctxt "Name"
msgid "Sotho, Southern"
msgstr "Sotho, Southern"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14492
msgctxt "Name"
msgid "Sundanese"
msgstr "Sundanese"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14588
msgctxt "Name"
msgid "Swedish"
msgstr "Σουηδικά"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14685
msgctxt "Name"
msgid "Swahili"
msgstr "Σουαχίλι"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14782
msgctxt "Name"
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14879
msgctxt "Name"
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14976
msgctxt "Name"
msgid "Tajik"
msgstr "Τατζικικά"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15073
msgctxt "Name"
msgid "Thai"
msgstr "Ταϊλανδικά"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15170
msgctxt "Name"
msgid "Tigrinya"
msgstr "Tigrinya"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15267
msgctxt "Name"
msgid "Turkmen"
msgstr "Τουρκμενικά"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15363
msgctxt "Name"
msgid "Tswana"
msgstr "Tswana"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15460
msgctxt "Name"
msgid "Tonga"
msgstr "Τόνγκα"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15557
msgctxt "Name"
msgid "Turkish"
msgstr "Τουρκικά"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15655
msgctxt "Name"
msgid "Tsonga"
msgstr "Tsonga"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15752
msgctxt "Name"
msgid "Tatar"
msgstr "Tatar"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15849
msgctxt "Name"
msgid "Twi"
msgstr "Twi"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15945
msgctxt "Name"
msgid "Tahitian"
msgstr "Tahitian"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16041
msgctxt "Name"
msgid "Uyghur"
msgstr "Uyghur"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16092
msgctxt "Name"
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ουκρανικά"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16189
msgctxt "Name"
msgid "Urdu"
msgstr "Urdu"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16286
msgctxt "Name"
msgid "Uzbek"
msgstr "Ουζμπεκικά"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16383
msgctxt "Name"
msgid "Uzbek (Cyrillic)"
msgstr "Ουζμπεκικά (Κυριλλικά)"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16467
msgctxt "Name"
msgid "Venda"
msgstr "Venda"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16563
msgctxt "Name"
msgid "Vietnamese"
msgstr "Βιετναμέζικα"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16660
msgctxt "Name"
msgid "Volapük"
msgstr "Volapük"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16753
msgctxt "Name"
msgid "Walloon"
msgstr "Walloon"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16850
msgctxt "Name"
msgid "Wolof"
msgstr "Wolof"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16947
msgctxt "Name"
msgid "Xhosa"
msgstr "Xhosa"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17044
msgctxt "Name"
msgid "KDE Test Language"
msgstr "Δοκιμαστική γλώσσα του KDE"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17094
msgctxt "Name"
msgid "Yiddish"
msgstr "Yiddish"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17191
msgctxt "Name"
msgid "Yoruba"
msgstr "Yoruba"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17287
msgctxt "Name"
msgid "Zhuang"
msgstr "Zhuang"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17382
msgctxt "Name"
msgid "Chinese"
msgstr "Κινέζικα"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17479
msgctxt "Name"
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Κινέζικα απλά"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17575
msgctxt "Name"
msgid "Chinese (Hong Kong)"
msgstr "Κινέζικα (Χονγκ Κονγκ)"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17669
msgctxt "Name"
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Κινέζικα παραδοσιακά"

#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17765
msgctxt "Name"
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"

#: kdecore/localization/entry.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "US English"
msgstr "Αγγλική ΗΠΑ"

#: kdecore/network/kssld/kssld.desktop:8
msgctxt "Name"
msgid "SSL Certificate Policy"
msgstr "Πολιτική πιστοποιητικών SSL"

#: kdecore/network/kssld/kssld.desktop:68
msgctxt "Comment"
msgid "Provides SSL certificate policy to applications"
msgstr "Παρέχει την πολιτική πιστοποιητικών SSL στις εφαρμογές"

#: kdecore/services/kplugininfo.desktop:4
msgctxt "Name"
msgid "KDE Plugin Information"
msgstr "Πληροφορίες πρόσθετου KDE"

#: kdecore/sonnet/sonnetspeller.desktop:5
msgctxt "Comment"
msgid "Sonnet Spell Client"
msgstr "Πελάτης ορθογραφικού ελέγχου Sonnet"

#: kded/kdedmodule.desktop:4
msgctxt "Comment"
msgid "KDED Module"
msgstr "Άρθρωμα KDED"

