~ubuntu-branches/ubuntu/natty/kde-l10n-et/natty-proposed

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Estonian  "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
<!ENTITY kappname "&sonnet;">
]>

<article lang="&language;">
<articleinfo>
<title
>Õigekirja kontroll</title>

<authorgroup>
<author
>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author>

<othercredit role="translator"
><firstname
>Marek</firstname
><surname
>Laane</surname
><affiliation
><address
><email
>bald@starman.ee</email
></address
></affiliation
><contrib
>Tõlge eesti keelde</contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>

<date
>2010-09-02</date>
<releaseinfo
>&kde; 4.5</releaseinfo>

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>Õigekiri</keyword>
<keyword
>sõnaraamat</keyword>
</keywordset>

</articleinfo>

<!--
kdeui/sonnet/configui.ui
-->

<sect1 id="spellchecking">
<title
>Õigekirja kontroll</title>
<para
>Siin pakutavaid seadistusvõimalusi kasutavad vaikimisi kõik &kde; rakendused, mis pruugivad Sonnetit ehk mitmesuguste vabade õigekirja kontrollimise programmide kasutajaliidest.</para>

<para
>Sonneti kasutamiseks peab olema paigaldatud mõni õigekirja kontrollimise programm, näiteks <ulink url="http://aspell.net/"
>GNU Aspell</ulink
>, <ulink url="http://www.abisource.com/projects/enchant/"
>Enchant</ulink
>, <ulink url="http://hspell.ivrix.org.il/"
>Hspell</ulink
>, <ulink url="http://fmg-www.cs.ucla.edu/geoff/ispell.html"
>ISpell</ulink
> või <ulink url="http://hunspell.sourceforge.net/"
>Hunspell</ulink
> ning lisaks vastavad oma keele sõnastikud.</para>

<para
>Siin määratud seadistusi saab tühistada igas rakenduses eraldi.</para>

<para
>Rippmenüüs <guilabel
>Vaikekeel</guilabel
> saab valida sõnaraamatu, mida Sonnet kasutab. </para>

<sect2 id="spell-options">
<title
>Õigekirja kontrolli valikud</title>

<variablelist>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Vaikimisi õigekirja aautomaatne kontroll</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Märkimisel kontrollitakse sõnade õigekirja juba nende kirjutamise ajal. Valesti kirjutatud sõnad joonitakse punaselt alla. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Kõik SUURTÄHELISED sõnad jäetakse vahele</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Märkimisel ei kontrollita selliste sõnade õigekirja, mis koosnevad ainult suurtähtedest.</para>
<tip
><para
>See tuleb kasuks dokumentide korral, kus esineb hulganisti lühendeid. Kui see on märkimata, märgitakse usutavasti enamik lühendeid valesti kirjutatud sõnadeks. Märkimisel ei peeta selliseid lühendeid valesti kirjutatuks.</para
></tip>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Kokkujooksnud sõnad jäetakse vahele</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Kui see on märkimata, siis peetakse sõnu, mis on kokku kirjutatud, kuid esinevad sõnastikus eraldi kirjetena, kirjaveaks. Näiteks kui sõnaraamatus on sõnad <quote
>häire</quote
> ja <quote
>kell</quote
>, aga sõna <quote
>häirekell</quote
> ei ole, siis peetakse viimast kirjaveaks. </para>

<tip
><para
>Kui kast on märgitud, ei märgistata veebilehekülgede ja e-posti aadresse kirjavigadena. Neis esineb sageli selliseid kokku kirjutatud sõnu.</para
></tip>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</sect2>
<!-- from koffice/kword/opt.docbook 1.6.2--> 
<sect2
><title
>Ignoreeritavad sõnad</title>
<para
>Dialoogi alumises osas saab määrata sõnad, mida õigekirja kontrollimise programm peaks eirama (need võivad olla näiteks isikunimed, terminid jms.).</para>

<sect3
><title
>Sõna lisamine ignoreeritavate sõnade nimekirja</title>
<para
>Sõna lisamiseks kirjuta sõna tekstikasti ja klõpsa nupule <guibutton
>Lisa</guibutton
>.</para>
</sect3>

<sect3
><title
>Sõna kustutamine ignoreeritavate sõnade nimekirjast</title>
<para
>Sõna eemaldamiseks vali ignoreeritavate sõnade nimekirjast vajalik sõna, klõpsates sellel &HVNga;. Seejärel klõpsa nupule <guibutton
>Eemalda</guibutton
>.</para>
</sect3>
</sect2>
<sect2
><title
>Sõnade järjekorra muutmine nimekirjas</title>
<para
>Sõna liigutamiseks nimekirjas vali ignoreeritavate sõnade nimekirjast vajalik sõna, klõpsates sellel &HVNga;. Seejärel klõpsa selle liigutamiseks nimekirjas nupule <guibutton
>Liiguta üles</guibutton
> või <guibutton
>Liiguta alla</guibutton
>.</para>

<para
>Kui oled tehtud muudatustega rahul, klõpsa nupule <guibutton
>Rakenda</guibutton
>.</para>

<para
>Klõps nupule <guibutton
>Vaikeväärtused</guibutton
> taastab kõigi valikute vaikeväärtused.</para>

</sect2>
</sect1>

</article>