#: kfile/kfilemodule.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "KFileModule"
msgstr "Άρθρωμα KFile"

#: kfile/kfilemodule.desktop:66
msgctxt "Comment"
msgid "The default KDE file module providing the standard file dialog"
msgstr "Το προεπιλεγμένο άρθρωμα KDE που παρέχει τον τυπικό διάλογο αρχείων"

#: khtml/java/kjavaappletviewer.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Embedded Java Applet Viewer"
msgstr "Ενσωματωμένος προβολέας μικροεφαρμογών Java"

#: khtml/khtmladaptorpart.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "KHTML Extension Adaptor"
msgstr "Προσαρμογέας επέκτασης KHTML"

#: khtml/khtml.desktop:3
msgctxt "Comment"
msgid "Embeddable HTML viewing component"
msgstr "Ενσωματώσιμο στοιχείο προβολής HTML"

#: khtml/khtml.desktop:99
msgctxt "Name"
msgid "KHTML"
msgstr "KHTML"

#: khtml/khtmlimage.desktop:3
msgctxt "Comment"
msgid "Embeddable Image Viewing Component"
msgstr "Ενσωματώσιμο στοιχείο προβολής εικόνων"

#: khtml/khtmlimage.desktop:97
msgctxt "Name"
msgid "Embeddable Image Viewer"
msgstr "Ενσωματώσιμος προβολέας εικόνων"

#: khtml/kmultipart/kmultipart.desktop:4
msgctxt "Name"
msgid "Embeddable Component for multipart/mixed"
msgstr "Στοιχείο που μπορεί να ενσωματωθεί για multipart/mixed"

#: kimgio/bmp.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "BMP"
msgstr "BMP"

#: kimgio/dds.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "DDS"
msgstr "DDS"

#: kimgio/eps.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "EPS"
msgstr "EPS"

#: kimgio/exr.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "EXR"
msgstr "EXR"

#: kimgio/gif.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "GIF"
msgstr "GIF"

#: kimgio/hdr.desktop:2 kimgio/pic.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "HDR"
msgstr "HDR"

#: kimgio/ico.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "ICO"
msgstr "ICO"

#: kimgio/jp2.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "JP2"
msgstr "JP2"

#: kimgio/jpeg.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"

#: kimgio/mng.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "MNG"
msgstr "MNG"

#: kimgio/pbm.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "PBM"
msgstr "PBM"

#: kimgio/pcx.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "PCX"
msgstr "PCX"

#: kimgio/pgm.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "PGM"
msgstr "PGM"

#: kimgio/png.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "PNG"
msgstr "PNG"

#: kimgio/pnm.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "PNM"
msgstr "PNM"

#: kimgio/ppm.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "PPM"
msgstr "PPM"

#: kimgio/psd.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "PSD"
msgstr "PSD"

#: kimgio/qimageio_plugin.desktop:4
msgctxt "Comment"
msgid "QImageIOHandler plugin"
msgstr "Πρόσθετο QImageIOHandler"

#: kimgio/ras.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "RAS"
msgstr "RAS"

#: kimgio/rgb.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"

#: kimgio/tga.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "TGA"
msgstr "TGA"

#: kimgio/tiff.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"

#: kimgio/xbm.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "XBM"
msgstr "XBM"

#: kimgio/xcf.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "XCF"
msgstr "XCF"

#: kimgio/xpm.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "XPM"
msgstr "XPM"

#: kimgio/xv.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "XV"
msgstr "XV"

#: kio/application.desktop:4
msgctxt "Name"
msgid "Application"
msgstr "Εφαρμογή"

#: kio/data.protocol:8
msgctxt "Description"
msgid "A kioslave for data URIs (rfc2397)"
msgstr "Ένα kioslave για URI δεδομένων (rfc2397)"

#: kio/kcmodule.desktop:4
msgctxt "Name"
msgid "KDE Configuration Module"
msgstr "Άρθρωμα ρύθμισης του KDE"

#: kio/kcmoduleinit.desktop:4
msgctxt "Name"
msgid "KDE Configuration Initialization"
msgstr "Αρχικοποίηση ρυθμίσεων του KDE"

#: kio/kdatatool.desktop:4
msgctxt "Comment"
msgid "KDE Data Tool"
msgstr "Εργαλείο δεδομένων του KDE"

#: kio/kfile/kiofilemodule.desktop:4
msgctxt "Name"
msgid "filemodule"
msgstr "άρθρωμα"

#: kio/kfile/kiofilemodule.desktop:66
msgctxt "Comment"
msgid "KIO File Module"
msgstr "Άρθρωμα KIO"

#: kio/kfile/kpropertiesdialogplugin.desktop:4
msgctxt "Comment"
msgid "Plugin for the Properties Dialog"
msgstr "Πρόσθετο για το Διάλογο ιδιοτήτων"

#: kio/kfileplugin.desktop:4
msgctxt "Name"
msgid "KFile Meta Data Plugin"
msgstr "Πρόσθετο μετα-δεδομένων του KFile"

#: kio/kio/kfileitemactionplugin.desktop:4
msgctxt "Comment"
msgid "Plugin for the KIO file item context menu"
msgstr "Πρόσθετο για το αρχείο KIO αντικείμενο του σχετικού μενού"

#: kio/kio/kfilewrite.desktop:5
msgctxt "Comment"
msgid "KFileWrite plugin"
msgstr "Πρόσθετο KFileWrite"

#: kio/kscan.desktop:4
msgctxt "Name"
msgid "KScan"
msgstr "KScan"

#: kio/kssl/kcm/kcm_ssl.desktop:11
msgctxt "Name"
msgid "SSL Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις SSL"

#: kio/kssl/kcm/kcm_ssl.desktop:59
msgctxt "Comment"
msgid "SSL Versions and Certificates"
msgstr "Εκδόσεις και πιστοποιητικά SSL"

#: kio/kurifilterplugin.desktop:4
msgctxt "Name"
msgid "Enhanced Browsing Plugin"
msgstr "Πρόσθετο βελτιωμένης εξερεύνησης"

#: kio/misc/kmailservice.desktop:11
msgctxt "Name"
msgid "KMailService"
msgstr "Υπηρεσία Kmail"

#: kio/misc/kpac/proxyscout.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Network Proxy Configuration"
msgstr "Ρύθμιση διαμεσολαβητή δικτύου"

#: kio/misc/kpac/proxyscout.desktop:62
msgctxt "Comment"
msgid "Automatic proxy configuration"
msgstr "Αυτόματη ρύθμιση διαμεσολαβητή"

#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:3
msgctxt "Comment"
msgid "Network Proxy Configuration"
msgstr "Ρύθμιση διαμεσολαβητή δικτύου"

#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:64
msgctxt "Name"
msgid "Invalid Proxy Script"
msgstr "Μη έγκυρο σενάριο διαμεσολαβητή"

#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:148
msgctxt "Comment"
msgid "The downloaded proxy configuration script is invalid"
msgstr "Το ληφθέν σενάριο ρύθμισης διαμεσολαβητή δεν είναι έγκυρο"

#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:242
msgctxt "Name"
msgid "Script Download Error"
msgstr "Σφάλμα λήψης σεναρίου"

#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:327
msgctxt "Comment"
msgid "The proxy configuration script could not be downloaded"
msgstr "Αδύνατη η λήψη του σεναρίου ρύθμισης διαμεσολαβητή"

#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:421
msgctxt "Name"
msgid "Script Evaluation Error"
msgstr "Σφάλμα αποτίμησης σεναρίου"

#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:504
msgctxt "Comment"
msgid "There was an error executing the proxy configuration script"
msgstr ""
"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την εκτέλεση του σεναρίου ρύθμισης του "
"διαμεσολαβητή"

#: kio/misc/ktelnetservice.desktop:10
msgctxt "Name"
msgid "KTelnetService"
msgstr "Υπηρεσία KTelnet"

#: kio/misc/mms.protocol:11
msgctxt "Description"
msgid "Microsoft Media Server Protocol"
msgstr "Πρωτόκολλο για τον Microsoft Media Server"

#: kio/renamedialogplugin.desktop:4
msgctxt "Comment"
msgid "Plugin for the Rename Dialog"
msgstr "Πρόσθετο για το διάλογο μετονομασίας"

#: kioslave/http/http_cache_cleaner.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "HTTP Cache Cleaner"
msgstr "Καθαριστής λανθάνουσας μνήμης HTTP"

#: kioslave/http/http_cache_cleaner.desktop:98
msgctxt "Comment"
msgid "Cleans up old entries from the HTTP cache"
msgstr "Καθαρίζει παλιές καταχωρήσεις από τη λανθάνουσα μνήμη HTTP"

#: kioslave/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Cookie Jar"
msgstr "Cookie Jar"

#: kioslave/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:60
msgctxt "Comment"
msgid "Stores network cookies"
msgstr "Αποθήκευση δικτυακών cookies"

#: kio/tests/dummymeta.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Dummy Meta"
msgstr "Εικονικό Meta"

#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:3
msgctxt "Comment"
msgid "Test for Knotify"
msgstr "Δοκιμή του Knotify"

#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:88
msgctxt "Name"
msgid "Group"
msgstr "Ομάδα"

#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:175
msgctxt "Comment"
msgid "The group"
msgstr "Η ομάδα"

#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:261
msgctxt "Name"
msgid "Online"
msgstr "Σε σύνδεση"

#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:347
msgctxt "Comment"
msgid "The contact is now connected"
msgstr "Η επαφή είναι τώρα συνδεδεμένη"

#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:435
msgctxt "Name"
msgid "Message Received"
msgstr "Λήφθηκε μήνυμα"

#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:520
msgctxt "Comment"
msgid "A Message has been received"
msgstr "Ένα μήνυμα λήφθηκε"

#: kparts/browserview.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Browser View"
msgstr "Προβολή εξερευνητή"

#: kparts/kpart.desktop:4 kparts/krop.desktop:5 kparts/krwp.desktop:5
msgctxt "Comment"
msgid "KDE Component"
msgstr "Στοιχείο του KDE"

#: kparts/tests/notepad.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Notepad (example)"
msgstr "Σημειωματάριο (παράδειγμα)"

#: kutils/kemoticons/providers/adium/emoticonstheme_adium.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Adium Emoticons Theme"
msgstr "Θέμα εικονιδίων διάθεσης Adium"

#: kutils/kemoticons/providers/adium/emoticonstheme_adium.desktop:79
msgctxt "Comment"
msgid "Library to use Adium emoticons theme"
msgstr "Βιβλιοθήκη για τη χρήση του θέματος εικονιδίων διάθεσης Adium"

#: kutils/kemoticons/providers/kde/emoticonstheme_kde.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "KDE Emoticons Theme"
msgstr "Θέμα εικονιδίων διάθεσης KDE"

#: kutils/kemoticons/providers/kde/emoticonstheme_kde.desktop:61
msgctxt "Comment"
msgid "Library to use KDE emoticons theme"
msgstr "Βιβλιοθήκη για τη χρήση του θέματος εικονιδίων διάθεσης KDE"

#: kutils/kemoticons/providers/pidgin/emoticonstheme_pidgin.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Pidgin Emoticons Theme"
msgstr "Θέμα εικονιδίων διάθεσης Pidgin"

#: kutils/kemoticons/providers/pidgin/emoticonstheme_pidgin.desktop:80
msgctxt "Comment"
msgid "Library to use Pidgin emoticons theme"
msgstr "Βιβλιοθήκη για τη χρήση του θέματος εικονιδίων διάθεσης Pidgin"

#: kutils/kemoticons/providers/xmpp/emoticonstheme_xmpp.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "XMPP Emoticons Theme"
msgstr "Θέμα εικονιδίων διάθεσης XMPP"

#: kutils/kemoticons/providers/xmpp/emoticonstheme_xmpp.desktop:80
msgctxt "Comment"
msgid "Library to use XMPP emoticons theme"
msgstr "Βιβλιοθήκη για τη χρήση του θέματος εικονιδίων διάθεσης XMPP"

#: plasma/data/services/plasma-applet-extenderapplet.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Collection"
msgstr "Συλλογή"

#: plasma/data/services/plasma.protocol:9
msgctxt "Description"
msgid "A protocol for Plasma services"
msgstr "Ένα πρωτόκολλο υπηρεσιών Plasma"

#: plasma/data/servicetypes/plasma-animator.desktop:5
msgctxt "Comment"
msgid "Plasma Animation Engine"
msgstr "Μηχανή εφέ κίνησης του Plasma"

#: plasma/data/servicetypes/plasma-applet.desktop:5
msgctxt "Comment"
msgid "Plasma applet"
msgstr "Μικροεφαρμογή plasma"

#: plasma/data/servicetypes/plasma-applet-popupapplet.desktop:5
msgctxt "Comment"
msgid "Plasma scripting popup applet"
msgstr "Αναδυόμενη μικροεφαρμογή σεναρίου plasma"

#: plasma/data/servicetypes/plasma-containmentactions.desktop:5
msgctxt "Comment"
msgid "Plasma ContainmentActions"
msgstr "Ενέργειες Υποδοχέα Plasma"

#: plasma/data/servicetypes/plasma-containment.desktop:5
msgctxt "Comment"
msgid "Plasma applet container and background painter"
msgstr "Υποδοχέας μικροεφαρμογών Plasma και σχεδιαστής του φόντου"

#: plasma/data/servicetypes/plasma-dataengine.desktop:5
msgctxt "Comment"
msgid "Plasma Data Engine"
msgstr "Μηχανή δεδομένων Plasma"

#: plasma/data/servicetypes/plasma-packagestructure.desktop:4
msgctxt "Comment"
msgid "Plasma package structure definition"
msgstr "Ορισμός δομής πακέτου του Plasma"

#: plasma/data/servicetypes/plasma-runner.desktop:5
msgctxt "Comment"
msgid "KRunner plugin"
msgstr "Πρόσθετο του KRunner"

#: plasma/data/servicetypes/plasma-scriptengine.desktop:5
msgctxt "Comment"
msgid "Scripting language extension for Plasma"
msgstr "Επέκταση γλώσσας σεναρίων για το Plasma"

#: plasma/data/servicetypes/plasma-service.desktop:5
msgctxt "Comment"
msgid "Plasma service"
msgstr "Υπηρεσία plasma"

#: plasma/data/servicetypes/plasma-toolbox.desktop:5
msgctxt "Comment"
msgid "Plasma toolbox"
msgstr "Εργαλειοθήκη Plasma"

#: plasma/data/servicetypes/plasma-wallpaper.desktop:5
msgctxt "Comment"
msgid "Plasma wallpaper"
msgstr "Ταπετσαρία plasma"

#: plasma/tests/packagemetadatatest.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Package metadata test file"
msgstr "Δοκιμαστικό αρχείο μεταδεδομένων του πακέτου"

#: plasma/tests/packagemetadatatest.desktop:73
msgctxt "Comment"
msgid "A test desktop file to test the PackageMetaData class."
msgstr ""
"Ένα δοκιμαστικό αρχείο desktop για τον έλεγχο τς κλάσης PackageMetaData."

#: plasma/tests/testcontainmentactionsplugin/plasma-containmentactions-test.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Test"
msgstr "Δοκιμή"

#: plasma/tests/testcontainmentactionsplugin/plasma-containmentactions-test.desktop:54
msgctxt "Comment"
msgid "A dummy plugin for testing"
msgstr "Ένα \"χαζό\" πρόσθετο για δοκιμές"

#: plasma/tests/testengine/plasma-dataengine-testengine.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Test Data Engine"
msgstr "Μηχανή δεδομένων ελέγχου"

#: security/crypto/crypto.desktop:11
msgctxt "Name"
msgid "Crypto"
msgstr "Κρυπτογράφηση"

#: security/crypto/crypto.desktop:95
msgctxt "Comment"
msgid "Configure SSL, manage certificates, and other cryptography settings"
msgstr ""
"Ρύθμιση SSL, διαχείριση πιστοποιητικών, και άλλες ρυθμίσεις κρυπτογραφίας"

#: security/kcert/kcertpart.desktop:3
msgctxt "Comment"
msgid "Embeddable Personal Certificate Manager"
msgstr "Ενσωματώσιμος διαχειριστής προσωπικών πιστοποιητικών"

#: security/kcert/kcertpart.desktop:97
msgctxt "Name"
msgid "KCertPart"
msgstr "KCertPart"

#: sonnet/plugins/aspell/kspell_aspell.desktop:14
msgctxt "Name"
msgid "ASpell"
msgstr "ASpell"

#: sonnet/plugins/enchant/kspell_enchant.desktop:14
msgctxt "Name"
msgid "Enchant"
msgstr "Enchant"

#: sonnet/plugins/hspell/kspell_hspell.desktop:14
msgctxt "Name"
msgid "HSpell"
msgstr "HSpell"

#: sonnet/plugins/hunspell/kspell_hunspell.desktop:14
msgctxt "Name"
msgid "Hunspell"
msgstr "Hunspell"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Embedded Advanced Text Editor"
#~ msgstr "Ενσωματωμένος προχωρημένος επεξεργαστής κειμένου"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Autobookmarker"
#~ msgstr "Αυτόματοι σελιδοδείκτες"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Set bookmarks on lines matching a pattern when documents are loaded"
#~ msgstr ""
#~ "Ορίζει σελιδοδείκτες σε γραμμές που ταιριάζουν σε ένα μοτίβο όταν τα "
#~ "έγγραφα φορτώνονται"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "AutoBrace Configuration"
#~ msgstr "Ρύθμιση αυτόματων παρενθέσεων"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "AutoBrace"
#~ msgstr "Αυτόματες παρενθέσεις"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Insert closing braces on pressing Enter"
#~ msgstr "Εισαγωγή τελικής παρένθεσης με την πίεση του Enter"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Exporter"
#~ msgstr "Εξαγωγέας"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Export highlighted document to HTML"
#~ msgstr "Εξαγωγή επιλεγμένου εγγράφου σε HTML"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Highlight Selection"
#~ msgstr "Επισήμανση επιλογής"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Highlight all words based on the text selection"
#~ msgstr "Επισήμανση όλων των λέξεων βασισμένο στην επιλογή κειμένου"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Insert File"
#~ msgstr "Εισαγωγή αρχείου"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Insert any readable file at cursor position"
#~ msgstr "Εισαγωγή οποιουδήποτε αναγνώσιμου αρχείου στη θέση του δρομέα"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Data Tools"
#~ msgstr "Εργαλεία δεδομένων"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Enable data tools like thesaurus and spell check (if installed)"
#~ msgstr ""
#~ "Ενεργοποίηση εργαλείων δεδομένων όπως ο θησαυρός λέξεων και ο "
#~ "ορθογραφικός έλεγχος (αν είναι εγκατεστημένα)"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Select an icon and use it as a KIcon in your source-code"
#~ msgstr ""
#~ "Επιλέξτε ένα εικονίδιο και χρησιμοποιήστε το ως KIcon στον πηγαίο κώδικα "
#~ "σας"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "IconInserter"
#~ msgstr "Εισαγωγή εικονιδίου"

#~ msgctxt "GenericName"
#~ msgid "Insert Code for KIcon-Creation"
#~ msgstr "Εισαγωγή κώδικα για δημιουργία KIcon"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Insane (not ZEN) HTML coding (light edition)"
#~ msgstr "Insane (όχι ZEN) κωδικοποίηση HTML (ελαφριά έκδοση)"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "A plugin, which does zen-coding like selector completion"
#~ msgstr ""
#~ "Ένα πρόσθετο, το οποίο δημιουργεί κωδικοποίηση τύπου zen όπως είναι η "
#~ "συμπλήρωση επιλογέα"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Python encoding checker/adder"
#~ msgstr "Έλεγχος κωδικοποίησης Python"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "While saving check encoding of python files and add an encoding line"
#~ msgstr ""
#~ "Κατά την αποθήκευση, έλεγχος κωδικοποίησης αρχείων python και προσθήκη "
#~ "γραμμής κωδικοποίησης"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Format of Time & Date insertion"
#~ msgstr "Μορφή εισαγωγής ώρας & ημερομηνίας"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Time & Date"
#~ msgstr "Ώρα & ημερομηνία"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Insert current Time & Date"
#~ msgstr "Εισαγωγή τρέχουσας ώρας & ημερομηνίας"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Save remote widgets policies"
#~ msgstr "Αποθήκευση των πολιτικών απομακρυσμένων μικροεφαρμογών"

#~ msgctxt "Description"
#~ msgid "Prevents the system from saving plasma remote widgets policies"
#~ msgstr ""
#~ "Αποτρέπει το σύστημα από το να σώσει τις πολιτικές απομακρυσμένων "
#~ "μικροεφαρμογών plasma"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "KSSL Daemon Module"
#~ msgstr "Άρθρωμα δαίμονα KSSL"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "KSSL daemon module for KDED"
#~ msgstr "Άρθρωμα δαίμονα KSSL για το KDED"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Proxy Scout"
#~ msgstr "Διαμεσολαβητής Scout"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Keeps track of all cookies in the system"
#~ msgstr "Διατηρεί αρχείο από όλα τα cookies στο σύστημα"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Valencian (southern Catalan)"
#~ msgstr "Βαλεντσιανά (νότια Καταλανικά)"